MAX-B450 - Lecteur/enregistreur de cd SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAX-B450 SAMSUNG au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Lecteur/enregistreur de CD compatible avec divers formats audio |
|---|---|
| Utilisation | Permet de lire et d'enregistrer des CD audio, idéal pour les utilisateurs souhaitant numériser leur collection de CD |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier de la lentille recommandé, vérification des connexions et mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs physiques, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations Générales | Vérifier la compatibilité avec les formats de CD avant l'achat, garantie constructeur disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAX-B450 SAMSUNG
Questions des utilisateurs sur MAX-B450 SAMSUNG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAX-B450 - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAX-B450 de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI MAX-B450 SAMSUNG
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet apparéil autre que cette précisé dans ce manuel pourrait entraîner un risque d'exposition à des radiations laser.

ATTENTION
Ce symbole avertit l'utilisateur de la presence d'une tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil.

Ce symbole averit l'utilisateur de la presence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet apparéil.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d'incendie ou de chocoléctrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
PRECAUTIONS: Afin d'empêcher le choc électrique, mettez la large lame de bouchon à la large fente, insérez complètement.
Contents
Vous venez d'acquerir
Frenz le temps de lire ce mode d'exploit car il vous permettre de vous servir plus
facilement de votre mini chaine et de profiter pleinement de ses fonctions.

AVENTISSEMENT 2
INSTALLATION DE VOTRE MINI CHAINE
■ Facade 4
■Telecommande 5
■Panneau arriere. 6
■ Affichage 6
Choix de I'emplacement de vous mini chaine 7
■ Branchement de votre mini chaine sur le secteur
Insertion des piles dans la telecommande 7
■ Branchement à une source externe 8
■ Branchement des enceintes 8
■ Branchement de l'antenne AM (MW)/LW 9
■ Branchement de l'antenne FM 9
■ Branchez l'antenne SW (en option) 9
■ Branchement à l'equipement 9
Fonction Demo/Veilleuse 10
■Réglage de l'horloge 10
VCD/CD-LECTEUR
Chargement et changement de disques compacts. 11
■Relire a nouveau le CD/MP3-CD 11
■Selectionnez un disque du plateau 12
■ Lecture MP3-CD 12
Choisissez un titre sur un disque 13
■Recherche un passage sur un disque. 13
■ Fonction permettant de passer 10 pistes à la fois 13
■Écoutez dans un ordre aléatoire 14
■Répétez l'écoute d'un ou de tous les titres. 14
■Programmez I'ordre d'ecoute 15
Vérifiez et changez votre programmation 15
Lecture de lecteur CD-Video 16
■ Fonctions Search 16
■ Fonction Time search 16
Lorsque you reglez la vitesse de lecture. 17
■Methode de selection NTSC/PAL 17
■ Fonction Sound Select 17
■ Fonction Key control 17
■ Fonction VCD view 18
■Fonction ZOOM 18
■ Fonction Last memory. 18
RADIO
Recherche et programmation des stations de radio 19
■ Sélection d'une station de radio 19
Amelioration de la reception radio 19
LECTEUR DE CASSETTE
Lecture d'une cassette 20
■Enregistrement d'un disque compact en synchronisation 20
■Enregistrement d'un disque compact 20
■Enregistrement d'une émission de radio. 21
Copied'une cassettea 21
Utilisez le compteur pour indexer vos titres 21
FONCTIONS DIVERSES
■Minuterie 22
Annulation de la minuterie. 23
Coupure temporaire du son 23
■Selection d'un son d'ambiance 23
■ Fonction Du Son De Puissance 23
■Programmation de la mise en veille automatique 24
Réglage de la sonorité des basses SBS 24
■ Branchement d'un casque 24
■ Fonction de Microphone 24
CONSEILS D'UTILISATION
■ Précautions de sécurité 25
Nettoyage et entretien de votre mini chaine 25
Notes concerning les disques compacts 26
Notes concerning les cassettes audio 26
Avant de contacter le service après-vente 26
■ Spécifications techniques 27
Symboles

Appuyez
sur sens de la flèche

Poussez

Important

Note
Façade


- Enter
- Afflictage
- Programmation
- CD Repétition
- Minuterie/Horloge
- Mise en Veille Automatique Apres L'écoute D'un cd ou d'une Cassette
- Minuterie Marche/Arret
- Standby/On (Velle/Marche)
- Touches de Sélection des Fonctions
- Prise Casque
- MIC Volume
- Prise MIC
- Platine Cassette 1
- Mode de Demonstration/Dimmer
- Arret
- Sélection Mono/Stéroid
- Recherche Plage CD ou des Stations Radio (Haut/Bas)
-
Cassettes 1-2
-
Platine Cassette 2
- Enregistrement/pause (PAL/NTSC)
- Enregistrement normal
- Synchronisation d'un disque compact
- Remise a zero du Computer (Cassette)
- Touches fonction de saut
- Volume
- Reinforcement des Basses
- Son de Sound
- EQ Preset Rock
- EQ Preset Classic
- EQ Preset Pop
- Plateau Rotatif de Disque Compact
- Ouverture/Fermetre du Chargeur VCD/CD
- Changement de Disque
- Touches de Sélection du Disque
Telecommande


- Standby/On (Marche/Veille)
- Touches numériques
- FM Mono/StéreO/Zoom CD -Vidéo
- +10/0
- Piste Précédente
- Arret et Annulation
7.CD Repetition - Recherche Stations de Radio/Réglage des Heures/Saut de Plage
- Diminution du volume Sonore
- Cassettes 1-2
- Rembobinage Rapide
- Avancd Rapide
- Mise en Veille Automatique Apres L'écoute D'un cd ou d'une Cassette
- Lecture aléatoire
- Son de Sound
-
Lecture CD-Video au ralenti
-
Contrôle clé b
- Contrôlecle #
- Return
- Recherche heures (Dernière mémoire)
- Arret
- Lecture
- Selection des Bandes de Fréquence
- Mode de Recherche des Stations Radio
- Augmentation du volume sonore
- Saut de Disque
- Lecture et pause
- Piste Suivante
- Affichage
- Mode sonore
- Reinforcement des Basses
- Minuterie Marche/Arret
- Interruption Sonore
Panneau arrête

- Prise Coaxiale de Connexion de L'antenne FM
- Bornes de Connexion de L'antenne AM
- Prises D'entre-AUX
- Bornes de Connection des Haut-Parleurs
- Sélection de la Tension (en option)
- Prise Coaxiale de Connexion de L'antenne SW (en option)
7.Sortie Audio (DISQUE)
8.Sortie Video (DISQUE)
Affichage

- Mode lecture ou répétition de CD
- Numéro du disque joué
- Synchronisation de l'enregistrement des CD
- Enregistrement
- Cassette 1/2
- Préglage du symtoniseur
- Numéro du programme CD ou de la station prédéfinie
- Programme de CD ou mémoire du synthoniseur
- Affichage principal (fonction, fréquence, heures, etc.)
- Reglage volume et égalisateur
-
Égaliseur
-
Super basses
- Ambiophonie (sonore)
- Horloge
- AI SLEEP ou SLEEP
- Contrôle clé #
- Contrôle clé b
- Mode FM (Mono)
19.Mode FM (STEREO) - Mode de symponisation (automatique)
21.SYNTONISE
22.VCD
Choix de l'emplacement de votre mini chaine
Avant de mettre en place et de brancher unité, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre mini chaine.
Installé la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale.
Ne placez pas cette chaine sur de la moquette.
Ne placez pas cette chaine à l'extérieur.
Prévoyez un espace pour la ventilation d'au moins 15 cm sur les cotes et à l'arrête de la chaine.
Prévoyez un espace suffisant pour l'ouverture du plateau de disques compacts.
Evitez de placer les haut-parleurs trop pres de la chaine.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d'ecoute.
Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont places a distance egale au dessus du sol.

Branchement de votre mini chaine sur le secteur
Le cordon d'alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre chaîne à une prise secteur, vérifie si le voltage de la prise correspond à celle de la chaîne, sous peine d'endommager sérieusement votre chaîne.
1 Verifie la position du selecteur de voltage à l'arrête de l'appareil (disponible selon le pays d'achat).
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur AC CORD (a l'arrere de la chaine) dans une prise secteur appropriée.
3 Appuyez sur Standby/On pourmettre la mini chaine en marche.

Insertion des piles dans la télécommande
Vous deveze insereur ou remplacer les piles dans la telecommande:
à l'acquisition de la chaine
lorsquela tellecommande ne fonctionne plus correctement.
Lorsque vous changez les piles, n'utilise que des piles neuves et ne mélangez jamais des piles alcalines à des piles au mangané.
1 Poussez sur le repere marque PRESS pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartment à piles (au dos de la télécommande).
2 Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la polarité :
-
- de la pile sur le + dans le compartment piles
- de la pile sur le - dans le compartmentes piles
3 Refermez le couvercle en faisant couilisser le couvercle jusqu'au déclic.
Si vous ne vous servez pas de la télécommande pendant une longue période, retirez les piles afin d'éviter la corrosion.



Branchement à une source externe
L'entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaine pour écouter le son provenant d'un autre apparéil.
Example: un téléviseur
un lecteur de disque video
un magnétoscope Hi-Fi stéreo
Pour effectuer le branchement, l'apparéil externe doit être équiné d'une sortie audio. Vous doivent aussi vous mûrir d'un cordon de connexion de type RCA.
1 Mettez la mini chaine en veille et debranchez-la du secteur avant d'effectuer la connexion avec l'autre appareil (l'appareil exter doit aussi être débranché du secteur).
2 Connectez le cordon audio à l'arrière de la chaine de la manière suivante.
Branchez la fiche RCA... sur la prise marquee...
Rouge R (droite).
Blanche L (gauche).
Pour obltenir une(Meilleure qualite sonore, il est important de ne pas inverser les canaux droit et gauche.
3 Rebranche la mini chaine sur le secteur et appuyez sur le bouton Standby/On pour la mesure en marche.
4 Sélectionnéz la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat : l'indication AUX apparait dans l'afficheur.
5 Mettez en marche la source externe.
6 Reglez a toute convenance: Volume sonore Egaliseur
Exemple: Avec un magnétoscope Hi-Fi stéreo, vous pouvez ainsi regarder un film et profiter du son stéreo comme si vous étiez dans une salle de cinema.


Branchement des enceintes
Les bornes du connecteur de l'enceinte se trouvent à l'arrêté du système.
1 Faites pression et tenez le levier en position ouverte.
2 Insérez le cordon d'enceinte.
3 Retirez votre doit pour relacher le levier.
N'utilise que des enceintes ayant la meme impedance que celle indiquee par les bornes des enceintes a I'arriere de I'unite.

Instructions pour l'installation des haut-parleurs
L'installation a coté d'un apparéil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution des performances des haut-parleurs.
N'deffectuez pas I'installation sur le mur ou au sommet d'un plateau ou sur tout autre lieu instable pour évierter toute risque d'incident provoque par la chute des haut-parleurs.
Ne placez pas les haut-parleurs a coté d'un téléviseur ou du moniteur d'ordinateur. Ilss pourraient influencer la qualite des images affichées.
Branchement de l'antenne AM (MW)/LW
L'antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être:
Posée sur un meuble.
Accrochee au mur (en enlevant le socle).
La borne de connexion est située à l'arrière de l'appareil à l'emplacement repéré par l'indication AM.

Pour éviter les interférences, veilze à ce que les fils des hautparteurs ne passent pas à côté des fils de l'antenne. Maintenéz蚯ongs un écatt d'au moins 5cm entre eux.

Branchement de l'antenne FM
Comment brancher une antenné de TYPE COAXIAL.
Branchez l'antenne 75Ω sur la prise de l'antenne FM.
Branchez le connecteur sur l'antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquee FM à l'arrête de l'appareil.
Suivrez les instructions fournies à la page 19 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l'antenne.
Si la reception est mauvaise, il sera peut'être nécessaire d'inlocker une
antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l'antenne extente FM dans la douille FM a I'arri
riere de I'appareil a I'aide d'un cordon coaxial 75Ω (non fournir).


Comment brancher une antenné de TYPE WIRE.
Fixez l'antenne SW sur un mur ou une cloison, dans la direction ou laDMAilleure reception est obtenue.
En cas de mauvaises conditions de reception(emetteurs eloignes, interfences des batiments, etc.), installez une anteenne extérieure.

Branchement à l'équipement
Grace au cable audio, branchez les bornes de sortie audio (gauche, droite) du système aux bornes d'entree audio (gauche, droite) de I'entree video du magnetophone a cassette, de maniere a enregister un VCD.
Branchez la borne de sortie video du système à la borne d'entrée video du téléviseur grâce au cable video.
Allumez le télévisuer et selectionnez le mode video en appuyant sur la touche TV/VIDEO SELECT et en choisisant la position VIDEO.

Veuillez faire attention à ne pas brancher les bornes de sortie audio (gauche, droite) du système à la borne d'entrée audio du téléviseur.


Fonction Demo/Veilleuse
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent etre affichees et la luminosite de I'affichage peut etre activee ou desactivee.
1 Appuyez sur la touche Demo/Dimmer.
Résultat: Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur l'affichage du panneau avant.
Chacune d'elles est décrite en détaïl dans ce guide. Veuillez vous reporter aux sections appropriées.
2 Appuyez a nouveau sur la touche Demo/Dimmer.
Résultat: La fonction Veilleuse est selectionnée et l'affichage se met en voilleuse.
3 Appuyez a nouveau sur la touche Demo/Dimmer pour reactiver la luminosité de l'affiche.
4 La commande de luminosité de l'affichage ne peut être utilisée que si l'appareil est sous alimentation.

Réglage de l'horloge
Votre mini chaîne est équipée d'une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous doivent régier l'horloge :
念 à l'acquisition de voter mini chaine.
après une coupure de courant.
après avoir débranché l'unité.
N'oubliez pas de regler l'horloge lorsque vous passez de l'heure d'etre à l'heure d'hiver et vice-versa.
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procEDURE suivante. Passé ce déliai, vous nevez tout recommencer.
1 Appuyez sur le bouton Standby/On pourmettre la mini chaine en marche.
2 Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock. Résultat : CLOCK s'affiche.
3 Appuyez sur la touche Enter. Résultat : l'heure clignote.
Pour... appuyez sur le bouton... augmenter les heures diminuier les heures
5 Lorsque l'heure correcte s'affiche, appuyez sur Enter. Résultat: les minutes clignotent.
Pour... appuyez sur le bouton... augmenter les minutes diminuer les minutes
7 Lorsque l'heure correcte s'affiche, appuyez sur Enter. Résultat: l'horloge est regiee et s'affiche mém lorsque l'appareil est en veille.
Vous pouvez afficher I'horloge a tout moment, meme pendant l'utilisation d'une autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton Timer/Clock.

Chargement et changement de disques compacts
Le plateau CD peut receivevoir jusqu'à trois disques compacts de 12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.
Vou ne devez jamais forcer le chargeur lors de l'ouverture ou de la fermetre du plateau.
Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse gener son ouverture et/ou l'endomager.
Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 26 qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts.
1 Appuyez sur Standby/On pourmettre la mini chaine en marche.
2 Appuyez sur le bouton Open/Close (Résultat: le plateau s'ouvre.
3 Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du chargeur, la face etiquetee dirigée vers le haut. Assurez-vous que les disques compacts sont correctement installés dans le chargeur avant de le referrer.
Pour charger un troisieme disque, appuyez sur le bouton Disc Change (ou sur la touche Disc Skip de la telecommande). Résultat: le chargeur tourne d'un tiers de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
5 Appuyez de nouveau sur le bouton Open/Close (▲) pour referrer le plateau. Si vous souhaitez demarrer directement la lecture d'un disque, vous pouvez également proceder de la façon suivante.
Pour écouter... appuyez sur le bouton...
le disque 1 VCD/CD () ou Disc 1
le disque 2 Disc 2
le disque 3 Disc 3
Résultat: Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du disque sélectionné démarre.
Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à 5 precedentes.
Pour empêcher la poussiè de pénétrer dans le lecteur, gardez toujours le plateau fermé.
Vous pouvez charger et-retirer des disques compacts pendant l'utilisation de la fonction radio, cassette ou source auxiliaire.
La fonction sera automatiquement saisie comme VCD/CD par l'autre source lorsque vous appuyez sur la touche CD Open/Close.

Relire à nouveau le CD/MP3-CD
Il s'agit d'un lecteur qui permet la lecture de CD audio, CD-R, CD-RW et MP3-CD et qui n'est pas équipé de la fonction permettant d'enreglistre des flictiers MP3.
N'tilisez pas de CD de formes irregulieres telles que des formes en cceur ou octogoniales. Ce la risque de degrader les performances du lecteur.
Insérez au moins un CD pour la lecture.
1 Appuyez sur la touche Standby/On pour allumer I'appareil.
2 Appuyez sur VCD/CD(II) sur l'unité principale pour selectionner la fonction CD.
3 Insérez plus d'un CD ou MP3-CD.
4 Appuyez sur la touche VCD/CD( ) située sur l'unité principale ou sur la touche correspondante de la télécommande.
Si vous inserez plus d'un CD ou MP3-CD, les relectures se font dans l'ordre.
Quelques instants sont nécessaires à votre lecteur CD afin de balayer toutes les pistes enregistrées sur un MP3-CD en particulier.
Il se peut que le nom anglais de la chanson soit indiqué sur l'affichage uniquement si vous l'avez directement télécharge du PC ou si le MP3-CD que vous ave acheté est trié d'après les titres (réertoire). (Il se peut que d'autres langues, autre l'anglais ne soient pas indiquées.)
Il se peut que le nom anglais de la piste ne soit pas indiqué selon les caractéristiques du MP3-CD.
5 Reglez le volume selon les besoin en respectant les procedures suivantes.
Tournez la commande Volume de l'unité principale ou
Appuyez sur la touche VOL. + ou - de la télécommande.
6 Si vous souhaitez arreter en cours de lecture, appuyez sur la touche VCD/CD(II).
Appuyez à nouveau sur la touche VCD/CD (II) pour reprendre la lecture.
7 Appuyez sur la touche pour arreter la lecture.
Vous pouvez insérer un nouveau disque dans les deux compartments restants, à l'exception du CD en cours de lecture. Appuyez sur la touche Disc Changer pour ouvrir le plateau du CD. La partie en rotation ne tourne pas durant les lectures.
S'il n'y aeldom CD dans le plateau, l'indication "NO DISC" apparait.
Si la fonction CD Repeat n'est pas selectionnee, 3 CD sont lus avec des arrets automatiques.


Selectionnez un disque du plateau
Vous selectionnez automatiquement la fonction CD quand vous appuyez sur la touche Disc Skip.
Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Sklp. jusqu'à ce que le nombre déséré clignote dans le pictogramme.
Résultat: Tous les disques sont lus les uns après les autres, en commencer par celui que vous avez sélectionné.
Si you selectionnez la fonction de selection directe de disque pendant l'utilisation de la radio ou d'une cassette, la mini chaine passae automatquement en mode 1 CD.
Si vous utilisez la fonction Dlsc (1, 2, 3) quand vous ecoutez la radio ou une cassette, le système passse automatiquement en mode CD.
Si le disque selectionné n'est pas charge, c'est le disque suivant qui commence.


Qu'est ce que MP3 ?
MP3 signifie MPEG1 Layer 3, la norme générale en matière de technologie de compression de signal audio. Il utilise la technologie de compression numérique afin de compresser les données du son d'origine jusqu'à 12 fois sans dépréciation de la qualité du son.
Compatibilité de fichier
L'unité lit des fichiers créés au format MP3 (Mpeg1.Layer3) ayant une extension .mp3.
Des fichiers creés au format MP2 (Mpeg1.Layer2) ayant une extension .mp2 peuvent également êtrelus.
Combien de fichiers MP3 un CD-R ou un CD-RW peut-il enregistrer ?
La capacité maximum d'un CD-R ou CD-RW est de 680Mb. Un fichier MP3 a normalement une capacité de 4Mb, environ 170 fichiers peuvent etre enregistrres sur un disque.
A propos de la lecture d'un CD-R/RW
Dans le cas d'un CD-R original (Enregistrable) enregistré en format CD audio, CD-RW(Réinscriptible) et édité par l'utilisateur, la lecture est traitée selon l'objet respectif. (Le lecteur ne doit pas être lu selon les caractéristiques du CD ou de l'objet enregistré.)
Le CD-RW est moins réflexif qu'un CD qui nécessite plus de temps pour la lecture.
LECTURE MP3-CD
COMMENT LIRE UN MP3-CD directement
1Après avoir insere un MP3-CD, appuyez sur la touche select ou la touche numerique après Reading.
2 Vouspouvezvisualiserlinformationrelativeaudisque surleteleviseur.

150
1: Affichage du fichier MP3
7 pistes sur I'ecran du téléviseur PAL à chaque fois ;
5 pistes sur I'ecran du téléviseur NTSC à chaque fois.
Selectionnez le numero du morceau sur la touche numérique
COMMENT LIRE UN MP3-CD sur le MODE MENU
1Après avoir inséré un MP3-CD, appuyez sur la touche DISC VIEW.
2 Vous pouvez visualiser l'information suivante relative au disque sur le téléviseur.

Selectionnez le numero du repertoire.
Vous pouvez voir l'affichage suivant.

150
Selectionnez le numero du morceau sur la touche numérique de la télécommande et vous pouvez profiter de la musique.
Choisissez un titre sur un disque
Vous pouvezCHOISIR le titre que vous désirez ecouter lorsque le lecteur de disque compact est a l'arrêt ou pendant I'ecoute.
Pour écouter le début du titre... appuyez sur la touche...
| suivant une fois. | |
| en cours une fois. | |
| précepté des deux fois. | |
| de votrechoix ouplusieurs | |
| fois selon la position du titre. |

Recherche un passage sur un disque
Pendant l'écoute, vous pouvez rechercher le passage particulier d'un titre.
Il est recommandé de baisser le volume avant d'utiliser cette fonction.
Pour rechercher... maintenez appuyee la touche...
| en avant | |
| en arrière |
Vous pouze aussi appuyer et maintainir appuyes sur le panneau avant pour la recherche automatique a travers les pistes.

Fonction permettant de passer 10 pistes à la fois
Appuyez rapidement sur la touche +10/0 lors de la lecture d'un CD ou d'un CD-Video. Les 10 pistes après cette en cours seront lues.
Exemple: Si vous souhaitez selectionner la piste 43 au cours de la lecture de la piste 15, appuyez trois fois sur la touche +10/0 et appuyez ensuite sur la touche trois fois ou une fois sur la touche Digit 3.


Si lors de la selection d'une piste sur un MP3-CD, vous appuyez sur la touche +10 / 0 le chiffre "0" sera saisi. Exemple: Si vous souhaitez selectionner une piste 40 au cours de la lecture d'une certaine piste, appuyez a la fois sur les touches 4 et +10 / 0



Écoutez dans un ordre aléatoire
Vous pouvez écouter le disque compact charge dans le lecteur dans un ordre aléatoire défini automatiquement par laudio.
1 Appuyez sur le bouton Shuffle.
Résultat: l'affichage Shuffle apparait et tous les titres sontlus dans un ordre aléatoire, le nombre du titre et sa durée étant affichés au fur et à mesure.
Si vous appuyez sur cette touche lors de la lecture ou de l'arrêt d'un CD, n'importe qu'elle piste enregistrée sur le CD peut etre selectionnee pour une relecture.
Le CD est lu sans répétition et dans le cas d'un MP3-CD, une piste lue une fois peut également être lue à nouveau en répétition.
2Durant I'ecoute aleatoire, you pouze utilise les touches
Passer à la piste suivante (seLECTIONnée au hasard) en appuyant sur
Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelle en appuyant sur
3 Quand vous avez terminé la lecture au hasard, appuyez sur appuyez de nouveau sur la touche Shuffle.
Les fonctions Repete et CD Synchro ne sont pas disponibles dans le mode de lecture Shuffle.
Lecture de CD video Version 2.0
Lorsque you appuyez sur la touche Shuffle au cours de la lecture, le fonctionnement s'arrete.
Lorsque you appuyez sur la touche Shuffle au cours de l'arrêt, la lecture fonctionne en considérant le CD video Version 2.0 comme une Version 1.1.


Répétez l'écoute d'un ou de tous les titres
Vous pouvez repeter indéfiniment l'écoute:
du titre de votrechoix
de l'ensemble du disque selectionné
de l'ensemble des disques charges.
Pour repeter... appuyez sur la touche Repeat
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que...
| Le titre en cours | REPEAT 1 apparaisse. |
| Le disque sélection | REPEAT 1 CD apparaisse. |
| Tous les disques charges | REPEAT ALL CD apparaisse. |
2 Pour arrer l'ecoute repeteee, appuyez sur Résultat: ALL CD ou 1 CD disparait.

Programmez l'ordre d'ecoute
Vous pouvez decide :
de l'ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des disques charges les titres que vous ne souhaitez pas écouter.
On peut programmermer un maximum de 30 plages dans l'ordre souhaite.
Avant de selectionner la plaque, le lecteur de VCD doit etre arrete.
On peut utiliser cette fonction simultanément avec la fonction Lecture en reprise du CD.
1 Appuyez sur si le lecteur n'est pas a l'arrêt.
2 Inserez les disques compacts nécessaires.
3 Appuyez sur Program.
Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l'afficheur :
$$ \begin{array}{c c c c} \text {P F} & \text {H} \ \hline \end{array} $$
(01=n° du programme, DI = n° du disque, --= n° du titre sur le disque)
4 Appuyez au besoin sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour selectionner le disque requis.
5 Sélectionné le titre à l'aide des touches :
Pour selectionner dans l'ordre decroissant.
pour selectionner dans l'ordre croissant
6 Appuyez sur Program pour confirmer votre selection.
Résultat: la sélection est ménorisée et l'afficheur
$$ i n d i q u e \overline {{\mathcal {M}}} P D I - - - - $$
Pourprogrammerd'autres titres,repetezles etapes4a6.
8 Appuyez sur le bouton VCD/CD (▶II) pour commencer l'écoute programmée.
9 Pour... appuyez sur ...
reécouter le titre en cours une fois.
écouter le titre précédent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
écouter le titre suivant une fois.
"sauter'versI'avant ou I'arriere ouplusieurs
autant de titres programmes fois selon la position du
que vous appuyez de fois titre.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur
- une fois si la lecture est à l'arrêt
Résultat: l'indication PRGM disparait de l'afficheur.
Si vous ouvre le compartment, la selection est annulée.
Si vous selectionnez le numero d'un disque qui n'est pas
charge ou d'une piste qui n'existe pas sur le CD, la selection saute à la piste programmee suivante.

Vérifiez et changez votre programmemation
Vou pouve consulter et modifier la programmation du lecteur de disques compacts à tout moment.
1 Appuyez une fois sur si vous avez commencé l'écoute, afin de pouvoir procer à la vérification.
2 Appuyez sur Program. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l'afficheur :
$$ \begin{array}{c c c c c} \text {P R I G M} & & & & \ \square & \square & \square & \dots & \dots \ \hline \end{array} $$
(01 = n^ du programme, DI = ^ du disque, -- = N° du titre sur le disque)
Si vous avez déjàprogramme 30 titres, la lecture C saffiche a la place de la lecture P lorsque vous appuyez sur Program.
3 Appuyez de nouveau sur Program.
Résultat: le premier titreprogramme s'affiche,préciédéla lettre C (Changement).
4 Appuyez autant de fois que nécessaire sur Program jusqu'à atteindre le titre à changer.
5 Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour changer de disque.
6 Appuyez sur et sur pour selectionner une piste différente.
7 Appuyez sur Program pour confirmer notre changement.
8 Appuyez sur le bouton VCD/CD (1) pour écouter la seLECTION.
Résultat: la lecture reprend par le premier titre programme.
Lorsque vous sélectionné les pistes avec des chiffres propant plus de 3 numeros (chiffres à partir de 100), veuillez utiliser les touches Digit.




Lecture de lecteur CD-Viséo
Pour lire un CD video, assurez-vous que l'unité est bien connectée à la vente ensemble TV.
Cette unité est concue pour la lecture de CD-video version 1.1 et 2.0. Il n'est possible d'appeler la fonction on screen menu qu'avac la version 2.0. Cet apparéil ne peut dire de CD VIDEO autres que des versions 1.1 et 2.0.
1 Activez l'interrupteur Standby/On et parametrez le mode VCD.
2 Appuyez sur la touche Open/Close (▲) de l'unité pour ouvrir le tiroir CD. Résultat: "OPEN" s'affiche et le tiroir CD s'ouvre.
3 Chargez un CD video dans le tiroir en plaçant l'étiquette vers le haut.
4 Appuyez a nouveau sur la touche Open/Close (▲) pour fermer le tiroir CD.
5 Pour la lecture :
Dans la version 1.1, appuyez sur la touche VCD/CD pour un accès direct au film, étant donné qu'il n'y a pas de menu à l'écran.
Dans la version 2.0, chargez un CD video, "Video CD2.0", et "MENU ON" s'affichant sur l'ecn ran du téléviseur. Appuyez sur la touche VCD/CD et le menu s'affiche sur l'ecn ran du téléviseur. Sélectionnez un nombre à partir du menu en vous servant de la touche numérique de la télécommande et appuyez sur la touche VCD/CD (比)
Pour revenir au menu precedant dans la version 2.0, appuyez sur la touche Return de la télécommande.
Lors de la lecture d'un CD-video version 2.0, le temps de lecture sur l'affichage peut etre plus long selon le contenu du disque.
6 Appuyez sur la touche VCD/CD de la telecommande pour avoir une image fixe. Résultat: Pause est affichée, une image fixe apparait et le son est coupé.
7 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche VCD/CD(
8 Appuyez sur la touche Stop ( ) pour arreter la lecture.
Assurez-vous que le CD-Viso que vous souhaitez dire ne presente aucune anomalie optique, cette peut se traduire par une déformation du son ou un mauvais fonctionnement de l'unité.


Fonctions Search
Vous pouvez tracer un certain passage plus rapidement au cours de la lecture. Cette fonction est possible avec un CD ou un CD-Video Ver 1.1 ou Ver 2.0 en mode menu off.
| Pour... | Appuyez et maintenez enfoncé… |
| Recherche avant | « |
| Recherche arrière | « |
2 Relâchéz les touches Sklp/Search lorsque vous avez trouvè le passage souhaïte.
Sur le CD-video version 1.1, lorsque le content du disque est d'une durée supérieure à 15 minutes, vous pouvez rechercher en avant et en arrirée par intervalles de cinq minutes.
1 Pour... Appuyez...
Recherche avant par intervalles de 5 minutes Recherche arriere par intervalles de 5 minutes
Résultat: L'image est fixe et le contenu du disque avance ou recule par intervalles de 5 minutes. Playback permet de reprendre à partir de cette nouvelle position.
En mode Skip/Search ou Scan, il n'est possible d'entendre le son que partiellement et les scènes changent ici et là jusqu'à ce que le passage saouhaite soit trouve.

Fonction Time search
(Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d'un CD/CD-Video)
Veuiluezutilsercettefonctionpourareproductiond'une pisteauncertainmomentdelalecture.
1 Appuyez sur la touche Time Search.
2 Paramétrez un hora souhaïte en appuyant sur les touches numériques.
3 Appuyez sur la touche Play

Lorsque vous reglez la vitesse de lecture
Allumez le téléviseur et configurez le mode video.
Appuyez sur la touche Slow de la télécommande lorsque la fonction play est activée.
Vous n'entendez pas les voix lorsque vous appuyez sur la touche Slow.
Lecture au ralenti a 1/2, 1/4, 1/8 de la vitesse de lecture normale.
Pour revenir au fonctionnement normal.
Appuyez sur la touche VCD/CD (II)

Lorsque vous selectionné le mode slow ou frame, un disque ne peut fonctionner que vers l'avant.



Méthode de sélection NTSC/PAL
Selon qu'il s'agisse d'un DISQUE ou de la TV, appuyez sur la touche REC/Pause située sur la façade avant.
Paramétrez le système sur le mode standby (éteint) et appuyez sur la touche REC/Pause située sur la façade avant.
Résultat: Chaque fois que vous appuyez sur la touche REC/Pause, ce qui suit apparait à l'écran :


Fonction Sound Select
Grac à cette fonction, vous pouvez dire un CD-video proposant une tonalité à 2 canaux (bilingue) dans la langue d'origine. De la même manière, avec les CD-video de karaoke, vous pouvez selectionner le canal pour de la musique sans parole afin de pouvoir chanter ou le canal complet avec musique et paroles.
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche Sound de la télécommande. Résultat: Chaque fois que vous appuyez sur la touche Sound, ce qui suit s'affiche et apparait à l'écran du télévisér :

Lch MONO: Seul le canal gauche (parties instrumentales) est lu par les enceintes droite et gauche.
Rch MONO: Seul le canal droit (parties avec paroles) est lu par les enceintes droite et gauche.
STEREO: Annule le Son multiplex (la lecture en stéreo normale permet de reprise).

Vous pouvez selectionner I'ecoute par le canal gauche, le canal droit ou les deux.

Fonction Key control
Cette fonction ne fonctionne qu'en mode VCD lorsque le micro est branché.
Appuyez sur la touche Key Control pour régler la clé selon votre choix. (vous pouvez sélectionner les 15 étapes)
Résultat: Chaque fois vous que vous appuyez sur la touche Key Control #, b, ce qui suit apparait sur l'écran du téléviseur : "KEY #-"
b:Clégrave
:Cléaigue
La fonction key control et la fonction lecture CD-Video au ralenti ne fonctionnement pas en meme temps.


Fonction VCD view


Cette fonction est praticque pour la recherche d'une piste souhaitee sur un CD-Video. Cette fonction est possible avec un CD-Video Ver 1,1 et Ver 2.0 en mode menu off.
Lorsque you souhaitez selectionner une piste
1 Appuyez sur la touche Disc View en etat stop. Résultat: Le menu "TRACK VIEW" s'affiche à l'écran. L'écran est divisé en 9, chaque image est produit pendant 4 secondes.
- Appuyez sur la touche NEXT() pour voir les pistes restantes.
- Appuyez sur la touche PREV.(1) pour voir les pistes précédentes.
2 Sélectionné une piste en appuyant sur les touches numériques.
3 Appuyez sur la touche (II). Résultat: L'imag que vous aze choise est affichee en plein ecran.
4 Lorsque vous souhaitez arreter la fonction Disc View, appuyez sur la touche Stop
Lorsque vous utilisez plus de 10 plastes
Appuyez sur les chiffres et la touche +10/0 et Sélectionnez le nombre de la piste que vous souhaitez. (Référence page 13).
- Appuyez sur la touche NEXT(our voir la piste suivante.
- Appuyez sur la touche PREV.( ) pour voir la piste précédente.

Fonction ZOOM
1 Appuyez sur la touche Zoom au cours de la lecture d'un CD-Video. Résultat: L'imagre reproduite sera agrandie deux fois par rapport la précédente.
2 Appuyez sur la touche Zoom une fois de plus dans l'etat zoom double. Résultat: L'image reproduite est agrandie quatre fois par rapport à l'originaire.
3 Appuyez sur la touche Zoom dans l'etat zoom quadruple. Résultat: L'image reprend sa talle initiale.
Si au cours du fonctionnement de la fonction zoom vous souhaitez déplacer l'image versus le haut / vers le bas / à gauche / à droite, appuyez sur la touche numérique correspondante (2, 4, 6, 8).


Lorsque you souhaitez selectionner un INDEX
Cette fonction est pratique pour chercher une scene en particulier étant donné qu'elle affiche une piste reproduite par heures.
1 Reproduisez les images en appuyant sur la touche (▶) button.
2 Appuyez sur la touche Disc View. Résultat: Le menu "INDEX VIEW" s'affiche à l'écran. L'écran est divisé en 9, chaque image est produit pendant 4 secondes.
3 Permet de reproductive les images en appuyant sur la touche d'un chiffre souhaite. Résultat: Une des neuf images est affichée en plein écran.


Fonction Last memory
Lorsque la lecture CD est à nouveau sélectionnée après l'arrêt de votre lecteur CD, cette fonction permet une lecture depuis le début de la piste que vous avez écoute en dernier.

Recherche et programmation des stations de radio
You pouvez
15 stations en FM
15 stations en AM
15 stations en FM
8 station en MW(MO) (en option)
7 station en LW(GC
15 stations en FM
5 station en MWIMO
5 station en SW1
5 station en SW2

1 Appuyez sur Standby/On pourmettre la mini chaine en marche
2 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. 3 Sélectionnez la bande de fréquences souhaïée en appuyant de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band).
Résultat: l'affichage correspondant apparait
FM Modulation de Fréquence
AM(MW) Ondes Moyennes
LW(EN OPTION) Grandes Ondes
SW2, SW2(EN OPTION) Courtes Ondes
4 Syntonisez la station souhaitee
Syntonisation manuelle
Appuyez sur la touche Tuning Mode de syntonisation. L'indicateur 'MANUAL'est affché.
Appuyez sur la touche de principale pour symtoniser manuellement la station souhaite. ou
Appuyez sur la touche Tuning ou de la télécommande pour effectuer la même opération.
Syntonisation automatique
Apuyeez la touche 1e unite principalite et maintenez-la enforcée pendant plus d'une seconde. L'indicateur 'AUTO' est affiche.
Appuyez sur la touche « le « titre principale et maintainez-la enforcée brievement pour lancer la syntonisation automatique ou
Appuyez sur la touche Tuning ou de la télécommande et maintenez-la enforcée brièvement pour effectuer la même opération.
Effectuez une syntonisation manuelle si, en raison de la faiblesse du signal, la syntonisation automatique ne s'arrête pas sur la station souhaitee. Pour Obtien plus de dettes sur la fonction Présytonisation (Preset), reportez-vous a la section Syntoniser une station memorisee a la page 19.
5 Reglez le son:
en tournant le bouton rotatif Volume
0U
en appuyant sur les touches VOL. + ou -
6 Sélectionnéz le FM mode d'écoute mono ou stéreo en appuyant sur Mono/ST.
7 Si vous ne VOULEZ pas MEMORISER la station trouvée, returnez à l'objet 4 pour en rechercher une autre.
Sinon, méorisez-la comme suit:
a Appuyez sur Program
Résultat: PRGM est affché pendant quelques secondes.
b Press Tuning Down and Up to assign a programme number between 1 and 15.
c Appuyez sur Program pour memoriser la station de radio. Résultat: PRGM s'illumine quelques instants et la station est ménorisé.
Pour ménoriser d'autres stations de radio, repêze les étapes 3 à 7.
La fonction PROGRAM permé de replacer une station par une autre avec le même numéro de programme.



Selection d'une station de radio
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
1 Appuyez sur Standby/On pourmettre la mini chaine en marche.
2 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band) pourCHOISIR la bande de fréquences souhaïée.
4 Appuyez sur le bouton 一 _ 1 ^ 一 à l'avant de la mini chaine ou sur le bouton Tuning Mode sur la télécommande jusqu'à ce que l'indication PRESET s'affiche.
5 Appuyez sur 山 pour selectionner la station souhaitee.
Sélectionnéz la station désirée en appuyant sur le nombre de la station enregistré, en utilisant la touche Tuning ou sur la télécommande.
Résultat : La station désirée est maintainant reçue.


Amélioration de la réception radio
You pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
recherche la excellente orientation de l'antenne FM ou AM(MW) (PO et GO).
procédant à des essais avant demettre en place définitivement les antennes FM et AM(MW) (PO et GO).
>
Si le signal de reception d'une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST, afin de passer en son monophonique.


Lecture d'une cassette
Prenezoindevoscassettes.Consultezla page26 pour les précautions d'utilisation des casettes
1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche.
2 Sélectionnéz la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE
3 Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légarement à l'emplacement Push Eject (▲), puis en relachant.
4 Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée vers le bas.
5 Refermez la porte en la poussant jusqu'à son enclementment. Résultat: selon le lecteurChoisi, l'affichage 1 ou 2 apparait devant le numero du compteur.
Si vous inserez une cassette dans chaque lecteur, la mini-chaine seLECTIONne celui dans lequel vous avez insere la seconde cassette.
6 Si vous avez insere deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2 ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la telecommande pour selectionner la cassette a écouter.
Résultat: selon le lecteur sélectionné, l'indication TAPE 1 ou TAPE 2 s'affiche.
Pour ecouter la... appuyez sur...
Face A, B TAPE () une fois Résultat: la lecture de la cassette commence.
8 Lorsque la lecture est arrêtée :
Pour... appuyez sur... rembopiner la cassette avancer rapidement la cassette
9 Pour annuler cette fonction, appuyez sur

Enregistrement d'un disque compact en synchronisation
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux facons différentes :
enregistrement synchronisé enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l'enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votrechoix.
1 Appuyez sur On/Standby pour metre la mini-chaine en marche. 2 Inserez une cassette vierge dans le lecteur 2.
3 Sélectionnéz la fonction CD en appuyant sur le bouton VCD/CD.
4 Chargez un disque compact.
5 Sélectionnez le disque souhaïte.
6 Sélectionnez le titre du disque désire et appuyez sur CD Synchro ou appuyez directement sur CD Synchro si vous désírez enregistrer le disque en entier. Résultat: L'affichage "REC" et "CD SYNC" apparait et l'enregistrement du titre commence.
Pour arrer... appuyez sur...
I'enregistrement et la lecture du disque compact

Enregistrement d'un disque compact
Le mode d'enregistrement direct permet d'enregistrer en partant de n'importequel titre devoitrésique.
L'enregistrement n'est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2. Il n'est pas nécessaire de regier le volume, car il n'a aucun effet sur l'enregistrement.
1 Appuyez sur On/Standby pour metre la mini-chaine en marche.
2 Inserez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
3 Sélectionnéz la fonction CD en appuyant sur le bouton VCD/CD.
4 Insérez un disque compact.
5 Sélectionnéz le disque souhaïte.
6 Sélectionnéz le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton ou sur la touche pourmettre le lecteur de CD en pause.
7 Appuyez sur REC/Pause. Résultat: l'indication REC apparait dans l'afficheur.
8 Appuyez sur p darr demarrer la lecture du titre. Résultat:L'enregistrement du titre commence sur la cassette.
9 Appuyez sur la touche lu lecteur Deck 2 ou sur le boutor pour arreter I'enregistrement

Enregistrement d'une émission de radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votrechoix.
Seul le lecteur Deck 2 permet l'enregistrement.
Il n'est pas nécessaire de regler le volume, car il n'a aucun effet sur l'enregistrement.
1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche.
2 Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
3 Sélectionnéz la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
4 Sélectionnéz la station radio que vous désírez enregistrer en appuyant sur Tuning ou sur la télécommande ou en appuyant sur Tuning Down ou Up sur le panneau avant.
5 Appuyez sur REC/Pause.
Résultat: REC s'affiche en rouge et l'enregistrement commence.
6 Pour arrer l'enregistrement, appuyez sur la touche du lecteur Deck 2 ou sur le bouton

Copied'une cassettea
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2 :

Il n'est pas nécessaire de regler le volume, car il n'a aucun effet sur l'enregistrement.
Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de ne pas risquer d'effacer le contenu de la cassette que vous souhaitez dupliquer.
1
Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche.
2
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
3
Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1.
4
Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton...
Vittesone rormale Dubbing Résultat: l'affichage correspondant apparait un instant et le content de la cassette du lecteur 1 est duplique sur la cassette du lecteur 2.
5
Appuyez sur le bouton au sur la touche de un des lecteurs pour arreter l'enregistrement.


Utilisez le compteur pour indexer vos titres
Lorsque l'un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un compteur apparait sur l'afficheur. Il vous permet d'indexer vos cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages ou de titres.

Lorsque you enregistrez une cassette que you souhaitez indexer, remettez le compteur a zéro en appuyant sur le bouton Counter Reset avant de proceder à l'enregistrement.

Chaque lecteur de cassette dispose d'un compteur independant.

Minuterie

La minuterie (Timer) permet demettre en marche et/ou d'arreter la mini-chaine a des horaires predefinis.
Example: you souhaitez you reveiller en musique tous les matins.

Une foisprogrammée,la minuterie se déclenché tous les jours jusqu'acque vous annuliez la programmation.

Pour effectuer une programmation, il est impératif de régier l'horloge au préalable.
Vous dispose de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce déali, vous doivent tout recommencer.
1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche.
2 Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu'à ce que l'indication TIMER apparaisse.
3 Appuyez sur le bouton Enter.
Résultat: ON TIME apparait dans l'afficheur (à la place des symboles de l'égaliseur) pendant un instant, suivi éventuelles d'une heures déjà programmesé ; vous pouvez programmerper l'heure de début d'écoute.
4Programmez le début de I'ecoute.
a Reglez les heures en appuyant sur les boutons /
b Appuyez sur Enter. Résultat: les minutes clignotent.
C Reglez les minutes en appuyant sur les boutons /
d Appuyez sur Enter.
Résultat: OFF TIME apparait dans l'afficheur (à la place des symboles de l'égaliseur) pendant un instant, suivi évientuelle d'une heures déjà programmée ; vous pouvez programmerper l'heure de fin d'écoute.
5 Programmex 1theure de fin d'ecoute.
a Reglez les heures en appuyant sur les boutons /
b Appuyez sur Enter.
Résultat: les minutes clignotent.
c Reglez les minutes en appuyant sur les boutons /
d Appuyez sur Enter.
Résultat: VOL XX apparait dans l'afficheur. (XX correspond au volume précédément régèle).
6 Appuyez sur les boutons Tuning Down et Up pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur Enter.
Résultat: la fonction a selectionner s'affiche.
7 Appuyez sur les boutons / pour selectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique.
Si vous selectionné...vous devez également...
TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrree dans l'un des deux lecteurs avant de metre la mini-chaine en veile.
TUNER (radio)
a Appuyer sur Enter
b Selectionnez la station messorée en appuyant sur les boutons /
CD (disque compact) Charger un ou plusieurs disques compacts.
8 Appuyez sur Enter pour memoriser la programmation.
9 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en veille. Résultat: apparait en bas a gauche de l'heure, indiquant que la minuterie reste activée.
La mini-chaine se mettra en marche et se replacera en veille aux heures indiqués.
Si les heures de début et de fin d'écoute sont identiques, le mot ERROR apparait.

Annulation de la minuterie
Après avoir programmes la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l'indication TIMER dans l'afficheur. Vous pouce la désactiver si vous ne souhaïez pas l'utiliser.

Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaine est en veille ou en marche.
Pour... appuyez sur la touche Timer-On/Off...
Désactiver la minuterie une fois.
Résultat:
disparait de I'afficheur.
Réactiver la minuterie deu
Résultat:
s'affiche de nouveau.

Selection d'un son d'ambiance

Votre mini chaine dispose d'un égaliseur de fréquences qui regle les graves et les algus, vous permettant ainsi de désirir le type de son le moins approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez
Appuyez sur le bouton EQ de fais que nécessaire, jusqu'à ce que l'option désirée s'affiche.
Pour obtenir un son... Sélectionnez...
Standard (lineaire) PASS
Adapté à la musique pop POP
Adapté à la musique rock ROCK
Adapté au musique classic CLASSIC

Coupure temporaire du son
Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaine. Exemple: vous souhaitez repondre au téléphone.

Appuyez sur la touche Mute.

Appuyez de nouveau sur Mute ou sur les touches Volume pour rétablier le son (le réglage du volume est conservé).

Fonction Du Son De Puissance
Votre système mini compact est équipé des fonctions Power Sound.
La fonction Power Sound amplifie les basses et augmente les aigus et les basses comme vous le désirez pour approucem lessons reels.

Pour selectionner Power Sound (Amplification du son)
appuyez sur la touche Power Sound sur le panneau avant et "P,SOUND" s'affiche.
pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche Power Sound et "OFF" s'affiche" pendant quelques secondes.


Programmation de la mise en veille automatique
Vous pouvez programme la mise en veille automatique de votre mini chaine.
Exemple: vous souhaitez vous endormir en écouteant la radio.
1 Appuyez sur AI Sleep.
Résultat: l'affichage suivant apparait:
90 MIN
2 Appuyez de nouveau sur Al Sleep pour définir les temps de fonctionnement restant avant la mise en voille automatique.

A tout moment, vous pouvez:
Vérifier le temps restant en appuyant sur AI Sleep
Modifier le temps restant en repétant les étapes 1 et 2
3 Appuyez sur AI Sleep autant de fois que nécessaire jusqu'à la selection de AI SLEEP et la disparition.
Résultat: Le système se met automatiquement en veille à la fin du disque ou de la cassette.
4 Pour annuler la mise en voille automatique, appuyez sur Al Sleep autant de fois que nécessaire jusqu'à la sélection de OFF et la disparition.

Réglage de la sonorité des basses S. BASS
Votre mini chaine possede une fonction d'amplification des basses appelée S. Bass (Super Bass Sound).
Cette fonction vous permet d'obtenir un son plus ample et plus puissant.
1 Appuyez sur le bouton SBS
Résultat : "S.BASS" et "SBS ON" s'affichant pendant quelques secondes.
Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur SBS.

Branchement d'un casque
Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaine pour ne pas perturber toute entourage. Une prise de 3,5 mm ou un adaptateur approprié est nécessaire.
Branchez le casque dans la prise Phones située sur la façade de l'appareil.
Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.

L'écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif.

Fonction de Microphone
Le microphone rend le usager capable de melanger dans ses vocals pour chanter avec la musique.
Preparation
Branchez le microphone avec le mic jack de 6.3mm à la borne de microphone.

Turnez l'interrupteur MIC Volume pour ajuster le volume mic.

Précautions de sécurité
Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution à prendre pendant l'utilisation ou le transport de votre mini chaine Hi-Fi.

Conditions d'exploitation ambantes: Température ambiente : 5^ - 35^ Humidité : 10-75%

Ne placer pas l'appareil pres de sources de chaleur importantes. Illes peuvent cause la surchauffage et la mauvaise fonction de l'unité.

Il est deconseilé de placer des objets contenant du liquide pris ou sur l'appareil. La humidité peut causeer la chic électriche et des dégats de l'équipment. Dans ce cas débranchez immeditatement le bouchon principal de la douille.

En cas d'absence prolongée ou d'orage, il est préconstisé de débrancher l'appareil de sa prise de courant.

Si vous n'utilise pas la télécom
mande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur
corrosion.

L'écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif.

S'assurer que le cordon ne risque pas d'être endommage incendie hazard) ou abime.

Ne jamais tenter de réparer cet apparéil.
Contoir les composants sous tension, qui causent le choc électric.
Nettoyage et entretien de vous mini chaine

Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaine, vous doivent nettoyer régulierement les éléments suivants:
le coffret de la mini chaine
le lecteur de disques compacts
les deux lecteurs de cassettes (tetes de lecture, galets presseurs et cabestans).
Voudevezdébrancherla mini chaine du secteur:
avant de la nettoyer
pendant une période prolongée d'inutilisation.
Coffret de la mini chaire:
Nettoyez regulierement le coffret de la mini chaine à l'aide d'un chiffon doux légerement imbè de détergent. N'utilisez en aucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l'alcool et le benzène. Veilze à ce qu'aucen liquide ne pénétre dans l'appareil.
lecteur de disques compacts:
1 Avant d'écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant pour disque compact. N'utilise pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinile. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords.
2 Nettoyez regulierement le lecteur à l'aide d'un disque de nettoyage (disponible chez vous revendeur).
Lecteurs de cassettes:
1 Appuyez sur le bouton Push Eject (hour ouvr les portes des lecteurs.
2 Utilisez un coton tige imbibé d'alcool ou d'un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer:
les têtes de lecture (1)
les galets presseurs (2)
les cabestans (3)

Si vous n'utilise pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Malgré sa grande robustesse, votre mini chaine est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximé de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.).
Si la mini chaine dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-ventre.

Notes concernant les disques compacts
Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée.
Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui.
Ne collez pas de papier ou de bande adhesive sur le disque et n'inscrive rien sur l'étiquette.
Nettoyez-les avec un chiffon spécial
Rangez vos disques compacts dans un endroit à l'abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
Nutilisez pour cette chaine que des disques compacts portant la mention

Notes concerning les cassettes audio
Veiliez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue.
Pour éviter d'effacer par mègarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémites sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désírez réenRegistrar cette cassette, recouvre d'une bande adhémissive les orifices liassés par les languettes manquantes.
Rangez always les cassettes non utilisées dans leur étui.
Rangez vos cassettes dans un endroit à l'abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
Evitez d'utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive.



Avant de contacter le service après-vente
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel apparéil. Avant de contacter le service après-venture de SAMSUNG, il convient d'effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaine.
Problème Checks/Explanation GENÉRALITES L'apparèil ne fonctionne pas • Le cordon d'alimentation est incorrectly branché.• Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n'a pas été respectée.• Vous n'avez pas appuyé sur On/Standby. Il n'y a pas de son • Le volume est régle sur la position minimale.• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n'a pas été correctement sélectonnée.• Un casque est branché sur l'apparèil.• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.• La touche mûte a été activée. La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas • Vérifiez le réglage de la minuterie (touche Timor On/Off) Le système ne fonctionné always pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus. • Appuyez sur le bouton S35 pendant 5 secondes en mode OFF (veille). Le système se remet dans sa position d'origine(RESET). CDDIMPSICD Le lecteur de disques compacts ne démarre pas • La fonction CD n'a pas été sélectionnée.• Le disque doit être positionné avec la face étiquétée vers le dessus; il ne doit être ni sale, ni rayé.• Le capteur laser est sale ou pousiéreux.• La chaine n'est pas place sur une surface plane.• De la condensation s'est formée dans le lecteur. Placez votre chainependant au moins une heures dans une pièze aerée et chauffée. Le lecteur MP3-CD ne fonctionné pas. • Confière que l'extension est bien *.mp3-grève au PC. CASSETTESS La cassette ne défilé pas • La fonction TAPE n'a pas été sélectionnée.• La cassette n'a pas été insérée correctement.• Le lecteur de cassette n'est pas fermé.• La bande est tâche ou rompue. Le niveau sonore baisse L'effacement est insuffistant Le pleurage ou le scintillage est excossif • Les languettes de protection sont brises.• Les fêtes de lecture sont sales.• La cassette est usee. RADIOIO La réception radio est mauvaise ou inexistante • La fonction TUNER n'a pas été sélectionnée.• La fréquence n'est pas régénee correctement sur la station.• L'antonne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation.• Vous vous trouvez dans un besoin qui bloque la transmission des andes ; vous devazEZ utilise une arête extérieure.
Si les indications fournies ci-dessus n'ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez:
les numeros de modele et de series inscrits au dos de l'appareil
les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
Specifications techniques
Comme SAMSUNG s'efforce d'améliorer en permanence ses produits, les specifications de fabrication et ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans préavis.
RADIO
LW(en option)
Sensibilité : 60 dB
SW (en option)
Sensibilité : 40 dB
AM (MW)
Rapport signal/bruit:40dB
Sensibilité : 54 dB
Distorsion harmonique totale : 2 %
FM
Rapport signal/bruit:62dB
Sensibilité : 10 dB
Distorsion harmonique totale : 0,3 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Capacité du chargeur (plateau) : 3 disques
Réponse en fréquence :
Rapport signal/bruit : 90 dB (à 1 KHz) avec fille
Distorsion: 0.05% (à 1 KHz)
Séparation des canaux : 74 dB
Dimension des disques utilisables
$$
2 0 \mathrm {H z} - 2 0 \mathrm {K H z} (\pm 1 \mathrm {d B})
$$
Diamete: 120 ou 80 mm. Épaissur: 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence :
Rapport signal/bruit : 40 dB
Séparation des canaux : 35 dB
Effet d'effacement : 50 dB
$$
1 2 5 \mathrm {H z} \sim 8 \mathrm {K H z}
$$
AMPLIFICATEUR
Puisance de sortie efficace (6 ) 35 Watts / CH RMS (distorsion totale: 10%
Séparation des canaux : 45 dB
Rapport signal/bruit : 75 dB
GENÉRALITÉS
Dimensions:270(L)×317(H)×370(P)mm

CET APPAREIL EST DISTRIBUTE PAR :
SAMSUNG
ELECTRONICS
Selection d'une station de radio
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
1 Appuyez sur Standby/On pourmettre la mini chaine en marche. 2 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. 3 Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band) pourCHOISIR la bande de fréquences souhaïée. 4 Appuyez sur le bouton 一 _ 1 ^ 一 à l'avant de la mini chaine ou sur le bouton Tuning Mode sur la télécommande jusqu'à ce que l'indication PRESET s'affiche. 5 Appuyez sur 山 pour selectionner la station souhaitee. Sélectionnéz la station désirée en appuyant sur le nombre de la station enregistré, en utilisant la touche Tuning ou sur la télécommande. Résultat : La station désirée est maintainant reçue.  Amélioration de la réception radio
You pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
recherche la excellente orientation de l'antenne FM ou AM(MW) (PO et GO). procédant à des essais avant demettre en place définitivement les antennes FM et AM(MW) (PO et GO). > Si le signal de reception d'une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST, afin de passer en son monophonique.  Lecture d'une cassette
Prenezoindevoscassettes.Consultezla page26 pour les précautions d'utilisation des casettes 1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche. 2 Sélectionnéz la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE 3 Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légarement à l'emplacement Push Eject (▲), puis en relachant. 4 Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée vers le bas. 5 Refermez la porte en la poussant jusqu'à son enclementment. Résultat: selon le lecteurChoisi, l'affichage 1 ou 2 apparait devant le numero du compteur. Si vous inserez une cassette dans chaque lecteur, la mini-chaine seLECTIONne celui dans lequel vous avez insere la seconde cassette. 6 Si vous avez insere deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2 ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la telecommande pour selectionner la cassette a écouter. Résultat: selon le lecteur sélectionné, l'indication TAPE 1 ou TAPE 2 s'affiche. Pour ecouter la... appuyez sur... Face A, B TAPE () une fois Résultat: la lecture de la cassette commence. 8 Lorsque la lecture est arrêtée :| Pour... appuyez sur... |
| rembopiner la cassette |
| avancer rapidement la cassette |
Enregistrement d'un disque compact en synchronisation
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux facons différentes : enregistrement synchronisé enregistrement direct. Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l'enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votrechoix. 1 Appuyez sur On/Standby pour metre la mini-chaine en marche. 2 Inserez une cassette vierge dans le lecteur 2. 3 Sélectionnéz la fonction CD en appuyant sur le bouton VCD/CD. 4 Chargez un disque compact. 5 Sélectionnez le disque souhaïte. 6 Sélectionnez le titre du disque désire et appuyez sur CD Synchro ou appuyez directement sur CD Synchro si vous désírez enregistrer le disque en entier. Résultat: L'affichage "REC" et "CD SYNC" apparait et l'enregistrement du titre commence. Pour arrer... appuyez sur... I'enregistrement et la lecture du disque compact Enregistrement d'un disque compact
Le mode d'enregistrement direct permet d'enregistrer en partant de n'importequel titre devoitrésique. L'enregistrement n'est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2. Il n'est pas nécessaire de regier le volume, car il n'a aucun effet sur l'enregistrement. 1 Appuyez sur On/Standby pour metre la mini-chaine en marche. 2 Inserez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. 3 Sélectionnéz la fonction CD en appuyant sur le bouton VCD/CD. 4 Insérez un disque compact. 5 Sélectionnéz le disque souhaïte. 6 Sélectionnéz le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton ou sur la touche pourmettre le lecteur de CD en pause. 7 Appuyez sur REC/Pause. Résultat: l'indication REC apparait dans l'afficheur. 8 Appuyez sur p darr demarrer la lecture du titre. Résultat:L'enregistrement du titre commence sur la cassette. 9 Appuyez sur la touche lu lecteur Deck 2 ou sur le boutor pour arreter I'enregistrement Enregistrement d'une émission de radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votrechoix. Seul le lecteur Deck 2 permet l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire de regler le volume, car il n'a aucun effet sur l'enregistrement. 1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche. 2 Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. 3 Sélectionnéz la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. 4 Sélectionnéz la station radio que vous désírez enregistrer en appuyant sur Tuning ou sur la télécommande ou en appuyant sur Tuning Down ou Up sur le panneau avant. 5 Appuyez sur REC/Pause. Résultat: REC s'affiche en rouge et l'enregistrement commence. 6 Pour arrer l'enregistrement, appuyez sur la touche du lecteur Deck 2 ou sur le bouton Copied'une cassettea
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2 :  Il n'est pas nécessaire de regler le volume, car il n'a aucun effet sur l'enregistrement. Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de ne pas risquer d'effacer le contenu de la cassette que vous souhaitez dupliquer. 1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche. 2 Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. 3 Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1. 4 Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton... Vittesone rormale Dubbing Résultat: l'affichage correspondant apparait un instant et le content de la cassette du lecteur 1 est duplique sur la cassette du lecteur 2. 5 Appuyez sur le bouton au sur la touche de un des lecteurs pour arreter l'enregistrement.  Utilisez le compteur pour indexer vos titres
Lorsque l'un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un compteur apparait sur l'afficheur. Il vous permet d'indexer vos cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages ou de titres.  Lorsque you enregistrez une cassette que you souhaitez indexer, remettez le compteur a zéro en appuyant sur le bouton Counter Reset avant de proceder à l'enregistrement.  Chaque lecteur de cassette dispose d'un compteur independant. Minuterie
La minuterie (Timer) permet demettre en marche et/ou d'arreter la mini-chaine a des horaires predefinis.
Example: you souhaitez you reveiller en musique tous les matins.  Une foisprogrammée,la minuterie se déclenché tous les jours jusqu'acque vous annuliez la programmation.  Pour effectuer une programmation, il est impératif de régier l'horloge au préalable. Vous dispose de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce déali, vous doivent tout recommencer. 1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche. 2 Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu'à ce que l'indication TIMER apparaisse. 3 Appuyez sur le bouton Enter. Résultat: ON TIME apparait dans l'afficheur (à la place des symboles de l'égaliseur) pendant un instant, suivi éventuelles d'une heures déjà programmesé ; vous pouvez programmerper l'heure de début d'écoute. 4Programmez le début de I'ecoute. a Reglez les heures en appuyant sur les boutons / b Appuyez sur Enter. Résultat: les minutes clignotent. C Reglez les minutes en appuyant sur les boutons / d Appuyez sur Enter. Résultat: OFF TIME apparait dans l'afficheur (à la place des symboles de l'égaliseur) pendant un instant, suivi évientuelle d'une heures déjà programmée ; vous pouvez programmerper l'heure de fin d'écoute. 5 Programmex 1theure de fin d'ecoute. a Reglez les heures en appuyant sur les boutons / b Appuyez sur Enter. Résultat: les minutes clignotent. c Reglez les minutes en appuyant sur les boutons / d Appuyez sur Enter. Résultat: VOL XX apparait dans l'afficheur. (XX correspond au volume précédément régèle). 6 Appuyez sur les boutons Tuning Down et Up pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur Enter. Résultat: la fonction a selectionner s'affiche. 7 Appuyez sur les boutons / pour selectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique. Si vous selectionné...vous devez également... TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrree dans l'un des deux lecteurs avant de metre la mini-chaine en veile. TUNER (radio) a Appuyer sur Enter b Selectionnez la station messorée en appuyant sur les boutons / CD (disque compact) Charger un ou plusieurs disques compacts. 8 Appuyez sur Enter pour memoriser la programmation. 9 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en veille. Résultat: apparait en bas a gauche de l'heure, indiquant que la minuterie reste activée. La mini-chaine se mettra en marche et se replacera en veille aux heures indiqués. Si les heures de début et de fin d'écoute sont identiques, le mot ERROR apparait. Annulation de la minuterie
Après avoir programmes la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l'indication TIMER dans l'afficheur. Vous pouce la désactiver si vous ne souhaïez pas l'utiliser.  Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaine est en veille ou en marche. Pour... appuyez sur la touche Timer-On/Off... Désactiver la minuterie une fois. Résultat: disparait de I'afficheur. Réactiver la minuterie deu Résultat: s'affiche de nouveau. Selection d'un son d'ambiance
 Votre mini chaine dispose d'un égaliseur de fréquences qui regle les graves et les algus, vous permettant ainsi de désirir le type de son le moins approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez Appuyez sur le bouton EQ de fais que nécessaire, jusqu'à ce que l'option désirée s'affiche. Pour obtenir un son... Sélectionnez... Standard (lineaire) PASS Adapté à la musique pop POP Adapté à la musique rock ROCK Adapté au musique classic CLASSIC Coupure temporaire du son
Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaine. Exemple: vous souhaitez repondre au téléphone.  Appuyez sur la touche Mute.  Appuyez de nouveau sur Mute ou sur les touches Volume pour rétablier le son (le réglage du volume est conservé). Fonction Du Son De Puissance
Votre système mini compact est équipé des fonctions Power Sound. La fonction Power Sound amplifie les basses et augmente les aigus et les basses comme vous le désirez pour approucem lessons reels.  Pour selectionner Power Sound (Amplification du son) appuyez sur la touche Power Sound sur le panneau avant et "P,SOUND" s'affiche. pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche Power Sound et "OFF" s'affiche" pendant quelques secondes.  Programmation de la mise en veille automatique
Vous pouvez programme la mise en veille automatique de votre mini chaine. Exemple: vous souhaitez vous endormir en écouteant la radio. 1 Appuyez sur AI Sleep. Résultat: l'affichage suivant apparait: 90 MIN 2 Appuyez de nouveau sur Al Sleep pour définir les temps de fonctionnement restant avant la mise en voille automatique.  A tout moment, vous pouvez: Vérifier le temps restant en appuyant sur AI Sleep Modifier le temps restant en repétant les étapes 1 et 2 3 Appuyez sur AI Sleep autant de fois que nécessaire jusqu'à la selection de AI SLEEP et la disparition. Résultat: Le système se met automatiquement en veille à la fin du disque ou de la cassette. 4 Pour annuler la mise en voille automatique, appuyez sur Al Sleep autant de fois que nécessaire jusqu'à la sélection de OFF et la disparition. Réglage de la sonorité des basses S. BASS
Votre mini chaine possede une fonction d'amplification des basses appelée S. Bass (Super Bass Sound). Cette fonction vous permet d'obtenir un son plus ample et plus puissant. 1 Appuyez sur le bouton SBS Résultat : "S.BASS" et "SBS ON" s'affichant pendant quelques secondes. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur SBS. Branchement d'un casque
Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaine pour ne pas perturber toute entourage. Une prise de 3,5 mm ou un adaptateur approprié est nécessaire. Branchez le casque dans la prise Phones située sur la façade de l'appareil. Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.  L'écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. Fonction de Microphone
Le microphone rend le usager capable de melanger dans ses vocals pour chanter avec la musique. Preparation Branchez le microphone avec le mic jack de 6.3mm à la borne de microphone.  Turnez l'interrupteur MIC Volume pour ajuster le volume mic. Précautions de sécurité
Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution à prendre pendant l'utilisation ou le transport de votre mini chaine Hi-Fi.  Conditions d'exploitation ambantes: Température ambiente : 5^ - 35^ Humidité : 10-75%  Ne placer pas l'appareil pres de sources de chaleur importantes. Illes peuvent cause la surchauffage et la mauvaise fonction de l'unité.  Il est deconseilé de placer des objets contenant du liquide pris ou sur l'appareil. La humidité peut causeer la chic électriche et des dégats de l'équipment. Dans ce cas débranchez immeditatement le bouchon principal de la douille.  En cas d'absence prolongée ou d'orage, il est préconstisé de débrancher l'appareil de sa prise de courant.  Si vous n'utilise pas la télécom mande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.  L'écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif.  S'assurer que le cordon ne risque pas d'être endommage incendie hazard) ou abime.  Ne jamais tenter de réparer cet apparéil. Contoir les composants sous tension, qui causent le choc électric.Nettoyage et entretien de vous mini chaine
 Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaine, vous doivent nettoyer régulierement les éléments suivants: le coffret de la mini chaine le lecteur de disques compacts les deux lecteurs de cassettes (tetes de lecture, galets presseurs et cabestans). Voudevezdébrancherla mini chaine du secteur: avant de la nettoyer pendant une période prolongée d'inutilisation. Coffret de la mini chaire: Nettoyez regulierement le coffret de la mini chaine à l'aide d'un chiffon doux légerement imbè de détergent. N'utilisez en aucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l'alcool et le benzène. Veilze à ce qu'aucen liquide ne pénétre dans l'appareil.lecteur de disques compacts:
1 Avant d'écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant pour disque compact. N'utilise pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinile. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords. 2 Nettoyez regulierement le lecteur à l'aide d'un disque de nettoyage (disponible chez vous revendeur).Lecteurs de cassettes:
1 Appuyez sur le bouton Push Eject (hour ouvr les portes des lecteurs. 2 Utilisez un coton tige imbibé d'alcool ou d'un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer: les têtes de lecture (1) les galets presseurs (2) les cabestans (3)  Si vous n'utilise pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Malgré sa grande robustesse, votre mini chaine est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximé de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.). Si la mini chaine dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-ventre. Notes concernant les disques compacts
Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée. Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. Ne collez pas de papier ou de bande adhesive sur le disque et n'inscrive rien sur l'étiquette. Nettoyez-les avec un chiffon spécial Rangez vos disques compacts dans un endroit à l'abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. Nutilisez pour cette chaine que des disques compacts portant la mention Notes concerning les cassettes audio
Veiliez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue. Pour éviter d'effacer par mègarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémites sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désírez réenRegistrar cette cassette, recouvre d'une bande adhémissive les orifices liassés par les languettes manquantes. Rangez always les cassettes non utilisées dans leur étui. Rangez vos cassettes dans un endroit à l'abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. Evitez d'utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive.   Avant de contacter le service après-vente
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel apparéil. Avant de contacter le service après-venture de SAMSUNG, il convient d'effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaine.| Problème | Checks/Explanation | |
| GENÉRALITES | L'apparèil ne fonctionne pas | • Le cordon d'alimentation est incorrectly branché.• Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n'a pas été respectée.• Vous n'avez pas appuyé sur On/Standby. |
| Il n'y a pas de son | • Le volume est régle sur la position minimale.• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n'a pas été correctement sélectonnée.• Un casque est branché sur l'apparèil.• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.• La touche mûte a été activée. | |
| La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas | • Vérifiez le réglage de la minuterie (touche Timor On/Off) | |
| Le système ne fonctionné always pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus. | • Appuyez sur le bouton S35 pendant 5 secondes en mode OFF (veille). Le système se remet dans sa position d'origine(RESET). | |
| CDDIMPSICD | Le lecteur de disques compacts ne démarre pas | • La fonction CD n'a pas été sélectionnée.• Le disque doit être positionné avec la face étiquétée vers le dessus; il ne doit être ni sale, ni rayé.• Le capteur laser est sale ou pousiéreux.• La chaine n'est pas place sur une surface plane.• De la condensation s'est formée dans le lecteur. Placez votre chainependant au moins une heures dans une pièze aerée et chauffée. |
| Le lecteur MP3-CD ne fonctionné pas. | • Confière que l'extension est bien *.mp3-grève au PC. | |
| CASSETTESS | La cassette ne défilé pas | • La fonction TAPE n'a pas été sélectionnée.• La cassette n'a pas été insérée correctement.• Le lecteur de cassette n'est pas fermé.• La bande est tâche ou rompue. |
| Le niveau sonore baisse L'effacement est insuffistant Le pleurage ou le scintillage est excossif | • Les languettes de protection sont brises.• Les fêtes de lecture sont sales.• La cassette est usee. | |
| RADIOIO | La réception radio est mauvaise ou inexistante | • La fonction TUNER n'a pas été sélectionnée.• La fréquence n'est pas régénee correctement sur la station.• L'antonne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation.• Vous vous trouvez dans un besoin qui bloque la transmission des andes ; vous devazEZ utilise une arête extérieure. |