MM-UC8H - Lecteur/enregistreur de cd SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MM-UC8H SAMSUNG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Compatibilité des formats | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | USB, Audio analogique |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Poids | Léger, idéal pour une utilisation mobile |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de CD audio |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille recommandé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs souhaitant numériser des CD |
FOIRE AUX QUESTIONS - MM-UC8H SAMSUNG
Questions des utilisateurs sur MM-UC8H SAMSUNG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MM-UC8H - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MM-UC8H de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI MM-UC8H SAMSUNG
MICROCHAÎNE Lecteur de MP3-CD/CD-R/RW MM-UC8HF
Ce lecteur de disque laser est classé dans la catégorie des appareils laser de classe 1. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dangereuses.
DANGER: IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION DE LASER
INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU LORSQU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EX- POSITION DIRECTE AU FAISCEAU DE LUMIÈRE. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse, pouvant provoquer un choc électrique, à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. Merci d’avoir fait l’acquisition d’une minichaîne SAMSUNG.Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, caril vous permettra de vous servir plus facilement de votre microchaîne et de profiterpleinement de toutes ses fonctionnalités.Appuyez Pousser Important Remarque Symboles SommaireF
25. MINUTERIE - HORLOGELe cordon d’alimentation doit être branché sur une prise secteurappropriée.Avant de brancher votre appareil à la prise principale, vous devezvérifier la tension. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise appropriée. Appuyez sur la touche ( ) pour mettre en marche la microchaîne. Avant de mettre en place et de brancher l’appareil, prenez en compte lespoints suivants pour profiter pleinement de votre microchaîne.Installez la chaîne sur une surface stable et plane.Ne posez jamais l’appareil directement sur le sol. Ne placez jamais l’appareil à l’extérieur. Laissez un espace ouvert d'approximativement 15 cm (6 pouces) sur les côtés et à l'arrière de l'appareil pour une meilleure ventilation. Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau CD. Placez les haut-parleurs à une distance raisonnable de part et d’autre de la chaîne pour un meilleur effet stéréophonique. Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.Pour optimiser les performances de cet appareil, placez les haut-par- leurs à une même hauteur par rapport au sol. Choix d’un emplacement pour votre microchaîne Branchement de la microchaîne sur le secteur Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommandelors de l'acquisition de la chaînelorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement. Lorsque vous remplacez les piles, n’utilisez que des nouvelles piles et ne mélangez jamais de piles alcalines avec des piles au man-ganèse. Poussez avec votre pouce sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande). Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalentes en respectant la polarité :Alignez le signe + de la pile avec le signe + du compartiment àpiles. Alignez le signe – de la pile avec le signe – du compartiment à piles. Refermez le couvercle en le faisant coulisser jusqu’au déclic. Installation des piles dans la télécommande
3. Prise de sortie numérique CD (optique)
4. Prises d’entrée - AUX
5. Bornes de Connection des Haut-ParleursL’antenne AM (pour les ondes moyennes) peut être :
posée sur une surface stable. accrochée au mur (en enlevant le socle). La borne de branchement est située à l’arrière de l’appareil à l’emplacement indiquant AM ANT. Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à proximité des fils de l’antenne.Maintenez toujours un écart d’au moins 5 cm entre eux. Grâce à l’entrée auxiliaire, on peut profiter de la qualité sonore de la microchaîne pour l‘écoute d'autres sources. Exemple : un téléviseur un lecteur de disque vidéo un magnétoscope hi-fi stéréo Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de con- nexion de type RCA. Mettez la microchaîne en veille et débranchez-la du secteur. Faites de même avec l’appareil externe. Connectez le câble audio à l'arrière de l'appareil compact micro. Branchez... sur la prise marquée... La fiche rouge R (droite) La fiche blanche L (gauche) Pour une meilleure qualité sonore, n’invertissez pas les canaux gauche et droit. Rebranchez la microchaîne dans la prise électrique et appuyez sur ( ) pour la mettre sous alimentation. Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat: l’indication AUX apparaît dans l’afficheur. Mettez en marche la source externe. Exemple: Avec un magnétoscope hi-fi stéréo, vous pouvez ainsi regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma (pour autant que la piste sonore originale soit en stéréo). Branchement à un appareil externe Instructions pour l’installation des haut-parleurs L’installation à côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou dans un lieu humide, peut provoquer une diminution des performances des haut-parleurs. N’installez pas les haut-parleurs sur un mur, en haut d’un pilier ou dans tout autre lieu instable pour éviter tout risque d’accident en cas de chute. Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou de l’écran d’un ordinateur. Ils pourraient avoir un effet sur la qualité de l’image et de l’affichage. (Haut-parleur gauche) Cet appareil peut produire en sortie des signaux audionumériques à travers une borne audionumérique. Un câble optique est nécessaire pour effectuer le branchement vers d’autres appareils audionumériques (unité DAT, enregistreur minidisque, etc.). Retirez le capuchon antipoussière (1) de la borne de sortie audionumérique. Ensuite, branchez-y un câble optique. Lorsque la borne de sortie audionumérique n'est pas utilisée, recouvrez-la du capuchon antipoussière (fourni). Borne de sortie audionumérique Branchement du haut-parleur principal : branchez les câbles des haut-parleurs (rouge/noir) sur la prise haut-parleur principal du système. le fil rouge sur la borne + le fil noir sur la borne –. Branchement des haut-parleurs
(+) (-) (+) (-) (1) Branchement de l’antenne AM (MW) Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL. Branchez une antenne 75 Ω sur la prise de l’antenne FM. Branchez le connecteur de l’antenne FM (fournie) dans la douille coaxiale (75 Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil. Suivez les instructions de la page 15 pour syntoniser une station de radio et déterminer la meilleure position de l'antenne. Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez une antenne extérieure FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75 Ω (non fourni). Branchement de l’antenne FM ANTENNE FM (fournie) CORDON COAXIAL 75 Ω (non fourni) (Haut-parleur droit)Vous pouvez sélectionner la plage que vous souhaitez écouter, lorsque le lecteur de CD est arrêté ou pendant la lecture d'un disque. Pour commencer la lecture au début de... appuyez sur la touche... la plage suivante une fois la plage en cours une fois la plage précédente deux fois la plage de votre choix ou le nombre approprié de fois. On peut utiliser des disques compacts de 12 cm ou 8 cm sans adap- tateur. Cet appareil a été conçu pour pouvoir lire les types de CD suivants : CD audio, CD Text, CD-R, CD-RW et CD-MP3. L'utilisation continue de disques de formes irrégulières, telles que des cœurs ou des octogones, peut endommager l'appareil. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur la touche MP3- CD/CD(
Appuyez sur la touche Open/Close ( ) sur le panneau avant. Résultat: le tiroir s'ouvre. Placez le disque sur le plateau, avec l'étiquette vers le haut. Fermez le tiroir en appuyant à nouveau sur la touche Open/Close
Appuyez sur la touche MP3-CD/CD(
Le lecteur de CD a besoin de quelques secondes pour balayer toutes les plages enregistrées sur un CD-MP3. Le titre anglais de la plage ne sera affiché que si cette dernière a été téléchargée directement depuis l'ordinateur ou si le tri sur le CD-MP3 a été effectué par titres (dossier). (Les langues autres que l'anglais pourraient ne pas être affichées.) Les caractéristiques de certains CD-MP3 pourraient empêcher l'af- fichage du titre anglais de la plage. Réglez le volume selon ce que vous souhaitez en suivant la procédure ci-après. Tournez la commande du VOLUME de l’unité principale.
Appuyez sur la touche VOLUME + ou
de la télécommande. Le niveau du volume peut être réglé en 31 étapes (VOL MIN, VOL
1- VOL 29 et VOL MAX).
Pour interrompre momentanément la lecture, appuyez sur la touche MP3-CD/CD(
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche MP3-CD/CD(
Appuyez sur le bouton STOP ( ) lorsque vous avez terminé. Écoute d'un CD/CD-MP3 On peut sélectionner le album et la plage qu'on souhaite entendre à l'arrêt ou pendant la lecture. Pour vous déplacer vers un autre album tournez le bouton TUNING/ALBUM
Pour vous déplacer vers une autre plage, appuyez sur les touches
permet de se déplacer d'une plage à l'autre à l'intérieur d'un même album. Si on appuie sur la touche , plus de fois qu'il n'y a de plages dans le titre, on passe au album suivant. Sélection de l’album et de la plage d’un CD-MP3 Sélection d'une plage Cette fonction ne fonctionne qu’avec la télécommande. Votre microchaîne est équipée d’une horloge qui vous permet de pro- grammer sa mise en marche et sa mise en veille automatiques. Il est nécessaire de régler l’horloge : lors de l’acquisition de la microchaîne après une coupure de courant. après le débranchement de la microchaîne Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera néces- saire de tout recommencer. Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche
Appuyez deux fois sur la touche TIMER/CLOCK. Résultat: CLOCK s’affiche. Appuyez sur la touche PROGRAM/SET. Résultat: l’heure clignote. Pour... appuyez sur la touche... augmenter les heures diminuer les heures Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur PROGRAM/SET. Résultat: les minutes clignotent. Pour... appuyez sur la touche... augmenter les minutes diminuer les minutes Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur PROGRAM/SET. Résultat: "TIMER" s’affiche. L’heure actuelle est à présent réglée. Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur la touche TIMER/CLOCK. En mode veille, vous pouvez appuyer sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER) au lieu du bouton PROGRAM/SET et appuyer sur les touches
ou tourner la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) située sur le panneau avant au lieu d’utiliser les touches
de la télécommande. Réglage de l’horloge Vous pouvez afficher les différentes fonctions qu’offre votre microchaîne. Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER. Résultat: Les diverses fonctions dont dispose la microchaîne s’affichent à tour de rôle. Chacune de ces fonctions est expliquée en détail dans ce mode d’emploi. Pour savoir comment les utiliser, reportez-vous aux sec- tions correspondantes. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER
Fonction DEMO Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage VFD en fonction des conditions d’éclairage ambiantes. Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER. La sélection change chaque fois que vous appuyez sur la touche : DIMMER ON (Faible)
2Quand vous choisissez la fonction répétition CD (TAPE) REPEAT (A↔B), les morceaux que vous venez d’écouter sont rejoués trois fois. Appuyer sur la touche MP3-CD/CD(
) / TAPE() (marche/pause). Appuyer sur la touche REP. A↔B. Résultat: Les indications sont affichées START Le moment A est sauvegardé en mémoire. Appuyer sur la touche REP. A↔B. Résultat: Le moment B est sauvegardé en mémoire. Les morceaux sélectionnés sont rejoués trois fois. À.la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur REP. A↔B. Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute : de la plage de votre choix de l’ensemble des plages du disque Pour répéter... Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton Repeat de la télé- commande jusqu’à ce que... le titre en cours le message REPEAT 1 s’affiche toutes les plages le message REPEAT ALL s’affiche Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche REPEAT
Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez rapidement chercher un passage particulier de la chanson Pour rechercher un passage musical... appuyez sur la touche... vers l'avant en la maintenant appuyée pendant au moins une seconde vers l'arrière en la maintenant appuyée pendant au moins une seconde Il est recommandé de diminuer le volume avant d'utiliser cette fonc- tion.
Recherche d'un passage musical parti- culier sur un CD Qu'est-ce que le MP3? MP3 est une abréviation de MPEG1 Layer 3, une norme générale de technologie de compression des signaux audio. Le MP3 utilise une technologie de compression numérique permettant de com- primer les données originales jusqu'à 12 fois sans perte de qualité sonore. Compatibilité des fichiers L'appareil lira les fichiers créés en format MP3 (MPEG1 Layer3) ayant pour extension
.mp3. Les fichiers créés en format MP2 (MPEG1 Layer2) ayant pour extension
.mp2 pourront également être lus. Combien de fichiers MP3 peut contenir un disque CD-R ou CD-RW? La capacité maximale du disque CD-R ou CD-RW est de 740Mo. Un fichier MP3 habituel faisant approximativement 4Mo, envi- ron 180 fichiers pourront être enregistrés sur un seul disque. Remarques concernant la lecture des CD-R/RW Dans le cas d'un CD-R original (CD enregistrable) enreg- istré en format CD audio, ou d'un CD-RW (réinscriptible) édité par l'utilisateur, le processus de lecture se réalisera conformément à l'état de l'enregistrement lors de la ferme- ture de la session. (En raison des caractéristiques du CD ou de l'état de l'enregistrement, le lecteur pourrait ne pas jouer le disque.) Le temps de réponse plus lent du CD-RW, comparative- ment au CD, peut retarder quelque peu le début de la lec- ture. Séquence de lecture des albums et des plages Dans le cas d'un affichage dans l'explorateur de Windows Les flèches indiquent la séquence de lecture des albums et des plages. Les plages ayant seulement une extension .jpg, .wav ou. doc n'étant pas des fichiers audio mp3, elles seront omises. Fonction permettant de passer 10 plages à la fois Appuyez brièvement sur la touche +10 pendant la lecture d'un CD. L'appareil lira la plage de la dizaine (10, 20, 30,…) suivant celle en cours. Par exemple: Si vous souhaitez sélectionner la plage 43 pendant la lecture de la plage 15, appuyez trois fois sur la touche +10, puis appuyez trois fois sur la touche . Lecture en reprise d’une ou de plusieurs plages du disque compact Fonction répétition A↔B (Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture d’un CD-MP3.) Fonction Last Memory (Cette fonction est disponible uniquement pendant la lecture d'un CD-MP3.) Quand la lecture d’un CD est de nouveau sélectionnée après que votre lecteur a été arrêté ou éteint, cette fonction permet de reprendre la lecture au début de la dernière piste que vous avez écoutée. Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pendant la lecture de votre MP3-CD. LAST ON et LAST OFF peuvent être sélectionnés plusieurs fois.Il est possible de lire des fichiers MP3 en connectant le lecteur à divers périphériques de stockage externe USB (mémoire flash USB, disque dur externe, etc.). Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur. Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB/AUX. La lecture de la première piste du premier répertoire commence automatiquement. Vous pouvez définir : l'ordre des plages que vous souhaitez écouter les plages que vous ne souhaitez pas écouter On peut programmer un maximum de 24 plages dans l’ordre souhaité. Avant de sélectionner la plage, le lecteur de CD doit être arrêté. On peut utiliser cette fonction simultanément avec la fonction Lecture en reprise du CD. Dans le cas d'un CD-MP3, la touche PROGRAM/SET peut être utilisée pour la fonction
Si la fonction CD est sélectionnée, arrêtez la lecture en appuyant sur la touche . Insérez le disque compact sélectionné. Appuyez sur la touche PROGRAM/SET. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’affichage: (01 = nº du programme, – – = nº de la plage) Sélectionnez la plage souhaitée en appuyant sur la touche : pour revenir en arrière pour avancer Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour confirmer votre sélection. Résultat: la sélection est mémorisée et s’affiche. Pour sélectionner d'autres plages, répétez les étapes 4 et 5. Appuyez sur la touche MP3-CD/CD ( ) pour commencer l’écoute dans l’ordre programmé. Pour... appuyez sur la touche… réécouter la plage en cours une fois écouter la plage précédente deux fois écouter le titre suivant une fois Passer une ou plusieurs ou le nombre plages vers l’avant approprié de fois ou vers l’arrière Pour annuler la sélection, appuyez sur la touche . une fois si la lecture est à l’arrêt Résultat: La mention PROG disparaît de l’affichage. Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée. Vous pouvez consulter et modifier à tout moment la programmation des plages. Appuyez une fois sur la touche si vous avez commencé l’écoute de la sélection. Appuyez deux fois sur la touche PROGRAM/SET. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’affichage: (01 = n° du programme, – – = n° de la plage) Si les 24 plages ont déjà été programmées, la mention Check s'affiche au lieu de CH lorsqu'on appuie sur la touche PROGRAM/SET. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche PROGRAM/SET jusqu’à l’apparition du numéro à changer. Appuyez sur les touches ou pour sélectionner une autre plage. Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour confirmer la modification. Appuyez sur la touche MP3-CD/CD
pour lancer l'écoute de la sélection. Résultat: la lecture reprend à partir de la première plage programmée. Programmation de l’ordre d’écoute (Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) Vérification ou modification de la pro- grammation
1,9 4,8 4,8 TUNER BAND
Lecture à partir d’un périphérique USB Les points suivants sont à prendre en considération avant d’utiliser une connexion USB. Certains types de périphériques de stockage externes USB risquent de ne pas fonctionner même s’ils sont connectés au lecteur. En cas d’utilisation d’un disque dur externe, le format FAT pourra être lu, mais pas le format NTFS. Utiliser source d’alimentation séparée en cas d’utilisation d’un disque dur branché sur un port USB 2.0. En effet, il ne fonctionnera pas s’il n’est pas branché sur une source d’alimentation séparée. Si la mémoire d’un périphérique de stockage externe USB est fractionnée en plusieurs parties, seuls les fichiers MP3 du premier lecteur de disque dur seront lus. Il est possible de lire jusqu’à quatre répertoires. Les fichiers comportant une protection DRM ne sont pas pris en charge. Gestion des droits numériques (DRM) : technologie et service conçus pour protéger les revenus et les droits des propriétaires d’oeuvres numériques en empêchant l’utilisation illégale d’un con- tenu numérique. Même si le nom du fichier se termine par l’extension .mp3, celui-ci risque ne pas pouvoir être lu si son format réel est MPEG couche 1 ou 2. Ne déconnecter le périphérique de stockage externe USB qu’en mode de déconnexion sécurisé. Dans le cas contraire, le fichier interne risque d’être endommagé. Appuyer sur la touche Stop ( ) plus de trois fois de suite pour passer en mode de déconnexion sécurisé. Pour lire des fichiers en mode de déconnexion sécurisé, déconnecter puis reconnecter le périphérique de stockage externe USB. Les concentrateurs USB ne seront pas reconnus par l’appareil. Les noms de répertoire peuvent comporter jusqu’à 14 caractères et les noms de fichier MP3 jusqu’à 30 caractères. Retard Lorsqu’une fonction USB est sélectionnée, la lecture des informa- tions internes (READ-IN) peut prendre plusieurs minutes. Cette durée dépend de la vitesse du périphérique de stockage externe USB. Avec un périphérique USB, l’enregistrement ou la recherche de la piste suivante peut demander quelques secondes. Cette durée peut aller jusqu’à quelques minutes avec un périphérique de stockage de masse tel qu’un disque dur, selon le type et le nombre de fichiers. Même avec des périphériques de stockage USB de même capacité, cette durée peut varier. Tout dépend de la vitesse de chaque appareil. Si le périphérique de stockage externe ne prend en charge que la technologie USB 1.1 et que la vitesse d’accès est lente, l’enreg- istrement peut ne pas fonctionner correctement ou comporter des bruits. Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche Stop ( ) pour arrêter la lecture. Appuyer une fois sur la touche Stop ( ) pour mettre le lecteur en pause. Appuyer deux fois sur cette touche pour arrêter com- plètement la lecture. Si un périphérique de stockage externe USB est connecté alors que le lecteur est éteint, ce dernier se met automatiquement sous tension et la lecture commence. Ne pas connecter un appareil se rechargeant au moyen du port USB sur le port USB du lecteur : ce dernier pourrait être endom- magé.Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externeau lecteur. Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB/AUX. Appuyez sur la touche REP.A↔B au début de la section désirée. A REPEAT s’affiche. Appuyez sur la touch REP.A↔B à la fin de la section désirée. A-B REPEAT s’affiche et la section sélectionnée est lue trois fois de suite. Puis, la lecture normale reprend.Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externeau lecteur. Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB/AUX.Appuyez sur le bouton REPEAT pendant la lecture. REPEAT 1 : permet de répéter la lecture d’une piste. 1 ALL : permet de répéter la lecture d’un répertoire. REPEAT ALL : permet de répéter la lecture de tous les réper- toires.Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externeau lecteur. Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB/AUX. Vous pouvez lire la section désirée en avance lente ou en avance rapi- de pendant la lecture. Cette fonction est très utile pour étudier une langue étrangère.Maintenez le bouton TUNING/ALBUM enfoncé pendant lalecture.A chaque fois que la touche est maintenue enfoncée, lavitesse de lecture passe à 1.3X 1.6X 2.0X.A chaque fois que la touche est maintenue enfoncée, lavitesse de lecture diminue et passe à 0.8X 0.6X 0.4X.Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externeau lecteur. Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB/AUX.Vous pouvez rechercher rapidement une section de votre choix pen-dant la lecture.Maintenez le bouton , enfoncé.A chaque fois que la touche est maintenue enfoncée, vous pouvezrechercher rapidement 2X
8X vers l’avant ou versl’arrière.Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externeau lecteur. Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB/AUX. Appuyez brièvement sur la touche +10 de la télécommande en cours de lecture. La lecture de la piste située 10 piste après la piste en cours de lecture commence.Exemple : si vous souhaitez sélectionner la 43ème piste et que la 15ème piste est en cours de lecture, appuyez trois fois sur la touche+10 puis appuyez sur le bouton trois fois. Il est possible de sélectionner un répertoire et un fichier MP3 pendant la lecture.Avant de commencer !Connecter le dispositif de stockage USB externeau lecteur. Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB/AUX.Appuyer sur les touches TUNING/ALBUM pour déplacer lerépertoire. Chaque pression sur cette touche permet d’atteindre le répertoire suivant ou précédent et de le lire. Cette fonction ne peut être activée qu’à partir de la télécommande. Appuyer brièvement sur les touche et pour déplacer le fichier. Il est ainsi possible de déplacer le fichier dans le répertoire. Si les touches et sont enfoncées un nombre de fois supérieur au nombre de fichiers présents dans le répertoire, la sélection passe au répertoire suivant.
TUNER BAND MO/STTIMER/CLOCK TIMER ON/OFFUSB/AUXPROGRAM/SETSLEEPREC./PAUSEREV.MODEDISPLAYPTYRDSCD/MP3-CDSURROUND XTCOUNTER RESETUSB REC. TAPE REPEATTUNING MODE VOLUME +10 TUNING/ALBUM 1,2 Sélection d’une piste sur un périphérique USB Sauter les 10 pistes suivantes Utilisation de la recherche rapide Aucun son n’est audible pendant la recherche rapide. Répétition d’une section Répétition Régler la vitesse de lecture La fonction de répétition d’une section ne fonctionne qu’avec une seule piste.Pour écouter une station de radio mémorisée, procédez comme suit : Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche
Sélectionnez la fréquence souhaitée en appuyant sur la touche TUNER/BAND sur le panneau avant. Sélectionnez la station de la manière suivante : Pour écouter... appuyez sur... une station mémorisée 1. la touche TUNING MODE jusqu’à l’affichage de la mention “PRESET”.
pour sélectionner le programme souhaité. Vous pouvez mémoriser jusqu’à : 15 stations en FM 15 stations en MW(MO) Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ). Sélectionnez la fréquence souhaitée en appuyant à nouveau sur la touche TUNER/BAND sur le panneau avant ou sur la touche BAND de la télécommande. Résultat: l’affichage correspondant apparaît: FM Modulation de fréquence AM(MW) Ondes moyennes Pour rechercher appuyez sur la touche une fréquence... Tuning Mode manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication MANUAL apparaisse. automatiquement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. La fonction PRESET est expliquée en détail dans la section “Sélection d’une station enregistrée”. Recherchez la station à mémoriser : En appuyant sur les touches ou de la façade avant ou de la télécommande pour changer de fréquence ver le bas ou vers le haut, respectivement. Pour balayer plus rapidement les fréquences lors de la recherche manuelle, maintenez les touches ou enfoncées. En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Si cela se produit, il con- vient d’effectuer la recherche en mode manuel. Si vous ne souhaitez pas mémoriser la station trouvée, revenez à l'étape 4 et cherchez une autre station. Sinon : a Appuyez sur la touche PROGRAM/SET. Résultat: la mention PROG s'affiche pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche ou de la façade avant ou de la télécommande pour assigner à la station un numéro entre 1 et 15.
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour mémoriser la station de radio. Résultat: la mention PROG disparaît de l’affichage et la station est mémorisée. Pour mémoriser une autre fréquence, recommencez les étapes 3 à 5. On peut utiliser la fonction PROGRAM pour assigner une nouvelle station à un numéro de programme existant. Il est possible d’enregistrer les sons émis par un CD, un CD MP3, une cassette audio, une émission de radio et un périphérique externe sur un dispositif de stockage externe USB sous forme de fichiers MP3. Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur. Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB/AUX. Exemple : lors de l’enregistrement d’un CD Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur. Appuyez sur la touche USB REC. et maintenez-la enfoncée. Le répertoire ‘SS-REC’ est créé sur le périphérique de stockage externe USB et la piste est enregistrée sous forme de fichier MP3. Si le répertoire SS-REC existe déjà, le fichier MP3 est simplement enregistré dans ce répertoire. Appuyez sur la touche Play/Pause (
) pour commencer la lecture du CD. Sélectionner la piste désirée à l’aide des touches et . Appuyer de nouveau sur la touche USB REC pour arrêter l’enreg- istrement. Caractéristiques techniques de l’enregistrement via une con- nexion USB (encodage) CD/MP3-CD : 128 Kbps, 44.1 KHz Magnétophone et périphérique externe : 64 Kbps, 24 KHz Poste de radio : 64 Kbps, 16 KHz Caractéristiques techniques de l’enregistrement via une con- nexion USB (encodage) MPEG 1, 2, 2.5 Couche 3 32 Kbps~320 Kbps 32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur. Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB/AUX. La fonction Last Memory est une fonction qui permet de reprendre la lecture à partir du dernier endroit de l’écoute précédente lorsque l’util- isateur re-sélectionne la fonction USB après avoir arrêté la lecture, éteint l’appareil ou sélectionné une autre fonction. Maintenez le bouton PROGRAM/SET enfoncé. LAST ON et LAST OFF sont sélectionnés alternativement.
CD/MP3 CD SURROUND XT COUNTER RESET USB REC. Enregistrement USB (encodage) Il peut être impossible de lire les fichiers enregistrés (encodés) à partir de certains types de périphériques de stockage externes USB. Mais le fichier pourra être lu sans difficultés s’il est sauvegardé sur le lecteur. Avant tout enregistrement, vérifier que l’espace disponible sur le périphérique de stockage externe USB est au moins égal à 10 Mo. Aucun enregistrement n’est possible si l’espace disponible est inférieur à 10 Mo. L’enregistrement risque d’échouer si vous tenter d’enregistrer pendant la connexion d’un périphérique USB. Attendez un moment après avoir con- necté un périphérique USB externe jusqu’à ce que le message SPACE CHK disparaisse de l’écran. Le message SPACE CHK apparaît lorsque le lecteur lit les informations nécessaires à l’enregistrement. Lorsque vous effectuez un enregistrement longue durée à partir d’un lecteur de cassettes, d’un poste de radio ou d’un autre périphérique externe, un nouveau fichier est créé et enregistré toutes les 21 minutes. Si vous n’effectuez aucun enregistrement pendant plus de 21 minutes, environ 10 secondes ne seront pas enregistrées afin de préparer l’opéra- tion d’enregistrement suivante. Utilisation de la fonction Last Memory On peut améliorer la qualité de la réception radio : en changeant l’orientation de l’antenne FM ou AM(MW) Si la réception d’une radio FM est de mauvaise qualité, appuyez sur la touche MO/ST pour passer en mode mono. La qualité de la réception s’améliorera. Sélection d’une station enregistrée Amélioration de la réception radio Recherche et enregistrement des stations de radioÀ propos de la recherche PTY Syntonisez une station FM émettant en mode PTY. Sur la façon de capter une station FM, reportez-vous à la page 15. Si la station syntonisée transmet les informations RDS, la mention “RDS” s'allume Appuyez sur la touche PTY. Le genre de programme PTY (NEWS, AFFAIRS, etc.) s'affiche. Appuyez sur la touche TUNING
pour sélectionner le genre PTY souhaité. Si la station ne transmet pas d’informations PTY, la mention “NO PTY” s'affiche. Lorsque le mode PTY est sélectionné (la mention “PTY MODE” est affichée), appuyez une nouvelle fois sur la touche PTY pour passer au mode PTY-SEARCH et lancer la recherche automatique séquentielle des stations. Si une station émettant en mode PTY est trouvée, la station recherchée est sélectionnée. À propos du mode “PS NAME” Ce mode permet d’afficher le nom de la station émettrice. Appuyez sur la touche RDS DISPLAY et sélectionnez le mode PS NAME. La mention “PS NAME” s'affiche. Si l'information est reçue, le nom de la station (BBC, AFO, NDR, etc.) s'affiche. Dans le cas contraire, c'est la fréquence FM d’origine qui est affichée. Même si on n'appuie pas sur la touche RDS Display, la réception des informations provenant de la station émettrice fait en sorte que son nom s’affiche. À propos du mode ‘RT’ Ce mode permet d’afficher les textes transmis depuis la station émettrice. Appuyez sur la touche RDS DISPLAY et sélectionnez le mode RT. La mention “RT” s'affiche. Si l'information est reçue, elle s'affiche. Dans le cas contraire, c'est la mention “NO RT” qui est affichée. À propos du mode CT (Horloge) Ce mode permet d’afficher l'heure de l'horloge RDS. Pour sélectionner l'horloge CT, appuyez sur la touche RDS Display et sélectionnez le mode CT. Le décodage de l'information CT pouvant nécessiter jusqu'à deux minutes, l'horloge ne s'affichera pas immédiatement. Si aucune information CT n'est reçue, la mention “NO CT” s'affiche. Cet appareil dispose d’une fonction RDS (Radio Data System), qui permet de recevoir de certaines stations FM, en même temps que le signal radiophonique normal, divers types d’informations, telles que radio texte, heure et 30 types de programmes (nouvelles, rock, classique, etc.). Appuyez sur la touche ( ). Syntonisez une station en fréquence modulée (FM). Pour des détails concernant l’écoute de stations de radio, reportez-vous à la page 15. La mention FM et la fréquence s'affichent. Si la station syntonisée transmet des informations RDS, la men- tion ‘RDS’ apparaît automatiquement sur l'afficheur. Appuyez sur la touche RDS DISPLAY (affichage RDS) pour sélection- ner le mode RDS souhaité. Chaque fois qu'on appuie sur la touche, le mode RDS bascule dans l’ordre suivant : La fonction RDS est disponible uniquement en fréquence modulée (FM). Description de la fonction RDS
1. PTY (Program Type) : affiche le genre de programme en cours
2. PS NAME (Program Service Name) : indique de nom de la
station émettrice (8 caractères).
3. RT(Radio Text) : décode un texte diffusé par une station, le cas
échéant (maximum de 64 caractères).
4. CT(Clock Time) : décode l'horloge en temps réel à partir de la
fréquence modulée. Certaines stations pourraient ne pas transmettre d'informations PTY, RT ou CT. Ces dernières ne sont donc pas affichées dans tous les cas.
5. TA(Traffic Announcement) : le clignotement de ce symbole
indique que des annonces concernant la circulation sont en cours de diffusion.
À propos de la fonction RDS À propos de la fonction RDS DISPLAY (Affichage RDS) L'information PTY comporte un symbole destiné à identifier le genre de programme diffusé par chaque station FM. Les 30 genres de programmes suivants peuvent s'afficher lorsqu'on appuie sur la touche PTY : Si le mode PTY n'est pas trouvé, l'appareil revient à la fréquence en cours lors du lancement de la recherche PTY. La recherche automatique en mode PTY SEARCH est alors interrompue. Information sur le genre de programme (PTY) et fonction de recherche PTY Affichage NEWS AFFAIRS INFO SPORTEDUCATEDRAMACULTURESCIENCEVARIEDPOP MROCK MM.O.R.MLIGHT MCLASSICSOTHER MWEATHERFINANCECHILDRENSOCIALRELIGIONPHONE INTRAVELLEISURE JAZZ
COUNTRYNATION MOLDIESFOLK MDOCUMENT
TEST Genre de programme
- Nouvelles, y compris programmes d’information et d'opinion
- Divers formats d'informations, tels que : accident en cours, docu-mentaire, débat ou analyse.• Informations concernant notamment les poids et mesures, les cotes boursières et les projections, divers sujets d'intérêt pour le consommateur, des informations concernant la santé, etc.• Sports• Éducation
- Dramatiques, séries radiodiffusées, etc.
- Culture : culture nationale ou régionale, y compris questions religieuses, sciences sociales, langue, théâtre, etc.• Sciences et technologies• Autres genres : discours, amusement et jeux, entrevues, comédie et pièce satirique, etc.
- Musique pop• Musique rock• Musique large public, vocale ou instrumentale
- Musique classique légère : classique, instrumentale et chorale
- Musique classique : musique orchestrale, symphonies, musiquede chambre et opéra.• Autres musiques : jazz, rhythm'n'blues, country
- Finances• Programmes pour enfants• Questions sociales• Religion
- Programmes avec appels téléphoniques
- Voyages• Loisirs• Jazz• Musique country• Musique du monde• Vieux succès• Musique populaire• Documentaires• Test d'alarmeVotre microchaîne est équipée de trois modes de lecture de cassette qui vous permettent d’écouter automatiquement les deux côtés de la cassette. Appuyez sur la touche REV.MODE jusqu’à l’apparition du symbole approprié sur l’affichage. Quand l’affichage indique... la microchaîne… lit une face de la cassette, puis s’arrête. Un côté de la cassette. lit l’autre côté de la cassette, puis s’arrête. lit indéfiniment les deux faces de la cassette, jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix. Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car celui-ci n’a aucun effet sur l’enregistrement. Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ) .Insérez une cassette vierge dans l'appareil.Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur la toucheTUNER/BAND.Sélectionnez la station de radio que vous souhaitez enregistrer enappuyant sur la touche ou .Appuyez sur la touche CD SYNC/REC/PAUSE.Résultat: la mention REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche Insérez un disque compact. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir la porte du CD. Insérez un CD et appuyez sur la touche OPEN/CLOSE () pour fermer la porte du CD.Appuyez sur la touche MP3-CD/CD(√/»
Sélectionnez la plage souhaitée à l'aide des touches( et ). Appuyez sur la touche CD SYNC/REC/PAUSE.Résultat:l'enregistrement est lancé.Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez sur latouche . Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer à partir de n’importe quel titre de votre disque. Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car celui-ci n’a aucun effet sur l’en- registrement. Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ).Insérez une cassette vierge dans l'appareil. Appuyez sur la touche PUSH/EJECT ( ) pour ouvrir la porte de la cassette, insérez une cassette et refermez. Insérez la cassette avec les languettes de sécurité. Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes :enregistrement synchroniséenregistrement direct.Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement avec le début du disque ou de la plage de votre choix. Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ) .Insérez une cassette vierge dans l'appareil. Appuyez sur la touche PUSH/EJECT ( ) pour ouvrir la porte de la cassette, insérez une cassette et refermez. Insérez la cassette avec les languettes de sécurité. Insérez un disque compact. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir la porte du CD. Insérez un CD et appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) pour fermer la porte du CD.Appuyez sur la touche MP3-CD/CD(√/»
Sélectionnez la plage souhaitée à l'aide des touches ( et ). Appuyez sur la touche CD SYNC/REC/PAUSE et maintenez-la enfoncée. En mode stop, appuyez sur le bouton pour commencer l’enreg-istrement à partir du premier morceau de musique. Après avoir programmé les pistes du CD, appuyez sur la touche CD SYNC/REC/PAUSE pour enregistrer les chansons dans l’ordre de programmation.Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche . Lors de la lecture d’une cassette, un compteur s’affiche afin de vous permettre de noter la valeur du compteur au début de chaque piste et de pouvoir ainsi commencer la lecture au début de la piste que vous souhaitez écouter. Le compteur ne s’affiche que pendant la lecture d’une cassette. Avant de commencer un enregistrement sur une cassette pour laquelle vous souhaitez noter la valeur du compteur au début de chaque piste, réinitialiser le compteur en appuyant et en se tenant sur COUNTER RESET. Prenez toujours le plus grand soin de vos cassettes. Reportez-vous à la page 28 pour plus d’informations sur les pré- cautions d’utilisation des cassettes. Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ).Ouvrez le lecteur de cassettes en appuyant sur le coin du couvercle marqué PUSH EJECT ( ) jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, puis en relâchant. Insérez la cassette pré-enregistrée en plaçant la partie ouverte de la cassette vers le bas. Fermez le couvercle en le poussant jusqu’à ce qu’il se mette en place. Pour écouter... appuyez sur... le côté A la touche Tape ( ) une fois. le côté B la touche Tape ( ) deux fois. Résultat:La lecture de la cassette commence.Appuyez sur la touche , ou , si nécessaire.Pour... appuyez sur...rembobiner la cassette la touche faire avancer rapidement la cassette la touche / Lorsque la lecture est terminée, appuyez sur la touche
Sélection du mode de lecture de cas- sette Écoute d’une cassette Compteur Enregistrement d’une émission de radio Enregistrement synchronisé Enregistrement direct Enregistrement d’un disque com- pactLa fonction BASS met l’accent sur les graves ce qui provoque deseffets sonores puissants. Appuyez sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce que BASS 00 s’affiche. Tournez la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) pour faire votre choix entre BASS -07 et BASS 07, (15 niveaux au total). Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités basses que vous souhaitez. La fonction de contrôle des aigus met l’accent sur les aigus ce qui provoque des effets sonores puissants. Appuyez sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce que TREB 00 s’affiche. Tournez la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) pour faire votre choix entre TREB -07 et TREB 07, (15 niveaux au total). Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités élevées que vous souhaitez. Votre système compact est équipé des fonctions Power Sound/Power Surround/Power Surround XT. Le mode Power Surround remplace le son stéréo traditionnel par un son plus profond et plus réaliste. Il donne l’impression d’être au beau milieu de la musique et d’être entouré par tout le son de la musique. Le mode Power Sound amplifie les basses et multiplie les basses par deux pour vous permettre d’apprécier un son vraiment puis- sant. Appuyez sur le bouton SURROUND XT jusqu’à ce que l’option désirée soit sélectionnée. A chaque fois que le bouton SUR- ROUND XT est enfoncé, « P.SOUND, P.SURR , P.SURR XT, OFF » est alternativement sélectionné ou annulé. Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences prédéfinies, vous permettant de choisir l’équilibre entre graves et aiguës le plus approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez. Appuyez sur le bouton EQ ou sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce que l’option désirée soit sélectionnée. Résultat : appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner “ EQ PASS
ROCK CLASSISC JAZZ S.BASS ”.Fonction S.BASS : La fonction S.Bass (Superbasses) amplifie le sondes basses afin de produire un effet d'explosion ou de ronflement. Après la programmation de la minuterie, la présence du symbole TIMER sur l'affichage indique que celle-ci est activée. Si vous ne souhaitez pas utiliser la minuterie, il est nécessaire de ladésactiver. Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie à tout moment, que la chaîne soit en veille ou en marche.Pour... appuyez sur la touche TIMERON/OFF...désactiver la minuterie une fois. Résultat: le symbole disparaît de l’afficheur.réactiver la minuterie deux foisRésultat:le symbole s’affiche denouveau.La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la microchaîne à des horaires prédéfinis. Exemple:vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation. Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’hor- loge au préalable.Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera néces- saire de tout recommencer. Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche Appuyez sur la touche TIMER/CLOCK jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse.Appuyez sur la touche PROGRAM/SET. Résultat: la mention ON TIME apparaît pendant quelques instants sur l’affichage (à la place des symboles de l’égaliseur), suivie éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez maintenant programmer l’heure de début d’écoute. Programmez le début de l’écoute. a Réglez l'heure en appuyant sur la touche ou . b Appuyez sur PROGRAM/SET.Résultat:les minutes clignotent. c Réglez les minutes en appuyant sur la touche ou
d Appuyez sur PROGRAM/SET.Résultat: la mention OFF TIME apparaît pendant quelques instants sur l’affichage (à la place des symboles de l’égaliseur), suivie éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez maintenant programmer l’heure de fin d’écoute. Programmez la fin de l’écoute. a Réglez l'heure en appuyant sur la touche ou
b Appuyez sur PROGRAM/SET.Résultat:les minutes clignotent. c Réglez les minutes en appuyant sur la touche ou . d Appuyez sur PROGRAM/SET.Résultat: VOL 10 apparaît dans l’affichage, le chiffre 10 correspondant au préréglage du volume).Appuyez sur la touche ou pour ajuster le volume et appuyezsur la touche PROGRAM/SET. Résultat: la source à sélectionner s’affiche. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la source qui devra être lue lors de la mise en marche du système. .Si vous sélectionnez... vous devez également... TAPE (cassette) insérer une cassette. TUNER (radio) a appuyer sur la touche PROGRAM/SET. b Sélectionnez une station mémorisée en appuyant sur latouche ou CD (disque compact) insérer un disque compact.Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour confirmer la minuterie.
Programmation de la minuterie Appuyez sur la touche ( ) pour mettre le système en attente.Résultat: s’affiche en bas et à gauche de l’heure pour indiquer que la minuterie a été activée. La microchaîne se mettra en marche et s’arrêtera aux heures indiquées. Si les heures de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR s’afficheEn mode veille, vous pouvez appuyer sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER) au lieu du bouton PROGRAM/SET et appuyer sur les touches ou tourner la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) située sur le panneau avant au lieu d’utiliser les touches
de la télécommande (étape 4, 5, 6, 7).
Fonction EQ/S.BASS Fonction Treble Level (Niveau d’aigus) Fonction BASS Level (Niveau de graves) Sélection du mode sonore Annulation de la programmation de la minuteriePour obtenir le rendement maximum de votre microchaîne, nettoyez régulièrement les éléments suivants : le coffret de la microchaînele lecteur de disques compacts les lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et cabestans). Vous devez toujours débrancher la microchaîne du secteur : avant de la nettoyer pendant une période prolongée d’inutilisation. Coffret de la microchaîne Nettoyez régulièrement le coffret de la microchaîne à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent léger. N’utilisez en aucun cas de poudre abrasive, de solvants liquides ou en aérosol. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Lecteur de disques compactsAvant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant spécial pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez ledisque avec précaution en partant du centre vers les bords. Nettoyez régulièrement la lentille du lecteur à l’aide d’un disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur).Lecteur de cassettesAppuyez sur la touche Push Eject( ) pour ouvrir le compartimentdes cassettes. Utilisez un coton-tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer :les têtes de lecture (1)les galets presseurs (2)les cabestans (3) Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Une fuite peut sérieusement endommager la télécommande. Malgré sa grande robustesse, votre microchaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux chaleurs trop élevées (exposition directe aux rayons du soleil ou à d’autres sources de chaleur, etc.). Si la microchaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le serviceaprès-vente. Pendant l’écoute d’un disque compact ou d’une cassette, vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre microchaîne. Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio. Appuyez sur le bouton SLEEP ou MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce que l’option désirée soit sélectionnée. Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton SLEEP ou tournez la molette MULTI JOG (PUSH ENTER). Résultat: les indications suivantes s’affichent: Appuyez une ou pluseurs fois sur SLEEP ou tournez la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) pour indiquer pendant combien de temps la lecture doit continuer avant l’extinction de l'appareil : À tout moment, vous pouvez : Vérifiez la durée restante en appuyant sur SLEEP ou sur MULTI JOG (PUSH ENTER). modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2. Pour annuler la fonction SLEEP, appuyez sur SLEEP ou tournez une ou plusieurs fois la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce que OFF s’affiche.Vous pouvez couper temporairement le son de votre microchaîne. Exemple : vous souhaitez répondre au téléphone. Appuyez sur la touche MUTE ( ). Pour réactiver le son (au même volume qu’auparavant), appuyez de nouveau sur les boutons MUTE ou VOLUME.
Vous pouvez brancher un casque à votre microchaîne afin d’écouter de la musique sans déranger votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm (ou un adaptateur approprié) estnécessaire.Branchez le casque dans la prise PHONES située sur le panneau avant del’appareil. Résultat: les haut-parleurs n’émettent plus de son. L'écoute prolongée, à volume élevé, avec un casque présente des dangers pour le système auditif. Programmation de la mise en veille automatique Branchement d’un casque Fonction sourdine Nettoyage de votre microchaîne Les illustrations suivantes expliquent quelles sont les mesures de pré- caution à prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre microchaîne. Précautions de sécurité Conditions d’utilisation : Température ambiante 5 °C - 35 °C Humidité 10 - 75 %Ne placez pas l’appareil près desources de chaleur importantes oudirectement exposé au soleil. Celapeut provoquer la surchauffe et un mauvais fonctionnement de l’unité. Il est déconseillé de placer desobjets contenant du liquide près ou sur l’appareil. L’humidité peut causer un choc électrique et desdommages à l’équipement. Dans ce cas débranchez immédiatement la prise principale. En cas d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise de courant. Des variations de tensiondues à la foudre peuvent endommager l’unité. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certaintemps, retirez les piles pour éviterleur corrosion. N’écoutez pas à un volume trop élevé. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casqueprésente des dangers pour le système auditif.Ne placez pas d’objets lourds sur le câble principal. Des dommages à cet endroit peuvent endommagerl’équipement (incendie) et provoquerun choc électrique. L’unité comporte des composants sous tension qui peuvent provoquerun choc électrique.RADIO AM (MW) Rapport signal/bruit 40 dB Sensibilité utilisable 56 dB Distorsion harmonique totale 2 %
Rapport signal/bruit 55 dB Sensibilité utilisable 10 dB Distorsion harmonique totale 0.8 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Gamme de fréquence 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit 70 dB (à 1 KHz) avec filtre Distorsion 0.2 % (à 1 KHz) Séparation des voies 45 dB Taille des disques Diamètre : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Gamme de fréquence 125 Hz ~ 10 KHz Rapport signal/bruit 40 dB Séparation des voies 33 dB Effet d'effacement 45 dB AMPLIFICATEUR Puissance de sortie (4 Ω) 2x35 Watts RMS (distorsion harmonique totale: 10%) Séparation des voies 45 dB Rapport signal/bruit 72 dB
Dimensions 170 mm (largeur) x 232 mm (hauteur) x 332mm (profondeur) Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée. Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n’inscrivez rien sur l’étiquette. Nettoyez-les avec un chiffon spécial. Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la men- tion .
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. En cas de problèmes avec votre microchaîne, il convient d’effectuer les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG. Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez: les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil les données relatives à la garantie une description claire de votre problème. Contactez ensuite le service après-vente de SAMSUNG le plus proche. Précautions à prendre avec les disques com- pacts Avant de contacter le service après-vente Précautions à prendre avec les cassettes audio ProblèmeL’appareil ne fonctionne pasIl n’y a pas de sonLa minuterie (TIMER) ne fonctionne pas Le système ne fonctionne toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus.Le lecteur de disques compacts nedémarre pasLa cassette ne défile pasLe niveau sonore baisseLa cassette ne s’efface pas correcte- ment Le pleurage ou le scintillement sontexcessifsLa réception radio est mauvaise ouinexistante
- Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché ou la prise n’est pas alimentée.
- Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée.
- On n'a pas appuyé sur la touche .
- Le volume est réglé sur la position mini- male.• La fonction (TUNER, MP3-CD/CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée.
- Un casque est branché sur l’appareil.
- Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
- La touche MUTE a été activée.
- La minuterie a été désactivée en appuyant sur la touche TIMER ON/OFF.• Appuyez sur la touche STOP( ) pendant 5secondes, l'appareil étant hors alimentation (Standby). L’appareil reviendra alors à sa configuration d’origine (RESET).
- La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
- Le disque n’a pas été inséré correctement, avec l’étiquette vers le haut, ou bien il estsale ou rayé.• Le capteur laser est sale ou recouvert depoussière.
- La chaîne n’est pas placée sur une surface plane et horizontale.
- De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée.
- La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
- La cassette n’a pas été insérée correctement.• Le lecteur de cassettes n’est pas fermé• La bande est lâche ou rompue.• Les têtes de lecture sont sales.• Les galets presseurs et les cabestans sontsales.• La cassette est usée.
- La fonction TUNER n’a pas été sélection- née
- La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station.
- L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation• Vous vous trouvez dans un bâtiment quibloque la transmission des ondes ; vousdevez utiliser une antenne extérieure. Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue. Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez con- server, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhé- sive les orifices laissés par les languettes manquantes. Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. SAMSUNG ne cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques techniques ainsi que le guide de l‘utilisateur sont sujets à modification sans préavis. Fiche techniqueAH68-01665B ELECTRONICS Cet appareil est fabriqué par: Pour toute information ou tout renseignement complémentaire sur nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition au : Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet : http://www.samsung.fr Cet appareil est garanti un an pièces et main d’oeuvre pour les France (métropolitaine) La facture d’achat faisant office de bon de garantie. N°Indigo
Notice Facile