MAXL68 - Lecteur/enregistreur de cd SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAXL68 SAMSUNG au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SAMSUNG MAXL68 - page 6
Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD compatible avec divers formats audio.
Utilisation Idéal pour la lecture et l'enregistrement de CD audio, compatible avec les CD-R et CD-RW.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la lentille recommandé pour éviter les problèmes de lecture.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes pour éviter les dommages.
Informations générales Vérifiez la compatibilité avec vos CD et les spécifications de votre système audio avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - MAXL68 SAMSUNG

Comment puis-je lire un CD sur le SAMSUNG MAXL68 ?
Insérez le CD dans le lecteur, lisez-le en appuyant sur le bouton 'Lecture'. Assurez-vous que le CD est bien inséré et qu'il n'est pas rayé.
Le SAMSUNG MAXL68 ne reconnaît pas mon CD, que faire ?
Vérifiez si le CD est compatible avec le lecteur, nettoyez le CD avec un chiffon doux et réessayez. Si le problème persiste, testez un autre CD.
Comment enregistrer de la musique sur un CD avec le SAMSUNG MAXL68 ?
Connectez votre source audio, sélectionnez les pistes à enregistrer, puis appuyez sur le bouton 'Enregistrement'. Suivez les instructions à l'écran.
Le son est faible sur le SAMSUNG MAXL68, comment l'augmenter ?
Vérifiez le volume sur le lecteur et sur les haut-parleurs. Assurez-vous que les connexions sont sécurisées et que les haut-parleurs fonctionnent correctement.
Que faire si le SAMSUNG MAXL68 s'éteint tout seul ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement branché et si la prise fonctionne. Si le problème persiste, envisagez de réinitialiser le lecteur.
Comment nettoyer le SAMSUNG MAXL68 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur. Pour l'intérieur, utilisez un disque de nettoyage de lentille conçu pour les lecteurs CD.
Le SAMSUNG MAXL68 ne lit pas certains formats de CD, pourquoi ?
Le lecteur peut ne pas être compatible avec certains formats de CD. Vérifiez le manuel pour les formats pris en charge.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SAMSUNG MAXL68 ?
Contactez le service client de Samsung ou visitez leur site web pour trouver des pièces de rechange et des accessoires.
Comment réinitialiser le SAMSUNG MAXL68 aux paramètres d'usine ?
Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions de réinitialisation. Généralement, cela implique d'appuyer sur une combinaison de boutons.

Questions des utilisateurs sur MAXL68 SAMSUNG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAXL68 - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAXL68 de la marque SAMSUNG.

MODE D'EMPLOI MAXL68 SAMSUNG

Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la caté- gorie des appareils LASER DE CLASSE 1. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations laser. PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE

DIRECTE AU FAISCEAU. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil.

AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,

n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de bouchon á la large fente, insérez complètement.

1. Touches de Sélection du Disque

2. Plateau Rotatif de Disque Compact

3. Mode de Démonstration

4. On/Standby (Marche/Veille)

5. Mise en Veille Automatique Apres L’écoute

D’un cd ou d’une Cassett

9. Sélection Mono/Stéréo

Touches fonction Recherche

13. Touche de Présélection Radio/De Recherche

Manuelle ou Automatique/Stop

14. Enregistrement/pause

15. Synchronisation d’un disque compact

16. Platine Cassette 1

17. Touches de Sélection des Fonctions

Enregistrement normal / Enregistrement à grande vitesse

20. Lecture aléatoire

25. Sélection de mode de l’égaliseur

29. Répétition d’une Lecture

31. Ouverture/Fermeture du Chargeur CD

32. Changement de Disque

3. Sélection de mode de L’égaliseur

4. Mise en Veille Automatique Apres L’écoute

D’un cd ou d’une Cassette

8. Arret et Annulation

Recherche Stations de Radio/Réglage des Heures/Saut de Plage

10. Diminution du volume Sonore

11. Mode de Recherche des Stations Radio

12. Augmentation du volume sonore

13. Lecture et pause

16. Selection des Bandes de Fréquence

17. Sélection Mono/Stéréo

1. Prise Coaxiale de Connexion de L’antenne FM

4. Bornes de Connection des Haut-Parleurs

5. Prises D’entré-AUX

6. Sélection de la Tension (en option)

1. Prise Coaxiale de Connexion de L’antenne FM

5. Bornes de Connection des Haut-Parleurs

6. Prises D’entré-AUX

7. Sélection de la Tension (en option)

Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée. Avant de brancher votre chaîne à une prise secteur, vérifiez si le voltage de la prise correspond à celle de la chaîne , sous peine d’endommager sérieusement votre chaîne. Vérifiez la position du sélecteur de voltage à l’arrière de l’appareil (disponible selon le pays d’achat). Branchez le cordon d’alimentation secteur AC CORD (à l’arrière de la chaîne) dans une prise secteur appropriée. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. Avant de mettre en place et de brancher unité, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne. Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale. Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette . Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur. Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les côtés et à l’arrière de la chaîne. Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques compacts. Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne. Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol. Choix de l’emplacement de votre mini chaîne Branchement de votre mini chaîne sur le secteur

Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande : à l'acquisition de la chaîne lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement. Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse. Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande). Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la polarité : Alignez le signe + de la pile avec le signe + du boîtier à piles. Alignez le signe – de la pile avec le signe – du boîtier à piles. Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au déclic. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Insertion des piles dans la télécommande

L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores devotre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.Exemple: un téléviseurun lecteur de disque vidéoun magnétoscope Hi-Fi stéréoPour effectuer le branchement, l’appareil externe doit êtreéquipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’uncordon de connexion de type RCA. Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur avant d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit aussi être débranché du secteur). Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière suivante. Branchez la fiche RCA... sur la prise marquée...Rouge R (droite).Blanche L (gauche).Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de nepas inverser les canaux droit et gauche. Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton On/Standby pour la mettre en marche. Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur. Mettez en marche la source externe. Réglez à votre convenance : Volume sonore Égaliseur Exemple: Avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma. Branchement à une source externe

Les bornes de connexion de la chaîne sont placées à l’arrièrede la chaîneIl y a quatre bornes pour les H-P avantdeux pour le haut-parleur gauche (repérées par la lettre L)deux pour le haut-parleur droit (repérées par la lettre R)Pour avoir une meilleure restitution sonore, branchez pourchaque haut-parleur :le fil rouge sur la borne +le fil noir sur la borne

Pour brancher un fil dans la borne, poussez la languette à fond :vers la droite sur la chaîne Introduisez dans l’orifice la partie dénudée du fil. Poussez la languette dans sa position initiale : vers la gauche sur la chaîne jusqu’au déclic vers le haut sur le haut-parleur.Résultat:le fil est pincé et reste en place. Répétez la procédure pour chacun des fils. Branchement des haut-parleurs avant

Instructions pour l’installation des haut-parleurs L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminutiondes performances des haut-parleurs. N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs. Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des images affichées. (MAX-L65/68) (MAX-WL69)

L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être: Posée sur un meuble. Accrochée au mur (en enlevant le socle). La borne de connexion est située à l’arrière de l’appareil à l’emplace- ment repéré par l’indication AM. Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut- parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux. Branchement de l’antenne AM (MW)/LW Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL. Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM. Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil. Suivrez les instructions fournies à la page 14 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne. Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni). Branchement de l’antenne FM DIGITAL OUT (OPTICAL)FM (75Ω)AM ANT.

SPEAKER(6Ω) ANTENNE FM (fournie) CORDON COAXIAL 75Ω(non fourni) Branchez l’antenne SW (en option) Comment brancher une antenne de TYPE WIRE. Fixez l’antenne SW sur un mur ou une cloison, dans la direction où la meilleure réception est obtenue. En cas de mauvaises conditions de réception(émetteurs éloignés, inter- férences des bâtiments, etc.), installez une antenne extérieure. MAX-L6568SEF N O R-1~15 11/15/02 11:42 AM Page 9F

Vous pouvez affichez les différentes fonctions qu’offre votremini-chaîne.Appuyez sur le bouton Demo.Résultat:Les diverses fonctions dont la mini-chaîne est pourvue s’affichent à tour de rôle. Chacune des fonctions est expliquées en détail dans ce mode d’emploi. Reportez-vous aux sections correspondantes pour lesutiliser.Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur Demo.Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous permetde programmer sa mise en marche et sa mise en veilleautomatique. Vous devez régler l’horloge :à l’acquisition de votre mini chaîne.après une coupure de courant.après avoir débranché l’unité.Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procéduresuivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche.Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock.Résultat : CLOCK s’affiche. Appuyez sur le bouton Enter.Résultat :l’heure clignote.Pour... tournez la molette Multi-Jog vers la...augmenter les heures droite.diminuer les heures gauche. Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter. Résultat :les minutes clignotent.Pour... tournez la molette Multi-Jog vers la...augmenter les minutes droite.diminuer les minutes gauche. Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter. Résultat : l’horloge est réglée et s’affiche mêm lorsque l’appareil est en veille.Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendantl’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur lebouton Timer/Clock. Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la télécommande au lieu de la touche Enter aux points 3, 5, 7. Vous pouvez aussi utiliser les touches / à la place du bouton Multi Jog aux points 4 et 6. Réglage de l’horloge

Affichage des diverses fonctions de votre mini-chaîne

Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou dela fermeture du plateau.Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puissegêner son ouverture et/ou l’endommager.Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 22qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. Appuyez sur le bouton Open/Close( ).Résultat:le plateau s’ouvre.Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut. Assurez-vous que les disques compacts sont correctementinstallés dans le chargeur avant de le refermer. Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton Disc Change (ou sur la touche Disc Skip de la télécommande). Résultat :le chargeur tourne d’un tiers de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Appuyez de nouveau sur le bouton Open/Close( ) pour refermer le plateau.Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’undisque, vous pouvez également procéder de la façon suivante.Pour écouter... appuyez sur le bouton...le disque 1 CD ( ) ou Disc1le disque 2 Disc 2le disque 3 Disc 3Résultat:Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du disque sélectionné démarre. Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à 5 précédentes. Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur, gardez toujours le plateau fermé.Vous pouvez charger et retirer des disques compacts pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ousource auxiliaire.Cet appareil a été conçu pour la lecture de CD ; CD audio, CDTexte, CD-R et CD-RW.Lorsque vous avez chargé au moins un disque dans le lecteur,vous pouvez commencer la lecture.L'utilisation continuelle de CD avec des formes irrégulières (formede coeur, octogonale, etc.) peut endommager cet appareil. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD (). Chargez un ou plusieurs disques. Appuyez sur le bouton CD ( ) ou sur la touche

Si vous avez chargé plusieurs disques, les autres seront lus dans l’ordre. Réglez le son avec :en tournant le bouton rotatif Volume

les touches VOL. + ou –. Appuyez sur le bouton CD ( ) pour interrompre momentanément la lecture du disque. Appuyez de nouveau sur le bouton CD ( ) pour reprendre la lecture. Appuyez sur pour arrêter la lecture.Pendant la lecture, vous pouvez ouvrir le plateau et changerdeux disques sans arrêter celui en cours. Pour cela, appuyezsur le bouton Disc Change et chargez les nouveaux disquesdans les deux emplacements (autres que celui contenant ledisque en lecture). Vous ne pouvez pas tourner le plateau. Lorsqu’aucun disque n’est chargé, l’affichage “NO DISC” apparaît. Le lecteur de disque compact s’arrête automatiquement après la lecturedes trois disques, si la fonction REPEAT n’a pas été sélectionnée. Écoutez un disque compact

Chargement et changement de disques compacts

Pendant la lecture d'un CD-R ou d'un CD-RW Les CD-R(Enregistrables) et les CD-RW (Réinscriptibles)modifiés par l'utilisateur peuvent être lus uniquements'ils sont “mis au point”.• Vous pouvez effectuer la lecture de votre CD-R ou de votre CD-RW enregistrés en format CD musical. (Toutefois, ils pourraient ne pas être lus à cause de leurs caractéristiques oudes conditions d'enregistrement.)• Certains CD-R ou CD-RW pourraient ne pas être lus par cetappareil à cause des caractéristiques du disque, de dommagesou de taches sur ceux-ci, ou si la lentille de lecture est sale.• Les CD-RW peuvent avoir besoin d'un temps d'affichage pluslong.(Cela est dû au fait que la réflectance des CD-RW estinférieure à celle des CD habituels.) MAX-L6568SEF N O R-1~15 11/15/02 11:42 AM Page 11F

Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quandvous appuyez sur la touche Disc Skip.Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip, jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme. Résultat:Tous les disques sont lus les uns après les autres, en commençant par celui que vous avez sélectionné. Si vous sélectionnez la fonction de sélection directe de disquependant l’utilisation de la radio ou d’une cassette, la mini chaînepasse automatiquement en mode CD.Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutezla radio ou une cassette, le système passe automatiquementen mode CD.Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque suivant qui commence.Vous pouvez choisir le titre que vous désirez écouter lorsquele lecteur de disque compact est à l’arrêt ou pendant l’écoute. Pour écouter le début du titre... tournez la molette multi-contrôles Jog... suivant d’un cran vers la droite.en cours d’un cran vers la gauche.précédent de deux crans vers la gauche.de votre choix du nombre de crans nécessaires versla droite ou vers la gauche.Vous pouvez aussi utiliser les touches et du panneauavant, ou bien les touches et de la télécommande poursélectionner une piste.Pendant l’écoute, vous pouvez rechercher le passage particulierd’un titre.Il est recommandé de baisser le volume avant d’utiliser cettefonction.Pour rechercher... maintenez appuyée la touche...en avant en arrière .Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés et sur le panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes.Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le lecteurdans un ordre aléatoire défini automatiquement par la audio.Appuyez sur le bouton Shuffle.Résultat: l'affichage Shuffle apparaît et tous les titres sont lus dans un ordre aléatoire, le numéro du titre et sa durée étant affichés au fur et à mesure. Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les touches / : Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant sur / ou en tournant le cadran Multi Jog d'un cran vers la droite.Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelleen appuyant sur / ou en tournant le cadran Multi Jogd'un cran vers la gauche.Quand vous avez terminé la lecture au hasard, appuyez sur ouappuyez de nouveau sur la touche Shuffle. Les fonctions Répète et CD Synchro ne sont pas disponibles dans le mode de lecture Shuffle.

Recherchez un passage sur un disque Écoutez dans un ordre aléatoire Sélection d'un CD dans le chargeur de disques Choisissez un titre sur un disque -- Disc Selection / Direct Play --Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc 1 Disc 2 Disc 3

Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute: du titre de votre choix de l’ensemble du disque sélectionné de l’ensemble des disques chargés. Pour répéter... appuyez sur la touche CD Repeat autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que... Le titre en cours REPEAT 1 apparaisse. Le disque sélectionné REPEAT 1 CD apparaisse. Tous les disques chargés REPEAT ALL CD apparaisse. Pour arrêter l’écoute répétée, appuyez sur . Résultat: ALL CD ou 1 CD disparaît. Vous pouvez décider : de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des disques chargés les titres que vous ne souhaitez pas écouter. Vous pouvez programmer jusqu’à 24 titres. Pour programmer l’ordre d’écoute, le lecteur doit être à l’arrêt. Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée. Appuyez sur si le lecteur n’est pas à l’arrêt. Insérez les disques compacts nécessaires. Appuyez sur Program. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : (01 = n° du programme, DI = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque) Appuyez au besoin sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour sélectionner le disque requis. Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette multi-contrôles Jog: vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant. Appuyez sur Program pour confirmer votre sélection. Résultat: la sélection est mémorisée et l’afficheur indique . Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6. Appuyez sur le bouton CD ( ) pour commencer l’écoute programmée. Pour... tournez la molette multi-contrôles Jog... ré-écouter le titre en cours d’un cran vers la gauche. écouter le titre précédent de deux crans vers la gauche. écouter le titre suivant d’un cran vers la droite. “sauter” vers l’avant ou l’arrière du nombre de crans néces autant de titres programmés saires vers la droite ou vers la que vous appuyez de fois gauche. Pour annuler cette fonction, appuyez sur . une fois si la lecture est à l’arrêt Résultat: l’indication PRGM disparaît de l’afficheur. Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée. Si vous sélectionnez le numéro d'un disque qui n'est pas chargé ou d'une piste qui n'existe pas sur le CD, la sélection saute à la piste programmée suivante. Vous pouvez aussi utiliser les touches / pour sélectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9.

Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres

Programmez l’ordre d’écoute

Vous pouvez consulter et modifier la programmation du lecteur de disques compacts à tout moment. Appuyez une fois sur si vous avez commencé l’écoute, afin de pouvoir procéder à la vérification. Appuyez sur Program. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :

01 = n° du programme, DI = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque

Si vous avez déjà programmé 24 titres, la lettre CH s’affiche à la place de la lettre PR lorsque vous appuyez sur Program

Appuyez de nouveau sur Program. Résultat: le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre CH (Changement). Appuyez autant de fois que nécessaire sur Program jusqu’à atteindre le titre à changer. Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour changer de disque. Appuyez sur et sur ou bien tournez le cadran Multi Jog pour sélectionner une piste différente. Appuyez sur Program pour confirmer votre changement. Appuyez sur le bouton CD ( ) pour écouter la sélection. Résultat: la lecture reprend par le premier titre programmé. Vous pouvez mémoriser jusqu’à : 15 stations en FM 15 stations en AM (en option) 15 stations en FM 8 station en MW(MO) (en option) 7 station en LW(GO) 15 stations en FM 5 station en MW(MO) (en option) 5 station en SW1 5 station en SW2 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche Tuner (Band). Résultat: l’affichage correspondant apparaît : FM Modulation de Fréquence AM(MW) Ondes Moyennes LW(EN OPTION) Grandes Ondes SW2, SW2(EN OPTION) Pour rechercher appuyez sur le bouton Tuning Mode une fréquence... Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication MANUAL apparaisse. Automatiquement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. Recherchez la station à mémoriser: en tournant la molette Multi-Jog vers le droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence

en appuyant sur les touches Tuning ou . Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les touches Tuning Down ou Up appuyées. En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une recherche manuelle. Réglez le son : en tournant le bouton rotatif Volume

en appuyant sur les touches VOL. + ou –. Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur Mono/ST. Vérifiez et changez votre programmation

Recherche et programmation des stations de radio

Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en: recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW) (PO et GO). procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM(MW) (PO et GO). Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son monophonique. La qualité du son s’améliorera. Vous pouvez écouter une station programmée comme suit. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton Tuner. Appuyez de nouveau sur le bouton Tuner (Band) ou sur la touche TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée. Appuyez sur le bouton Tuning Mode à l’avant de la mini chaîne ou sur le bouton Tuning Mode sur la télécommande jusqu’à ce que l’indication PRESET s’affiche. Tournez le cadran Multi-Jog sur le panneau avant vers la droite jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur / pour sélectionner la station souhaitée.

Sélectionnez la station désirée en appuyant sur le numéro de la station enregistré, en utilisant la touche Tuning ou sur la télécommande. Résultat : La station désirée est maintenant reçue. Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à l’étape 4 pour en rechercher une autre. Sinon, mémorisez-la comme suit: a Appuyez sur Preset/Memory. Résultat : PRGM est affiché pendant quelques secondes. b Appuyez sur les boutons Tuning Down ou Up pour assigner un numéro de programme compris entre 1 et 15. c Appuyez sur Preset/Memory pour mémoriser la station de radio. Résultat : PRGM s'illumine quelques instants et la station est mémorisée. Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8. La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par une autre avec le même numéro de programme. Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la télécommande à la place de la touche Preset/Memory au point 8. Sélection d’une station de radio

Recherchez et mémorisez les stations de radio (suite)

Amélioration de la réception radio

En mode Tuner Dans le mode de syntonie manuelle, vous pouvez utiliser Multi Jog ou les touches / pour la recherche manuelle d'une station de radio. Pendant la recherche automatique de syntonie, appuyez sur la touche pour arrêter la recherche automatique. Dans le mode Syntonie Pré-réglée, vous pouvez utiliser Multi Jog ou les touches / pour la recherche d'une station de radio mémorisée. MAX-L6568SEF N O R-1~15 11/15/02 11:43 AM Page 15F

Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 22 pour lesprécautions d’utilisation des cassettes. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE. Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à l’emplacement PUSH EJECT ( ), puis en relâchant. Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigéevers le bas.Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement. Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le numéro du compteur.Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la télécommande poursélectionner la cassette à écouter.Résultat: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2s’affiche.Pour écouter la... appuyez sur...Face A TAPE ( ) une fois DECK 1 et DECK 2Face B TAPE ( ) deux fois DECK 2 uniqueRésultat: la lecture de la cassette commence.Lorsque la lecture est arrêtée :Pour... appuyez sur...rembobiner la cassetteavancer rapidement la cassetteVous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassettede deux façons différentes :enregistrement synchroniséenregistrement direct.Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrementavec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2.Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD.Chargez un disque compact.Sélectionnez le disque souhaité.Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD Synchroou appuyezdirectement sur CD Synchrosi vous désirez enregistrer le disque en entier. Résultat: L’affichage REC apparaît et l’enregistrement du titre commence. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur .Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partantde n’importe quel titre de votre disque.L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD.Insérez un disque compact.Sélectionnez le disque souhaité.Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton ousur la touche pour mettre le lecteur de CD en pause.Appuyez sur REC/Pause. Résultat: l’indication REC apparaît dans l’afficheur.Appuyez sur pour démarrer la lecture du titre.Résultat : L’enregistrement du titre commence sur la cassette.Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur . Enregistrement d’un disque compact en synchronisation Enregistrement d’un disque compact Lecture d’une cassette

Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement.Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucuneffet sur l’enregistrement. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en appuyant sur Tuning ou sur la télécommande ou en appuyant sur Tuning Down ou Up sur le panneau avant. Appuyez sur REC/Pause.Résultat : REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur .Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2 :à vitesse normaleà vitesse accélérée.Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effetsur l’enregistrement.Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous souhaitez dupliquer. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1. Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton...Vitesse normale Normal Dubbing Vitesse accélérée HI-Speed Dubbing Résultat

l’affichage correspondant apparaît un instant et le contenu de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du lecteur 2. Pour arrêter la duplication, appuyer sur .Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement lesdeux faces, si vous le souhaitez. Appuyez sur la touche REV.Mode jusqu’à apparition du symbole souhaité à l’afficheur. Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue... sur une face de la cassette sélectionnée, puis s’arrête.sur une face de la cassette. sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête. indéfiniment sur les deux faces de la cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Enregistrement d’une émission de radio Down

Copie d’une cassette Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement)

La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis. Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins. Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche. Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. Appuyez sur le bouton Enter. Résultat : ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute. Programmez le début de l’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur Enter. Résultat : les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur Enter. Résultat : OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute. Programmez l’heure de fin d’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur Enter. Résultat : les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur Enter. Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au volume précédemment réglé). Appuyez sur les boutons Tuning Down et Up pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur Enter. Résultat : la fonction à sélectionner s’affiche. Tournez la molette Multi-Jog pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique. Si vous sélectionnez... vous devez également... TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en veille. TUNER (radio) a Appuyer sur Enter. b Sélectionner les bandes de fréquences FM ou AM en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou la gauche. c Appuyer sur Enter. d Sélectionner la station mémorisée en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou la gauche. CD (disque compact) a Charger un ou plusieurs disques compacts. b Sélectionner le disque souhaité. Appuyez sur Enter pour mémoriser la programmation. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en veille. Résultat: apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la minuterie reste activée. La mini-chaîne se mettra en marche et se replacera en veille aux horaires indiqués. Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît. Minuterie Down

4,5,7 3,4,5,6,7,8 Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l’indication TIMER dans l'afficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser. Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou en marche. Pour... appuyez sur la touche Timer-On/Off... Désactiver la minuterie une fois. Résultat : disparaît de l’afficheur. Réactiver la minuterie deux fois. Résultat: s’affiche de nouveau. Annulation de la minuterie On/Standby Deck 1/2 AI Off Mono/ST. TunerBandSleepProgram /Set AUX Disc SkipTimerOn/Off Mute Pour régler la fonction minuterie Vous devez utiliser Multi Jog ou les touches / pour le réglage aux points 4, 5, 6 et 7. Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la télécommande à la place de la touche Enter aux points 3, 4, 5, 6, 7, 8.

Votre système mini compact est équipé des fonctions Power Sound et Power Surround. La fonction Power Sound amplifie les basses et augmente les aigus et les basses comme vous le désirez pour apprécier les sons réels. La fonction Power Surround remplace le son habituel stéréo par un son plus large et plus vivant. Elle vous permet de vous sentir au centre de la musique et de vous sentir entouré complètement par le son. Appuyez sur la touche Power Surround sur le panneau avant jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche Power Surround,

” sont sélectionnés dans cet ordre. Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez Appuyez sur le bouton EQ ou sur la touche EQ autant de fois que nécessaire, jusqu’à ce que l’option désirée s’affiche. Pour obtenir un son... sélectionnez... Standard (linéaire) PASS Adapté à la musique pop POP Adapté à la musique rock ROCK Adapté au musique classic CLASSIC Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne. Exemple : vous souhaitez répondre au téléphone. Appuyez sur la touche Mute. Appuyez de nouveau sur Mute ou sur les touches Volume pour rétablir le son (le réglage du volume est conservé). Coupure temporaire du son Power Sound / Power Surround

Sélection d’un son d’ambiance

Mono/ST. Tuner BandSleep Program /Set AUX Disc Skip Timer On/Off Mute Tape Le modèle que vous possédez offre D.S.P qui vous permettent de créer une atmosphère réaliste. Appuyez sur le bouton D.S.P de la face avant de l'appareil ou de la télécommande une ou plusieurs fois jusqu'à l'obtention de l'option désirée. A chaque pression du bouton les options “CINEMA(ambiance Cinéma), LIVE(amblance Live), HALL (ambiance Salle de concert), PASS” sont séléctionnées dans le même ordre . Fonction D.S.P

MAX-L6568SEFNO R -16~26 11/15/02 11:13 AM Page 19Votre mini chaîne possède une fonction d’amplification des basses appelée S. BASS (Super Bass Sound). Cette fonction vous permet d’obtenir un son plus ample et plus puissant. Appuyez sur le bouton S. BASS.Résultat :"S.BASS" et "SBS ON" s'affichent pendant quelques secondes.Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur S. BASS.

Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour nepas perturber votre entourage. Une prise de 3,5 mm ou unadaptateur approprié est nécessaire. Branchez le casque dans la prise Phones située sur la façade de l’appareil. Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés. L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente desdangers pour le système auditif. Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre mini chaîne. Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio. Appuyez sur AI Off/Sleep. Résultat: l’affichage suivant apparaît: Appuyez de nouveau sur AI Off/Sleep pour définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille automatique:À tout moment, vous pouvez: Vérifier le temps restant en appuyant sur AI Off/Sleep Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2 Appuyez sur AI Off/Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de AI SLEEP et la disparition. Résultat : Le systéme se met automatiquement en veille à la fin du disque ou de la cassette.Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur AI Off/Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de OFF et la disparition. Programmation de la mise en veille automatique Branchement d’un casque On/Standby Deck 1/2 AI Off Mono/ST. TunerBandSleepProgram /Set AUX Disc SkipTimerOn/Off Mute

Réglage de la sonorité des basses S. BASS

Fonction de Microphone (en option) Le microphone rend le usager capable de mélanger dans ses vocals pour chanter avec la musique. PréparationBranchez le microphone avec le mic jack de 6.3mm à la borne de microphone. Turnez l’interrupteur MIC Mixing pour ajuster le volume mic.

Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre mini chaîne Hi-Fi. Précautions de sécurité Conditions d’exploitation ambiantes : Température ambiante : 5°C-35°C Humidité : 10-75% Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. Ils peuvent causer la surchauffage et la mauvaise fonction de l’unité. -- Disc Selection / Direct Play --Volume

Tuning Mode Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil. La humidité peut causer la choc électrique et des dégâts de l’équipement.Dans ce cas débranchez immédiatement le bouchon principal de la douille. En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise de courant. -- Disc Selection / Direct Play --Volume

DOWN Si vous n’utilisez pas la télécom- mande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. S’assurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé(incendie hazard) ou abîmé. Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Contenir les composants sous tension, qui causent le choc électrique. -- Disc Selection / Direct Play -- Volume

Tuning Mode Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne, vous devez nettoyer régulièrement les éléments suivants: le coffret de la mini chaîne le lecteur de disques compacts les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et cabestans). Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur: avant de la nettoyer pendant une période prolongée d’inutilisation. Coffret de la mini chaîne: Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et le benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Lecteur de disques compacts: Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords. Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur). Lecteurs de cassettes: Appuyez sur le bouton Push Eject( )pour ouvrir les portes des lecteurs. Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer: les têtes de lecture (1) les galets presseurs (2) les cabestans (3) Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur impor- tantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.). Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente. Nettoyage et entretien de votre mini chaîne

Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne. Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez: les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil les données relatives à la garantie une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche. Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue. Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes. Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée. Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n’inscrivez rien sur l’étiquette. Nettoyez-les avec un chiffon spécial. Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la mention . Notes concernant les disques compacts Avant de contacter le service après-vente Notes concernant les cassettes audio COMPACTDIGITAL AUDIO Problème L’appareil ne fonctionne pas Il n’y a pas de son La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas Le système ne fonctionne toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus. Le lecteur de disques compacts ne démarre pas La cassette ne défile pas Le niveau sonore baisse L’effacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillement est excessif La réception radio est mauvaise ou inexistante

  • Le cordon d’alimentation est incorrectement branché.
  • Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée.
  • Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby.
  • Le volume est réglé sur la position minimale.
  • La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée.
  • Un casque est branché sur l’appareil.
  • Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
  • La touche Mute a été activée.
  • Vérifiez le réglage de la minuterie (touche Timer On/Off)
  • Appuyez sur le bouton S. BASS pendant 5 secondes en mode OFF (veille). Le système se remet dans sa position d’origine(RESET).
  • La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
  • Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé.
  • Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
  • La chaîne n’est pas placée sur une surface plane.
  • De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée.
  • La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.

La cassette n’a pas été insérée correctement.

  • Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
  • La bande est lâche ou rompue.
  • Les languettes de protection sont brisées.
  • Les têtes de lecture sont sales.
  • La cassette est usée.

La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.

  • La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station.
  • L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation.
  • Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure. MAX-L6568SEFNO R -16~26 11/15/02 11:13 AM Page 22F

Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis. Spécifications techniques RADIO LW(en option) Sensibilité : 60 dB SW (en option) Sensibilité : 80 µV AM (MW) Rapport signal/bruit : 40 dB Sensibilité : 54 dB Distorsion harmonique totale : 2 %

Rapport signal/bruit : 62 dB Sensibilité : 10 dB Distorsion harmonique totale : 0,3 %

LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

Capacité du chargeur (plateau) : 3 disques Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit : 90 dB (à 1 KHz) avec filtre Distorsion : 0,05 % (à 1 KHz) Séparation des canaux : 74 dB Dimension des disques utilisables Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm

LECTEUR DE CASSETTES

Réponse en fréquence : 125 Hz ~ 12 KHz Rapport signal/bruit : 40 dB Séparation des canaux : 35 dB Effet d’effacement : 60 dB AMPLIFICATEUR Puissance de sortie efficace (6 Ω) 2 x 60 Watts RMS (distorsion totale: 10 %)

MAX-WL69 Séparation des canaux : 50 dB Rapport signal/bruit : 75 dB

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAMSUNG

Modèle : MAXL68

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd