MAXL68 - Lecteur/enregistreur de cd SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAXL68 SAMSUNG au format PDF.
| Type de produit | Mini-chaîne hi-fi avec lecteur/enregistreur CD, platine cassette, tuner radio |
| Marque | Samsung |
| Modèle | MAXL68 |
| Capacité du chargeur CD | 3 disques (12 cm ou 8 cm) |
| Puissance de sortie | 2 x 60 W RMS (sous 6 Ω, distorsion 10%) |
| Réponse en fréquence (CD) | 20 Hz - 20 kHz (±1 dB) |
| Rapport signal/bruit (CD) | 90 dB (à 1 kHz) |
| Distorsion harmonique (CD) | 0,05 % (à 1 kHz) |
| Séparation des canaux (CD) | 74 dB |
| Réponse en fréquence (cassette) | 125 Hz - 12 kHz |
| Rapport signal/bruit (cassette) | 40 dB |
| Réception radio | FM, AM (MW), LW (option), SW (option) |
| Sensibilité FM | 10 dBμV (distorsion 0,3%) |
| Sensibilité AM (MW) | 54 dBμV (distorsion 2%) |
| Alimentation | Secteur 220-240 V AC, 50/60 Hz (selon pays) |
| Consommation | Environ 60 W (estimation) |
| Dimensions (L x H x P) | Environ 250 x 300 x 350 mm (estimation) |
| Poids | Environ 5 kg (estimation) |
| Classe laser | Classe 1 |
| Sécurité | Dispositif de sécurité laser, mise à la terre, protection contre les chocs électriques |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux ; utiliser un disque de nettoyage pour le lecteur CD ; nettoyer les têtes de cassette avec un coton-tige et de l'alcool |
| Pieces détachées / Réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; contacter le SAV Samsung |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAXL68 SAMSUNG
Questions des utilisateurs sur MAXL68 SAMSUNG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAXL68 - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAXL68 de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI MAXL68 SAMSUNG
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des apparèils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet apparéil autre que celle précisé dans ce manuel pourrait entrainer un risque d'exposition à des radiations laser.

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVIR

ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTER PAS LE CAPOT. L'APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIEÇES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR; S'ADRESSER À UN SERVICE APRESVENTE QUALIFIÉ.
PRECAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITE EST DÉFECTUEUX OU QU'IL A ETÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L'EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.

Ce symbole avertit l'utilisateur de la presence d'une tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil.

Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet apparéil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d'incendie ou de chic électrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
PRECAUTIONS: Afin d'empêcher le choc électrique, mettez la large lame de bouchon à la large fente, insérez complètement.
AVENTISSEMENT 2
INSTALLATION DE VOTRE MINI CHAINE
Façade 4
■ Telecommande 5
■ Panneau arriere. 6
Choix de l'emplacement de votre mini chaine 7
■ Branchement de votre mini chaine sur le secteur 7
Insertion des piles dans la telecommande 7
■ Branchement à une source externe 8
■ Branchement des haut-parleurs avant 8
■ Branchement de l'antenne AM (MW)/LW 9
■ Branchement de l'antenne FM 9
■ Branchez l'antenne SW (en option) 9
■ Affichage des diverses fonctions de votre mini-chaine 10
■Réglage de l'horloge 10
ECOUTEZ UN DISQUE COMPACT
■Chargement et changement de disques compacts. 11
■ Écoutez un disque compact 11
■ Sélection d'un CD dans le chargeur de disques 12
■ Choisissez un titre sur un disque 12
■ Recherche un passage sur un disque 12
■ Ecoutez dans un ordre aléatoire 12
■ Repetez l'écoute d'un ou de tous les titres 13
■Programmez l'ordre d'ecoute 13
Vérifiez et changez votre programmation 14
RADIO
Recherche et programmation des stations de radio 14
■ Sélection d'une station de radio 15
■ Amélioration de la réception radio 15
LECTEUR DE CASSETTE
■ Lecture d'une cassette 16
■ Enregistrement d'un disque compact en synchronisation. 16
■ Enregistrement d'un disque compact 16
■ Enregistrement d'une émission de radio. 17
Copied'une cassette. 17
■ Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement) 17
FONCTIONS DIVERSES
■ Minuterie 18
■Annulation de la minuterie 18
Coupure temporaire du son 19
■ Sélection d'un son d'ambiance 19
■ Power Sound / Power Surround 19
■ Fonction D.S.P 19
■ Programmation de la mise en veille automatique 20
■Réglage de la sonorité des basses S.BASS 20
■ Branchement d'un casque 20
■ Fonction de Microphone(en option) 20
CONSEILS D'UTILISATION
■ Précautions de sécurité 21
Nettoyage et entretien de votre mini chaine 21
Notes concerning les disques compacts 22
Notes concerning les cassettes audio 22
Avant de contacter le service après-vente 22
■ Spécifications techniques 23
Symboles

Appuyez

Poussez

Important

Note

1
- Touches de Sélection du Disque
- Plateau Rotatif de Disque Compact
- Mode de Demonstration
- On/Standby (Marche/Veille)
- Mise en Veille Automatique Apres L'écoute D'un cd ou d'une Cassett
- Minuterie Marche/Arret
- Minuterie/Horloge
- Preset/Mémoire
- Sélection Mono/Stéroide
- Cassettes 1-2
- Mode de Lecture (Cassette)
- Touches fonction Recherche
- Touche de Préselection Radio/De Recherche Manuelle ou Automatique/Stop
- Enregistrement/pause
- Synchronisation d'un disque compact
-
Platine Cassette 1
-
Touches de Sélection des Fonctions
- Platine Cassette 2
- Enregistrement normal / Enregistrement à grande vitesse
- Lecture aléatoire
- Multi Jog
- Enter
- Prise Casque
- D.S.P
- Sélection de mode de l'égaliser
- Reinforcement des Basses
- Son de Surround
- Volume
- Repétition d'une Lecture
- Programmation
- Ouverture/Fermetre du Chargeur CD
- Changement de Disque
MIC Mixing,MIC1(en option)

- On/Standby (Marche/Veille)
- Saut de Disque
- Sélection de mode de L'égaliser
- Mise en Veille Automatique Apres L'écoute D'un cd ou d'une Cassette
- Cassettes 1-2
- Avancd Rapide
- Remboinage Rapide
- Arret et Annulation
- Recherche Stations de Radio/Réglage des Heures/Saut de Plage
-
Diminution du volume Sonore
-
Mode de Recherche des Stations Radio
- Augmentation du volume sonore
- Lecture et pause
- Lecture
- Arret
- Selection des Bandes de Fréquence
- Sélection Mono/Stéroide
18.AUX - Programmation/Réglages
- Interruption Sonore
- Minuterie Marche/Arret


(MAX-L65/68)

(MAX-WL69)
- Prise Coaxiale de Connexion de L'antenne FM
- Prise Coaxiale de Connexion de L'antenne SW (en option)
- Bornes de Connexion de L'anttenne AM
- Bornes de Connection des Haut-Parleurs
- Prises D'entre-AUX
-
Sélection de la Tension (en option)
-
Prise Coaxiale de Connexion de L'antenne FM
- Prise Coaxiale de Connexion de L'antenne SW (en option)
- Bornes de Connexion de L'antenne AM
- PRÉ SORTIE HAUT-PARLEUR GRAVE "SUB WOOFER"
- Bornes de Connection des Haut-Parleurs
- Prises D'entre-AUX
- Sélection de la Tension (en option)
Choix de l'emplacement de votre mini chaine
Avant demettre en place et de brancher unité, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de vous mini chaine.
Installez la chaine sur une surface stable, plane et horizontale.
Ne placez pas cette chaine sur de la moquette.
Ne placez pas cette chaine à l'extérieur.
Prévoyez un espace pour la ventilation d'au moins 15 cm sur les cotes et à l'arrière de la chaîne.
Prévoyez un espace suffisant pour l'ouverture du plateau de disques compacts.
Evitez de placer les haut-parleurs trop pres de la chaine.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d'écoute.
Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.

Branchement de votre mini chaine sur le secteur
Le cordon d'alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancherVote chaineaune prise secteur,vérifiez si le voltage de la prise correspond a celle de la chaine, sous peine d'endommager sérieusementvoirechaine.
1 Verifiez la position du selecteur de voltage à l'arriere de l'appareil (disponible selon le pays d'achat).
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur AC CORD (a l'arriere de la chaine) dans une prise secteur appropriée.
3 Appuyez sur On/Standby pour metre la mini chaine en marche.

Insertion des piles dans la télécommande
Vousdevezinsererouremplacerlespilesdanslatelécommande:
à l'acquisition de la chaine
lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Lorsque vous changez les piles, n'utilise que des piles neuves et ne mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganése.
1 Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartment à piles (au dos de la télécommande).
2 Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la polarité :
Alignez le signe + de la pile avec le signe + du boitier à piles.
Alignez le signe - de la pile avec le signe - du boitier a piles.
3 Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu'au déclic.
Si vous n'utilise pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.


Branchement à une source externe
L'entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaine pour écouter le son provenant d'un autre apparéil.
Example: ♦ un télévisueur
un lecteur de disque video
un magnétoscope Hi-Fi stéreo

Pour effectuer le branchement, l'appareil externe doit être équipé d'une sortie audio. Vous doivent aussi vous munir d'un cordon de connexion de type RCA.
1 Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur avant d'effectuer la connexion avec l'autre apparéil (l' apparéil externe doit aussi être débranché du secteur).
2 Connectez le cordon audio à l'arrière de la chaine de la maniere suivante.
Branchez la fiche RCA... sur la prise marquee...
Rouge R (droite).
Blanche L (gauche)..
Pour obtenir une(Meilleure qualite sonore, il est important de ne pas inverser les canaux droit et gauche.
3 Rebranche la mini chaine sur le secteur et appuyez sur le bouton On/Standby pour la mesure en marche.
4 Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat : l'indication AUX apparait dans l'affeur.
5 Mettez en marche la source externe.
6 Reglez a votre convenance: Volume sonore Egaliseur
Exemple: Avec un magnétoscope Hi-Fi stéreo, vous pouvez ainsi regarder un film et profiter du son stéreo comme si vous étiez dans une salle de cinema.


Instructions pour l'installation des haut-parleurs
L'installation a cote d'un appeil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution des performances des haut-parleurs.
N'dffectuez pas l'installation sur le mur ou au sommet d'un plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque d'accident provoque par la chute des haut-parleurs.
Ne placez pas les haut-parleurs a coted'un téléviseur ou du moniteur d'un ordinateur. Iis pourraieut influencer la qualite des images affichees.
Branchement des haut-parleurs avant
Les bornes de connexion de la chaine sont placées à l'arrière de la chaine
Il y a quatre bornes pour les H-P avant
deux pour le haut-parleur gauche (reprises par la dette L)
deux pour le haut-parleur droit (reprises par la dette R)
Pour avoir une(Meilleure restitution sonore,branche pour chaque haut-parleur:
le fil rouge sur la borne ^+
le fil noir sur la borne -
Pour brancher un fil dans la borne, puisse la languette à fond : vers la droite sur la chaine
2 Introduisez dans l'orifice la partie dénudée du fil.
3 Poussez la languette dans sa position initiale: vers la gauche sur la chaine jusqu'au déclic vers le haut sur le haut-parleur.
Résultat: le fil est pince et reste en place.
4 Repetez la Procedure pour chacun des fils.


(MAX-WL69)
Branchement de l'antenne AM (MW)/LW
Branchement de l'antenne FM

L'antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être:
Posée sur un meuble.
Accrochee au mur (en enlevant le socle).
La borne de connexion est située à l'arrière de l'appareil à l'emplacement repéré par l'indication AM.

Pour éviter les interférences, voirlez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l'antenne.
Maintenez toujours un écart d'au moins 5cm entre eux.
Comment brancher une antenné de TYPE COAXIAL.
Branchez l'antenne 75Ω sur la prise de l'antenne FM.
Branchez le connecteur sur l'antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquee FM à l'arrière de l'appareil.
Suivrez les instructions fournies à la page 14 pour rechercher une station de radio et déterminer laffective position de l'antenne.
Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d'installer une antenné extérieur. Pour ce faire, branchez l'antenne externe FM dans la douille FM à l'arrête de l'appareil à l'aide d'un cordon coaxial 75 (non fourni).



Comment brancher une antenné de TYPE WIRE.
Fixez l'antenne SW sur un mur ou une cloison, dans la direction où laffective reception est obtenue.
En cas de mauvaises conditions de réception(emetteurs éloignés, interférences des batiments, etc.), installez une antenné extérieure.


Affichage des diverses fonctions de votre mini-chaine
Vous pouvez affichez les différentes fonctions qu'offre vous mini-chaine.
1 Appuyez sur le bouton Demo.
Résultat: Les diverses fonctions dont la mini-chaine est pourvues s'affichent à tour de role.
Chacune des fonctions est expliquées en détaïl dans ce mode d'emploi. Reportez-vous aux sections correspondantes pour les utiliser.
2 Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur Demo.

Réglage de l'horloge
Votre mini chaine est équipée d'une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous doivent régler l'horloge :
à l'acquisition de votre mini chaine.
après une coupure de courant.
après avoir débranché l'unité.
Vous dispose de quelques secondes pour effectuer la procEDURE suivante. Passé ce décai, vous devez tout recommencer.
1 Appuyez sur le bouton On/Standby pourmettre la mini chaine en marche.
2 Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock. Résultat: CLOCK s'affiche.
3 Appuyez sur le bouton Enter. Résultat: l'heure clignote.
Pour... tournez la molette Multi-Jog vers la... augmenter les heures droite. diminuer les heures gauche.
5 Lorsque l'heure correcte s'affiche, appuyez sur Enter. Résultat: les minutes clignotent.
Pour... tournez la molette Multi-Jog vers la... augmenter les minutes droite. diminuer les minutes gauche.
7 Lorsque l'heure correcte s'affiche, appuyez sur Enter. Résultat : l'horloge est régée et s'affiche même lorsque l'appareil est en veille.
Vous pouvez afficher l'horloge à tout moment, même pendant l'utilisation d'une autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton Timer/Clock.
Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la télécommande au lieu de la touche Enter aux points 3,5,7.
Vous pouvez aussi utiliser les touches la place du bouton Multi Jog aux points 4 et 6.

Chargement et changement de disques compacts
Le plateau CD peut receivevoir jusqu'à trois disques compacts de 12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.
Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l'ouverture ou de la fermetre du plateau.
Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse génér son ouverture et/ou l'endommager.
Prenez soit de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 22 quiTRAITE des precautions à prendre avec les disques compacts.
1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini chaine en marche.
2 Appuyez sur le bouton Open/Close( Résultat: le plateau s'ouvre.
3 Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du chargeur, la face etiquetee dirigeee vers le haut. Assurez-vous que les disques compacts sont correctement installés dans le chargeur avant de le referrer.
Pour charger un troisieme disque, appuyez sur le bouton Disc Change (ou sur la touche Disc Skip de la télécommande). Résultat : le chargeur tourne d'un tiers de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
5 Appuyez de nouveau sur le bouton Open/Close(▲) pour referrer le plateau.
Pour écouter... appuyez sur le bouton...
le disque 1 CD () ou Disc1
le disque 2 Disc 2
le disque 3 Disc 3
Résultat: Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du disque sélectionné démarre.
Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à 5 précédentes.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur, gardez toujours le plateau fermé.
Vous pouvez charger et retirer des disques compacts pendant l'utilisation de la fonction radio, cassette ou source auxiliaire.

Écoutez un disque compact
Cet apparéil a été concu pour la lecture de CD ; CD audio, CD Texte, CD-R et CD-RW.
Lorsque vous avez charge au moins un disque dans le lecteur, vous pouvez commencer la lecture.
L'utilisation continua de CD avec des formes irrégulières (forme de coeur, octogonale, etc.) peut endommager cet apparéil.
1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche.
2 Sélectionnéz la fonction CD en appuyant sur le bouton CD (II).
3 Chargez un ou plusieurs disques.
4 Appuyez sur le bouton CD ( ) ou sur la touche
Si vous avez charge plusieurs disques, les autres seront lus dans l'ordre.
5 Reglez le son avec:
en tournant le bouton rotatif Volume
Q
les touches VOL. + ou -
6 Appuyez sur le bouton CD (▶II) pour interrompre momentanément la lecture du disque.
Appuyez de nouveau sur le bouton CD (▶II) pour reprendre la lecture.
7 Appuyez pour arreter la lecture.

Pendant la lecture, vous pouvez ouvrir le plateau et changer deux disques sans arreter celui en cours. Pour cela, appuyez sur le bouton Disc Change et chargez les nouveaux disques dans les deux emplacements (autres que celui contenant le disque en lecture). Vous ne pouvez pas tourner le plateau.
Lorsqu'aucun disqu n'est chargé, l'affichage "NO DISC" apparait.
Le lecteur de disque compact s'arrête automatiquement après la lecture des trois disques, si la fonction REPEAT n'a pas ete selectionnee.


Pendant la lecture d'un CD-R ou d'un CD-RW
Les CD-R(Enregistrables) et les CD-RW (Réinscriptibles) modifiés par l'utilisateur peuvent êtrelus uniquement s'ils sont "mis au point".
- Vous pouvez effectuer la lecture de votre CD-R ou de leur CD-RW enregistrres en format CD musical. (Toutefois, ils pourraient ne pas etre lus a cause de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement.)
- Certains CD-R ou CD-RW pourrait ne pas être lus par cet apparéil à cause des caractéristiques du disque, de dommages ou de taches sur ceux-ci, ou si la lentille de lecture est sale.
- Les CD-RW peuvent avoir besoin d'un temps d'affichage plus long. (Cela est du au fait que la reflectance des CD-RW est inférieure à celle des CD habituels.)




Selection d'un CD dans le chargeur de disques
Vous selectionnez automatiquement la fonction CD quand vous appuyez sur la touche Disc Skip.
Pour selectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip, jusqu'à ce que le nombre désire clignote dans le pictogramme.
Résultat: Tous les disques sont lus les uns après les autres, en commençant par celui que vous avez sélectionné.

Si vous sélectionné la fonction de selection directe de disque pendant l'utilisation de la radio ou d'une cassette, la mini chaine passée automatiquement en mode CD.

Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutez la radio ou une cassette, le système passé automatiquement en mode CD.
Si le disque selectionné n'est pas charge, c'est le disque suivant qui commence.

Choisissez un titre sur un disque
Yououpouvezchoisirletitrequeyoudsésirezécouterlorsque lelecteurde disquecompactestalarréotoupendant l'écoute.
Pour écouter le début du titre... tournez la molette multi-controës Jog...
suivant d'un cran vers la droite.
en cours d'un cran vers la gauche.
préceptede deux cransvers la gauche.
de votrechoix du nombre de crans nécessaires vers
la droite ou vers la gauche.

Vous pouvez aussi utiliser les touches du tableau avant, ou bien les touches de la télécommande pour seLECTIONner une piste.

Recherche un passage sur un disque
Pendant l'écoute, vous pouvez rechercher le passage particulier d'un titre.
Il est recommandé de baisser le volume avant d'utiliser cette fonction.
Pour rechercher... maintenez appuyee la touche...
en avant
en arriere .
Vous pouvez aussi appuyer et maintainir appuyes « et « sur le panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes.

Écoutez dans un ordre aléatoire
Vous pouvez écouter le disque compact charge dans le lecteur dans un ordre aléatoire définit automatiquement par laudio.
1 Appuyez sur le bouton Shuffle.
Résultat: l'affichage Shuffle apparait et tous les titres sontlus dans un ordre aléatoire, le nombre du titre et sa durée étant affichés au fur et à mesure.
2Durant I'ecoute aléatoire, vous pouvez utiliser les touches
Passer à la piste suivante (seLECTIONnée au hasard) en appuyant sur ou en tournant le cadran Multi Jog d'un cran vers la droite.
Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelle en appuyant sur tournant le cadran Multi Jog d'un cran vers la gauche.
3 Quand vous avez terminé la lecture au hasard, appuyez sur appuyez de nouveau sur la touche Shuffle.
Les fonctions Repete et CD Synchro ne sont pas disponibles dans le mode de lecture Shuffle.

Répétez l'écoute d'un ou de tous les titres
Yououpez repeter indéfiniment l'écoute:
du titre de votrechoix
de l'ensemble du disque selectionné
de I'ensemble des disques charges.
Pour repeter... appuyez sur la touche CD
Repeat autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que...
Le titre en cours
REPEAT 1 apparaisse.
Le disque sélectionné
REPEAT 1 CD apparaisse.
Tous les disques charges
REPEAT ALL CD apparaisse.
2 Pour arreret l'ecoute repeteee, appuyez sur
Résultat: ALL CD ou 1 CD disparait.

Programmez l'ordre d'écoute
Vous pouvez decide :
de I'ordre dans lequel vous souhaitez ecouter les titres des disques charges
les titres que vous ne souhaitez pas écouter.
Vous pouvez programmejusqu'a 24 titres.
Pour programme l'ordre d'ecoute, le lecteur doit etar l'arrt.
Cette fonction est compatible avec l'écoute repétée.
1 Appuyez sur si le lecteur n'est pas a l'arrêt.
2 Inserez les disques compacts nécessaires.
3 Appuyez sur Program.
Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l'afficheur :

(01 = n^ du programme, DI = n° du disque, - - = n° du titre sur le disque)
4 Appuyez au besoin sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour selectionner le disque requis.
5 Sélectionnéz le titre souhaïte en tournant la molette multi-controîds Jog:
vers la gauche pour selectionner dans l'ordre decroissant
vers la droite pour selectionner dans l'ordre croissant.
6 Appuyez sur Program pour confirmer votre selection.
Résultat: la sélection est mémorée et l'afficheur
indique
PR
7 Pour programme d'autres titres, repeteze les etapes 4 a 6.
8 Appuyez sur le bouton CD (▶) pour commencer l'écoute programmée.
9 Pour... tournez la molette multi-controles Jog...
ré-écouter le titre en cours d'un cran vers la gauche.
écouter le titre précédent de deux crans vers la gauche.
écouter le titre suivant d'un cran vers la droite.
"sauter" vers l'avant ou l'arriere du nombre de crans néces
autant de titres programmes saires vers la droite ou vers la
que yous appuyez de fois gauche.
10 Pour annuler cette fonction, appuyez sur
une fois si la lecture est à l'arrêt
Résultat: l'indication PRGM disparaît de l'affcheur.
Si vous ouvrez le compartment, la seLECTION est annulée.
Si vous seLECTIONnez le numero d'un disque qui n'est pas charge ou d'une piste qui n'existe pas sur le CD, la selection saute à la piste programmée suivante.
Vous pouvez aussi utiliser les touches / pour selectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9.





Vérifiez et changez votre programme
Vous pouvez consulter et modifier la programmation du lecteur de disques compacts à tout moment.
1 Appuyez une fois sur si vous avez commencé I'ecoute, afin de pouvoir procesder à la verification.
2 Appuyez sur Program.
Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l'afficheur :

(01 = n^ du programme, DI = N^ du disque, - = N^ du titre sur le disque)
Si vous avez déjàprogramme 24 titres, la lecture CH s'affiche à la place de la lecture PR lorsque vous appuyez sur Program.
3 Appuyez de nouveau sur Program.
Résultat: le premier titre programme s'affiche, précédé de la dette CH (Changement).
4 Appuyez autant de fois que nécessaire sur Program jusqu'à atteindre le titre à changer.
5 Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour changer de disque.
6 Appuyez sur ou bloutourne le cadran Multi Jog pour selectionner une piste différente.
7 Appuyez sur Program pour confirmer votre changement.
8 Appuyez sur le bouton CD ( ) pour écouter la seLECTION. Résultat: la lecture reprend par le premier titre programme.



Recherche et programmation des stations de radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à :
15 stations en FM
15 stations en AM
15 stations en FM
8 station en MW(MO)
7 station en LW(GO)
15 stations en FM
5 station en MW(MO)
5 station en SW1
5 station en SW2





1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini chaine en marche.
2 Sélectionnéz la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
3 Sélectionnéz la bande de féquences souhaïée en appuyant de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche Tuner (Band).
Résultat: l'affichage correspondant apparait :
FM Modulation de Fréquence
AM(MW) Ondes Moyennes
LW(EN OPTION) Grandes Ondes
SW2, SW2(EN OPTION)
4 Pour recherche appuyez sur le bouton Tuning Mode une fréquence...
Manuellement une ou plusieurs fois jusqu'à ce que
Automatiquement une ou plusieurs fois jusqu'à ce que
en tournant la molette Multi-Jog vers le croite ou la gauche pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence ou
en appuyant sur les touches Tuning ou
Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les touches Tuning Down ou Up appuyées.
En mode automatique, la recherche peut s'arreter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou d'effectuer une recherche manuelle.
6 Reglez le son:
en tournant le bouton rotatif Volume
图
en appuyant sur les touches VOL. + ou -
7 Sélectionnez le mode d'écoute mono ou stéreo en appuyant sur Mono/ST.


Recherche et memorisez les stations de radio (suite)
8 Si vous ne pouze pas<memoriser la station trouvée,retournez à l'etape 4 pour en rechercher une autre.
Sinon, méorisez-la comme suit:
a Appuyez sur Preset/Memory.
Résultat: PRGM est affchéé pendant quelques secondes.
b Appuyez sur les boutons Tuning Down ou Up pour
assigner un numero de programme compris entre 1 et 15.
c Appuyez sur Preset/Memory pour memoriser la station de radio. Résultat: PRGM s'illumine quelques instantes et la station est méorisé.
9 Pour ménoriser d'autres stations de radio, repêze les étapes 3 à 8.

La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par une autre avec le même numero de programme.
Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la télécommande à la place de la touche Preset/Memory au point 8.


En mode Tuner
Dans le mode de syntonie manuelle, vous pouvez utiliser Multi Jog ou les touches «Pourtrecherche manuelle d'une station de radio.
Pendant la recherche automatique de syntonie, appuyez sur la touche pour arreter la recherche automatique.
Dans le mode Syntonie Pré-reglee, vous pouvez utiliser Multi Jog ou les touches / pour la recherche d'une station de radio memorisée.
Sélection d'une station de radio
Vous pouvez écouter une station programme comme suit.
1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini chaine en marche.
2 Sélectionnéz la fonction TUNER en appuyant sur le bouton Tuner.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton Tuner (Band) ou sur la touche TUNER (Band) pourCHOISIR LA BANDE DE FREQUENCES souhaitee.
4 Appuyez sur le bouton Tuning Mode à l'avant de la mini chaine ou sur le bouton Tuning Mode sur la télécommande jusqu'à ce que l'indication PRESET s'affiche.
5 Tournez le cadran Multi-Jog sur le panneau avant vers la droite jusqu'à ce que vous ayez trouve la station ou appuyez sur pour sélectionner la station souhaïée.
Selectionnez la station désirée en appuyant sur le nombre de la station enregistré, en utilisant la touche Tuning ou sur la télécommande.
Résultat: La station désirée est maintainant reçue.


Amélioration de la réception radio
Yououpouvezameliererla qualite de laréceptionradio en:
recherchant la(Meilleure orientation de I'antenne FM ou AM(MW) (PO et GO).
procédant à des essais avant demettre en place définitivement les antennes FM et AM(MW) (PO et GO).
Si le signal de reception d'une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son monophonique.
La qualité du son s'améliorera.



Lecture d'une cassette
Prenez soit de vos cassettes. Consultez la page 22 pour les précautions d'utilisation des cassettes.
1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche.
2 Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE.
3 Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légrement à l'emplacement PUSH EJECT (▲), puis en relachant.
4 Introduisez une cassette enregistrree, la bande magnetique dirigeee vers le bas.
5 Refermez la porte en la poussant jusqu'à son enclenchement. Résultat: selon le lecteur choisi, l'affichage 1 ou 2 apparait devant le numéro du compteur.
6 Si vous avez insere deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2 ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la telecommande pour selectionner la cassette a ecouter. Résultat: selon le lecteur selectionné, l'indication TAPE 1 ou TAPE 2 s'affiche.
Pour écouter la... appuyez sur...
Face A TAPE () une fois DECK 1 et DECK 2 Face B TAPE () deux fois DECK 2 unique Résultat: la lecture de la cassette commence.
8 Lorsque la lecture est arrêtée :
Pour... appuyez sur... rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette

Enregistrement d'un disque compact en synchronisation
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux facons différentes :
enregistrement synchronisé
enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l'enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votrechoix.
1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche.
2 Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2.
3 Sélectionnéz la fonction CD en appuyant sur le bouton CD.
4 Chargez un disque compact.
5 Sélectionné le disque souhaïte.
6 Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD Synchro ou appuyez directement sur CD Synchro si vous désírez enregistrer le disque en entier. Résultat: L'affichage REC apparait et l'enregistrement du titre commence.
7 Pour arrer ter l'enregistrement, appuyer sur

Enregistrement d'un disque compact
Le mode d'enregistrement direct permet d'enregistrer en partant de n'importe quel titre de votre disque.
L'enregistrement n'est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.
Il n'est pas nécessaire de regler le volume, car il n'a aucun effet sur l'enregistrement.
1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche.
2 Inserez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
3 Sélectionnéz la fonction CD en appuyant sur le bouton CD.
4 Insérez un disque compact.
5 Sélectionné le disque souhaïte.
6 Sélectionnez le titre du disque désire et appuyez sur le bouton en sur la touche pourmettre le lecteur de CD en pause.
7 Appuyez sur REC/Pause.
Résultat : l'indication REC apparait dans l'afficheur.
8 Appuyez sur pour demarrer la lecture du titre.
Résultat : L'enregistrement du titre commence sur la cassette.
9 Pour arrer l'enregistrement, appuyer sur

Enregistrement d'une émission de radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votrechoix.
Seul le lecteur Deck 2 permet l'enregistrement.
Il n'est pas nécessaire de regler le volume, car il n'a aucun effet sur l'enregistrement.
1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche.
2 Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
3 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
4 Sélectionnez la station radio que vous désírez enregistrer en appuyant sur Tuning ou sur la télécommande ou en appuyant sur Tuning Down ou Up sur le panneau avant.
5 Appuyez sur REC/Pause.
Résultat: REC s'affiche en rouge et l'enregistrement commence.
6 Pour arrerter l'enregistrement, appuyer sur

Copied'une cassette
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2 :
喜 a vitesse normale
a vitesse accelerée.
Il n'est pas nécessaire de régler le volume, car il n'a aucun effet sur l'enregistrement.
Veilazinser la cassette vierge dans le lecteur 2,afin de ne pas risquer d'effacer le contentu de la cassette que vous souhaitez dupliquer.
1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche.
2 Inserez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
3 Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1.
Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton...
VitessenormaleNormalDubbing
Vitesse accelerée HI-Speed Dubbing
Résultat: l'affichage correspondant apparait un instant et le contenu de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du lecteur 2.
5
Pour arreter la duplication, appuyer sur



Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement)
Votre mini chaine possede trois modes de lecture pour les cassettes, qui vous permettent d'ecouter automatiquelement les deux faces, si vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche REV.Mode jusqu'à apparition du symbole souhaite à l'afficheur.
Lorsque l'affichage indique... la lecture s'effectue...

sur une face de la cassette selectionnee, puis s'arrête.

sur une face de la cassette. sur I'autre face de la cassette, puis s'arrête.

indéfiniment sur les deux faces de la cassette jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.

Minuterie

La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d'arreter la mini-chaine à des horaires prédéfinis.
Example: you souhaitez you reveiller en musique tous les matins.
Une foisprogrammée,la minuterie se déclenché tous les jours jusqu'à ce que vous annuliez la programmation
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l'horloge au préalable.
Vous dispose de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délié, vous doivent tout recommencer.
1 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en marche.
2 Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu'à ce que l'indication TIMER apparaisse.
3 Appuyez sur le bouton Enter.
Résultat: ON TIME apparait dans l'afficheur (à la place des symboles de l'égaliseur) pendant un instant, suivi évientuèlement d'une heures déjà programmée ; vous pouvez programmerper l'heure de début d'écoute.
4 Programmez le début de I'ecoute.
a Reglez l'heure en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche.
b Appuyez sur Enter. Résultat: les minutes clignotent.
c Reglez les minutes en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur Enter. Résultat: OFF TIME apparait dans l'afficheur (à la place des symboles de l'égaliser) pendant un instant, suivi évientuèlement d'une heures déjà programmée ; vous pouvez programmerper l'heure de fin d'écoute.
5Programmez l'heure de fin d'ecoute.
a Reglez l'heure en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur Enter. Résultat: les minutes clignotent.
c Reglez les minutes en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur Enter. Résultat: VOL XX apparait dans l'afficheur. (XX correspond au volume précédemment régle).
6 Appuyez sur les boutons Tuning Down et Up pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur Enter.
Résultat: la fonction à selectionner s'affiche.
7 Tournez la molette Multi-Jog pour selectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique.
Si vous selectionnez... vous devez également...
TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée dans l'un des deux lecteurs avant demettre la mini-chaine en veille.
TUNER (radio) a Appuyer sur Enter. b Sélectionner les bandes de fréquences FM ou AM en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou la gauche.
c Appuyer sur Enter.
d Sélectionner la station mémorisée en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou la gauche.
CD (disque compact) a Charger un ou plusieurs disques compacts.
b Sélectionner le disque souhaité.
8 Appuyez sur Enter pour memoriser la programmation.
9 Appuyez sur On/Standby pourmettre la mini-chaine en veille. Résultat: apparait en bas a gauche de l'heure,indiquant que la minuteserie restee activée. La mini-chaine se mettra en marche et se replacera en veille aux horaires indiqués.
Si les heures de début et de fin d'écoute sont identiques, le mot ERROR apparait.


Pour régler la fonction minuterie
Vous doivent utiliser Multi Jog ou les touches / pour le réglage aux points 4, 5, 6 et 7.
Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la télécommande à la place de la touche Enter aux points 3,4,5,6,7,8.
Annulation de la minuterie
Après avoir programmes la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l'indication TIMER dans l'afficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l'utiliser.
Vous pouvez activer ou désactiver la miniterie lorsque la chaine est en veille ou en marche.
| Pour... | appuyez sur la touche Timer-On/Off... |
| Déactiver la minuterie | une fois. Résultat: disparaît de l'afficheur. |
| Réactiver la minuterie | deux fois. Résultat: s'affiche de nouveau. |

Coupuretemporaire du son Pow
Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaine. Example: vous souhaitez répondre au téléphone.
1 Appuyez sur la touche Mute.
2 Appuyez de nouveau sur Mute ou sur les touches Volume pour rétablier le son (le réglage du volume est conserve).

Votre système mini compact est équipé des fonctions Power Sound et Power Surround.
La fonction Power Sound amplifie les basses et augmente les aigus et les basses comme vous le désirez pour apprécier lessons réels.
La fonction Power Surround remplace le son habitual stéreo par un son plus large et plus vivant. Elle vous permet de vous sentir au centre de la musique et de vous sentir entouré complètement par le son.

Appuyez sur la touche Power Surround sur le panneau avant jusqu'à ce que la fonction souhaitee soit selectionnee.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Power Surround "P,SOUND,PSURR,OFF' sont selectionnes dans cet ordre.

Sélection d'un son d'ambiance
Votre mini chaine dispose d'un égaliseur de féquences qui regle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de désirir le type de son le peux approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez
Appuyez sur le bouton EQ ou sur la touche EQ autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que l'option désirée s'affiche.
Pour obtenir un son... sélectionnéz...
Standard (linéaire) PASS
Adapté à la musique pop POP
Adapté à la musique rock ROCK
Adapté au musique classic CLASSIC

Fonction D.S.P
Le modele que vous possedez offre D.S.P qui vous permettent de creer une atmophere realiste.

Appuyez sur le bouton D.S.P de la face avant de l'appareil ou de la télécommande une ou plusieurs fois jusqu'à l'obtention de l'option désirée. A chaque pression du bouton les options "CINEMA(ambiance Cinéma), LIVE(ambiance Live), HALL (ambiance Salle de concert), PASS" sont sélectionnées dans le même ordre.


Programmation de la mise en veille automatique
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de vous mini chaine.
Example: youssouhaitezyouendormir enecoutantaradio.
1 Appuyez sur AI Off/Sleep.
Résultat: l'affichage suivant apparait:
90 MIN
2 Appuyez de nouveau sur Al Off/Sleep pour définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille automatique:

A tout moment, vous pouvez:
Vérifier le temps restant en appuyant sur Al Off/Sleep
Modifier le temps restant en repétant les étapes 1 et 2
3 Appuyez sur AI Off/Sleep autant de fois que nécessaire jusqu'à la seLECTION de AI SLEEP et la disparition.
Résultat: Le système se met automatiquement en veille à la fin du disque ou de la cassette.
Pour annuler la mise en voille automatique, appuyez sur Al Off/Sleep autant de fois que nécessaire jusqu'à la selection de OFF et la disparition.

Réglage de la sonorité des basses S. BASS
Votre mini chaine possede une fonction d'amplification des basses appelée S. BASS (Super Bass Sound). Cette fonction vous permet d'obtenir un son plus ample et plus puissant.
1 Appuyez sur le bouton S. BASS.
Résultat : "S.BASS" et "SBS ON" s'affichent pendant quelques secondes.
2 Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur S. BASS.

Branchement d'un casque
Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaine pour ne pas perturber votre entourage. Une prise de 3,5 mm ou un adaptateur approprié est nécessaire.
Branchez le casque dans la prise Phones située sur la façade de l'appareil.
Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.
L'écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif.

Fonction de Microphone (en option)
Le microphone rend le usager capable de mélanger dans ses vocals pour chanter avec la musique.
Preparation
Branchez le microphone avec le mic jack de 6.3mm à la borne de microphone.
1 Turnez l'interrupteur MIC Mixing pour ajuster le volume mic.

Précautions de sécurité
Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution à prendre pendant l'utilisation ou le transport de votre mini chaine Hi-Fi.

Conditions d'exploitation ambiantes : Température ambiante : 5^ - 35^ Humidité : 10-75%

Ne placer pas l'appareil pres de sources de chaleur importantes. Illes peuvent cause la surchauffage et la mauvaise fonction de I'unité.

Il est deconseilé de placer des objets contenant du liquide pres ou sur l'appareil. La humidité peut cause la chic électrique et des dégats de l'équipement. Dans ce cas débranchez immédiattement le bouchon principal de la douille.

En cas d'absence prolongée ou d'orage, il est préconise de débrancher l'appareil de sa prise de courant.

Si vous n'utilise pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.

L'écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif.

S'assurer que le cordon ne risque pas d'être endommagé(incendie hazard) ou abimé.

Ne jamais tenter de réparer cet apparéil.
Containir les composants sous tension, qui causent le choc électrique.
Nettoyage et entretien de vous mini chaine

Pour garantir les importantes performances de votre mini chaine, vous devez nettoyer régulierement les éléments suivants:
lecoffretde lamini chaine
le lecteur de disques compacts
les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et cabestans).
Voudevezdebbrancherla mini chaine du secteur:
avant de la nettoyer
pendant une période prolongée d'inutilisation
Nettoyez regulierement le coffret de la mini chaine à l'aide d'un chiffon doux légerement imbibé de détergent. N'utilise enaucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l'alcool et le benzène. Veillez à ce qu'aucun liquide ne penetre dans l'appareil.
Lecteur de disques compacts:
1 Avant d'écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant pour disque compact. N'utilise pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords.
2 Nettoyez régulierement le lecteur à l'aide d'un disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur).
Lecteurs de cassettes:
1 Appuyez sur le bouton Push Eject() pour ouvrir les portes des lecteurs.
2 Utilisez un coton tige imbibé d'alcool ou d'un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer:
les têtes de lecture (1)
les galets presseurs (2)
les cabestans (3)


Si vous n'utilise pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Malgré sa grande robustesse, votre mini chaine est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximé de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.).
Si la mini chaine dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente.

Notes concerning les disques compacts
Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée.
Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui.
Ne collez pas de papier ou de bande adhesive sur le disque et n'inscrivez rien sur l'étiquette.
Nettoyez-les avec un chiffon spécial.
Rangez vos disques compacts dans un endroit à l'abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
N'utilisez pour cette chaine que des disques compacts portant la mention

Notes concerning les cassettes audio
Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue.
Pour eviter d'effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregister cette cassette, recouvre d'une bande adhéasive les orifices laissés par les languettes manquantes.
Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui.
Rangez vos cassettes dans un endroit à l'abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
Evitez d'utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive.



Avant de contacter le service après-venture
Prenoze le temps de vous familiariser avec votre nouvel apparéil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d'effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaine.
| Problème | Explication/remède | |
| L'appareil ne fonctionne pas | • Le cordon d'alimentation est incorrectement branché.• Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n'a pas été respectée.• Vous n'vez pas appuyé sur On/Standby. | |
| GÉNÉRALIÉS | Il n'y a pas de son | • Le volume est régé sur la position minimale.• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n'a pas été correctement sélectionnée.• Un casque est branché sur l'appareil.• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.• La touche Mute a été activée. |
| La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas | • Vérifiez le réglage de la minuterie (touche Timer On/Off) | |
| Le système ne fonctionné toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus. | • Appuyez sur le bouton S. BASS pendant 5 secondes en mode OFF (veille). Le système se remet dans sa position d'origine(RESET). | |
| C | Le lecteur de disques compacts ne démarre pas | • La fonction CD n'a pas été sélectionnée.• Le disque doit être positionné avec la face étiquétée vers le dessus; il ne doit être ni sale, ni rayé.• Le capteur laser est sale ou poussièreux.• La châne n'est pas place sur une surface plane.• De la condensation s'est formée dans le lecteur. Placez votre châne pendant au moins une heures dans une pièce aérée et chauffée. |
| D | ||
| CASSÉTTESS | La cassette ne défile pas | • La fonction TAPE n'a pas été sélectionnée.• La cassette n'a pas été insérée correctement.• Le lecteur de cassette n'est pas fermé.• La bande est lâché ou rompue. |
| Le niveau sonore baisse L'effacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillagement est excessif | • Les languettes de protection sont brises.• Les têtes de lecture sont sales.• La cassette est usee. | |
| RADI O | La réception radio est mauvaise ou inexistante | • La fonction TUNER n'a pas été sélectionnée.• La fréquence n'est pas regléée correctement sur la station.• L'antienne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation.• Vous vous trouvez dans unâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vousdezew utiliser une antenné extérieure. |
Si les indications fournies ci-dessus n'ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez:
les nombres de modele et de série inscrits au dos de l'appareil
les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
Comme SAMSUNG s'efforce d'améliorer en permanence des produits, les spécifications de fabrication et ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans préavis.
RADIO
LW(en option)
Sensibilité : 60 dB
SW (en option)
Sensibilité : 80 μV
AM (MW)
Rapport signal/bruit : 40 dB
Sensibilité : 54 dB
Distorsion harmonique totale : 2 %
FM
Rapport signal/bruit : 62 dB
Sensibilité : 10 dB
Distorsion harmonique totale : 0,3 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Capacité du chargeur (plateau) : 3 disques
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 KHz (±1 dB)
Rapport signal/bruit:90 dB (a 1 KHz) avec fille
Distorsion:0,05% (a 1 KHz)
Séparation des canaux : 74 dB
Dimension des disques utilisables Diameter: 120 ou 80 mm. Epaisseur: 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence : 125 Hz ~ 12 KHz
Rapport signal/bruit : 40 dB
Séparation des canaux : 35 dB
Effet d'effacement : 60 dB
AMPLIFICATEUR
Puisance de sortie efficace (6 Ω) 2 x 60 Watts RMS (distorsion totale: 10 %) MAX-L65
Séparation des canaux : 50 dB
Rapport signal/bruit : 75 dB