SCHEPPACH FBCC10T - Fendeuse

FBCC10T - Fendeuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FBCC10T SCHEPPACH au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH FBCC10T - page 56
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Fendeuse de bois hydraulique verticale
Marque Scheppach
Modèle FBCC10T
Force de fendage maximale 10 tonnes
Longueur de bois admissible 75 à 107 cm
Diamètre de bois admissible 8 à 38 cm
Dimensions (L x l x H) 830 x 930 x 1020 mm
Hauteur de travail 920 mm
Poids 132 kg
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz, 16 A
Puissance absorbée (P1) 3150 W
Puissance de sortie (P2) 2300 W
Vitesse d'avance 3 cm/s
Vitesse de recul 14 cm/s
Capacité du réservoir d'huile hydraulique 480 ml
Niveau de pression sonore 89,6 dB(A)
Niveau de puissance sonore 102,6 dB(A)
Indice de protection IP44 (estimation)
Fonctionnement S6 40% (fonctionnement périodique)
Commande Deux leviers de commande (sécurité deux mains)
Fonctions principales Fendage vertical de bûches, levage de troncs (outil intégré), table pivotante
Équipement de série Roues de transport, griffes de retenue, étriers de protection, outil de levage de troncs, clé Allen 5 mm
Entretien et nettoyage Graissage colonne de fendage toutes les 5 h, vidange huile toutes les 500 h, nettoyage avec chiffon humide
Pièces d'usure Cale de fendage, guidages, huile hydraulique
Sécurité Commande deux mains, protection thermique moteur, arrêt automatique en cas de coupure de courant
Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C
Garantie 2 ans (pièces)

FOIRE AUX QUESTIONS - FBCC10T SCHEPPACH

Quel type d'huile hydraulique utiliser pour la Scheppach FBCC10T ?
Utilisez de l'huile hydraulique de série HLP 32. La capacité du réservoir est de 480 ml. Vérifiez le niveau avec la jauge (30) avant chaque utilisation.
Comment régler la course de la cale de fendage ?
Déplacez la cale en position souhaitée avec les leviers de commande (16), relâchez un levier, actionnez le levier d'arrêt (19), coupez le moteur, desserrez la vis de fixation (32) avec la clé Allen 5 mm fournie, insérez la barre de réglage de course (33) avec l'écrou borgne vers le haut jusqu'à la butée, puis resserrez la vis.
Que faire si la colonne de fendage descend lentement ?
Cela peut être dû à un niveau d'huile insuffisant. Contrôlez le niveau avec la jauge vissée (30). Vérifiez aussi que la vis de purge (23) est desserrée de deux tours avant utilisation. Serrez les vis des leviers de commande si nécessaire.
Comment purger le réservoir d'huile hydraulique ?
Avant chaque utilisation, desserrez la vis de purge (23) d'environ 2 tours pour permettre la circulation d'air. Refermez-la avant le transport pour éviter les fuites d'huile.
Quelle est la longueur maximale des bûches pour la FBCC10T ?
La longueur de bois admissible est de 75 cm à 107 cm. Le diamètre doit être compris entre 8 cm et 38 cm. Le bois doit être scié droit et ne doit pas contenir de clous ou corps étrangers.
Comment transporter la fendeuse Scheppach FBCC10T ?
Débranchez la fiche secteur, placez la colonne de fendage en position inférieure, fermez la vis de purge (23). Utilisez la poignée de transport (5) et les roues (11) pour incliner l'appareil et le déplacer. Pour le levage par grue, fixez des sangles sur les supports supérieurs (15a) et le support du levier de transport. Ne soulevez jamais par la cale.
Comment nettoyer et entretenir la fendeuse ?
Après chaque utilisation, nettoyez avec un chiffon humide et du savon noir. Ne pas utiliser de solvants. Graissez la colonne de fendage (1) toutes les 5 heures de fonctionnement. Vidangez l'huile hydraulique toutes les 500 heures. Aiguisez ou remplacez la cale de fendage (4) si elle est émoussée.
Que faire si du bois se coince dans la cale ?
Ne retirez jamais le bois coincé à main nue. Utilisez la table pivotante (14) pour faire pivoter le bois, ou effectuez une deuxième course de fendage après avoir enclenché le crochet de verrouillage (10). Si nécessaire, avancez la cale pour expulser le bois dans le sens inverse.
Quels équipements de protection individuelle sont recommandés ?
Portez des chaussures de sécurité, des lunettes de protection, des gants de travail, un casque antibruit (niveau sonore > 85 dB) et des vêtements près du corps. Utilisez une protection auditive.
Comment installer la fendeuse avant la première utilisation ?
Assemblez les roues de transport (11), les bras de commande (6), les griffes de retenue (18), les étriers de protection (15), les supports (12), le crochet à chaîne (2) et l'outil de levage de troncs (9) selon les instructions. Vérifiez le niveau d'huile, purger le réservoir, graissez la colonne, et effectuez un contrôle fonctionnel avant la mise en marche.

Questions des utilisateurs sur FBCC10T SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fendeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FBCC10T - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FBCC10T de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI FBCC10T SCHEPPACH

Explication des symboles sur l'appareil

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 1Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d'utilisationSCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 2En cas d'utilisation d'une grue, installez une élingue autour du boîtier. Ne soulevez jamais la fendeuse de bois par la poignée de transport.
SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 3Porter des chaussures de sécurité sûres.SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 4Éliminer l'huile usagée de façon conforme (local de collecte des huiles usagées sur place). Il est interdit de laisser écouler de l'huile usagée dans le sol ou de la mélanger avec les déchets.
SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 5Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant de l'appareil peuvent faire perdre la vue.SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 6Il est interdit de retirer ou de modifier les dispositifs de protection ou de sécurité.
SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 7Utiliser des gants de travail.SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 8Ne pas laisser d'huile hydraulique couler sur le sol.
SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 9Accès interdit aux personnes non autorisées.SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 10Point de levage
SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 11Interdiction de fumer dans la zone de travail.SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 12Attention ! Avant d'effectuer des travaux de réparation, de maintenance ou de nettoyage, arrêter le moteur et débrancher la fiche secteur.
SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 13 SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 14Garder la zone de travail bien rangée ! Le désordre peut entraîner des accidents !SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 15Risque de coupure ou de coïncement ; ne jamais toucher les zones de danger lorsque le fendoir est en mouvement.
SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 16SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 17Prudence ! Outils mobiles !Desserrer la vis de purge d'env.2 tours avant le début des travaux.La fermer avant le transport.SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 18SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 19SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 20Seul l'utilisateur peut se trouver dans la zone de travail de la machine. Tenir les autres personnes ainsi que les animaux de compagnie et d'élevage à l'écart de la zone de danger (écart minimum de 5 m).Sens de rotation du moteur
SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 21Ne pas ôter les troncs coincés à main nue.SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 22Ne pas déplacer l'appareil à l'horizontale !
SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 23Le produit respecte les directives européennes en vigueur.SCHEPPACH FBCC10T - Explication des symboles sur l'appareil - 24Familiarisez-vous avec le levier de commande à deux mains avant la mise en service de la machine !Lisez attentivement les instructions d'utilisation.
⚠ Attention !Dans ces instructions d'utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe.

Table des matières: Page:

  1. Introduction....56
  2. Description de l'appareil (fig. 1 - 15).... 56
  3. Fournitures (fig. 3)....57
  4. Utilisation conforme 57
  5. Consignes de sécurité générales.... 58
  6. Consignes de sécurité supplémentaires 60
  7. Caractéristiques techniques....61
  8. Déballage....61
  9. Assemblage 62
  10. Avant la mise en service....63
  11. Commande 65
  12. Maintenance et réparation....67
  13. Stockage 68
  14. Transport....68
  15. Raccordement électrique 69
  16. Élimination et recyclage.... 69
  17. Dépannage 71
  18. Déclaration de conformité .... 75

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
    • Non-respect de la notice d'utilisation,
  • Réparations effectuées par des tiers ou des spécialistes non autorisés,
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales,
    • Utilisation non conforme,
  • Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113 / VDE 0113.

Attention :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil.

Respecter la limite d'âge minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (fig. 1 - 15)

  1. Colonne de fendage
  2. Crochet à chaîne
  3. Chaîne
  4. Cale de fendage
  5. Poignée de transport
  6. Bras de commande
    6a. Points d'appui
  7. Levier de transport
  8. Levier
  9. Outil de levage de troncs
  10. Crochet de verrouillage
  11. Roues de transport
  12. Supports
  13. Socle
  14. Table pivotante
  15. Étrier de protection
    15a. Support
  16. Levier de commande
  17. Protection de la poignée
  18. Griffe de retenue
    18a. Alésage
  19. Levier d'arrêt
  20. Raccordement électrique
  21. Moteur
  22. Interrupteur On/Off
  23. Vis de purge d'air
  24. Réservoir d'huile hydraulique
  25. Vis de vidange d'huile
  26. Boulon de retenue
  27. Bascule de commutation
  28. Goupille fendue
  29. Vis de butée
  30. Jauge d'huile
  31. Écrou borgne (barre de réglage de course)
  32. Vis de fixation (barre de réglage de course)
  33. Tige de réglage de la course

3. Fournitures (fig. 3)

  • 1x fendeuse de bois
    • 1x crochet à chaîne (2)
  • 1x chaîne (3)
    • 2x bras de commande (6)
    • 1x levier de transport (7)
  • 1x levier (8)
    • 1x outil de levage de troncs (9)
    • 2x roues de transport (11)
  • 2x supports (12)
    • 2x étriers de protection (15)
    • 2x griffes de retenue (18)
    • 2x vis à six pans M12x40 mm (A)
    • 1x vis à six pans M10x55 mm (B)
    • 2x vis à six pans M8x55 mm (C)
    • 1x vis à six pans M12x70 mm (D)
    • 1x vis à six pans M10x40 mm (E)
    • 1x essieu de roue (F)
  • 4x rondelles plates (G)
  • 2x goupilles (H)
  • 2x enjoliveurs (I)
    • 4x vis à six pans M10x25 mm (J)
    • 4x vis à six pans M8x50 mm (K)
    • 1x clé à six pans creux 5 mm (L)
  • 1x mode d'emploi

4. Utilisation conforme

La fendeuse de bois est exclusivement conçue pour fendre le bois de chauffe dans le sens des fibres.

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et connaître les dangers possibles qu'elle implique.

En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.

Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.

Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

  • La fendeuse de bois hydraulique est uniquement adaptée pour un fonctionnement vertical. Les bois doivent uniquement être fendus à la verticale dans le sens des fibres. Dimensions des bois à fendre :
  • Longueur du bois : 75 cm - 107 cm
  • Diamètre du bois : 8 cm - 38 cm

- Ne jamais fendre le bois à l'horizontale ou à contre-fil !

- Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

- Les instructions de prévention des accidents concernées et autres règles techniques de sécurité généralement admises doivent être observées.

- La machine ne doit être utilisée, entretenue ou réparée que par des spécialistes qui en sont familiers et informés des dangers. Toute modification arbitraire de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

- La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires et des outils d'origine du fabricant.

- Toute utilisation hors de ce cadre est considérée comme non conforme. Le fabricant n'est pas responsable des dommages en résultant, seul l'utilisateur en porte le risque.

- Maintenir la zone de travail propre et exempte d'obstacles.

- Placer le produit uniquement sur une surface plane et solide.

- Vérifier le bon fonctionnement de la fendeuse de bois avant chaque mise en service.

- N'utiliser le produit que dans des zones qui ne dépassent pas les 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.

- Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

5. Consignes de sécurité générales

Dans ces instructions d'utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe : △

⚠ AVERTISSEMENT : Si vous utilisez des appareils électriques, vous devriez suivre les mesures préventives de sécurité fondamentales suivantes, afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. Veuillez lire toutes les indications avant de commencer à travailler sur cet outil.

  • Observer toutes les mentions de danger et de sécurité sur cette machine.
  • S'assurer que toutes les mentions de danger et de sécurité restent lisibles sur la machine.
  • Les équipements de sécurité sur la machine ne doivent pas être démontés ni rendus inutilisables.
  • Vérifier les lignes de raccordement au réseau. N'utiliser aucune ligne de raccordement défectueuse.
  • Vérifier le bon fonctionnement de la commande à deux mains avant la mise en service.
  • Les opérateurs doivent être âgés de plus de 18 ans.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
  • Lors des travaux, porter des gants de travail et chaussures de sécurité, des lunettes de protection, des vêtements près du corps et une protection pour les oreilles (EPI).
  • Prudence lors des travaux : Risque de blessures aux doigts et aux mains avec l'outil de fendage.
  • Ne procéder aux travaux de conversion, de réglage, de nettoyage, de maintenance et d'élimination des erreurs que lorsque le moteur est à l'arrêt. Débranchez la fiche secteur !
  • Les installations, réparations et travaux de maintenance sur l'installation électrique ne doivent être réalisés que par des spécialistes.
  • Tous les équipements de protection et de sécurité doivent être immédiatement remontés à l'issue des travaux de réparation et de maintenance.
  • Mettre le moteur à l'arrêt en quittant votre poste de travail.
    Il est strictement interdit de retirer le dispositif de protection ou de travailler sans celui-ci.
  • Lorsqu'on fend le bois, il peut y avoir, en raison de la qualité du bois (par exemple, en raison de déformations, de découpes de forme irrégulière, etc.) des risques de projection de pièces, de blocage du fendeur de bois et de coincements.

Débranchez la fiche secteur !

  • Seul l'utilisateur peut se trouver dans le rayon de travail de la machine. Aucune autre personne ni aucun animal ne doit se trouver dans un rayon de 5 mètres autour de la machine.
  • Il est interdit de jeter l'huile usagée dans la nature. L'huile doit être éliminée conformément aux prescriptions légales en vigueur dans le pays d'exercice de l'entreprise.

⚠ Risque de coupure et d'écrasement des mains :

- Ne touchez jamais les zones de danger lorsque la cale est en mouvement.

⚠ Avertissement !

Ne retirez jamais manuellement un tronc bloqué dans la cale.

⚠ Avertissement !

Débrancher la fiche secteur avant chaque intervention de maintenance.

Conservez ces instructions en bon état !

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

⚠ AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

Sécurité au poste de travail

  • Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée.
    Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables.
    Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.

- Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance.

Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

Sécurité électrique

⚠ Attention!

Lors de l'utilisation d'outils électriques, respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes assurant une protection contre les chocs électriques, les blessures et les incendies. Lire toutes ces consignes avant d'utiliser cet outil électrique et conserver les consignes de sécurité en lieu sûr.

  • Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
  • Gardez l'appareil à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
  • N'utilisez pas le câble pour transporter ou suspendre l'appareil, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir uniquement d'un câble de rallonge autorisé pour l'extérieur. Le recours à un câble de rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

- Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique.

Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.

- Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection.

Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

  • Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
  • Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage.

Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

- Éviter toute position du corps anormale.

Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.

  • Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
  • Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

- Ne pas surcharger l'outil électrique.

Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

  • Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.
  • Retirer le connecteur de la prise de courant avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil auxiliaire ou de transporter l'outil électrique.

Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

- Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants.

L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

- Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires.

Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

  • Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
  • Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions.

Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.

- Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

Service après-vente

- Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est garantie.

6. Consignes de sécurité supplémentaires

  • La fendeuse de bois doit être utilisée par une personne seulement.
  • Ne fendez jamais des troncs dans lesquels se trouvent des clous, des fils ou d'autres objets.
  • Le bois et les copeaux de bois déjà fendus accroissent les risques sur la zone de travail. Il existe un risque de trébuchement, de glissement ou de chute.

Faire en sorte que la zone de travail soit toujours bien rangée.

  • Ne jamais mettre les mains dans les pièces mobiles de la machine lorsque la machine est en marche.
  • Fendez seulement du bois d'une longueur maximale de 107 cm.

Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Risques résiduels

Cette machine a été construite en l'état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

- Risque de blessures aux doigts et aux mains par l'outil de fendage si le bois n'est pas correctement guidé ou appuyé.

- Blessures causées par la pièce usinée qui voltige si elle n'est pas correctement maintenue ou guidée.

- Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.

- Avant toute opération de réglage ou de maintenance, arrêtez l'appareil et débrancher la fiche secteur.

- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.

- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.

- Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil recommandé dans la présente notice d'utilisation.

- Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimales

- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail lorsque la machine est en cours de fonctionnement.

7. Caractéristiques techniques

Dimensions L/l/h mm 830/930/1020
Hauteur de la table pivotante mm390
Hauteur de travail mm 920
Longueur du bois min./max. cm 75/107
Diamètre du bois min./max. cm 8/38
Force de fendage max. t* 10
Vitesse d'avance cm/s 3
Vitesse de recul cm/s 14
Quantité d'huile ml480
Poids en kg132
Entraînement
Prise secteur 230 V 1~/50 Hz 230/50
Puissance absorbée P1 W3150
Puissance de sortie P2 W2300
Mode de fonctionnementS6 40% **
Vitesse de rotation du moteur 1/min2800
Protection du moteur oui

Sous réserve de modifications techniques !

* La force de fendage maximale dépend de la résistance du bois à fendre et peut varier en fonction de différents facteurs qui influent sur l'installation hydraulique.
** Mode de fonctionnement S6 40 %, fonctionnement périodique ininterrompu avec charge d'exposition. Ce fonctionnement est composé d'un temps de démarrage, d'un temps avec charge constante et d'un temps de marche à vide. Sa durée de fonctionnement est de 10 min, sa durée d'activation relative représente 40 % de la durée de fonctionnement.

Bruit

Les valeurs sonores ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.

Niveau de pression sonore L_pA 89,6 dB
Incertitude K_pA 3 dB
Niveau de puissance sonore L_WA 102,6 dB
Incertitude K_WA 3 dB

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.

Les valeurs d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.

Les valeurs d'émission de bruit indiquées peuvent être utilisées également afin de réaliser une estimation préalable de la charge.

Avertissement :

  • Les émissions sonores peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier, selon le type de pièce usinée traitée.
  • Faites en sorte que la charge demeure la plus faible possible. Exemple de mesure : limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d'arrêt de l'outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge).

8. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiaatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

⚠ AVERTISSEMENT !

Risque d'ingestion et d'étouffement !

Les matériaux d'emballage, les protections d'emballage et de transport ne sont pas des jouets. Les sachets en plastique, les films et les petites parties peuvent être avalés et provoquer un étouffement.

- Tenez les matériaux d'emballage, les protections d'emballage et de transport à l'écart des enfants.

9. Assemblage

Pour des raisons techniques de conditionnement, votre fendeuse de bois n'est pas entièrement montée.

Remarque :

En raison du poids important du produit, nous recommandons d'effectuer le montage à deux personnes au moins.

Pour le montage, vous avez besoin :

  • 2x clé plate/clé à douille ouverture 13 mm
  • 1x clé plate/clé à douille ouverture 16 mm
    • 1x clé à six pans creux 8 mm
  • Graisse ou huile de pulvérisation

Le matériel de montage n'est pas compris dans les fournitures.

9.1 Montage des roues de transport (11) (fig. 4, 4a)

  1. Poussez l'essieu de roue (F) à travers les alésages à l'extrémité arrière inférieure de la fendeuse de bois.
  2. Montez une rondelle plate (G) des deux côtés.
  3. Guidez la roue de transport (11) sur l'essieu de roue (F). Fixez-la ensuite avec une rondelle plate (G) et une goupille (H). Recourbez légèrement la goupille (H).
  4. Mettez ensuite les enjoliveurs (I) en place des deux côtés.

9.2 Montage des bras de commande (6) (fig. 5, 5a)

Remarque : Les bras de commande (6) sont marqués d'un L (Links - gauche) et d'un R (Rechts - droite).

  1. Retirez la goupille fendue (28) et retirez le boulon de retenue (26).
  2. Appliquez un léger film de graisse ou d'huile de pulvérisation sur les points d'appui supérieurs et inférieurs (6a) des bras de commande (6).
  3. Mettez le bras de commande (6) en place. Guidez en même temps la bascule de commutation (27) à travers la fente du levier de commande (16).

  4. Fixez les bras de commande (6) avec le boulon de retenue (26) en alignant les trous et en plaçant le boulon de retenue (26).

  5. Sécurisez à présent le boulon de retenue (26) avec une goupille fendue (28).
  6. Répétez l'opération de l'autre côté.

9.3 Montage des griffes de retenue (18) (fig. 6, 6a)

  1. Pour le montage des griffes de retenue (18), vous devez d'abord démonter l'écrou d'arrêt supérieur de la vis de la serrure à l'aide d'une clé plate/clé à douille ouverture 13 mm. Pour ce faire, maintenez la vis de la serrure à travers l'alésage (18a) avec un doigt afin qu'elle ne tombe pas dans le tuyau.
  2. Placez la griffe de retenue (18) sur la vis supérieure de la serrure et vissez l'écrou d'arrêt en faisant deux tours (ne serrez pas).
  3. Répétez l'opération avec le boulon de carrosserie inférieur.
  4. Serrez les écrous d'arrêt à l'aide d'une clé plate/clé à douille ouverture 13 mm.
  5. S'il y a lieu, réglez les vis de butée (29) à l'aide d'une clé à six pans creux 8 mm des deux côtés de manière à ce que les griffes de retenue (18) ne touchent pas la cale de fendage (4).

9.4 Montage des étriers de protection (15) (fig. 7)

  1. Poussez l'étrier de protection (15) dans le support (15a).
  2. Introduisez les vis à six pans M8x50 mm (K) dans les alésages avec une rondelle plate pour chacune.
  3. Bloquez les vis à six pans M8x50 mm (K) avec une rondelle plate et un écrou d'arrêt. Utilisez deux clés plates/clés à cliquet ouverture 13 mm.
  4. Montez le deuxième étrier de protection (15) de la même manière.

9.5 Montage des supports (12) (fig. 8)

  1. Prenez les supports (12) et fixez-les des deux côtés du socle (13) avec les vis à six pans M10x25 mm (J) et une rondelle plate. Utilisez une clé plate/clé à cliquet ouverture 16 mm.

9.6 Montage du crochet à chaîne (2) (fig. 9, 9a)

  1. Montez le crochet à chaîne (2) sur le support de la colonne de fendage (1) avec deux vis à six pans M12x40 mm (A), rondelles plates et écrous d'arrêt. Utilisez deux clés plates/clés à cliquet ouverture 19 mm.

9.7 Montage de l'outil de levage de troncs (9) (fig. 9, 10)

Remarque : pour des raisons de sécurité, la chaîne de l'outil de levage de troncs ne doit être suspendue au crochet de chaîne que par le dernier maillon.

  1. Montez l'outil de levage de troncs (9) sur le support du socle (13) avec une vis à six pans M12x70 mm (D), une rondelle plate et un écrou d'arrêt. L'écrou d'arrêt doit être du côté droit (en direction des roues) ! Utilisez deux clés plates/clés à cliquet ouverture 19 mm.
  2. Fixez la chaîne (3) sur l'outil de levage de troncs (9) en procédant dans l'ordre suivant : vis à six pans M10x40 mm (E), rondelle plate, support d'outil de levage de troncs, rondelle plate, chaîne (3), rondelle plate et écrou d'arrêt. Vissez l'écrou d'arrêt de sorte que la chaîne (3) puisse se déplacer librement. Attention ! La chaîne (3) doit pouvoir être tournée facilement sur la vis !
  3. Accrochez l'extrémité de la chaîne au crochet de chaîne (2).

9.8 Montage du levier de transport (7) (fig. 11)

  1. Montez le levier (8) sur le levier de transport (7) avec une vis à six pans M10x55 mm (B), une rondelle plate et un écrou d'arrêt. Utilisez deux clés plates/clés à cliquet ouverture 13 mm.
  2. Poussez le levier de transport (7) dans le support.
  3. Introduisez les vis à six pans M8x55 mm (C) dans les alésages avec une rondelle plate pour chacune.
  4. Bloquez les vis à six pans M8x55 mm (C) avec une rondelle plate et un écrou d'arrêt. Utilisez deux clés plates/clés à cliquet ouverture 13 mm.
  5. Vérifiez que le levier peut facilement bouger (8) !

10. Avant la mise en service

Attention!

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

Attention!

Avant d'entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, débranchez la fiche secteur !

⚠ AVERTISSEMENT !

Risque sanitaire !

L'inhalation de vapeurs d'huile et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance voire, dans le pire des cas, la mort.

  • Ne respirez pas les vapeurs d'huile et les gaz d'échappement.
  • Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur.

REMARQUE!

Endommagement du produit

Le fonctionnement du produit sans huile hydraulique ou avec un niveau d'huile hydraulique insuffisant peut endommager la pompe hydraulique.

REMARQUE!

Dommages environnementaux !

L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement.

Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.

  • Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
  • Utilisez une tubulure de remplissage ou un entonnoir.
  • Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
  • Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
  • Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.

Procédez à un contrôle avant chaque utilisation :

  • vérifier que les câbles de raccordement ne présentent pas de zones défectueuses (fissures, coupures ou marques similaires),
  • Endommagement éventuel de l'appareil,
  • que toutes les vis sont bien serrées,
  • Étanchéité du système hydraulique,
  • le niveau d'huile
  • Dispositifs de sécurité et
    • de l'interrupteur On/Off.

Conditions environnantes

Le fonctionnement de l'appareil doit se faire dans les conditions environnementales suivantes :

mini-malesmaxi-malesrecomman-dées
Température 5°C 40 °C 16°C
Humidité 95% 70%

En cas de travaux à des températures inférieures à 5 °C, laissez tourner l'appareil à vide pendant env. 15 minutes afin que l'huile hydraulique chauffe.

Les moteurs à courant alternatif de 230 V doivent atteindre, lorsque les températures extérieures sont basses, une température située entre 5 °C et 10 °C, car le courant de démarrage augmente à ces températures et le fusible peut se déclencher.

  • La prise secteur est sécurisée avec 16 A inertes.
  • « L'interrupteur de protection différentiel « doit être sécurisé avec un fusible 30 mA.

Outils nécessaires :

- Graisse ou huile de pulvérisation Non fourni.

10.1 Installer la fendeuse de bois

⚠ Attention!

Risque de blessures dû au basculement de la fendeuse de bois. Le basculement de la fendeuse de bois peut causer de graves blessures et des dommages importants.

Préparez le lieu de travail sur lequel l'appareil va être utilisé.

  • Faites en sorte de disposer de suffisamment de place pour permettre un fonctionnement sûr et sans problème.
  • L'appareil a été conçu pour fonctionner sur des surfaces planes et doit être installé de manière stable sur un sol plan et solide.

10.2 Contrôle du niveau d'huile (fig. 1, 12)

⚠ Attention!

Vérifier impérativement le niveau d'huile avant la mise en service.

L'installation hydraulique est un système fermé avec réservoir d'huile, pompe à huile et vanne de commande. Il y a déjà de l'huile dans le système à la livraison. Vérifiez le niveau d'huile avant la mise en service initiale puis régulièrement avant chaque mise en service.

Un niveau d'huile insuffisant peut endommager la pompe à huile, faites l'appoint d'huile si nécessaire.

Remarque

La colonne de fendage (1) doit être rentrée avant le contrôle. L'appareil doit être à plat.

  1. Dévissez la vis de purge (23).
  2. Essuyez la jauge d'huile (30) avec un chiffon propre et non pelucheux.
  3. Revissez la vis de purge (23) jusqu'à la butée dans la tubulure de remplissage.

  4. Dévissez la vis de purge (23) et lisez le niveau d'huile à l'horizontale. Le niveau d'huile doit se situer entre min. et max. sur la jauge d'huile (30).

  5. Si le niveau d'huile est trop bas, procédez comme indiqué à la section 12.5.
  6. Revissez ensuite la vis de purge (23).

10.3 Purge du réservoir d'huile hydraulique (24) (fig. 12)

⚠ Attention!

Purgez le réservoir d'huile hydraulique avant de mettre la fendeuse de bois en marche.

Remarque

Si vous ne purgez pas le réservoir d'huile hydraulique (24), l'air enfermé endommage les joints et donc la fendeuse de bois !

  1. Avant de commencer le travail, la vis de purge (23) doit être desserrée de deux tours pour assurer la circulation de l'air dans le réservoir d'huile hydraulique (24).
  2. Laissez la vis de purge (23) desserrée pendant le fonctionnement.
  3. Avant de déplacer la fendeuse de bois, fermez à nouveau la vis de purge (23) sans quoi de l'huile pourrait s'échapper.

⚠ Attention!

  • En cas de travaux à des températures inférieures à 5 °C, laissez tourner l'appareil à vide pendant env. 15 minutes afin que l'huile hydraulique chauffe.
  • Avant chaque transport de l'appareil, la vis de purge doit impérativement être vissée solidement afin d'éviter toute fuite d'huile.

Contrôle fonctionnel

Procéder à un contrôle fonctionnel avant chaque utilisation.

Action Résultat

Poussez les deux leviers de commande (16) vers le bas.La cale de fendage (4) s'abaisse.
Relâchez un levier de commande (16).La cale de fendage (4) reste dans la position sélectionnée.
Relâchez les deux leviers de commande (16).La cale de fendage (4) retourne en position supérieure.

10.4 Graissage de la colonne de fendage (1) (fig. 1) ⚠ Attention!

La colonne de fendage ne doit pas devenir sèche. La colonne de fendage (1) du fendeur de bois doit être généreusement lubrifiée avant la mise en service. Cette opération doit être répétée toutes les 5 heures de fonctionnement.

  1. La colonne de fendage (1) doit se trouver en position supérieure.

  2. Appliquez un généreux film de graisse ou d'huile de pulvérisation sur la colonne de fendage (1).

10.5 Mise en marche/arrêt (fig. 13)

Remarque :

Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement de l'interrupteur On/Off en procédant à une activation, puis à une désactivation.

  1. Branchez la fiche secteur (20) sur une prise secteur.
  2. Pour l'activer, appuyez sur la touche verte de l'interrupteur On/Off (22). L'appareil démarre.
  3. Pour l'arrêter, appuyez sur la touche rouge de l'interrupteur On/Off (22). L'appareil s'arrête.
  4. Débranchez la fiche secteur (20) de la prise secteur lorsque vous avez terminé les travaux.

Attention!

Ne faites jamais tourner le moteur dans le mauvais sens ! Cela entraîne inévitablement la destruction du système hydraulique et annule tout droit à garantie.

11. Commande

Outils nécessaires :

- Clé à six pans creux 5 mm (L)

11.1 Fendre du bois à fendre

⚠ AVERTISSEMENT !

Risque de blessures !

Le bois sec et stocké peut être projeté à la manière d'une explosion lors de l'opération de fendage et blesser l'opérateur.

Lors de l'opération de fendage, l'introduction de la cale de fendage hydraulique peut écraser ou sectionner certaines parties du corps.

Les pièces en bois résultant d'une opération de fendage peuvent chuter.

- Portez une tenue de protection adaptée.

Vérifiez que le bois à fendre ne contient aucun clou ou corps étranger. Les extrémités du bois à fendre doivent être coupées bien droit. Les branches doivent être sciées à ras.

Les morceaux de bois coupés en biais peuvent glisser lors de l'opération de fendage. Fendez uniquement du bois scié droit.

11.2 Réglage de la barre de réglage de course (33) (fig. 15, 15a)

  1. Déplacez la cale de fendage (4) en position souhaitée au moyen du levier de commande (16).
  2. Relâchez un levier de commande (16).
  3. Actionnez le levier d'arrêt (19).
  4. Relâchez maintenant le deuxième levier de commande (16).
  5. Arrêtez le moteur (21) (voir section 10.5).
  6. Desserrez la vis de fixation (barre de réglage de course) (32) au moyen de la clé à six pans creux 5 mm fournie (L).
  7. Insérez la barre de réglage de course (33) avec l'écrou borgne (barre de réglage de course) (31) vers le haut, jusqu'à ce que la barre de réglage de course (33) soit arrêtée à la butée.
  8. Serrez la vis de fixation (barre de réglage de course) (32) avec la clé à six pans creux 5 mm (L) fournie.
  9. Mettez le moteur en marche (21) (voir section 10.5).
  10. Desserrez lentement le levier d'arrêt (19).
  11. Actionnez les deux leviers de commande (16) pour déplacer la cale de fendage (4) vers le bas.
  12. Relâchez à présent les deux leviers de commande (16) et vérifiez la position supérieure de la cale de fendage (4).

11.3 Fonctionnement de l'outil de levage de troncs (9) (fig. 16, 17, 18)

  1. Du pied, faites pivoter la table pivotante (14) sur le côté.
  2. Rabattez le bras de commande droit (6) vers le bas.
  3. Desserrez le levier de transport (7) de l'outil de levage de troncs afin que le tube de levage puisse se déplacer librement.
  4. Abaissez la cale de fendage (4) jusqu'à ce que l'outil de levage de troncs (9) repose entièrement sur le sol.

  5. Faites rouler le bois à fendre sur l'outil de levage de troncs (9) et sur le socle (13). Le bois à fendre doit toujours de trouver entre les deux fixations de l'outil de levage de troncs (9).

  6. Actionnez le levier d'arrêt (19).
  7. Mettez le moteur en marche (21) (voir section 10.5).
  8. Desserrez lentement le levier d'arrêt (19).
  9. L'outil de levage de troncs (9) se déplace vers le haut et positionne le bois à fendre sur le socle (13).
  10. Veillez à ce que le bois à fendre soit placé au centre de la cale de fendage (4).
  11. Fendez le bois à fendre.

11.4 Fente de bois long (fig. 1, 16, 17)

  1. Du pied, faites pivoter la table pivotante (14) sur le côté.
  2. Placez le bois à fendre droit sur le socle (13).
  3. Maintenez le bois à fendre avec les deux griffes de retenue (18) sur les bras de commande (6). Veillez à ce que le bois à fendre soit placé au centre de la cale de fendage (4).
  4. Poussez les deux leviers de commande (16) simultanément vers le bas.
  5. Éloignez les bras de commande (6) d'env. 2 cm du bois à fendre dès que la cale de fendage (4) s'enfonce. Vous empêcherez ainsi tout endommagement des griffes de retenue (16).
  6. Déplacez la cale de fendage (4) vers le bas jusqu'à ce que le bois à fendre soit fendu.
  7. Si le bois à fendre n'a pas été entièrement fendu lors de la première course de fendage, procédez comme indiqué au point 11.6.

11.5 Position initiale de l'outil de levage de troncs (9) (fig. 18, 18a)

Remarque

Si vous n'utilisez pas l'outil de levage de troncs, celui-ci sert de deuxième bras de protection.

  1. Mettez l'outil de levage de troncs (9) en position initiale.
  2. Sécurisez l'outil de levage de troncs (9) avec le levier de transport (7).

11.6 Retrait du bois à fendre coincé (fig. 1, 15, 16) Remarque :

Fendre le bois coincé à l'aide de la table pivotante, l'expulser dans le sens inverse de la fente ou l'en-lever en avançant le coin de fendage.

ATTENTION!

Risque de blessures !

La table pivotante doit s'enclencher dans le crochet de verrouillage !

ATTENTION!

Risque de blessures !

Les bois à fendre nouveaux risquent davantage de se coincer lors de l'opération de fendage. Veuillez noter que le bois, lorsqu'il se détache, est soumis à une forte pression et que des parties de votre corps pourraient être écrasées dans la fente.

  • N'intervenez pas dans la fendeuse de bois en marche.
  • N'introduisez pas d'objets dans la fendeuse de bois en marche (par ex. un marteau ou autre).

  • Si le bois à fendre n'a pas été complètement fendu lors de la première course de fendage, amenez avec précaution la cale de fendage (4) avec le bois à fendre en position supérieure à l'aide des deux leviers de commande (16).

  • Du pied, faites pivoter la table pivotante (14) jusqu'à ce que le crochet de verrouillage (10) s'enclenche.
  • Procédez à présent à une deuxième course de fendage jusqu'à ce que le bois à fendre soit complètement fendu.
  • Retirez le bois à fendre et faites pivoter la table pivotante (14) avec la main ou le pied.

11.7 Sécurité contre le redémarrage en cas de coupure de courant (déclencheur à tension nulle)

En cas de coupure de courant, de débranchement involontaire de la fiche ou de fusible défectueux, l'appareil s'arrête automatiquement.

Pour la réactiver, suivez la procédure décrite à la section 10.6.

11.8 Fin des travaux (fig. 1, 12, 18)

  1. Déplacez la colonne de fendage (1) en position inférieure.
  2. Relâchez un levier de commande (16).
  3. Actionnez le levier d'arrêt (19).
  4. Arrêtez le moteur (21) (voir section 10.5) et débranchez la fiche secteur.
  5. Faites pivoter la table pivotante (11) à la main ou au pied jusqu'à ce que le crochet de verrouillage (7) s'enclenche.
  6. Fermez la vis de purge (23).
  7. Protégez l'appareil de l'humidité !

  8. Observez les consignes de maintenance générales.

12. Maintenance et réparation

⚠ AVERTISSEMENT !

Risque de blessures !

L'appareil pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures.

  • Arrêtez le moteur avant tous les travaux de maintenance.
  • Débranchez l'appareil du secteur avant toute intervention de maintenance.

⚠ AVERTISSEMENT !

Risque sanitaire !

L'inhalation de vapeurs d'huile peut causer de graves lésions, une perte de connaissance voire, dans le pire des cas, la mort.

  • Ne respirez pas les vapeurs d'huile.
  • Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur.

REMARQUE

Endommagement du produit

Le fonctionnement du produit sans huile hydraulique ou avec un niveau d'huile hydraulique insuffisant peut endommager la pompe hydraulique.

REMARQUE!

Dommages environnementaux !

L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement.

Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.

  • Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
  • Utilisez une tubulure de remplissage ou un entonnoir.
  • Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
  • Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
  • Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.

Tous les équipements de protection et de sécurité doivent être immédiatement remontés à l'issue des travaux de réparation et de maintenance.

Nos recommandations sont les suivantes :

Nettoyez avec soin l'appareil après chaque utilisation avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.

Outils nécessaires :

• 1x clé plate/clé à douille ouverture 24 mm
- Trémie
• Réservoir collecteur
- Lime/meuleuse d'angle
Non fourni.

12.1 Cale de fendage (4) (fig. 1)

  1. La cale de fendage (4) est une pièce d'usure et doit au besoin être aiguisée avec une lime ou une meuleuse d'angle, ou remplacée par une neuve (4).

12.2 Bras de commande (6) et leviers de commande (16) (fig. 1)

  1. Le dispositif de retenue et de commande combiné doit rester facile à déplacer. Lubrifier occasionnellement avec quelques gouttes d'huile.

12.3 Colonne de fendage (1) (fig. 1)

  1. Maintenez la colonne de fendage (1) propre. Retirez la saleté, les copeaux de bois, les écorces, etc.
  2. Lubrifiez la colonne de fendage (1) avec de l'huile de pulvérisation ou de la graisse.

12.4 Contrôlez régulièrement le niveau d'huile !

Un niveau d'huile insuffisant endommage la pompe à huile ! (voir 10.2)

  1. Vérifiez régulièrement l'étanchéité des raccords hydrauliques et raccords vissés et resserrez-les si nécessaire.

12.5 Remplissage d'huile hydraulique (fig. 1, 12)

Nous recommandons de recourir à des huiles de la série HLP 32.

Remarque :

La colonne de fendage (1) doit être rentrée avant le contrôle. L'appareil doit être à plat.

  1. Dévissez la vis de purge (23).
  2. Versez de l'huile hydraulique en vous aidant d'un entonnoir adapté. Veillez à respecter la quantité de remplissage max. de 480 ml. Versez l'huile avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.

  3. Essuyez la jauge d'huile (30) avec un chiffon propre et non pelucheux.

  4. Revissez la vis de purge (23) jusqu'à la butée dans la tubulure de remplissage.
  5. Dévissez la vis de purge (23) et lisez le niveau d'huile à l'horizontale. Le niveau d'huile doit se situer entre min. et max. sur la jauge d'huile (30).
  6. Si le niveau d'huile est trop bas, répétez l'opération.
  7. Revissez ensuite la vis de purge (23).

12.6 Vidange de l'huile hydraulique (fig. 1, 12)

Vidanger l'huile hydraulique après 50 heures de fonctionnement. Faites-le ensuite toutes les 500 heures.

Remarque

La vidange de l'huile hydraulique doit être effectuée alors que le moteur est à la température de fonctionnement.

Remarque

La colonne de fendage (1) doit être rentrée avant la vidange d'huile. L'appareil doit être à plat.

  1. Mettez à disposition un récipient de collecte approprié d'un volume de min. 7 litres.
  2. Dévissez la vis de purge (23).
  3. Retirez la vis de purge d'huile (25) avec une clé plate ouverture 24 mm pour que l'huile puisse s'écouler.
  4. Revissez la vis de purge d'huile (25).
  5. Versez l'huile hydraulique neuve (env. 480 ml).
  6. Revissez la vis de purge (23).
  7. Vérifiez le niveau d'huile selon la procédure décrite à la section 10.2.
  8. Éliminer l'huile usagée de façon conforme dans le point de collecte local des huiles usagées.

Les intervalles indiqués ici s'appliquent à des conditions d'utilisation normales. Si l'appareil est utilisé de manière intensive, ces intervalles sont raccourcis en conséquence.

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: Cale de fendage, guidages de la cale de fendage/du bois fendu, huile hydraulique

* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !

13. Stockage

Remarque

Déplacez la colonne de fendage en position inférieure (voir section 11.8).

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C. Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine. Recouvrir l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.

14. Transport

⚠ Attention!

Avant le transport, débranchez la fiche secteur.

⚠ Attention!

Ne pas déplacer l'appareil à l'horizontale !

Remarque

Déplacez la colonne de fendage en position inférieure (voir section 11.7).

14.1 Transport par la poignée de transport (5) (fig. 19)

Pour faciliter le transport, la fendeuse de bois est équipée de deux roues de transport (11) et d'une poignée de transport (5).

  1. Pour transporter l'appareil, placez une main sur la poignée de transport (5) et inclinez légèrement la fendeuse de bois avec le pied.
  2. La fendeuse de bois s'incline sur les roues de transport (11) et peut ainsi être déplacée.

14.2 Transport avec une grue (fig. 20)

⚠ Attention!

ne soulevez jamais l'outil par la cale de fendage !

  1. Fixez les sangles de transport (non fournies) des deux côtés du support supérieur (15a) de l'étrier de protection (15) et sur le support du levier de transport (7).
  2. Soulevez l'appareil avec précaution.

15. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur.

Le branchement au secteur effectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Utilisez un disjoncteur de protection flottant (PRCD) si le disjoncteur différentiel résiduel (RCD) du réseau d'alimentation n'est pas doté d'un courant résiduel nominal de max. 30 mA.

La prise secteur est protégée par un fusible 16 A inerte.

Lignes de raccordement électriques défectueuses

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifiez régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Utilisez uniquement des câbles de raccordement dotés du signe H07RN-F.

L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

  • Le produit remplit les exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser aux points de raccordement de son propre choix.
  • En cas de conditions secteur défavorables, le produit peut conduire à des variations de tension temporaires.
  • Le produit est uniquement conçu pour un raccordement à des points
    a) ne dépassant pas une impédance maximale admissible « Z « (Zmax = 0,354 Ω (230 V) ; ou
    b) présentant un courant de charge permanent admissible du secteur d'au moins 100 A par phase.
  • En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire après avoir consulté votre fournisseur d'énergie, que votre point de raccordement du produit remplissent la condition a) ou b).

Moteur à courant alternatif 230 V/50 Hz

Tension secteur 230 V/50 Hz

  • Les rallonges électriques doivent avoir une section transversale d'au moins 1,5 mm ^2 (≤ 25m).
  • Les rallonges électriques doivent avoir une section transversale d'au moins 2,5 mm ^2 (> 25m).

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

16. Élimination et recyclage

Remarques relatives à l'emballage

SCHEPPACH FBCC10T - Remarques relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH FBCC10T - Remarques relatives à l'emballage - 2

SCHEPPACH FBCC10T - Remarques relatives à l'emballage - 3

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Remarques relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

SCHEPPACH FBCC10T - Remarques relatives à l'emballage - 4

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.).

  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
  • Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

17. Dépannage

Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.

Panne Cause possible Remède
Le moteur (21) interrompt lui-même l'opération de fendage.Le dispositif de protection contre les surtensions s'est déclenché.Contacter un électricien spécialisé.
La colonne de fendage (1) s'abaisse seulement lentement.Trop peu d'huile disponible. Contrôler le niveau d'huile avec la jauge d'huile vissée (30).
Les vis du levier de commande (16) sont desserrées.Resserrer les vis du levier de commande (16).
La vis de purge (23) se ferme. Desserrez la vis de purge (23) de deux tours avant utilisation.
Vérifier si l'écrou borgne (barre de réglage de course) (31) de la barre de réglage de course (33) est desserré.Serrer l'écrou borgne (barre de réglage de course) (31) de la barre de réglage de course (33). S'il y a lieu, mettez en place un nouvel écrou borgne.
Le bois à fendre n'est pas fendu.Fendeuse de bois mal positionnée. Bien placer le bois à fendre.
La cale de fendage (2) est émoussée. Poncez la cale de fendage (2).
De l'huile s'échappe. Localiser la zone non étanche, contacter le distributeur.
La colonne de fendage (1) vibre, émet des bruits.Manque d'huile et excès d'air dans le système hydraulique.Contrôler le niveau d'huile, faire l'appoint d'huile au besoin, sinon contacter le distributeur.
La colonne de fendage (1) vibre fortement en position supérieure.Les guidages en plastique sont usés. Remplacez les guidages en plastique en haut et en bas.
La pompe hydraulique siffle.Pas assez d'huile hydraulique dans le réservoir d'huile hydraulique (24).Faites l'appoint d'huile hydraulique.
Fuite d'huile au niveau de la colonne de fendage (1) ou à d'autres endroits.Poche d'air dans le système hydraulique pendant le fonctionnement.Desserrez la vis de purge (23) de deux tours avant utilisation.
Vis de purge (23) pas serrée avant le transport.Serrez à fond la vis de purge (23) avant le transport.
Vis de purge d'huile (25) desserrée. Resserrez la vis de purge d'huile (25).
Vanne d'huile et/ou joints défectueux. Contacter le distributeur.

SCHEPPACH FBCC10T - Dépannage - 1

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : FBCC10T

Catégorie : Fendeuse