135332 - Porte de douche Maax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 135332 Maax au format PDF.
| Type de produit | Porte de douche coulissante |
| Marque | Maax |
| Modèles compatibles | 135330, 135331, 135332, 135334, 135335, 138520, 138521, 138522, 139349, 139350, 139351, 139352, 139353, 139354, 837352, 837353, 837354 |
| Matériau principal | Verre trempé et aluminium |
| Épaisseur du verre | 6 mm ou 8 mm selon le modèle |
| Type d'ouverture | Coulissante |
| Fonctions principales | Porte de douche coulissante avec poignées Incognito Shaker |
| Installation | Recommandée à deux personnes, nécessite des montants muraux en bois |
| Outils requis | Scie, marteau en plastique, mèche de 1/8 po (céramique : 1/4 po), silicone, ancrages muraux |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Éviter les produits acides ou alcalins |
| Sécurité | Verre trempé, installation avec ancrages muraux, utiliser un marteau en plastique uniquement |
| Garantie | Garantie limitée expresse pour usage domestique. Voir site Maax pour détails |
| Réparabilité et pièces détachées | Pièces détachées disponibles auprès du fabricant (roulettes, joints, poignées) |
| Hauteur recommandée de la cabine | Variable selon le modèle, se référer au gabarit de coupe fourni |
FOIRE AUX QUESTIONS - 135332 Maax
Questions des utilisateurs sur 135332 Maax
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte de douche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 135332 - Maax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 135332 de la marque Maax.
MODE D'EMPLOI 135332 Maax
MODEL • MODÈLE • MODELO
Sliding shower door
Porte de douche coulissante
135330 · 135331 · 135332 · 135334 · 135335 · 138520 · 138521 · 138522 139349 · 139350 · 139351 · 139352 · 139353 · 139354 · 837352 · 837353 · 837354

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer l'installation.
IMPORTANT • Noter le numéro de série
Serial number • Numéro de série • Número de Serie

text_image
8d 8c 8a 8b 19 11 4 1 9 5 13 14 10 3 15* Incognito Shaker handle. Poignée pour Incognito Shaker. Manija para Incognito Shaker. 13 2 7 18° 19° 12 6 7* According to selected model. | * Selon le modèle sélectionné | * Según el modelo seleccionado

Pour toutes les portes Incognito utiliser les sections suivantes du gabarit de coupe:
* According to selected model. | * Selon le modèle sélectionné | * Según el modelo seleccionado
TOOLS | OUTILS | HERRAMIENTAS REQUIRED | REQUIS | NECESARIAS


BEFORE
YOU BEGIN
AVANT
DE COMMENCER
ANTES
DE COMENZAR
Comparer les mesure de la cabine de douche avec les valeurs du tableau ci-dessous. Si les mesures de votre alcôve excèdent les minimums ou maximums dans la tableau, vous ne pourrez pas installer cette porte dans votre cabine de douche.
Des 2' x 4' horizontaux et verticaux doivent être installés pour l'installation des composantes de robinetterie. Voir les guides d'installation correspondants.
Une installation par deux personnes est recommandée.
Doubler les montants de bois (2x4) là où les montants muraux seront installés.
Vérifier que la base est parfaitement de niveau. Assurez-vous que l'interface où la porte sera placée est vide de saillie.
Placer le carton à l'intérieur de la base pour protéger la finition.
Si nécessaire, limer les coins des deux supports de coin pour épouser le rayon entre la base et le mur.
Second hole is in case the other hole falls into a joint. Le deuxième trou est au cas où l'autre trou tombe dans un joint.
E. Enlever la pellicule plastique au-dessous du seuil. Placez le seuil centré dans l'alcôve et aligné avec la position précédemment marquée, poussez vers le bas.
F. Percer le trou avec avec une mèche de 1/8 po. [Pour de la céramique et des ancrages muraux, toujours prendre une mèche à céramique 1/4 po.]. Appliquer du silicone dans le trou. *Insérer un ancrage mural (#14) s'il n'y a pas de montants en bois à l'arrière.
G. Placer les supports de coin contre les murs et visser à l'aide des vis fournies (#13). Répéter cette étape pour installer le support de coin sur le mur opposé.
text_image
A X-13/16" Measure twice and cut once! Mesurer deux fois et couper une fois! ¡Mide dos veces y corta una vez!B. Marquer sur le rail (#4) la mesure prise a l'étape 3a. Insérer le gabarit de découpe (#16) sur le rail et aligner la fente du milieu avec la marque sur le rail. *La vis de serrage doit être fixée au segment du rail à jeter.
Serrer la vis de serrage sur le gabarit pour qu'il ne puisse plus bouger. Glisser la lame de la scie dans la fente du gabarit et couper le rail.
C. Deburr ALL inner and outer edges after cutting
C. Ébavurer TOUS les bords intérieurs et extérieurs après la coupe.
C. Desbarbar TODOS los bordes internos y externos después de cortar

D. Insert a header retainer (#5) on each end using a soft hammer.
D. Insérer un dispositif de retenue (#5) à chaque bout du rail à l'aide d'un marteau en plastique.
D. Insertar un dispositivo de retención (#5) en cada extremo del riel usando un martillo plástico.

text_image
D. Inserer un dispositir de retenue (#5) a chaque bout du rail a l'aide d'un marteau en plastique. D. Insertar un dispositivo de retención (#5) en cada extremo del riel usando un martillo plástico. Use a soft plastic hammer ONLY Utiliser un marteau en plastique SEULEMENT Utilisar un martillo de plástico ÚNICAMENTE DE. Insert the header with the retainers inside the wall jambs.
E. Insérer le rail avec les dispositifs de retenue dans les montants muraux.
E. Insertar el riel con los retenedores en las jambas murales.

G. Installer les dispositifs de retenu de porte (#9) dans les dispositifs de retenu pour rail.
A. Installer les roulettes (#8) dans les trous supérieurs du panneau intérieur de verre avec les vis à tête plate fournies.
A. Instalar los rodamientos (#8) en los agujeros superiores del panel interior de vidrio con los tornillos de cabeza plana proporcionados.

text_image
Arrow facing up. Flèche vers le haut. Flecha hacia arriba. Use white eccentric bushings for 8mm glass and the black eccentric bushings for 6mm glass . Utiliser les douilles excentriques blanches pour les panneaux de verre de 8mm et les noires pour les panneaux de 6mm. Utilisar los cojinete excéntricos blancos para vidrio de 8mm y los cojinetes excéntricos negros para vidrio de 6mm. For 8mm glass Pour verre de 8mm Para vidrio de 8mm For 6mm glass Pour verre de 6 mm Para vidrio de 6 mm
Parts required: Pieces requises: Partes requeridas:

or
ou
o

ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS
B. Install the handle (#12 or #15) included on the interior door. For Incognito Shaker use the allen key included with the handle to fasten.
B. Installer la poignée (#12 ou #15) fournie sur la porte intérieure. Pour Incognito Shaker, utiliser la clé Allen incluse avec la poignée pour fixer.
B. Instalar la manija (#12 o #15) incluida en la puerta interior. Para Incognito Shaker, use la llave Allen incluida con la manija para apretar.
INCOGNITO
SHAKER
135330 · 135331 · 135332

text_image
B
135334 · 135335 · 139349 · 139350
139351 · 139352 · 139353 · 139354
837352·837353·837354

text_image
Install the door knobs inverted, so that there is no obstruction between the handles when opening Installer les boutons de porte inversés, de sorte qu'il n'y ait pas d'obstruc-tion entre les poignées lors de l'ouverture Instalar las perillas de la puerta invertidas, de modo que no haya obstrucciones entre las manijas al abrir
C. Installer les roulettes (#8) dans les trous supérieurs du panneau extérieur de verre avec les vis à tête plate fournies.
C. Instalar los rodamientos (#8) en los agujeros superiores del panel exterior de vidrio con los tornillos de cabeza plana proporcionados.

text_image
Arrow facing up. Flèche vers le haut. Flecha hacia arriba. Use white eccentric bushings for 8mm glass and the black eccentric bushings for 6mm glass . Utiliser les douilles excentriques blanches pour les panneaux de verre de 8mm et les noires pour les panneaux de 6mm. Utilisar los cojinete excéntricos blancos para vidrio de 8mm y los cojinetes excéntricos negros para vidrio de 6mm. For 8mm glass Pour verre de 8mm Para vidrio de 8mm For 6mm glass Pour verre de 6 mm Para vidrio de 6 mm.
Parts required: Pieces requises: Partes requeridas:

or
ou
o

ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS
D. Install the handle (#12 or #15) included on the exterior door. For Incognito Shaker use the allen key included with the handle to fasten. D. Installer la poignée (#12 ou #15) fournie sur la porte extérieure. Pour Incognito Shaker, utiliser la clé Allen incluse avec la poignée pour fixer.
135334 · 135335 · 139349 · 139350
139351 · 139352 · 139353 · 139354
837352·837353·837354

text_image
Install the door knobs inverted, so that there is no obstruction between the handles when opening Installer les boutons de porte inversés, de sorte qu'il n'y ait pas d'obstruc-tion entre les poignées lors de l'ouverture Instalar las perillas de la puerta invertidas, de modo que no haya obstrucciones entre las manijas al abrir
Ne pas pas trop devisser les vis. Un demi-tour maximum. Les panneaux peuvent tomber.
A. Installer un joint d'étanchéité (#20) sur le bord interne de la porte intérieure. Couper l'excès du joint si nécessaire.
Ouvrir la porte et vérifier qu'elle se ferme parfaitement. Vérifier égale ment que l'écart lorsqu'il est ouvert en bas et en haut est égal. Sinon, ajuster les vis des roulettes supérieures pour lever ou abaisser la porte.
S'assurer que tous les joints et les capuchons sont installés. De plus, serrer les vis desserrées (poignées, pare-chocs, roulettes).
Ouvrir la porte et vérifier qu'elle se ferme parfaitement. Vérifier égale ment que l'écart lorsqu'il est ouvert en bas et en haut est égal. Sinon, ajuster les vis des roulettes supérieures pour lever ou abaisser la porte.
MAAX Bath Inc. offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s'adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s'appliquent aux utilisations commerciales
Pour accéder à la garantie limitée de votre produit, veuillez consulter le site :