Maax 135332 - Porte de douche

135332 - Porte de douche Maax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 135332 Maax au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Maax 135332 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Porte de douche coulissante
Marque Maax
Modèles compatibles 135330, 135331, 135332, 135334, 135335, 138520, 138521, 138522, 139349, 139350, 139351, 139352, 139353, 139354, 837352, 837353, 837354
Matériau principal Verre trempé et aluminium
Épaisseur du verre 6 mm ou 8 mm selon le modèle
Type d'ouverture Coulissante
Fonctions principales Porte de douche coulissante avec poignées Incognito Shaker
Installation Recommandée à deux personnes, nécessite des montants muraux en bois
Outils requis Scie, marteau en plastique, mèche de 1/8 po (céramique : 1/4 po), silicone, ancrages muraux
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Éviter les produits acides ou alcalins
Sécurité Verre trempé, installation avec ancrages muraux, utiliser un marteau en plastique uniquement
Garantie Garantie limitée expresse pour usage domestique. Voir site Maax pour détails
Réparabilité et pièces détachées Pièces détachées disponibles auprès du fabricant (roulettes, joints, poignées)
Hauteur recommandée de la cabine Variable selon le modèle, se référer au gabarit de coupe fourni

FOIRE AUX QUESTIONS - 135332 Maax

Comment ajuster la hauteur de la porte si elle ne ferme pas correctement ?
Ouvrez la porte et vérifiez l'écart en haut et en bas. Ajustez les vis des roulettes supérieures pour lever ou abaisser la porte jusqu'à ce que l'écart soit égal.
Quels sont les outils nécessaires pour installer la porte ?
Vous aurez besoin d'une scie, d'un marteau en plastique, d'une mèche de 1/8 po (ou 1/4 po pour céramique), de silicone, d'ancrages muraux, et d'une clé Allen pour les poignées Incognito Shaker.
Que faire si le rail doit être coupé ?
Mesurez deux fois, coupez une fois. Utilisez le gabarit de découpe fourni, insérez la lame de scie dans la fente, et coupez. Ébavurez tous les bords après la coupe.
Comment installer la poignée Incognito Shaker ?
Utilisez la clé Allen incluse avec la poignée pour la fixer. Installez les boutons inversés pour éviter toute obstruction entre les poignées lors de l'ouverture.
Quelle épaisseur de verre est utilisée pour ce modèle ?
Selon le modèle, le verre peut être de 6 mm ou 8 mm. Utilisez les douilles excentriques blanches pour le verre de 8 mm et les noires pour le verre de 6 mm.
Comment nettoyer la porte de douche sans l'endommager ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez les produits acides ou alcalins qui pourraient attaquer le verre ou l'aluminium.
Puis-je installer la porte seul ?
Une installation par deux personnes est recommandée pour manipuler les panneaux de verre en toute sécurité et faciliter le positionnement.
Que faire si les trous de perçage tombent sur un joint ?
Le rail est prévu avec un deuxième trou au cas où le premier tombe sur un joint. Utilisez l'autre trou pour l'ancrage.
Où puis-je trouver la garantie de mon produit ?
La garantie limitée expresse est disponible sur le site de Maax. Elle s'applique uniquement au propriétaire original pour un usage domestique.
Comment remplacer les joints d'étanchéité usés ?
Installez un nouveau joint d'étanchéité (#20) sur le bord interne de la porte intérieure. Coupez l'excédent si nécessaire. Les pièces de rechange sont disponibles auprès du fabricant.

Questions des utilisateurs sur 135332 Maax

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Porte de douche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 135332 - Maax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 135332 de la marque Maax.

MODE D'EMPLOI 135332 Maax

MODEL • MODÈLE • MODELO

Sliding shower door

Porte de douche coulissante

135330 · 135331 · 135332 · 135334 · 135335 · 138520 · 138521 · 138522 139349 · 139350 · 139351 · 139352 · 139353 · 139354 · 837352 · 837353 · 837354

Maax 135332 - 1

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer l'installation.

IMPORTANT • Noter le numéro de série

Serial number • Numéro de série • Número de Serie

Maax 135332 - 2

text_image 8d 8c 8a 8b 19 11 4 1 9 5 13 14 10 3 15* Incognito Shaker handle. Poignée pour Incognito Shaker. Manija para Incognito Shaker. 13 2 7 18° 19° 12 6 7

* According to selected model. | * Selon le modèle sélectionné | * Según el modelo seleccionado

Maax 135332 - 3

Pour toutes les portes Incognito utiliser les sections suivantes du gabarit de coupe:

* According to selected model. | * Selon le modèle sélectionné | * Según el modelo seleccionado

TOOLS | OUTILS | HERRAMIENTAS REQUIRED | REQUIS | NECESARIAS

Maax 135332 - TOOLS | OUTILS | HERRAMIENTAS REQUIRED | REQUIS | NECESARIAS - 1

Maax 135332 - TOOLS | OUTILS | HERRAMIENTAS REQUIRED | REQUIS | NECESARIAS - 2

BEFORE

YOU BEGIN

AVANT

DE COMMENCER

ANTES

DE COMENZAR

Comparer les mesure de la cabine de douche avec les valeurs du tableau ci-dessous. Si les mesures de votre alcôve excèdent les minimums ou maximums dans la tableau, vous ne pourrez pas installer cette porte dans votre cabine de douche.

Des 2' x 4' horizontaux et verticaux doivent être installés pour l'installation des composantes de robinetterie. Voir les guides d'installation correspondants.

Une installation par deux personnes est recommandée.

Doubler les montants de bois (2x4) là où les montants muraux seront installés.

Vérifier que la base est parfaitement de niveau. Assurez-vous que l'interface où la porte sera placée est vide de saillie.

Placer le carton à l'intérieur de la base pour protéger la finition.

Si nécessaire, limer les coins des deux supports de coin pour épouser le rayon entre la base et le mur.

Second hole is in case the other hole falls into a joint. Le deuxième trou est au cas où l'autre trou tombe dans un joint.

E. Enlever la pellicule plastique au-dessous du seuil. Placez le seuil centré dans l'alcôve et aligné avec la position précédemment marquée, poussez vers le bas.

F. Percer le trou avec avec une mèche de 1/8 po. [Pour de la céramique et des ancrages muraux, toujours prendre une mèche à céramique 1/4 po.]. Appliquer du silicone dans le trou. *Insérer un ancrage mural (#14) s'il n'y a pas de montants en bois à l'arrière.

G. Placer les supports de coin contre les murs et visser à l'aide des vis fournies (#13). Répéter cette étape pour installer le support de coin sur le mur opposé.

text_image A X-13/16" Measure twice and cut once! Mesurer deux fois et couper une fois! ¡Mide dos veces y corta una vez!

B. Marquer sur le rail (#4) la mesure prise a l'étape 3a. Insérer le gabarit de découpe (#16) sur le rail et aligner la fente du milieu avec la marque sur le rail. *La vis de serrage doit être fixée au segment du rail à jeter.

Serrer la vis de serrage sur le gabarit pour qu'il ne puisse plus bouger. Glisser la lame de la scie dans la fente du gabarit et couper le rail.

C. Deburr ALL inner and outer edges after cutting
C. Ébavurer TOUS les bords intérieurs et extérieurs après la coupe.
C. Desbarbar TODOS los bordes internos y externos después de cortar

Maax 135332 - DE COMENZAR - 1

D. Insert a header retainer (#5) on each end using a soft hammer.
D. Insérer un dispositif de retenue (#5) à chaque bout du rail à l'aide d'un marteau en plastique.
D. Insertar un dispositivo de retención (#5) en cada extremo del riel usando un martillo plástico.

Maax 135332 - DE COMENZAR - 2

text_image D. Inserer un dispositir de retenue (#5) a chaque bout du rail a l'aide d'un marteau en plastique. D. Insertar un dispositivo de retención (#5) en cada extremo del riel usando un martillo plástico. Use a soft plastic hammer ONLY Utiliser un marteau en plastique SEULEMENT Utilisar un martillo de plástico ÚNICAMENTE D

E. Insert the header with the retainers inside the wall jambs.
E. Insérer le rail avec les dispositifs de retenue dans les montants muraux.
E. Insertar el riel con los retenedores en las jambas murales.

Maax 135332 - DE COMENZAR - 3

G. Installer les dispositifs de retenu de porte (#9) dans les dispositifs de retenu pour rail.

A. Installer les roulettes (#8) dans les trous supérieurs du panneau intérieur de verre avec les vis à tête plate fournies.
A. Instalar los rodamientos (#8) en los agujeros superiores del panel interior de vidrio con los tornillos de cabeza plana proporcionados.

Maax 135332 - DE COMENZAR - 4

text_image Arrow facing up. Flèche vers le haut. Flecha hacia arriba. Use white eccentric bushings for 8mm glass and the black eccentric bushings for 6mm glass . Utiliser les douilles excentriques blanches pour les panneaux de verre de 8mm et les noires pour les panneaux de 6mm. Utilisar los cojinete excéntricos blancos para vidrio de 8mm y los cojinetes excéntricos negros para vidrio de 6mm. For 8mm glass Pour verre de 8mm Para vidrio de 8mm For 6mm glass Pour verre de 6 mm Para vidrio de 6 mm

Maax 135332 - DE COMENZAR - 5
Parts required: Pieces requises: Partes requeridas:

Maax 135332 - DE COMENZAR - 6
or ou o

Maax 135332 - DE COMENZAR - 7

ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS

B. Install the handle (#12 or #15) included on the interior door. For Incognito Shaker use the allen key included with the handle to fasten.
B. Installer la poignée (#12 ou #15) fournie sur la porte intérieure. Pour Incognito Shaker, utiliser la clé Allen incluse avec la poignée pour fixer.
B. Instalar la manija (#12 o #15) incluida en la puerta interior. Para Incognito Shaker, use la llave Allen incluida con la manija para apretar.

INCOGNITO SHAKER
135330 · 135331 · 135332
Maax 135332 - ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS - 1

text_image B

Maax 135332 - ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS - 2

135334 · 135335 · 139349 · 139350

139351 · 139352 · 139353 · 139354

837352·837353·837354

Maax 135332 - ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS - 3

text_image Install the door knobs inverted, so that there is no obstruction between the handles when opening Installer les boutons de porte inversés, de sorte qu'il n'y ait pas d'obstruc-tion entre les poignées lors de l'ouverture Instalar las perillas de la puerta invertidas, de modo que no haya obstrucciones entre las manijas al abrir

Maax 135332 - ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS - 4

C. Installer les roulettes (#8) dans les trous supérieurs du panneau extérieur de verre avec les vis à tête plate fournies.
C. Instalar los rodamientos (#8) en los agujeros superiores del panel exterior de vidrio con los tornillos de cabeza plana proporcionados.

Maax 135332 - ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS - 5

text_image Arrow facing up. Flèche vers le haut. Flecha hacia arriba. Use white eccentric bushings for 8mm glass and the black eccentric bushings for 6mm glass . Utiliser les douilles excentriques blanches pour les panneaux de verre de 8mm et les noires pour les panneaux de 6mm. Utilisar los cojinete excéntricos blancos para vidrio de 8mm y los cojinetes excéntricos negros para vidrio de 6mm. For 8mm glass Pour verre de 8mm Para vidrio de 8mm For 6mm glass Pour verre de 6 mm Para vidrio de 6 mm.

Maax 135332 - ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS - 6
Parts required: Pieces requises: Partes requeridas:

Maax 135332 - ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS - 7
or ou o

Maax 135332 - ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS - 8

ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS

D. Install the handle (#12 or #15) included on the exterior door. For Incognito Shaker use the allen key included with the handle to fasten. D. Installer la poignée (#12 ou #15) fournie sur la porte extérieure. Pour Incognito Shaker, utiliser la clé Allen incluse avec la poignée pour fixer.

135334 · 135335 · 139349 · 139350

139351 · 139352 · 139353 · 139354

837352·837353·837354

Maax 135332 - ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS - 1

text_image Install the door knobs inverted, so that there is no obstruction between the handles when opening Installer les boutons de porte inversés, de sorte qu'il n'y ait pas d'obstruc-tion entre les poignées lors de l'ouverture Instalar las perillas de la puerta invertidas, de modo que no haya obstrucciones entre las manijas al abrir

Maax 135332 - ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGNÉES INSTALACIÓN DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS - 2

Ne pas pas trop devisser les vis. Un demi-tour maximum. Les panneaux peuvent tomber.

A. Installer un joint d'étanchéité (#20) sur le bord interne de la porte intérieure. Couper l'excès du joint si nécessaire.

Ouvrir la porte et vérifier qu'elle se ferme parfaitement. Vérifier égale ment que l'écart lorsqu'il est ouvert en bas et en haut est égal. Sinon, ajuster les vis des roulettes supérieures pour lever ou abaisser la porte.

S'assurer que tous les joints et les capuchons sont installés. De plus, serrer les vis desserrées (poignées, pare-chocs, roulettes).

Ouvrir la porte et vérifier qu'elle se ferme parfaitement. Vérifier égale ment que l'écart lorsqu'il est ouvert en bas et en haut est égal. Sinon, ajuster les vis des roulettes supérieures pour lever ou abaisser la porte.

MAAX Bath Inc. offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s'adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s'appliquent aux utilisations commerciales

Pour accéder à la garantie limitée de votre produit, veuillez consulter le site :

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Maax

Modèle : 135332

Catégorie : Porte de douche