139395 - Paroi de douche Maax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 139395 Maax au format PDF.
| Type de produit | Paroi de douche avec porte coulissante |
| Marque | Maax |
| Modèle | 139395 |
| Catégorie | Paroi de douche |
| Matériau du cadre | Aluminium |
| Matériau du verre | Verre trempé de sécurité |
| Hauteur | 78 3/4" (200 cm) |
| Largeur (selon modèle) | 32", 34" ou 36" (81, 86, 91 cm) |
| Profondeur 48" | 44 1/2" à 47" |
| Profondeur 60" | 56 1/2" à 59" |
| Type de porte | Coulissante |
| Sens d'ouverture | Réversible (droite ou gauche) |
| Finition disponible | Chrome, Nickel brossé, Bronze foncé |
| Poignée incluse | Oui |
| Option panneau de retour | Disponible |
| Garantie | 10 ans limitée sur défauts de matériaux et fabrication |
| Nettoyage recommandé | Nettoyant doux pour verre, chiffon humide pour cadre |
| Installation | Recommandée à deux personnes |
| Sécurité | Butoirs anti-saut, roulettes ajustables |
| Joints d'étanchéité | PVC remplaçables |
FOIRE AUX QUESTIONS - 139395 Maax
Questions des utilisateurs sur 139395 Maax
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Paroi de douche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 139395 - Maax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 139395 de la marque Maax.
MODE D'EMPLOI 139395 Maax
139395 · 139396 · 138998 · 138996 · 138997 · 139398

Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l'installation.
IMPORTANT • Noter le numéro de série
Serial number • Numéro de série • Número de Serie
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES

text_image
* With RETURN PANEL OPTION * Avec L'OPTION PANNEU DE RETOUR * Con OPCIÓN PANEL DE RETORNO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
* According to selected model, | * Selon le modèle sélectionné | * Según el modelo seleccionado
** These parts wont be necessary when return panel selected | ** Ces pièces ne seront pas nécessaires lorsque le panneau de retour est sélectionné | **Estas piezas no serán necesarias si se selecciona la opción con panel de retorno
XXX
084=Chrome, Cromo
305=Brushed nickel, Nickel brossé, Níquel cepillado
173=Dark bronze, Bronze foncé, Bronze oscuro
DOOR | PORTE | PUERTA
| # Part Nom de la pièce Pieza | Qt Cant. | Code Código | |||
| 1 Door Porte Puerta 1 * | |||||
| 2 | Fixed panel | Panneau fixe | Panel ejo | 1 | * |
| 3 Threshold Seuil Umbral 1 10040987-XXX-001 | |||||
| 4 | Door guide | Guide de porte | Guía de puerta | 1 | 10068302-XXX |
| 5 | End block | Embout | Bloque de extremo | 1 | 10068141-XXX |
| 6 | Door and panel gasket 78 3/4" | Joint d'étanchéité de porte et panneau 78 3/4" | Junta de estanqueidad de puerta y de panel 78 3/4" | 2 | 10040998 |
| 7 | Wall jamb 78 3/4" | Montant mural 78 3/4" | Jamba mural 78 3/4" | 1 | 10040984-XXX-001 |
| 7b | Finishing Cap | Capuchon de finition | Tapa de acabado | 1 | 10068140-XXX |
| 8 | Sealing gasket | Joint d'étanchéité | Junta de estanqueidad | 1 | 10040999-096 |
| 9 | Wall fastener | Fixation murale | Sujetador mural | 2 | 10040991-XXX-600 |
| 10 | Support bar | Barre de soutien | Barra de soporte | 1 | 10041709-XXX-XXX*10040982-084-XXX* |
| 11 | Door bumper | Butoir de porte | Tope de puerta | 1 | 10040993 |
| 12 | Panel fastener | Fixation de panneau | Sujetador de panel | 2 | 10040990-XXX |
| 12b | Half moon insert | Insert demi lune | Pieza medialuna | 2 | |
| 13 | Roller | Roulette | Rodillo | 2 | 10040989 |
| 14 | Anti-jump stopper | Butoir anti-saut | Tope antisalto | 2 | 10040992 |
| 15 | Magnetic door jamb | Montant magnétique de porte | Jamba magnética de puerta | 1 | 10041741-XXX-XXX10040986-084-XXX |
| 16 | Adjustable magnetic jamb 78 3/4" | Montant magnétique ajustable 78 3/4" | Jamba magnética ajustable 78 3/4" | 1 | 10040997 |
| 17 | Wall channel 78 3/4" | Profilé mural 78 3/4" | Perfil mural 78 3/4" | 1 | 10040985-XXX-04 |
| 18 | Handle | Poignée | Tirador | 1 | 10040988 |
| 19 | 1 5/8" Flat head screw | Vis à tête fraisée 1 5/8" | Tornillo de cabeza plana 1 5/8" | 4 | Hardware bag10029077-000-600Sac de quincaillerie |
| 20 a | 1 5/8" Button head screw | Vis à tête bombée de 1 5/8" | Tornillo de cabeza de semiesférica de 1 5/8" | 4 | |
| 20 b | 1 1/4" Button head screw | Vis à tête bombée de 1 1/4" | Tornillo de cabeza de semiesférica de 1 1/4" | 4 | |
| 21 | Wall anchor | Ancrage mural | Anclaje mural | 12 | |
| 22 | Allen Key 2.5mm · 3mm · 4mm · 4.5mm | Clé Allen 2.5mm · 3mm · 4mm · 4.5mm | Llave Allen 2.5mm · 3mm · 4mm · 4.5mm | 3 | |
| 23 | Assembly wrench | Clé d'assemblage | Llave de montaje | 2 | |
| 24 | Insertion tool | Outil d'insertion | Herramienta de inserción | 1 | |
| 25 | Drilling template | Gabarit de perçage | Plantilla para taladrar | 1 | |
| 26 | Wedge spacer | Coussinet à cale | Cuña espaciadora | 3 | |
| 27 | 3/16" drill Bit | Foret 3/16" | Broca de 3/16" | 1 | |
| 28 | Bottom sealing gasket | Joint d'étanchéite inférieur | Junta de estanqueidad inferior | 1 | 10068301-092-001 |
| 33 | PVC washer | Rondelle en PVC | Arandela en PVC | 4 | 10068316-092 |
| 34 | Magnet Cap | capouchon de l'aimant | tope del imán | 1 | 10068620-XXX10040996-005 for/pour-084 chrome unit |
TUB DOOR | PORTE DE BAIGNOIRE | PUERTA DE BAÑERA
| # | Part | Nom de la pièce | Pieza | Qt Cant. | Code |
| 6 | Door gasket 54 1/4" | Joint d'étanchéité de porte 54 1/4" | Junta de estanqueidad de puerta 54 1/4" | 1 | 10040998-092-001 |
| 7 | Wall Jamb 59" | Montant mural 59" | Jamba mural 59" | 1 | 10040984-XXX-002 |
| 16 | Adjustable magnetic jamb 59" | Montant magnétique ajustable 59" | Jamba magnética ajustable 59" | 1 | 10040997-092-001 |
| 17 | Wall channel 59" | Profilé mural 59" | Peril mural 59" | 1 | 10040985-XXX-002 |
RETURN PANEL | PANNEAU DE RETOUR | PANEL DE RETORNO
| # Part Nom de la pièce | Pieza | Qt Cant. | Code | ||
| 7 | Wall jamb 78 3/4" | Montant mural 78 3/4" | Jamba mural 78 3/4" | 1** | 10040984-XXX-001 |
| 8 | Sealing gasket | Joint d'étanchéité | Junta de estanqueidad | 1 | 10040999-096 |
| 29 Return panel Panneau de retour | Panel de retorno | 1** | * | ||
| 30 | Magnetic jamb | Montant magnétique | Jamba magnética | 1** | 10068205-092-002 |
| 31 | Corner bracket | Support en coin | Soporte de esquina | 1** | 10068299-XXX-600 |
| 32 | End block | Embout | Bloque de extremo | 1** | 10068296-XXX / 10068297-XXX |
* According to selected model. | * Selon le modèle sélectionné | * Según el modelo seleccionado
** These parts will be necessary when return panel selected | ** Ces pièces seront nécessaires lorsque le panneau de retour est sélectionné | **Estas piezas serán necesarias si se selecciona la opción con panel de retorno
TOOLS
REQUIRED
OUTILS
REQUIS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS

text_image
Level Niveau Nivel
text_image
Pencil Crayon Lápiz
text_image
Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico
text_image
Clear silicone sealant Silicone claire Sellador de silicona transparente
text_image
Masking tape Ruban adhésif Cinta de emmascarar
text_image
1/4" ceramic drill bit Mèche à céramique de 1/4 po. Broca para ceramica de 1/4"
text_image
Hacksaw Scie à métaux Sierra para metal
text_image
Flat screwdriver Tournevis plat Destornillador plano
text_image
Square Équerre Escuadra
text_image
Utility knife Couteau à lame rétractable Cuchillo multiuso
text_image
Security equipment Équipement de sécurité Equipo de seguridad
text_image
Measuring tape Ruban à mesurer Cinta métrica
Une installation par deux personnes est recommandé.
A. Before beginning the installation, make sure that the door fits within the shower enclosure. To do so, measure the height, width and depth of the shower enclosure, and compare these measures to those of the door and panels.
B. Double the studs were the wall fasteners (9) for the support bar will be installed.
C. Horizontal and vertical studs are needed on the back and side walls in order to install the water fixtures and accessories. See appropriate installation guides.
D. Make sure the walls and the base are level and square.
A. Avant de commencer l'installation, s'assurer que la porte s'ajuste bien par rapport à l'ouverture prévue pour la douche. Pour ce faire, mesurer la hauteur, la largeur et la profondeur de l'ouverture et comparer ces mesures à celles de la porte et des panneaux.
B. Doubler les montants de bois là où seront installés les fixations murales (9) pour la barre de soutien.
C. Des 2" x 4" horizontaux et verticaux doivent être installés aux murs arrières pour l'installation des composantes de robinetterie et des accessoires. Voir les guides d'installation correspondants.
D. S'assurer que les murs et la base sont à niveau et à l'équerre.
| Right side door installation shown.Follow the same steps for left side door installation. |
| L'installation porte à droite est montré.suivre les mêmes étapes pour une installation porte à gauche. |
| Se muestra la instalación al lado derecho.Siga los mismos pasos para la instalación del lado izquierdo. |
| A | ||||
| Model Modèle Modelo | Height Hauteur Altura | Width Largeur Ancho | Depth Profondeur Profundidad | |
| Min.Mak. | ||||
| 48" | 78 3/4" | 44 1/2" | 47" | 32"(29 7/8") - 34"(31 7/8") - 36"(33 7/8") |
| 60" | 78 3/4" | 56 1/2" | 59" | 32"(29 7/8") - 34"(31 7/8") - 36"(33 7/8") |

Suivre les étapes à partir de la page 14 du guide.
Ces images sont basées sur une installation de porte à droite
S'il n'y a pas de montants derrière le mur, utiliser les ancrages (21) afin de fixer les montants muraux.
A. Inserer le panneau fixe (2) dans le montant mural (7).
B. Mettre à niveau et à l'équerre le panneau fixe (2). [Pour niveler, utiliser des coussinets à cale (26) au besoin]
C. De l'intérieur de la douche, insérer le joint d'étanchéité (8) entre le panneau fi xe (2) et le montant mural (7).
D. Utiliser l'outil d'insertion (24) pour assurer l'installation complète du joint (8).
A. De l'intérieur de la douche, utiliser le gabarit de perçage (25) tel que démontré afin de marquer les trous à percer.
B. Percer le revêtement aux endroits marqués. [Pour de la céramique, toujours prendre une mèche à céramique 1/4 po.]
C. Remplir les trous généreusement de silicone.
D. Installer une fixation murale (9) avec les vis fournies (19).
A. Position and level the wall jamb (7) [return panel side] 1½" from the edge of the inside edge of the shower base.
B. Mark the fastening holes.
C. Drill the wall covering. [For ceramics always use a ceramics 1/4" drill bit].
D. Fill the holes with a generous amount of silicone and apply silicone behind the wall jamb (7) and / or use wall anchors (21).
E. Fasten the wall jamb (7) with the provided pvc washer (33) and 1 5/8" screws (20a).
A. Positionner à 1½ po du rebord interieur du seuil de la base de douche le montant mural (7) [côté panneau fixe] et le mettre à niveau.
B. Marquer les emplacements de fi xation.
C. Percer le revêtement aux endroits marqués. [Pour de la céramique, toujours prendre une mèche à céramique 1/4 po.]
D. Remplir les trous généreusement de silicone et appliquer du silicone derrière le montant mural (7) et / ou utiliser les ancrages muraux (21).
E. Fixer le montant mural (7) au mur avec rondelles (33) et les vis de 1 5/8" fournies (20a).
S'il n'y a pas de montants derrière le mur, utiliser les ancrages (21) afin de fixer les montants muraux.
A. Inserer le panneau de retour (29) dans le montant mural (7).
B. Mettre à niveau et à l'équerre le panneau de retour (29). [Pour niveler, utiliser des coussinets à cale (26) au besoin]
C. De l'intérieur de la douche, insérer le joint d'étanchéité (8) entre le panneau de retour (29) et le montant mural (7).
D. Utiliser l'outil d'insertion (24) pour assurer l'installation complète du joint (8).
A. Glisser les supports (9) vers l'intérieur sur la barre de soutien (10). Pour aligner la porte ajuster le panneau de retour vers l'intérieur et l'extérieur.
B. Installer temporairement la barre de soutien (10) au panneau fixe (2) à l'aide des fixations de panneau (13) et d'un support (9) côté panneau. Utiliser la clé allen 3mm (22)[Ne pas trop serrer la fi xation de panneau]
C. Prendre la mesure du mur au panneau de retour (29) en haut et soustraire 1 3/8 po. Couper la barre de soutien (10) selon cette mesure. [Côté opposé aux trous de fi xation pour le panneau fi xe]
Ces images sont basées sur une installation de porte à droite.
A. Positionner à 1½ po du rebord interieur du seuil de la base de douche le montant mural (7) [côté panneau fixe] et le mettre à niveau.
B. Marquer les emplacements de fixation.
C. Percer le revêtement aux endroits marqués. [Pour de la céramique, toujours prendre une mèche à céramique 1/4 po.]
D. Remplir les trous généreusement de silicone et appliquer du silicone derrière le montant mural (7) et / ou utiliser les ancrages muraux (21).
E. Fixer le montant mural (7) au mur avec les vis de 1 5/8" fournies (20a).
S'il n'y a pas de montants derrière le mur, utiliser les ancrages (21) afin de fixer les montants muraux.
A. Inserer le panneau fixe (2) dans le montant mural (7).
B. Mettre à niveau et à l'équerre le panneau fixe (2). [Pour niveler, utiliser des coussinets à cale (26) au besoin]
C. De l'intérieur de la douche, insérer le joint d'étanchéité (8) entre le panneau fi xe (2) et le montant mural (7).
D. Utiliser l'outil d'insertion (24) pour assurer l'installation complète du joint (8).
Couper du côté opposé aux trous de fi xation.
A. Unscrew the set screw and remove the door bumper insert as shown.
B. Insert the door bumper (11) on the support bar (10) and fasten with the provided screw.
C. Assemble the door bumper (11) with the set screw using the Allen key (22).
A. Dévisser la vis de serrage et enlever l'insert tel que démontré.
B. Insérer le butoir de porte (11) sur la barre de soutien (10) et visser avec la vis fournie.
C. Assembler le butoir de porte (11) avec la vis à pression à l'aide de la clé Allen (22).
A. Glisser les supports (9) vers l'intérieur sur la barre de soutien (10). * Pour l'installation avec panneau de retour installer le support en coin (31). [Voir étape 3] Pour aligner la porte ajuster le panneau de retour vers l'intérieur et l'extérieur.
B. Installer temporairement la barre de soutien (10) au panneau fixe (2) à l'aide des fixations de panneau (12) et d'un support (9) côté panneau. [Ne pas trop serrer la fi xation de panneau]
C. Glisser le support (9) côté porte contre le mur, s'assurer que le panneau fixe (2) est toujours à l'équerre et au niveau. Marquer la position du support. Enlever la barre de soutien.
A. Positionner une fixation murale (9) sur les repères tracés au mur et insérer une fixation mural (9) dans le support.
B. Utiliser la fixation murale (9) comme gabarit et marquer les trous de perçage au mur.
C. Percer le revêtement aux endroits marqués. [Pour de la céramique, toujours prendre une mèche à céramique 1/4 po.]
D. Remplir les trous généreusement de silicone.
E. Installer une fixation murale (9) avec les vis fournies (20).
A. Place the door (1) temporarily and safely on a wall inside the shower over cardboard.
B. Install the rollers (13) on the door (1) in the top holes as shown. [Do not over tighten the rollers]
A. Appuyer la porte (1) temporairement et sécuritairement contre le mur à l'intérieur de la douche sur un carton.
B. Installer les roulettes (13) sur la porte (1) dans les trous supérieurs tel que démontré. [Ne pas trop serrer les roulettes].
A. Appliquer du silicone sous le guide de porte (4).
B. Placer le guide de porte (4) à niveau (à l'aide des calles (26) si nécessaire) à la base du panneau fi xe (2) et le tenir en place avec du ruban jusqu'à 24 heures après la fin de l'installation.
C. Installer le capuchon (7b) sur le montant mural (7).
A. Insérer le joint d'étanchéité inférieur (28) au bas de la porte (1)
B. Installer la porte (1) sur la barre de soutien (10).
[S'assurer que les roulettes (13) s'insèrent bien sur la barre de soutien]
C. Insérer le bas de la porte (1) dans le guide de porte (4). [S'assurer que la porte reste le plus profondément possible dans le guide lors de l'ajustement des roulettes à l'étape suivante]
A. Insérer le joint d'étanchéité inférieur (28) au bas de la porte (1)
B. Installer la porte (1) sur la barre de soutien (10).
[S'assurer que les roulettes (13) s'insèrent bien sur la barre de soutien]
C. Insérer le bas de la porte (1) dans le guide de porte (4). [S'assurer que la porte reste le plus profondément possible dans le guide lors de l'ajustement des roulettes à l'étape suivante]
A. Insérer le joint d'étanchéité inférieur (28) au bas de la porte (1) B. Installer la porte (1) sur la barre de soutien (10). [S'assurer que les roulettes (13) s'insèrent bien sur la barre de soutien] C. Insérer le bas de la porte (1) dans le guide de porte (4). [S'assurer que la porte reste le plus profondément possible dans le guide lors de l'ajustement des roulettes à l'étape suivante]
A. Insérer le joint d'étanchéité inférieur (28) au bas de la porte (1) B. Installer la porte (1) sur la barre de soutien (10). [S'assurer que les roulettes (13) s'insèrent bien sur la barre de soutien] C. Insérer le bas de la porte (1) dans le guide de porte (4). [S'assurer que la porte reste le plus profondément possible dans le guide lors de l'ajustement des roulettes à l'étape suivante]
A. Insérer le joint d'étanchéité inférieur (28) au bas de la porte (1) B. Installer la porte (1) sur la barre de soutien (10). [S'assurer que les roulettes (13) s'insèrent bien sur la barre de soutien] C. Insérer le bas de la porte (1) dans le guide de porte (4). [S'assurer que la porte reste le plus profondément possible dans le guide lors de l'ajustement des roulettes à l'étape suivante]
A. De l'intérieur de la douche, fermer la porte (1) contre le mur. Ajuster les pièces excentriques des ensembles de roulettes (13) de sorte que le montant magnétique de porte (15) soit à niveau avec le mur.
B. Serrer les roulettes (13) en position avec les clés d'assemblage (23) sur les parties excentriques pour maintenir l'ajustement et sur les écrous pour serrer autant que possible.
C. Installer le butoirs anti-saut (14) tel que démontré et les capuchons de finition sur les roulettes(13).
D. Pour s'assurer que la porte ne puisse pas se décrocher. [Un ajustement de 1/8" entre les butoirs et la barre d'appui est recommandé]
A. Fermer la porte (1) et tracer une ligne sur le mur le long du montant magnétique de porte (15).
B. Placer le profilé mural (17) contre la ligne tracée et marquer les trous à percer.
C. Percer le revêtement aux endroits marqués. [Pour de la céramique, toujours prendre une mèche à céramique 1/4 po.]
D. Remplir les trous généreusement de silicone et / ou utiliser les ancrages muraux (21).
E. Installer le profilé mural (17) avec les vis fournies (20 b).
A. Installer le montant magnétique de porte (16) sur le profilé mural (17).
B. Installer les joints d'étanchéité de côté (6) sur les rebords de la porte (1) et du panneau fi xe (2) tel que démontré et couper sous la barre de soutien (10).
A. Prendre la mesure entre le mur et le guide de porte (4) à la base de l'alcôve. Couper le seuil (3) selon cette mesure. [Si l'ouverture totale est entre 46 1/4" et 47" pour un modèle 48" ou entre 58 1/4" et 59" pour un modèle 60", le seuil ne sera pas coupé]
B. Appliquer du silicone sous le seuil de porte (3).
C. Insérer le seuil (3) dans le guide de porte (4) et installer le seuil parallèle à la base.
D. Appliquer du silicone sous l'embout (5). Installer l'embout (5) sur le seuil de porte (3) contre le mur et utiliser du ruban adhésif pour tenir le seuil (3) en place jusqu'à la fi n de l'installation.* Pour l'installation avec panneau de retour installer l'embout (33) au lieu de l'embout (5). Ajuster avec la clé allen 4.5mm.
Attendre 24 heures avant d'utiliser la douche.
A. De l'extérieur de la douche, appliquer du silicone entre le montant mural (7) [côté panneau fixe] et le mur, entre le panneau fixe (2) et la base, et sur le guide de porte (4).
B. ÉTAPE FACULTATIVE: S'il y a besoin de changer l'aimant de la porte, insérer au bas du montant magnetique de la porte (15) le capuchon magnétique (34) à l'aide de un maillet.
Attendre 24 heures avant d'utiliser la douche.
MAAX Bath Inc. (ci-après "MAAX") offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s'adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s'appliquent aux utilisations commerciales.
MAAX garantit les portes de douche et panneaux de verre contre tout défaut de matière ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pour une période de dix (10) ans à compter de la date d'achat initial du produit par le propriétaire/utilisateur, l'entrepreneur ou le constructeur auprès d'un distributeur agréé. Matériaux et joints d'étanchéité de portes de douche ne sont pas couverts par cette garantie.
La présente garantie s'applique au consommateur ou utilisateur initial, mais elle ne s'applique pas à l'installation ou à tout autre frais de main-d'oeuvre.
Sauf dans le cas des produits MAAX munis d'accessoires pré-assemblés, MAAX en aucun cas ne sera responsable de tout dommage de quelque nature que ce soit découlant de l'installation des jets ou de tout autre accessoire associé au produit réalisée par le client ou un installateur désigné par le client.
MAAX se réserve le droit de modifi er cette garantie en tout temps; il est entendu que de telles modifi cations ne changeront pas les conditions de la garantie applicable au moment de la vente des produits en cause.
Pour se prévaloir du service offert en vertu de la présente garantie pendant les heures normales d'ouverture, communiquer avec le détaillant ou le distributeur qui a vendu le produit, ou encore avec MAAX directement.
Pour plus de détails concernant la garantie limitée de MAAX, consulter le www.maax.com.