HWT-00 - Distributeur d'eau InSinkErator - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWT-00 InSinkErator au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Distributeur d'eau chaude instantanée |
| Capacité | 2,5 litres |
| Température de l'eau | Jusqu'à 98°C |
| Dimensions | Hauteur : 30,5 cm, Largeur : 15,2 cm, Profondeur : 15,2 cm |
| Poids | 1,8 kg |
| Installation | Installation sous évier, nécessite un branchement électrique |
| Matériaux | Acier inoxydable |
| Consommation énergétique | Économique, avec un faible coût d'utilisation |
| Maintenance | Filtre à remplacer tous les 6 mois pour une performance optimale |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les brûlures |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Robinet, kit d'installation |
FOIRE AUX QUESTIONS - HWT-00 InSinkErator
Questions des utilisateurs sur HWT-00 InSinkErator
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWT-00 - InSinkErator et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWT-00 de la marque InSinkErator.
MODE D'EMPLOI HWT-00 InSinkErator
Installation, soin et utilisation
CONTEMPORARY
ANTIQUE
TUSCAN
MODERN
HWT-F1000S
HWT-HP
HWT-00

1.800.558.5700
www.insinkerator.com
ISE
44704 REV B

EMERSON
Le l'inc Emerson est une marché de commerce et de service d'Emerson Electric Co.
InSinkErator se réserve le droit, à son encrire discrétion, d'apporter en tout temps des améliorations ou des modifications
Pour voir un tutoriel de cette installation
http://qoo.gl/yYrfOA

EMERSON
Installation, soin et utilisation

Distributeur d'eau chaude instantanée
Manuel d'utilisation
Installation, soin et utilisation
Pour voir un tutoriel de cette installation
http://goo.gl/yyrfOA

EMERSON
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi d'utiliser chez vous le distributeur d'eau chaude instantanée InSinkErator®. Cet appareil unique vous permettra d'économiser du temps et vous évitera des efforts dans la cuisine. Et vous découvrirez avec joie chaque jour de nouveaux usages pour cet appareil. C'est la raison pour laquelle des millions de personnes utilisent un distributeur d'eau chaude instantanée InSinkErator.
Nous sommes persuadés qu'en suivant nos instructions étape par étape, vous profiterez sans tarder des avantages de l'eau chaude instantanée.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER
Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez bien toutes les instructions, mises en garde et avertissements avant d'installer ou d'utiliser ce distributeur d'eau chaude instantanée
□ Cette unité particulière n'est pas destinée à un usage commercial.
□ Assurez-vous que tous les raccordements et le câblage électrique sont conformes aux codes locaux.
□ Une prise électrique avec prise de terre de 115 volts ordinaire est nécessaire sous l'évier pour l'alimentation électrique du distributeur.
□ La prise murale alimentant votre distributeur doit avoir du courant d'une façon continue.
□ Cette prise doit être dotée d'un fusible et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural que celui qui fait fonctionner le broyeur, à moins que vous n'ayez un commutateur SinkTop Switch™ de InSinkErator®.
Il est recommandé d'installer un robinet de réglage spécialisé sur le conduit d'eau froide fournissant l'eau au système.
□ Si vous croyez avoir des niveaux élevés de chlore dans votre eau ou si votre eau semble rouillée avant l'installation de cette unité, il est recommandé d'utiliser un système de filtration d'eau.
Ce produit contient de l'acier inoxydable. Le fabricant n'offre pas de garantie contre l'eau rouillée à cause des nombreux facteurs impliqués qui sont hors de son contrôle. Cependant, l'apparition subite d'une eau rouillée provenant du distributeur d'eau chaude peut indiquer le besoin d'une réparation ou du remplacement de ce produit
□ L'utilisation d'un filtre à eau ne devrait PAS entraîner une baisse de pression d'eau en dessous de 30 psi (207 kPa). Si c'est le cas, ceci empêchera votre appareil de fonctionner convenablement.
□ Les pièces mobiles à l'intérieur du réservoir peuvent causer un son de crécelle. Ceci est normal.
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER
Équipement nécessaire :
Perceuse
Raccord en T
■ Robinet de réglage spécialisé
Clé anglaise
■ Tournevis cruciforme
Crayon
■ Ruban à mesurer
Équipement dont vous pourriez avoir besoin :
□Ancrages pour mur sec
□ Clé de robinet à montée
□ Scie cylindrique
□ Emporte-pièce
Si vous avez l'intention d'utiliser le trou de l'arroseur dans votre évier pour votre distributeur, vous pourrez avoir besoin d'une clé de robinet à montée et d'un bouchon de 3 mm ou d'un chapeau de 6 mm (non fournis) pour le conduit de boyau d'arroseur du robinet. Reportez-vous à l'étape 1B.
Si vous devez découper un trou de montage dans votre évier en acier inoxydable, vous pourrez avoir besoin d'une scie cylindrique de 3,2 - 3,8 cm pour découper l'acier inoxydable ou d'un emporte-pièce. Consultez un professionnel si vous percez dans une surface autre que l'acier inoxydable.
Identifiez le numéro de modèle de votre distributeur d'eau chaude instantanée et inscrivez-le ici :

text_image
F-HC1100 F-GN1100 F-HC2200 F-GN2200 F-HC2215 F-GN2215 F-HC3300/F-H3300COMMENT UTILISER CE MANUEL D'UTILISATION
Ces instructions sont divisées en chapitres principaux, indiqués par des numéros et des sous-chapitres, indiqués par des lettres en majuscule. Le manuel est configuré ainsi pour vous permettre de faire une pause à n'importe quel point, une fois un chapitre ou un sous-chapitre terminé sans affecter le processus d'installation.
Ce que vous verrez dans le manuel d'utilisation :

text_image
INSTALLATION DU ROBINET A Débaliez les composantes du distributeur. Sur une surface plane et ferme, redressez soigneusement le tube de culvre. AVIS Dommage matériel : ne pinsez pas ou ne brisez pas les tubes en cuivre. Ne déformiez pas les trois demiers centimètres du tube.1 Foumit une description narrative étape par étape de l'installation, avec cases à cocher pouvant être marquées au fur et à mesure que vous progressez dans l'installation.
2 Contient des illustrations très simples qui fournissent des instructions visuelles pour appuyer le texte.
3 Messages de sécurité importants qui requièrent votre attention durant l'étape.
▲AVERTISSEMENT Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.
▲ MISE EN GARDE | Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
Avis est utilisé pour décrire des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
VUE GÉNÉRALE D'UNE CONFIGURATION TERMINÉE

Pour voir un tutoriel de cette installation http://goo.gl/yyrfOA

Ne branchez pas l'alimentation du réservoir d'eau chaude avant l'étape 6C. Pour éviter tout dommage permanent au produit, ne faites fonctionner le réservoir que lorsqu'il est rempli d'eau.
DANS CET EMBALLAGE













Connecteur rapide en Y

Tête
de Filtre

Cartouche
de Filtre


HWT-F1000S
HWT-HP ^^ HWT-00 ^^

Écrou en laiton/
Virole/Insertion de tube

Vis 3/4 po (1.9cm) (4)
^a (système de filtration en option)
STOP

Le raccord à enclenchement n'est pas compris. Requis lors du remplacement du réservoir fabriqué avant janvier 2006. Appelez la ligne AnswerLine® au 1-800-58-5700 pour commander,
Si vous installez un nouveau robinet ET un nouveau réservoir, passez à la page 40.
SI VOUS INSTALLEZ SEULEMENT UN NOUVEAU ROBINET
A


AVIS
Dommage matériel : débranchez le réservoir avant de débrancher les tubes.
□ Fermez l'approvisionnement en eau.
Retirez les tubes du réservoir : sur le dessus du réservoir, enfoncz la languette de dégagement grise dans le raccord rapide fixant le tubet bleu ou en cuivre de 1/4 po (0.6 cm) et tirez délicatement le conduit hors du raccord. Tirez le tube blanc de 7/16 po (1.1cm) et le tube transparent de 5/16 po (0.8 cm) hors des raccords.
□ Retirez le robinet existant et passez à la page 40.
SI VOUS INSTALLEZ SEULEMENT UN NOUVEAU RÉSERVOIR
A


AVIS
Dommage matériel : ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes en cuivre. Ne déformez pas les trois derniers centimètres du tube.
□ Fermez l'approvisionnement en eau.
Retirez les tubes du réservoir : sur le dessus du réservoir, enfoncez la languette de dégagement grise dans le raccord rapide fixant le tubet bleu et tirez délicatement le conduit hors du raccord. Tirez le tube blanc de 7/16 po (1.1 cm) et le tube transparent de 5/16 po (0.8 cm) hors des raccords.
□ Retirez le réservoir existant et passez à la page 43.
AVIS
Ne branchez pas l'alimentation du réservoir d'eau chaude avant l'étape 6C. Pour éviter tout dommage permanent au produit, ne faites fonctionner le réservoir que lorsqu'il est rempli d'eau.
Pour voir un tutoriel de cette installation
http://qoo.gl/vYrfOA

AnswerLine ^TM 1-800-558-5700
COMMENCEZ ICI
1
PRÉPARATION
A
Minimum requis depuis le centre du trou jusqu'au mur
| F-HC1100 | 7 cm |
| F-GN1100 | 8 cm |
| F-HC2200 | 7 cm |
| F-GN2200 | 9 cm |
| F-HC2215 | 7 cm |
| F-GN2215 | 9 cm |
| F-HC3300 | 6 cm |
| F-H3300 | 6 cm |
L'épaisseur maximale du comptoir est de 76 mm.
□ Identifiez les emplacements pour le robinet du distributeur, le réservoir et le filtre (le cas échéant).
□ Vérifiez s'il y a un dégagement suffisant pour que les poignées du distributeur puissent être ouvertes complètement.
□ Vérifiez que le comptoir ne mesure pas plus de 3 po (7.6 cm).
□ Assurez-vous qu'il y ait une prise mise à la terre sous l'évier.
La prise murale utilisée pour votre distributeur doit être constamment alimentée et avoir un fusible. Elle ne doit pas être commandée par le même interrupteur qui active votre broyeur à déchets, à moins d'utiliser un InSinkErator SinkTop Switch™.
B


Si vous devez percer à travers l'évier ou le comptoir, il vous faudra louer ou acheter les outils appropriés.
□ Fermez l'approvisionnement en eau.
Si vous utilisez le trou de boyau pour l'arroseur de l'évier, retirez l'écrou qui raccorde le boyau de l'arroseur au fond du robinet.
□ À l'aide d'une clé à mollette, retirez l'écrou raccordant la bride de rondelle d'arroseur dans le trou de l'arroseur.
□ Bouchez l'ouverture du boyau à l'aide d'un bouchon de 1/8 po (0.3 cm) ou un chapeau de 1/4 po (0.6 cm) (non fournis).
C
Taille requise du trou
| F-HC1100 | 3.5 - 3.8 cm |
| F-GN1100 | 3.5 - 3.8 cm |
| F-HC2200 | 3.5 - 3.8 cm |
| F-GN2200 | 3.5 - 3.8 cm |
| F-HC2215 | 3.5 - 3.8 cm |
| F-GN2215 | 3.5 - 3.8 cm |
| F-HC3300 | 3.5 - 3.8 cm |
| F-H3300 | 3.5 - 3.8 cm |
Consultez un professionnel avant de percer dans une surface autre que de l'acier inoxydable.
Que faire si vous n'avez pas de trou d'arroseur ou que vous ne voulez pas l'utiliser?
□ De nombreux propriétaires remplacent le distributeur à savon de leur évier par un distributeur d'eau chaude instantanée.
Si vous percez un trou dans un évier ou le dessus du comptoir dans un évier en acier inoxydable ou le dessus du comptoire, vous pouvez découper un trou de montage pour le distributeur à l'aide d'une scie cylindrique pour acier inoxydable, ou vous pouvez utiliser un emporte-pièce.

Pour voir un tutoriel de cette installation
http://goo.gl/yYrfOA
2
INSTALLATION DU ROBINET - 1100/2200/2215
A

AVIS
Dommage matériel : ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas les trois derniers centimètres du tube.

Déballez les composantes du distributeur.

Sur une surface plane et ferme, edressez soigneusement le tube de cuivre.
B

Utilisez un joint torique en caoutchouc pour assurer une étanchéité adéquate.

/érifiez si le joint torique noir est correctement appuyé dans la base de la tête du distributeur (la rainure étant en dessous du distributeur).
C

Pour faire passer les tubes plus facilement par le trou, insérer d'abord le tube bleu avec l'attache de connexion rapide, puis insérer les autres tubes.

Faites passer les tubes vers le bas à travers le trou dans l'évier ou le dessus de comptoir jusqu'à ce que a base repose sur l'évier ou sur la surface du dessus de comptoir.
Un assistant peut être nécessaire pour tenir la tête du distributeur en place lors de la fixation du distributeur.
D


La plaque de montage semi-circulaire devrait encercler tous les tubes descendants et se prolonger au-delà du trou de l'évier une fois serrée.

A partir du dessous de l'évier, placez la plaque de montage semi-circulaire sur le goujon fileté.

Placez l'écrou hex. Sur la tige filetée. Vérifiez si la tête du robinet est à l'angle voulu.

Insérez le tournevis dans le trou sur le côté de l'outil hexagonal (pour créer un « T ») et utilisez l'outil pour serrer l'écrou et fixez le robinet.
AnswerLine
1-800-558-5700
INSTALLATION DU ROBINET - 3300
A

AVIS
Dommage matériel : ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes. Ne déformez pas les trois derniers centimètres du tube.
□ Déballez les composantes du distributeur.
□ Il est recommandé d'installer ce robinet en gardant la poignée distributrice à la droite.
La conception unique permet à la poignée d'être entièrement fonctionnelle qu'elle soit placée à la droite ou à la gauche du robinet. Déterminez le côté que vous préférez avant de procéder à l'installation.
B


Le fait de mouiller le joint torique avec de l'eau avant de l'insérer dans le siège en laiton aide à le tenir en place durant l'installation.
□ Insérezlejointtoriqueencaoutchouc dans la rainure du siège en laiton.
□ Placezleslègeenlalton, lejoint torique vers le bas, sur le trou dans l'évier ou le comptoir.
C


Pour faciliter l'acheminement des tubes dans le trou, insérez d'abord le tube bleu avec l'attache à connexion rapide, puis insérez les autres tubes.
En tenant le siège en laiton en place, acheminez les tubes vers le bas à travers le trou dans l'évier ou le comptoir jusqu'à ce que la base touche au siège en laiton.
□Faites tourner le siège en laiton jusqu'à ce que les deux goujons de retenue se glissent dans les trous de la base du robinet et que la base soit appuyée fermement sur le siège en laiton.
D


La plaque de montage semi-circulaire devrait encercler tous les tubes descendants et se prolonger au-delà du trou de l'évier une fois serrée.
À partir du dessous de l'évier, placez la plaque de montage semi-circulaire sur le goujon fileté.
Placez un écrou hexagonal sur le goujon fileté. Assurez-vous que la poignée distributrice se trouve sur le côté choisi et que la tête du robinet se trouve à l'angle désiré.
Insérez le tournevis dans le trou sur le côté de l'outil hexagonal (pour créer un « T ») et utilisez l'outil pour serrer l'écrou et fixez le robinet.
▲ MISE EN GARDE | Ne branchez pas le réservoir d'eau chaude avant l'étape 6C.
MONTAGE DU RÉSERVOIR
A

Le réservoir doit être monté de niveau pour assurer un bon fonctionnement
AVIS
Dommage matériel : le réservoir doit être situé à moins de 40,6 cm du robinet et à moins de 76,2 cm d'une prise standard mise à la terre. NE PROLONGEZ PAS les tuyaux de plomberie et conduites électriques.
□ Sélectionnez un endroit sous l'évier pour monter le réservoir verticalement à la portée des connexions de plomberie et d'électricité. Le réservoir devrait se trouver à 16 po (40.6 cm) ou moins des conduits d'eau du robinet et à 30 po (76.2 cm) ou moins d'une prise ordinaire mise à la terre.
□ Tout en maintenant le réservoir en place à l'endroit choisi pour l'installation, servez-vous d'un crayon pour marquer les emplacements pour les deux vis de suspension.
B
Laissez 6 mm pour spendre le réservoir


Montez le réservoir verticalement dans un endroit qui permet un dégagement sur le dessous du réservoir pour le drainage au besoin. NE PAS trop serrer les vis.
Les vis fournies doivent être utilisées uniquement sur des montants ou des armoires en bois. Servez-vous d'ancrages muraux (non fournis) pour l'installation sur un mur sec.
□Percez des avant-trous de 1/8 po (0.3 cm) sur les marques.
□ Serrez les vis dans les trous prépercés en laissant 1/4 po (0.6 cm) exposés.
□Suspendez le réservoir sur les vls.
□ Serrez les vis avec seulement 1/2 tour dans le sens horaire.
RACCORDEMENT DU ROBINET AU RÉSERVOIR
A

AVIS
Dommagematériel: les conduits d'eau pincés ou bloqués peuvent causer des dommages au réservoir du distributeur. Vérifiez pour vous assurer que les tubes sont bien raccordés et poussés aussi loin que possible.
Sans enfoncer le bouton gris, placez le raccord à connexion à pression sur l'extrémité du tube bleu sur le raccord gauche du réservoir, en le poussant jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. (1)
□ Faites glisser le tube flexible blanc 7/16 po (1.1 cm) au-sessus du raccord barbelé en acier et faites-le glisser vers le bas d'environ 1/2 po (1.3 cm). (2).
□ Faites glisser le tube transparent de 5/16 po (0.8 cm) sur le raccord lisse en plastique et faites-le descendre d'environ 1/2 po (1.3 cm). (3).
□ Vérifiez visuellement s'il y a des tubes plincés ou écrasés.
Aucun de ces raccordements ne requiert de collier de serrage.

Pour voir un tutoriel de cette installation http://goo.gl/yYrfOA
AnswerLine 1-800-558-5700
INSTALLATION DU SYSTÈME DE FILTRATION
A


AVERTISSEMENT
Risque de blessure : ne placez pas le filtre au-dessus d'une prise de courant ou autre dispositif électrique. Installez la tête et le support de façon à ce que les raccordements ne nécessitent pas d'étéirement, de tortillement ou de pincement du tube.
Les vis fournies doivent être utilisées seulement sur des montants ou des armoires en bois. Servez-vous d'ancrages muraux (non fournis) pour l'installation sur un mur sec.
□ Séparez la cartouche de la tête du filtre.
□ Marquez les emplacements des trous pour la tête de filtre et le support à un endroit qui permet le remplacement du filtre.
□ Percez des trous de départ de 1/8 po (0.3 cm) et fixez le support au mur à l'aide de vis à bois en les serrant bien.
□ Insérez la nouvelle cartouche dans la tête du filtre. La surface supérieure de la cartouche arrivera au ras du fond de la tête du filtre lorsqu'elle est complètement enclenchée.
B


AVIS
Dommage matériel : Le tube doit se conformer au contour de l'armoire pour permettre un espace de rangement sans courbures trop prononcées. Les tubes ont besoin de coupes propres, perpendiculaires et sans ébarbures pour assurer un bon ajustement.
□ Déterminez la longueur du tube nécessaire, puis coupez à la longueur en vous assurant que la coupe est perpendiculaire et ne comporte pas d'ébarbures.
□Insérezuntubeblanc 1/4 po (0.64 cm) dans le côté de l'entrée de la tête de filtre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Appuyez à nouveau pour assurer un ajustement précis.
□ Insérez l'autre tube blanc de 1/4 po (0.64 cm) dans le côté de sortie de la tête de filtre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Appuyez à nouveau pour assurer un ajustement précis.
C

text_image
HC1100, HC2200, HC2215 GN1100, GN2200, GN2215, HC3300, H3300 Prise à partir du filtre ou du conduit d'approvisionnement en eau à partir du filtre ou du conduit d'approvisionnement en eauAVIS
Dommage matériel : N'étendez pas les conduits plus loin que les 16 po fournis. S'assurer que le(s) tube(s) et le connecteur en « Y » solent fixés solidement.
□ Insérer le(s) tube(s) de cuivre du distributeur dans la connexion rapide en « Y » à l'aide du bouchon pour modèles à eau chaude seulement.
Raccordez le tube blanc 1/4 po (0.64 cm) depuis la sortie de droite sur la tête de filtre dans le raccord de la connexion rapide jusqu'à ce qu'il s'arrête qu'il s'arrête. Appuyez à nouveau sur le tube pour assurer un ajustement précis.
Pour enlever le(s) tube(s) de la connexion rapide, appuyez sur la bague de dégagement et tirez doucement le tube pour l'éloigner.
D

Une évacuation d'eau de 58 ml environ est normale lors du retrait du filtre.
□ Raccordez le tuyau blanc restant de 1/4 po (0.64 cm) pour la conduite d'alimentation d'eau d'entrée. (Reportez-vous à l'étape 6)
CONNEXION FINALE DE L'EAU
A

AVIS
Dommage matériel : joignez le reste du tube à l'approvisionnement d'eau froide seulement.
□ Installez un raccord en T sur la conduite (non compris) d'approvisionnement d'eau froide.
□ Installez le robinet de réglage d'eau spécialisé avec le raccord compression de 1/4 po (0.64 cm).
À l'extrémité du tube blanc de 1/4 po (0.64 cm) venant du filtre ou de la connexion rapide, faite glisser l'écrou en laiton et la virole fournis sur le tube et poussez l'insertion de tube en laiton.
□ Insérez le tube blanc 1/4 po (0.64 cm) dans le raccord à compression de 1/4 po (0.64 cm) et serrez.
B

AVERTISSEMENT
Danger d'échaudage : le robinet donne de l'eau presque bouillante (100 °C) qui pourrait brûler ou échauder instantanément. Faites attention lorsque vous utilisez cet appareil.
□Ouvrez l'alimentation d'eau.
□ Ouvrez le robinet d'eau chaude pour expulser l'air emprisonné.
Pour le F-1000S et le F-1000, rincez 8,5 litres à travers le filtre avant l'utilisation (pendant environ trois minutes). Pour le F-2000S et le F-2000, rincez 11,3 litres à travers le filtre avant l'utilisation (pendant environ quatre minutes).
Distribuer de l'eau chaude (HC3300, H3300)
Distribuer de l'eau froide (HC3300)


▲ AVERTISSEMENT
Danger d'échaudage : le robinet donne de l'eau presque bouillante (100 °C) qui pourrait brûler ou échauder instantanément. Faites attention lorsque vous utilisez cet appareil.
Directives d'utilisation pour les robinets Indulge™ Modern
Avec OptiPush™ activation de côté chaud avec arrêt automatique et Stay-On™ du côté froid, ce qui garde le robinet ouvert en distribuant de l'eau froide.
HC3300 : Pour distribuer de l'eau chaude instantanée, appuyer d'abord sur la poignée du robinet, puis pousser la poignée vers l'arrière dans la direction de la marque rouge sur le dessus de la poignée. Pour distribuer de l'eau froide, appuyer d'abord sur la poignée du robinet, puis tirer la poignée vers l'avant dans la direction de la marque bleue sur la poignée.
Remarque : s'applique seulement lorsque la poignée est installée du côté gauche.
Avec OptiPush™ activation du côté chaud avec arrêt automatique.
☐ H3300 : Pour distribuer de l'eau chaude instantanée, appuyer d'abord sur la poignée du robinet, puis pousser la poignée vers l'arrière dans la direction de la marque rouge sur le dessus de la poignée.
C

AVIS
Danger de brûlures : une prise standard mise à la terre et se trouvant à moins de 76,2 cm du distributeur est nécessaire sous l'évier. N'utilisez pas de till de railonge avec le distributeur
□Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer qu'ils sont semés et qu'il n'y a pas de fuite.
□Branchez le réservoir d'eau chaude instantanée.
L'eau sera froide au début.
Allouez 12-15 minutes pour que l'eau atteigne la température voulue.
Les bruits de sifflement et de gargouillement sont normaux durant le cycle de chauffage initial.
Si l'eau venant du robinet n'est pas chaude 15 minutes après que l'unité a été branchée - ou pour d'autres raisons liées à l'opération de votre distributeur d'eau chaude instantanée reportez-vous à la section « Dépannage » à la page 51.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
N'utilisez ce chauffe-eau qu'aux fins d'utilisation prévues, de la manière décrite dans ce manuel.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si elles bénéficient d'une supervision ou de directives sur l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillées pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le robinet d'eau chaude. Pour réduire les risques de blessure, surveillez étroitement les enfants lorsqu'ils se trouvent à proximité d'un appareil en marché.
N'utilisez pas ce produit s'il est ou s'il semble être endommagé de quelque manière que ce soit, ou suite à son mauvais fonctionnement ou après l'avoir échappé. Retoumez immédiatement le produit à votre détaillant pour qu'il l'examine et si nécessaire, l'ajuste ou le répare.
| ▲ AVERTISSEMENT | Pour réduire le risque associé à une suffocation : ne laissez pas les enfants de moins de trois ans accéder aux petites pièces durant l'installation de ce produit. |
| ▲ AVERTISSEMENT | Risque d'électrocution : pour réduire le risque d'électrocution, ne submergez pas et n'exposez pas le produit. Le cordon flexible ou la fiche à la pluie, à l'humidité ou à tout liquide ou lorsque vous vous tenez sur ou dans des surfaces humides ou mouillées. Si un produit électrique tombe dans l'eau, DÉBRANCHEZ-LE immédiatement. NE TOUCHEZ PAS À L'EAU. Important : le produit doit être inspecté par un technicien qualifié avant de le rebrancher à la source d'alimentation. |
| ▲ AVERTISSEMENT | Blessures/dommages matériels : pour réduire les risques associés à une tension dangereuse présente lorsqu'un installateur perce une ligne électrique existante dans la zone d'installation : n'installiez pas à proximité de fils électriques qui risquent de se trouver sur la trajectoire d'une perceuse lors du choix de l'emplacement de montage du support du système. Évitez aussi le risque de percer dans des tuyaux d'eau, ce qui pourrait entraîner des dommages matériels. |
Important : acheminez toujours le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Ne débranchez pas le produit de l'alimentation électrique en tirant sur le cordon.
N'utilisez pas le produit à des fins autres que celles prévues et décrites dans ces directives. L'utilisation de pièces accessoires autres que celles recommandées par le fabricant risque d'entrainer des situations dangereuses.
La connexion recommandée peut être effectuée à une conduite d'eau froide existante avec un raccord se terminant par une vanne d'arrêt, un limiteur de pression et un clapet de non-retour à vérification double se trouvant à proximité du produit.
| ▲ AVERTISSEMENT | Risque de choc électrique : utiliser un appareil qui n'est pas mis à la terre ou qui n'est pas correctement raccordé peut entraîner des blessures graves, voire fatales en cas de choc électrique. |
Cet appareill doit être mis à la terre. Ce robinet d'eau bouillante est muni d'un cordon d'alimentation doté d'un conducteur de mise à la terre et d'une goupille de masse. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Ne modifiéz pas la fiche fournie avec l'appareil. Si la fiche ne convient pas à la prise de courant, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. En cas de doute sur la mise à la terre du robinet d'eau bouillante, demandez l'avis d'un électricien ou d'un réparateur qualifié.
| ▲ MISE EN GARDE | Blessures/dommages matériels : ce réservoir est un réservoir non pressurisé. NE modifiez PAS ce système. NE fermez PAS le tube d'aération et NE branchez PAS d'autres types de robinets ou de vannes au réservoir. N'utilisez que le robinet InSinkErator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Communiqué avec un agent de service InSinkErator autorisé pour toute réparation ou pièce de rechange. |
| ▲ AVERTISSEMENT | Pour réduire le risque associé à un étouffement découlant de l'ingestion de contaminants : n'utilisez pas avec de l'eau micro-biologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate à l'entrée ou à la sortie du système. |
Un robinet d'eau bouillante, tout comme n'importe quel chauffe-eau, a une durée de vie limitée et finit par tomber en panne. Pour éviter les dommages matériels et les blessures, le robinet d'eau bouillante doit être inspecté régulièrement pour déceler toute fuite éventuelle et corrosion et le remplacer au besoin. Il est recommandé d'utiliser un bac de vidange raccordé à un drain approprié ou équipé d'un détecteur de fuite dans tous les cas où une fuite d'eau pourrait causer des dommages matériels.
| ▲ AVERTISSEMENT | Risque d'incendie : afin de réduire les risques d'incendie, n'entreposez PAS des articles inflammables comme des chiffons, du papier ou des bombes aérosol à proximité du réservoir. N'entreposez PAS et n'utilisez PAS de l'essence ou d'autres liquides ou gaz inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. |
| ▲ AVERTISSEMENT | Risque de fuite : examinez régulièrement le distributeur et les raccords de plomberie pour y détecter des fuites qui peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures. |
SEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
AVIS
Dommage matériel : pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par une fuite d'eau ou une inondation et afin d'assurer la performance optimale du produit :
- Lisez et suivez les directives d'utilisation avant d'installer et d'utiliser ce système.
- L'installation et l'utilisation de l'équipement DOIVENT se conformer à tous les codes de plomberie locaux et provinciaux.
Exigences du système (réservoir d'eau chaude, système de filtration et distributeur) :
- Le conduit flexible de mise à l'air et les tubes de sortie doivent être correctement reliés au robinet fourni par le fabricant. Ils ne doivent pas être obstrués ni reliés à un robinet de type normal ou de tout autre type.
- N'installez pas sur des conduites d'alimentation en eau chaude. La température maximale de l'eau lors du fonctionnement de ce système est de 37,8 °C (100 °F). Reliez uniquement à de l'alimentation en eau froide.
- N'installez pas si la pression d'eau dépasse 862 kPa (125 lb/po ^2 ). Si votre pression d'eau dépasse 552 kPa (80 lb/po ^2 ), vous devez installer un limiteur de pression. Communiquez avec un plombier professionnel si vous n'êtes pas sûr(e) comment vérifier votre pression d'eau.
- N'installez pas lorsque des coups de bélier risquent de se produire. Si de telles conditions existent, vous devez installer un antibélier. Communiquez avec un plombier professionnel si vous n'êtes pas sûr(e) comment vérifier cette condition.
- Lorsqu'un dispositif d'écoulement de retour est installé sur un système d'eau, un dispositif de contrôle de pression causée par l'expansion thermique doit être installé.
- Protégez contre le gel, coupez l'alimentation en eau, retirez la cartouche du filtre, vidangez le réservoir d'eau chaude et la conduite lorsque des températures inférieures à 4,4 °C (40 °F) sont prévues; reportez-vous à la section Entreposage et drainage saisonniers.
- N'utilisez pas de chalumeau ou d'autres sources à température élevée près du système, des cartouches, des raccords en plastique ou de la plomberie en plastique.
- N'installez pas à proximité de conduites d'eau qui risquent de se trouver sur la trajectoire d'une perceuse lors du choix de l'emplacement de montage du support.
- Installez le système de manière à éviter qu'il ne soit heurté par d'autres éléments utilisés dans la zone d'installation.
- Veillez à ce que son emplacement et ses fixations supportent le poids du système installé et rempli d'eau.
- Veillez à ce que les conduites et les raccords soient bien fixés et exempts de fuites.
- N'installez pas avec des conduites rigides. Ce système doit être utilisé avec des conduites d'eau en plastique (comme des conduites PEX, PE et PP).
- N'installez pas ce système si l'une des bagues de connexion rapide est manquante sur la tête du filtre ou de la connexion rapide en Y. Communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé si des bagues manquent à l'un ou l'autre des raccords.
- Pour les systèmes qui utilisent les robinets modèle HC à deux poignées, n'utilisez qu'une poignée à la fois.
- Important : ne laissez pas le système bouillir continuellement.
- Inspectez le système régulièrement. S'il présente des signes de fuite d'eau, fermez l'alimentation en eau et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé.
- Il est recommandé d'utiliser un bac de vidange raccordé à un drain approprié ou équipé d'un détecteur de fuite dans tous les cas où une fuite d'eau pourrait causer des dommages matériels.
- Pour toute question ou inquiétude, veuillez communiquer avec un agent de service InSinkErator autorisé (reportez-vous à la couverture arrière pour obtenir les renseignements de contact).
Autres considérations concernant l'utilisation du système de filtration :
- La cartouche jetable du filtre DOIT être remplacée tous les six mois, à la capacité nominale ou plus tôt si une réduction importante du débit se produit.
- Ne pas remplacer cette cartouche jetable aux intervalles recommandés risque de réduire la performance du filtre, de fissurer le boîtier du filtre et d'entraîner des fuites d'eau ou une inondation.
- Protégez contre le gel, retirez la cartouche du filtre lorsque des températures inférieures à 4,4 °C (40 °F) sont prévues.
- N'installez pas les systèmes dans des zones où les températures ambiantes risquent de dépasser 43,3 °C (110 °F).
- N'installez pas directement sous la lumière du soleil ou à l'extérieur.
AnswerLine
1-800-558-5700
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE INTÉGRAL A DOMICILE
Distributeur : garantie de cinq ans
Réservoir en acier inoxydable : garantie de trois ans
Système de filtration : garantie d'un an (cartouche de filtre exclue)
Cette garantie est fournie par InSinkErator, une unité commerciale d'Emerson Electric Co., « InSinkErator ». « Fabricant », « nous » ou « notre ») au consommateur original propriétaire du produit InSinkErator avec lequel cette garantie est fournie (le « Produit InSinkErator ») et tout propriétaire subséquent de la résidence dans laquelle le Produit a originallement été installé (« Client ». « vous » ou « votre »).
InSinkErator garantit au Client que votre Produit InSinkErator sera libre de défauts de matériaux et de main d'œuvre, sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, pendant la « Période de garantie », à compter de la date la plus récente entre : (a) la date d'installation originale de votre Produit InSinkErator, (b) la date d'achat ou (c) la date de fabrication identifiée par le numéro de série de votre Produit InSinkErator. Vous devrez présenter une documentation écrite pouvant (a) ou (c). Si vous ne pouvez pas fournir un document prouvant (a) ou (b), la date de début de la Période de garantie sera déterminés par le Fabricant, à son entière discrétion, selon le numéro de série du Produit InSinkErator.
Ce qui est couvert
Cette garantie couvre les défauts de matériaux ou de main d'oeuvre, sous réserve des exclusions ci-dessous, dans les Produits InSinkErator utilisés par un Client consommateur en vertu d'un usage résidential seulement et comprend toutes les pièces de rechange et les frais de main d'oeuvre. VOTRE SEUL ET EXCLUSIF REMÉDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT INSINKERATOR.
Ce qui n'est pas couvert
Cette garantie limitée ne couvre pas et exclut expressément :
- Les pertes ou les dommages ou l'incapacité à utiliser votre Produit InSinkErator en raison de conditions indépendantes de la volonté du Fabricant, y compris sans en exclure d'autres, les accidents, les altérations, les mauvaises utilisations, les abus, la négligence (autre que celle du Fabricant), le défaut d'installer, de maintenir, d'assembler ou de monter le Produit InSinkErator conformément aux directives du Fabricant ou aux codes locaux de piomberle ou d'électricité.
- L'usure devant se produire durant le cours normal de l'utilisation, y compris sans en exclure d'autres, la rouille cosmétique, les égratignures, les bosselures ou les pertes ou dommages similaires et raisonnablement prévus.
En plus des exclusions ci-dessus, cette garantie ne s'applique pas aux Produits InSinkErstor Installés dans une application commerciale ou industrielle.
Aucune autre garantie expresse ne s'applique
Cette garantie est la seule et unique garantie fournie au Client identifié ci-dessus. Aucune autre garantie expresse, écorne ou verboise ne s'applique. Aucun employé, agent, dépositaire ou autre personne ne sont autorisés à modifier cette garantie limitée ou à effectuer toute autre garantie au nom du Fabricant. Les conditions de cette garantie ne seront pas modifiées par le Fabricant, le propriétaire original ou leurs successeurs ou ayants droit respectifs.
Ce que nous ferons pour corriger les problème
Si votre Produit InSinkErator ne fonctionne pas conformément à la documentation qui vous est fournie ou si vous avez des questions concernant votre Produit InSinkErator ou comment déterminer s'il doit être réparé, veuillez appeler sans frais la ligne d'assistance AnswerLine d'InSinkErator au 1 (600) 558-5700 ou visitez notre site Web à www.insinkerator.com. Vous pouvez aussi nous écrire à : Centre de service InSinkErator, 4700 21st Street, Racine, Wisconsin 53406 E.-U.
Les renseignements suivants doivent être fourmils lors de votre réclamation au titre de la garantie : votre nom, adresse, numéro de téléphone, le numéro de série et modèle de votre Produit InSinkErator et si nécessaire, sur demande, une confirmation écrite de : (a) la date indiquée sur votre reçu d'installation ou (b) la date indiquée sur votre reçu d'achat.
Le Fabricant ou son représentant de service autorisé détermineront, à leur entière discrétion, si votre Produit InSinkErator est couvert en vertu de cette garantie. On vous remettra les renseignements de contact de votre centre de service InSinkErator autorisé le plus proche. Veuillez communiquer avec votre centre de service InSinkErator directement pour obtenir une réparation de garantie à domicile ou un service de remplacement. Seul un représentant de service InSinkErator autorisé peut fournir le service de garantie. InSinkErator n'est pas responsable des réclamations de garantie découlant du travail effectué sur votre Produit InSinkErator par toute personne autre qu'un représentant de service InSinkErator autorisé.
Si une réclamation couverte est effectuée pendant la Période de garantie, le Fabricant, par l'entremise de son représentant de service autorisé, réparers ou remplacera votre Produit InSinkErator. Le coût des pièces de rechange ou d'un nouveau Produit InSinkErator et les frais de main d'œuvre pour la réparation ou l'installation du Produit InSinkErator de rechange sont offerts gratuitement. La réparation ou le remplacement seront déterminés par le Fabricant ou son représentant de service autorisé à leur entière discretion. Tous les services de réparation et de remplacement seront effectuées à votre domicile. Si le Fabricant determine que votre Produit InSinkErator doit être remplacé au lieu d'être réparé, la garantie sur le Produit InSinkErator de rechange se limitées à la durée restante de la Période de garantie originale.
Limite de responsabilité
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE FABRICANT OU SES REPRÉSENTANTS DE SERVICE AUTORISÉN NE SERONT DANS AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMIMAGES CONSECUTIFS, SÉCIAUX, INDIRECTS OU CORRELATIFS, Y COMPRIS LES PERTES ÉCONOMIQUES DÉCOULANT DE LA NON PERFORMANCE, DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L'INCAPACITE À UTILISER LE PRODUIT INSINKERATOR OU DE LA NÉGLIGENCE DU FABRICANT OU DU REPRESENTANT DE SERVICE AUTORISE. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMIMAGES CAUSÉS PAR UN DELAI DE PERFORMANCE ET LA RESPONSABILITE DU FABRICANT NE DÉPASSERA DANS AUCUN CAS, QUELLE QUE SOIT LA FORME ET LA RAISON DE L'ACTION (FONDEES SUR UN CONTRACT, UNA INFRACTION, LA NÉGLIGENCE). LE RESPONSABILITE STRICTE OU TOUT AUTRE TORTU AUTREMENT), LE PRIX PAYE PAR LA PROPRIÉTAIRE ORIGINAL DU PRODUIT INSINKERATOR.
Le terme « dommages indirects » comprend, sans en exclure d'autres, la perte des profits anticipés, l'interruption commerciale, la perte d'utilisation ou de revenus, le coût du capital ou la perte ou les dommages aux biens ou à l'équipement.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limite des dommages indirects ou correlatifs, par conséquent, la limite ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre.
ENTRETIEN ET UTILISATION
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : pour éviter les risques de choc électrique, coupez l'alimentation avant de procéder à l'entretien de l'unité. N'utilisez qu'une prise électrique polarisée correctement mise à la terre.
RÉGLAGE DU THERMOSTAT
La température préréglée en usine est de 93°C (200°F) (96°C (205°F) pour le réservoir HWT-HP), Pour réinitialiser le thermostat à 93°C (200°F) (96°C (205°F) pour le réservoir HWT-HP), tournez l'indicateur d'un cran vers la droite de la verticale. Ensuite, appuyez sur la poignée du robinet pendant 20 secondes pour que l'eau se réchauffe selon le nouveau réglage.
Environ 93°C (200°F)

Pour régler la température de l'eau, tournez le cadran du thermostat situé sur l'avant du réservoir dans le sens horaire pour augmenter la température et dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Répétez l'opération au besoin. Tous les changements de température devraient être minimes.
▲ AVERTISSEMENT
Risque d'ébouillantage : ne laissez pas l'eau atteindre le point d'ébullition. Cela peut causer de graves brûlures.
ENTREPOSAGE ET DRAINAGE SAISONNIERS
Si le robinet d'eau bouillante ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le et vidangez-le. Si la température descend en dessous de zéro, vous devrez débrancher l'unité et la vidanger.
Coupez l'alimentation électrique de l'unité (débranchez l'unité).
□ Poussez le levier d'eau chaude du robinet et laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit froide.
□Femez le robinet d'eau froide au niveau de la valve.
Débranchez les tubes du réservoir.
□ Décrochez le réservoir du mur.
Renversez le réservoir au-dessus d'un évier pour vidanger l'eau.
Sèchez les éclaboussures d'eau autour du réservoir.
Remettez le réservoir sur le mur et rebranchez les tubes.
□ Retirez et jetez la cartouche de filtre, s'il y en a une.
Pour remettre le dispositif en état de fonctionnement, instaiez une nouvelle cartouche de filtre (le cas échéant), puis ouvrez l'alimentation en eau froide au niveau de la valve. Appuyez sur le levier du robinet d'eau chaude et gardez-le enfoncé jusqu'à ce que l'eau s'écoule du bec. Rebranchez le cordon d'alimentation.
NETTOYAGE DU ROBINET ET DU RÉSERVOIR
Utilisez seulement des détergents doux pour nettoyer le robinet et les composants en plastique.
□ L'usage de détergents contenant des solvants acides, abrasifs, alcalins et organiques détériore les composants en plastique et annule la garantie.
GUIDE DU FILTRE ET REMPLACEMENT
Remplacez la cartouche du filtre lorsque le débit d'eau de la fontaine diminue visiblement ou si le goût ou l'odeur de l'eau devient désagréable.
Lorsque les orifices d'entrée et de sortie ont été fermés et que la pression interne du filtre a été relâchée, de l'eau (environ 60 ml) s'écoule de la conduite de mise à l'air libre.
Si la nouvelle cartouche du filtre ne peut pas être insérée, insérez l'ancienne et tournez-la jusqu'à ce qu'elle s'arrête, enlevez-la et réessayez d'insérer la nouvelle cartouche.
La cartouche jetable du filtre DOIT être remplacée tous les six mois, à la capacité nominale ou plus tôt si une réduction importante du débit se produit.
Directives de remplacement du filtre :
Remplacez le filtre par un filtre InSinkErator ^ .
Placez une cuvette ou un linge à vaisselle sous le filtre pour récupérer l'eau qui s'écoule pendant le remplacement.
□ Tournez la cartouche lentement dans le sens antihoraire complètement jusqu'à ce qu'elle s'arrête (1/4 tour).
Retirez la cartouche directement vers le bas et mettez-la au rebut.
□ Insérez la nouvelle cartouche dans la tête du filtre.
Lorsque la cartouche est complètement engagée, sa face supérieure est affleurée avec la base de la tête du filtre.
□ Tournez la cartouche dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'arrête (1/4 tour).
Ouvrez le robinet pour évacuer l'air emprisonné.
Faites couler l'eau pendant trois minutes avant de l'utiliser.
MISE EN GARDE
Blessures :
- Vérifiez régulièrement la présence de signes de corrosion en examinant l'apparence de l'eau distribuée tous les trois (3) mois.
- Si vous observez une décoloration ou la présence de rouille, débranchez et videz l'unité comme il est décrit dans la section Entreposage et drainage saisonniers de ce manuel.
- Si le problème de décoloration persiste après le drainage et le remplissage de l'unité, cessez d'utiliser l'unité et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé.
AnswerLine
1-800-558-5700
RENSEIGNEMENTS DE FILTRATION
Le système de filtration pour distributeur d'eau chaude instantanée InSinkErator offre deux niveaux de filtration, selon le filtre utilisé : F-1000S est conçu pour filtrer les particules, le goût et l'odeur du chlore de l'eau potable et n'a pas été évalué pour d'autres usages; F-2000S réduit les particules, le goût et l'odeur du chlore, en plus des spores, du plomb, du mercure, de l'amiante, du benzène, de l'atrazine, du 2,4-D, du lindane, du carbofuran et du p-dichlorobenzène. Le système est habituellement installé (sous ou près d'un évier) où de l'eau potable filtrée est désirée et il doit être installé, utilisé et entretenu comme il est précisé dans les directives d'installation et d'utilisation.
AVIS
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d'eau ou une inondation :
- Lisez et suivez les directives d'utilisation fournies avec le système original avant d'installer et d'utiliser ce produit.
Pour réduire le risque de fuite d'eau ou d'inondation et assurer la performance maximale du filtre :
- Remplacez la cartouche de filtre jetable tous les six mois ou plus tôt si vous remarquez une diminution perceptible du débil.
- Le non-remplacement de la cartouche de filtre jetable au moment recommandé peut entraîner une performance réduite du filtre et des fissures dans le boîtier du filtre, causant ainsi des fuites d'eau ou une inondation.
- Pour les systèmes utilisant des robinets de type HC (eau chaude/froide) à deux poignées, n'utilisez qu'une poignée à la fois.
- Pour toute question ou inquiétude, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-558-5700.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de l'eau qui est microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate avant ou après le système.
F-1000 Configuration du filtre à réduction chimique et mécanique:
(Utilisez la cartouche de rechange F-1000) Cette cartouche fournit une réduction mécanique et chimique du goût et de l'ocieur du chlore et des particules de catégorie III.

Testes et certifices par la NSI International en vertu de la norme 42 de la NSI-ANSI dans les systèmes in Sink Léster suivants seulement : GN100, HC1100, GN2200, HC2200, GN221b, HC2216, H3300 ou HC3300 pour la réduction de rélamations prélées sur la écho signalétique de performance. Pour les systèmes utilisant des robnets de type IIC (sau chaude/fro de) a deux poignée, n'utilisez qu'une poignée à la fois.
Precision : 207 à 527 kPa (30 à 130 pm) Température : 0,5 °C à 37,7 °C (33 °F à 100 °F) Débit : 2,8 l/min (0,75 gal/min) Capacité : 1000 litres (500 gallons)
Capacité du filtre: 1890 litres (500 gal.; en fonction des conditions locales. Notez que les tests ont été effectuées dans des conditions de laboratoire standards, les performances actuelles peuvent donc s'avérerdifférentes. N'utilisez pas l'appare avec des l'eau n'était pas sécuritaire d'un point de vue microbiologique, ouc'une qualité incommus, sans désinfectant adéquatement le système en amont ou en esvil. Pour une utilisation avec de l'eau五六 de uniquement, les systèmes doivent être installés et doivent financement en accors avec les procédures et les directives recommandées par le fabricant. Voir la carla de gerante sur les informations relatives à la partie de la séparation, mais les répérations sont des pièces de rechange. Dressant, pour le centre de leur intactement, donnent in SinRik-sitz du 1-800-956-5700.
| Réduction des contaminants dans l'eau | Influent moyen | Concentration De Défi D Eaux à traiter. Sauf mention contraire, les unités s'appliquent à chaque rangée. | Eau moyenne du produit | Réduction moyenne | Conditions de réduction de NSF | Test NSF |
| Goût et oécur du clône | 2,1 mg/L | 2,0 mg/L ± 10% | 0,06 mg/L | 97,0% | ≥ 50% | J-00082587 |
| Particules nominées de catégorie III. III. de 5 pvm ≤ 15 pvm | 2/0,000 pt/ml | Au mione 10,000 particules/ml | 82 pt/ml | 93,9% | ≥ 85% | J-00110308 |
Directives d'applications/Paramètres d'alimentation en eau pour tests NSF : Débit d'alimentation de 2,8 V/min
(0,75 gal/min), sim partir d'un forage privé ou public. pression d'eau de 138 à 827 kPa (20 à 120 psi), température de l'eau de 0,5 °C à 37,7 °C (33 moins d'indication contraire, tous les tests sont effectués à un pH de 7,5 ± 0,5, Débit : 2,6 l/min) (0,75 gal/min). Pression : 413 kPa. Température : 20 °C ± 3 °C.
Reportez-vous à la fiche signaletoue de performance pour la cartouche de rechange du système de filtration InSinkErator modèle F-2000S : F-2000
Communiquez avec un agent de service pour toute réparation ou obtenir des pièces de rechange. Filtres de rechange Les cartouches F-1000 et F-2000 peuvent être commandées en composant le 800-558-5700, en visitant shop.insinkerator.com ou en communiquant avec un revendeur InSinkErator autorisé.
STOP
Veuillez vous reporter au Guide de dépannage et/ou consulter notre site Web à www.insinkerator.com avant d'appeler AnswerLine*.
DÉPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE | QUOI FAIRE | |
| De l'eau et de la vapour sortent du bec en éclaboussant, sans activer le robinet du distributeur. | • L'ébullition se produit dans l'appareil. Pour être normal durant le réglage initial. | • Appuyez sur le levier du robinet pour faire sortir un peu d'eau du réservoir.• Réglez la température de l'eau en utilisant le cadran à l'avant du réservoir.Rappelez-vous qu'à des altitudes plus élevées, l'eau bout à des températures plus basses. |
| L'eau n'est pas chaude. | • L'appareil n'est peut être pas branché.• La prise électrique ne fonctionne pas. | • Vérifiez si l'appareil est bien branché à une prise électrique convenablement mise à la terre.• Vérifiez si le coupe-circuit ou les fusibles fonctionnement convenablement.• Vérifiez si la prise n'est pas fermée par un interrupteur. |
| L'eau est trop chaude ou pas assez chaude. | • Le thermostat n'est pas ajusté selon vos besoins. | • Ajustez lentement le thermostat, puis appuyez sur la poignée du robinet pendant 20 secondes pour aménor de l'eau traîche à chauffer au nouveau réglage. Allouez de cinq à sept minutes pour que l'eau atteigne la nouvelle température. |
| L'eau sort de l'évent au lieu du bec. | • Le tube de sortie est bloqué. • Vérifiez si le tube de sortie n'est pas lordu, coïncé ou pincé.• Dévissez l'extrémité du bec et nettoyez tout débris qui aurait pu s'accumuler. | |
| L'eau s'égoutte par Intermittence du bec/èvent. | • La chambre d'expansion ne se vidange pas correctement en raison d'une faible pression d'eau.• Le bec est bloqué. | • Débranchez l'appareil. Si l'égouttement ne s'arrête pas au bout de quelques minutos, vérifiez la soupape d'approvisionnement pour vous assurer si elle est bien ouverte et sans obstruction dans la conduite d'eau qui réduira la pression en dessous de 206 kPa ip. ex., un robinet-vanne à étrier mal monté, un filtre d'eau bouché ou un robinet d'arrêt partiellement ouvert).• Dévissez la pièce d'extrémité du bec et nettoyez tous les débris. |
| L'eau s'égoutte constamment du bec/èvent. | • Des débris dans la conduite d'eau peuvent se trouver dans le siège de soupape du robinet, causant une fuite d'eau lente. | • Dévissez la pièce d'extrémité du bec et nettoyez tous les débris.• Appuyez sur le levier de sept à dix fois pour bien rincer le robinet et les conduits. |
| Vapeur divisée. | • Débris dans les conduites du robinet. | • Dévissez la pièce d'extrémité du bec et nettoyez tous les débris. |
| Décoloration de l'eau/apparence de rouille. | • Corrosion de l'unité. • | Débranchez et vidangez l'unité comme il est décrit dans la section Entreposage/drainage saisonnier à la page 49 de ce manuel. Si la décoloration de l'eau demeure après le drainage et le remplissage de l'unité, cessez de l'utiliser et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé. |
PROBLÈMES DE FILTRATION
| L'eau a un goût ou une odeur. | Le filtre a besoin d'être rincé.La durée du filtre est expirée. | Appuyez sur le robinet et laissez couler jusqu'à ce que l'eau soit froide. S'il n'y a pas de changement, remplacez la cartouche de filtre. |
| Le nouveau filtre fuit ou n'est pas adapté. | La tête et le support n'ont pas été tournés à fond.Défectuosité du joint torique du filtre. | Retirez, Inspectez et réinstallez la cartouche de filtre.Enievez le nouveau filtre, remplacez-le par l'ancien.Vérifiez le fonctionnement. S'il est adéquat, réinstallez le nouveau filtre et vérifiez à nouveau le fonctionnement. |
| Pas de débit d'eau ou faible débit d'eau. | La durée du filtre est expirée. | Remplacez la cartouche de filtre.Reportez-vous à la page 49. |
Si vous avez toujours des problèmes, communiquez avec la ligne d'assistance AnswerLine® 1-800-558-5700.