Indulge FGN2200 - Distributeur d'eau InSinkErator - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Indulge FGN2200 InSinkErator au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Indulge FGN2200 InSinkErator
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Indulge FGN2200 - InSinkErator et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Indulge FGN2200 de la marque InSinkErator.
MODE D'EMPLOI Indulge FGN2200 InSinkErator
Fournit une description narrative étape par étape de l’installation, avec cases à cocher pouvant être marquées au fur et à mesure que vous progressez dans l’installation. Contient des illustrations très simples qui fournissent des instructions visuelles pour appuyer le texte. Messages de sécurité importants qui requièrent votre attention durant l’étape. Ces instructions sont divisées en chapitres principaux, indiqués par des numéros et des sous-chapitres, indiqués par des lettres en majuscule. Le manuel est configuré ainsi pour vous permettre de faire une pause à n’importe quel point, une fois un chapitre ou un sous-chapitre terminé sans affecter le processus d’installation.Ce que vous verrez dans le manuel d’utilisation :
Déballez les composants.Sur une surface plane et ferme, redressez soigneusement le tube de cuivre.Dommage matériel : ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes en cuivre. Ne déformez pas les trois derniers centimètres du tube. AVIS
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
n Veuillez vous reporter au manuel d’installation, d’entretien et d’utilisation joint à votre réservoir d’eau chaude pour obtenir d’autres renseignements importants sur la sécurité et l’installation du réservoir. MISE EN GARDE : BRÛLANT! Ce système produit de l’eau bouillante. Prenez toutes les mesures nécessaires– précautions et supervision – pour éviter les brûlures. N’y exposez que des articles pouvant résister en toute sécurité au réglage sélectionné d’eau bouillante. Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez bien toutes les instructions, mises en garde et avertissements avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau chaude instantanée. n Cette unité particulière n’est pas destinée à un usage commercial. n Assurez-vous que tous les raccordements et le câblage électrique sont conformes aux codes locaux. n Une prise électrique standard mise à la terre avec disjoncteur differentiel de fuite a la terre (DDFT) et constamment sous tension doit être disponible sous l’évier pour alimenter le réservoir. n La prise murale alimentant votre réservoir doit être continuellement sous tension. n Cette prise avec DDFT doit être protégée et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural qui actionne le broyeur, à moins d’avoir un SinkTop Switch™ d’InSinkErator®. L’intensité du fusible/disjoncteur doit être de 15 A pour 120 volts. n Il est recommandé d’installer un robinet de réglage spécialisé sur le conduit d’eau froide fournissant l’eau au système. n Si vous croyez avoir des niveaux élevés de chlore dans votre eau ou si votre eau semble rouillée avant l’installation de cette unité, il est recommandé d’utiliser un système de filtration d’eau. Ce produit contient de l’acier inoxydable. Le fabricant n’offre pas de garantie contre l’eau rouillée à cause des nombreux facteurs impliqués qui sont hors de son contrôle. Cependant, l’apparition subite d’une eau rouillée provenant du distributeur d’eau chaude peut indiquer le besoin d’une réparation ou du remplacement de ce produit. n L’utilisation d’un filtre à eau ne devrait PAS entraîner une baisse de pression d’eau en dessous de 103 kPa (15lb/po²). Si c’est le cas, ceci empêchera votre appareil de fonctionner convenablement. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER n Tournevis à têtes phillips et plate n Crayon n Ruban à mesurer n Niveau Équipement dont vous pourriez avoir besoin : Équipement nécessaire : n Perceuse n Raccord en T* n Robinet de réglage spécialisé* n Clé anglaise n Tournevis cruciforme n Crayon n Mètre-ruban n Ancrages pour mur sec n Scie cylindrique n Clé de robinet à montée n Emporte-pièce Si vous avez l’intention d’utiliser le trou de l’arroseur dans votre évier pour votre distributeur, vous pourrez avoir besoin d’une clé de robinet à montée et d’un bouchon de 3 mm ou d’un chapeau de 6 mm (non fournis) pour fermer l’alimentation de la douchette. Reportez-vous à l’étape 1B. Si vous devez découper un trou de montage dans votre évier en acier inoxydable, vous pourrez avoir besoin d’une scie cylindrique de 35mm pour découper l’acier inoxydable ou d’un emporte-pièce. Consultez un professionnel si vous percez dans une surface autre que l’acier inoxydable. CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER
Ne branchez pas l’alimentation du réservoir d’eau chaude avant l’étape 6C. Pour éviter tout dommage permanent au produit, ne faites fonctionner le réservoir que lorsqu’il est rempli d’eau. Avis est utilisé pour décrire des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures. AVIS AVIS
*inclus avec certains systèmes de réservoir et de filtrationa
nguette de dégagement Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes en cuivre. Ne déformez pas les trois derniers centimètres du tube.Dommage matériel : Débranchez le réservoir avant de débrancher les tubes. SI VOUS INSTALLEZ SEULEMENT UN NOUVEAU RÉSERVOIR
Fermez l’alimentation en eau. n Retirez les tubes du réservoir : Sur le dessus du réservoir, enfoncez la languette de dégagement grise dans le raccord rapide fixant le tubet bleu ou en cuivre de 0,6 cm (1/4 po) et tirez délicatement le conduit hors du raccord. Tirez le tube blanc de 1,1 cm (7/16 po) et le tube transparent de 5/16 po (0,8 cm) hors des raccords. n Retirez le distributeur existant et passez à la page 40.
Fermez l’alimentation en eau. n Retirez les tubes du réservoir : Sur le dessus du réservoir, enfoncez la languette de dégagement grise dans le raccord rapide fixant le tubet bleu et tirez délicatement le conduit hors du raccord. Tirez le tube blanc de 1,1 cm (7/16 po) et le tube transparent de 0,8 cm (5/16 po) hors des raccords. n Retirez le réservoir existant et passez à la page 43. SI VOUS INSTALLEZ UNIQUEMENT UN NOUVEAU DISTRIBUTEUR
Si vous installez un nouveau distributeur ET un nouveau réservoir, passez directement à la page 40. Brass Nut Ferrule Brass Insert Wing Nut Fiber Washer Brass Nut Ferrule Wing Nut Fiber Washer
Le raccord à enclenchement n’est pas compris. Requis lors du remplacement du réservoir fabriqué avant janvier 2006. Appelez le service à la clientèle au 1-800-558-5700 pour commander. STOP STOP Ne branchez pas l’alimentation du réservoir d’eau chaude avant l’étape 6C. Pour éviter tout dommage permanent au produit, ne faites fonctionner le réservoir que lorsqu’il est rempli d’eau. AVIS AVIS AVIS Tête de Filtre Tube 1/4 po (0.6 cm) (2) Cartouchede Filtre Écrou en laiton/ Virole/Insertion de tubeRobinet d’arrêt en anglePlaque de montageJoint torique en caoutchouc Écrou hexSiège en laiton (HC3300, H3300) Distributeur (selon le modèle) Écrou hex Vis 3/4 po (1.9cm) (4)Connecteurs (selon le modèle de réservoir) Réservoir d’eau chaude (système de filtration en option)Connecteurrapide en Y Hex Nut
COMPOSANTS DU RÉSERVOIR D’EAU
CHAUDE ET DU SYSTÈME DE FILTRATION (VENDUS SÉPARÉMENT)Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas les trois derniers centimètres du tube. n Sous l’évier, placez la plaque de montage métallique sur la tige filetée.n Placez l’écrou hexagonal sur la tige filetée. Assurez-vous que la tête du distributeur est réglée à l’angle voulu. n Insérez un tournevis dans le trou sur le côté de la clé-tube hexagonale (formant ainsi un T) et utilisez la clé pour serrer l’écrou et fixer le distributeur. La plaque de montage doit encercler tous les tubes descendants et s’étendre au-delà du trou de l’évier lorsqu’elle est serrée. n Vérifiez que le joint torique noir est correctement appuyé dans la base de la tête du distributeur (la rainure étant en dessous du distributeur).n Faites passer les tubes vers le bas à travers le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir jusqu’à ce que la base repose sur l’évier ou sur la surface du dessus de comptoir.n Déballez les composants.n Sur une surface plane et ferme, edressez soigneusement le tube de cuivre.Pour faire passer les tubes plus facilement par le trou, insérer d’abord le tube bleu avec l’attache de connexion rapide, puis insérer les autres tubes.
Utilisez un joint torique en caoutchouc pour assurer une étanchéité adéquate.
Plastic tube Brass Nut Ferrule Brass Insert Wing Nut Fiber Washer Brass Nut Ferrule Wing Nut Fiber Washer 123Plastictube Brass NutFerruleBrass InsertWing NutFiber WasherBrass NutFerruleWing NutFiber Washer123Plastictube Brass NutFerruleBrass InsertWing NutFiber WasherBrass NutFerruleWing NutFiber Washer123Plastictube PRÉPARATION n Déterminez les emplacements pour le distributeur, le réservoir et le filtre. n Vérifiez qu’il y a un dégagement suffisant pour que les leviers du distributeur puissent être actionnés sur toute leur course.n Vérifiez que le comptoir ne mesure pas plus de 7,6 cm (3 po).n Assurez-vous qu’il y a une prise mise à la terre sous l’évier.
La prise murale alimentant le réservoir d’eau chaude doit être continuellement sous tension et protégée par un fusible. Elle ne doit pas être commandée par le même interrupteur qui active votre broyeur à déchets, à moins d’utiliser un InSinkErator SinkTop Switch
n Fermez l’alimentation en eau.n Si vous utilisez le trou de boyau pour l’arroseur de l’évier, retirez l’écrou qui raccorde le boyau de l’arroseur au fond du robinet.n À l’aide d’une clé à molette, retirez l’écrou raccordant la bride de rondelle d’arroseur dans le trou de l’arroseur.n Bouchez l’ouverture du boyau à l’aide d’un bouchon de 0,3 cm (1/8 po) ou un chapeau de 0,6 cm (1/4 po) (non fournis).
Brass NutFerruleBrass InsertWing NutFiber WasherBrass NutFerruleWing NutFiber Washer123Plastictube Brass NutFerruleBrass InsertWing NutFiber WasherBrass NutFerruleWing NutFiber Washer123Plastictube Si vous devez percer à travers l’évier ou le comptoir, il vous faudra louer ou acheter les outils appropriés.Consultez un professionnel avant de percer dans une surface autre que de l’acier inoxydable. Que faire si vous n’avez pas de trou d’arroseur ou que vous ne voulez pas l’utiliser?n De nombreux propriétaires remplacent le distributeur à savon de leur évier par un distributeur d’eau chaude instantanée. n Si vous percez un trou dans un évier ou le dessus du comptoir dans un évier en acier inoxydable ou le dessus du comptoire, vous pouvez découper un trou de montage pour le distributeur à l’aide d’une scie cylindrique pour acier inoxydable, ou vous pouvez utiliser un emporte-pièce.Taille requise du trou COMMENCEZ ICI
- Minimum requis depuis le centre du trou jusqu’au murL’épaisseur maximale du comptoir est de 76 mm.F-HC1100 p. 7
- cmF-GN1100 p. 8
- cmF-HC2200 p. 7
- cmF-GN2200 p. 9
- cmF-HC2215 p. 7
- cmF-GN2215 p. 9
- cmF-HC3300 p. 6
- cmF-H3300 cm Il peut être nécessaire de vous faire aider par une autre personne qui tiendra la tête du distributeur en place lorsque vous le fixez enposition. AVIS p. 6
⁄8" (35mm)Montez le réservoir verticalement dans un endroit qui permet un dégagement sur le dessous du réservoir pour le drainage au besoin. NE PAS trop serrer les vis. n Percez des avant-trous de 0,3 cm (1/8 po) sur les marques. n Serrez les vis dans les trous prépercés en laissant 0,6 cm (1/4 po) exposé.n Suspendez le réservoir sur les vis.n Serrez les vis avec seulement 1/2 tour dans le sens horaire.
n Sélectionnez un endroit sous l’évier pour monter le réservoir verticalement à la portée des connexions de plomberie et d’électricité. Le réservoir doit être situé à 40 cm (16 po) maximum du distributeur et à 75 cm (30 po) maximum d’une prise de courant mise à la terre standard. n Tout en maintenant le réservoir en place à l’endroit choisi pour l’installation, servez-vous d’un crayon pour marquer les emplacements pour les deux vis de suspension. Dommage matériel : Le réservoir doit se trouver à 40 cm (16 po) maximum du distributeur et à 75 cm (30 po) maximum d’une prise de courant mise à la terre standard. NE rallongez PAS les conduites de plomberie ni les fils électriques.
n Sans enfoncer le bouton gris, placez le raccord à connexion à pression sur l’extrémité du tube bleu sur le raccord gauche du réservoir, en le poussant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. (1). n Faites glisser le tube flexible blanc 1,1 cm (7/16 po) au-sessus du raccord barbelé en acier et faites-le glisser vers le bas d’environ 1,3 cm (1/2 po). (2). n Faites glisser le tube transparent de 0,8 cm (5/16 po) sur le raccord lisse en plastique et faites-le descendre d’environ 1,3 cm (1/2 po). (3). n Vérifiez visuellement s’il y a des tubes pincés ou écrasés.
Dommage matériel : Les conduits d’eau pincés ou bloqués peuvent causer des dommages au réservoir du distributeur. Vérifiez pour vous assurer que les tubes sont bien raccordés et poussés aussi loin que possible. Les vis fournies doivent être utilisées uniquement sur des montants ou des armoires en bois. Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis) pour l’installation sur un mur sec.Laissez 6 mm pour suspendre le réservoirLe réservoir doit être monté de niveau pourassurer un bonfonctionnement Aucun de ces raccordements ne requiert de collier de serrage.
Plastictube Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes. Ne déformez pas les trois derniers centimètres du tube. n Sous l’évier, placez la plaque de montage métallique sur la tige filetée.n Placez l’écrou hexagonal sur la tige filetée. Veillez à ce que le levier soit du côté souhaité et que la tête du distributeur soit à l’angle désiré. n Insérez un tournevis dans le trou sur le côté de la clé-tube hexagonale (formant ainsi un T) et utilisez la clé pour serrer l’écrou et fixer le distributeur. La plaque de montage doit encercler tous les tubes descendants et s’étendre au-delà du trou de l’évier lorsqu’elle est serrée. n Insérez le joint torique en caoutchouc dans la rainure du siège en laiton.n Placez le siège en laiton, le joint torique vers le bas, sur le trou dans l’évier ou le comptoir.n En tenant le siège en laiton en place, acheminez les tubes vers le bas à travers le trou dans l’évier ou le comptoir jusqu’à ce que la base touche au siège en laiton. n Faites tourner le siège en laiton jusqu’à ce que les deux tiges de retenue s’insèrent dans les trous de la base du distributeur et que le distributeur soit fermement appuyé sur le siège en laiton.n Déballez les composants. n Pour ce distributeur, il est recommandé d’installer le levier à droite. La conception unique permet au levierr d’être entièrement fonctionnel, qu’il soit placé à droite ou à gauche du robinet. Déterminez le côté que vous préférez avant de procéder à l’installation.Pour faciliter l’acheminement des tubes dans le trou, insérez d’abord le tube bleu avec l’attache à connexion rapide, puis insérez les autres tubes.
Le fait de mouiller le joint torique avec de l’eau avant de l’insérer dans le siège en laiton aide à le tenir en place durant l’installation.
DANGER AVERTISSEMENT Ne branchez pas le réservoir d’eau chaude avant l’étape 6C. AVIS AVIS AVISRisque de brûlures : Le distributeur produit de l’eau bouillante (à 98 ºC/210 ºF) qui peut instantanément causer des échaudures et des brûlures. Faites attention lorsque vous utilisez cet appareil.
DANGER AVERTISSEMENT Dommage matériel : Raccordez le reste du tube à l’alimentation en au froide uniquement. Brass NutFerruleBrass InsertWing NutFiber WasherBrass NutFerruleWing NutFiber Washer123Plastictube n Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer qu’ils sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. n Branchez le réservoir d’eau chaude instantanée, allumez le réservoir et réglez le cadran ou l’indicateur sur l’écran au réglage recommandé (deux positions sous le maximum). L’eau sera froide au début.Allouez 12-15 minutes pour que l’eau atteigne la température voulue.Les bruits de sifflement et de gargouillement sont normaux durant le cycle de chauffage initial. Si l’eau dans le réservoir bout continuellement ou que le distributeur crache de l’eau ou de la vapeur, diminuez le réglage de température du réservoir jusqu’à ce que le bruit d’ébullition ou la production de vapeur s’arrête.
Garniture en fibre Rondelle en caoutchouc 1 5/8 po Rondelle en acier inoxydable 1 5/8 po Rondelle en caoutchouc 1 5/8 po Rondelle en acier inoxydable de 2 1/4 po Écrou à ailettes Rondelle fibre Insertion en laiton Écrou en laiton Écrou en laiton Virole Virole Rondelle de montage
Tuyau de plastique de 9 mm n Installez un raccord en T (non fourni) sur la conduite d’alimentation en eau froide. n Installez le robinet de réglage d’eau dédié (non fourni) avec le raccord compression de 0,64 cm (1/4 po). n À l’extrémité du tube blanc de 0,64 cm (1/4 po) venant du filtre ou de la connexion rapide, faite glisser l’écrou en laiton et la virole fournis sur le tube et poussez l’insertion de tube en laiton. n Insérez le tube blanc 0,64 cm (1/4 po) dans le raccord à compression de 0,64 cm (1/4 po) et serrez.Dommage matériel : Le réservoir doit se trouver à une distance de 400 mm (15,7 po) ou moins du robinet et à une distance de 760 mm (30 po) ou moins d’une prisestandard mise à la terre avec DDFT. N’utilisez AUCUNE rallonge pour les conduites de plomberie ou les fils électriques. Si l’eau provenant du distributeur n’est pas chaude 15 minutes après le branchement – ou pour tout autre problème lié au fonctionnement de votre distributeur d’eau chaude instantanée – reportez-vous à la section « Dépannage » à la page 51.
CONNEXION FINALE DE L’EAU
Munis de la fonction d’activation OptiPush avec arrêt automatique du côté chaud et du dispositif Stay-On
du côté froid, qui maintient le distributeur ouvert lorsqu’il produit de l’eau froide. n HC3300 : Pour distribuer de l’eau chaude instantanée, appuyez d’abord sur le levier, puis poussez-le vers l’arrière dans le sens montré par l’indicateur rouge situé sur le dessus du levier. Pour distribuer de l’eau froide, appuyez d’abord sur le levier, puis tirez-le vers l’avant dans le sens montré par l’indicateur bleu situé sur le levier. Remarque : S’applique seulement lorsque le levier est installé du côté gauche.Avec OptiPush activation du côté chaud avec arrêt automatique. n H3300 : Pour distribuer de l’eau chaude instantanée, appuyez d’abord sur le levier, puis poussez-le vers l’arrière dans le sens montré par l’indicateur rouge situé sur le dessus du levier. Mode d’emploi des distributeurs Indulge
Modern Distribution d’eau chaude (HC3300, H3300)Distribution d’eau froide (HC3300)Risque de brûlures : Le distributeur produit de l’eau bouillante (à 98 ºC/210 ºF) qui peut instantanément causer des échaudures et des brûlures. Faites attention lorsque vous utilisez cet appareil.
Plastic tube Risque de blessure : Ne placez pas le filtre au-dessus d’une prise de courant ou autre dispositif électrique. Installez la tête et le support de façon à ce que les raccordements ne nécessitent pas d’étirement, de tortillement ou de pincement du tube.Dommage matériel : Le tube doit se conformer au contour de l’armoire pour permettre un espace de rangement sans courbures trop prononcées. Les tubes ont besoin de coupes propres, perpendiculaires et sans ébarbures pour assurer un bon ajustement. Déterminez la longueur du tube nécessaire, puis coupez à la longueur en vous assurant que la coupe est perpendiculaire et ne comporte pas d’ébarbures. Insérez un tube blanc 0,64 cm (1/4 po) dans le côté de l’entrée de la tête de filtre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Appuyez à nouveau pour assurer un ajustement précis. Insérez l’autre tube blanc de 0,64 cm (1/4 po) dans le côté de sortie de la tête de filtre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Appuyez à nouveau pour assurer un ajustement précis.Séparez la cartouche de la tête du filtre.Marquez les emplacements des trous pour la tête de filtre et le support à un endroit qui permet le remplacement du filtre.Percez des trous de départ de 0,3 cm (1/8 po) et fixez le support au mur à l’aide de vis à bois en les serrant bien.Insérez la nouvelle cartouche dans la tête du filtre. La surface supérieure de la cartouche arrivera au ras du fond de la tête du filtre lorsqu’elle est complètement enclenchée. Depuis la conduite d’alimentation en eau Vers le distributeur
DANGER AVERTISSEMENT Dommage matériel : N’étendez pas les conduits plus loin que les 16 po fournis. S’assurer que le(s) tube(s) et le connecteur en «Y» soient fixés solidement.Une évacuation d’eau de 58 ml environ est normale lors du retrait du filtre. Raccordez le tuyau blanc restant de 0,64 cm (1/4 po) pour la conduite d’alimentation d’eau d’entrée. (Reportez-vous à l’étape 6) Insérer le(s) tube(s) de cuivre du distributeur dans la connexion rapide en « Y » à l’aide du bouchon pour modèles à eau chaude seulement. Raccordez le tube blanc 0,64 cm (1/4 po) depuis la sortie de droite sur la tête de filtre dans le raccord de la connexion rapide jusqu’à ce qu’il s’arrête qu’il s’arrête. Appuyez à nouveau sur le tube pour assurer un ajustement précis. Pour enlever le(s) tube(s) de la connexion rapide, appuyez sur la bague de dégagement et tirez doucement le tube pour l’éloigner. De la conduite d’alimentation en eau HC1100, HC2200, HC2215GN1100, GN2200, GN2215, HC3300, H3300Vers le distributeur
INSTALLATION DU SYSTÈME DE FILTRATION
Les vis fournies doivent être utilisées seulement sur des montants ou des armoires en bois. Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis) pour l’installation sur un mur sec.
À partir du filtre ou de la conduite d’alimentation en eau Insérez le bouchon À partir du filtre ou de la conduite d’alimentation en eau
n Ouvrez l’alimentation d’eau. n Ouvrez le distributeur d’eau chaude pour expulser l’air emprisonné. n Pour les filtres F-1000S et F-2000S, rincez 11,3 litres à travers le filtre avant l’utilisation (pendant environ quatre minutes). AVIS AVIS AVIS AVIS n Installez le robinet d’arrêt en angle sur la conduite d’alimentation en eau froide. n Insérez complètement le tube blanc de 6 mm (1/4 po) provenant du filtre dans le raccord rapide de 6 mm (1/4 po). Nouveau modèle d’ensemble de réservoir et de système de filtration Trousse de réservoir uniquement 45Blessures/dommages matériels: Ce réservoir est un réservoir non pressurisé. NE modifiez PAS ce système. NE FERMEZ PAS le tube d’aération et ne raccordez pas d’autres types de robinets au réservoir. Utilisez uniquement le distributeur SinkErator fourni. Utilisez uniquement les pièces fournies. N’utilisez que le robinet InSinkErator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé pour toute réparation ou pièce de rechange. Risque de choc électrique : Utiliser un appareil qui n’est pas mis à la terre ou qui n’est pas correctement raccordé peut entraîner des blessures graves, voire fatales en cas de choc électrique. Pour réduire le risque associé à une suffocation: Ne laissez pas les enfants de moins de trois ans accéder aux petites pièces durant l’installation de ce produit. Dommage matériel: Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par une fuite d’eau ou une inondation et afin d’assurer la performance optimale du produit:
- Lisez et suivez les directives d’utilisation avant d’installer et d’utiliser ce système.
- L’installation et l’utilisation de l’équipement DOIVENT se conformer à tous les codes de plomberie locaux et provinciaux. Exigences du système (réservoir d’eau chaude, système de filtration et distributeur):
- Les tubes de sortie et d’aération flexibles doivent être correctement reliés au distributeur fourni par le fabricant. Ils ne doivent pas être obstrués ou reliés à un robinet standard ou de tout autre type.
- N’installez pas sur des conduites d’alimentation en eau chaude. La température maximale de l’eau lors du fonctionnement de ce système est de 37,8°C (100°F). Reliez uniquement à de l’alimentation en eau froide.
- N’installez pas si la pression d’eau dépasse 552 kPa (80 lb/po²). Si votre pression d’eau dépasse 552 kPa (80 lb/po²), vous devez installer un limiteur de pression. Communiquez avec un plombier professionnel si vous n’êtes pas sûr(e) comment vérifier votre pression d’eau.
- N’installez pas lorsque des coups de bélier risquent de se produire. Si de telles conditions existent, vous devez installer un antibélier. Communiquez avec un plombier professionnel si vous n’êtes pas sûr(e) comment vérifier cette condition.
- Lorsqu’un dispositif d’écoulement de retour est installé sur un système d’eau, un dispositif de contrôle de pression causée par l’expansion thermique doit être installé.
- Protégez contre le gel, coupez l’alimentation en eau, retirez la cartouche du filtre, vidangez le réservoir d’eau chaude et la conduite lorsque des températures inférieures à 4,4°C (40°F) sont prévues; reportez-vous à la section Entreposage et drainage saisonniers.
- N’utilisez pas de chalumeau ou d’autres sources à température élevée près du système, des cartouches, des raccords en plastique ou de la plomberie en plastique.
- N’installez pas à proximité de conduites d’eau qui risquent de se trouver sur la trajectoire d’une perceuse lors du choix de l’emplacement de montage du support.
- Installez le système de manière à éviter qu’il ne soit heurté par d’autres éléments utilisés dans la zone d’installation.
- Veillez à ce que son emplacement et ses fixations supportent le poids du système installé et rempli d’eau.
- Veillez à ce que les conduites et les raccords soient bien fixés et exempts de fuites.
- N’installez pas avec des conduites rigides. Ce système doit être utilisé avec des conduites d’eau en plastique (comme des conduites PEX, PE et PP).
- N’installez pas ce système si l’une des bagues de connexion rapide est manquante sur la tête du filtre ou de la connexion rapide en Y. Communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé si des bagues manquent à l’un ou l’autre des raccords.
- Si le système utilise deux leviers, n’utilisez qu’un levier à la fois.
- Important : Ne laissez pas le système bouillir continuellement.
- Inspectez le système régulièrement. S’il présente des signes de fuite d’eau, fermez l’alimentation en eau et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé.
- Il est recommandé d’utiliser un bac de vidange raccordé à un drain approprié ou équipé d’un détecteur de fuite dans tous les cas où une fuite d’eau pourrait causer des dommagesmatériels.
- Pour toute question ou inquiétude, veuillez communiquer avec un agent de service InSinkErator autorisé (reportez-vous à la couverture arrière pour obtenir les renseignements de contact). Autres considérations concernant l’utilisation du système de filtration:
- La cartouche jetable du filtre DOIT être remplacée tous les six mois, à la capacité nominale ou plus tôt si une réduction importante du débit se produit.
- Ne pas remplacer cette cartouche jetable aux intervalles recommandés risque de réduire la performance du filtre, de fissurer le boîtier du filtre et d’entraîner des fuites d’eau ou uneinondation.
- Protégez contre le gel,retirez la cartouche du filtre lorsque des températures inférieures à 4,4°C (40°F) sont prévues.
- N’installez pas les systèmes dans des zones où les températures ambiantes risquent de dépasser 43,3°C (110°F).
- N’installez pas directement sous la lumière du soleil ou à l’extérieur. AVIS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ Risque d’incendie : Afin de réduire les risques d’incendie, n’entreposez PAS des articles inflammables comme des chiffons, du papier ou des bombes aérosol à proximité du réservoir. N’entreposez PAS et n’utilisez PAS de l’essence ou d’autres liquides ou gaz inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Risque de fuite: Inspectez périodiquement le système et les raccords de plomberie pour détecter les fuites qui pourraient entraîner des dommages matériels, lesquels pourraient causer des blessures. Un réservoir d’eau chaude instantanée, comme tout chauffe-eau, a une durée utile limitée et tombera en panne tôt ou tard. Pour éviter tout dommage matériel et toute blessure, il faut examiner périodiquement ce système d’eau chaude instantanée pour détecter les fuites et la corrosion, et le remplacer si nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un bac de vidange raccordé à un drain approprié ou équipé d’un détecteur de fuite dans tous les cas où une fuite d’eau pourrait causer des dommages matériels. nn N’utilisez ce chauffe-eau qu’aux fins d’utilisation prévues, de la manière décrite dans ce manuel. nn Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si elles bénéficient d’une supervision ou de directives sur l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Il faut superviser les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le distributeur d’eau chaude. Pour réduire les risques de blessure, surveillez étroitement les enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité d’un appareil en marche. nn N’utilisez pas ce produit s’il est ou s’il semble être endommagé de quelque manière que ce soit, ou suite à son mauvais fonctionnement ou après l’avoir échappé. Retournez immédiatement le produit à votre détaillant pour qu’il l’examine et si nécessaire, l’ajuste ou le répare. Important : Acheminez toujours le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne puisse pas entrer en contact avec des surfaces chaudes. nn Ne débranchez pas le produit de l’alimentation électrique en tirant sur le cordon. nn N’utilisez pas le produit à des fins autres que celles prévues et décrites dans ces directives. L’utilisation de pièces accessoires autres que celles recommandées par le fabricant risque d’entraîner des situations dangereuses. nn La connexion recommandée peut être effectuée à une conduite d’eau froide existante avec un raccord se terminant par une vanne d’arrêt, un limiteur de pression et un clapet de non-retour à vérification double se trouvant à proximité du produit. Risque d’électrocution: Pour réduire le risque d’électrocution, ne submergez pas et n’exposez pas le produit, le cordon flexible ou la fiche à la pluie, à l’humidité ou à tout liquide ou lorsque vous vous tenez sur ou dans des surfaces humides ou mouillées. Si un produit électrique tombe dans l’eau, DÉBRANCHEZ-LE immédiatement. NE TOUCHEZ PAS À L’EAU. Important : Le produit doit être inspecté par un technicien qualifié avant de le rebrancher à la source d’alimentation. Pour réduire le risque associé à un étouffement découlant de l’ingestion de contaminants: N’utilisez pas avec de l’eau micro-biologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate à l’entrée ou à la sortie du système. Blessures/dommages matériels: Pour réduire les risques associés à une tension dangereuse présente lorsqu’un installateur perce une ligne électrique existante dans la zone d’installation: N’installez pas à proximité de fils électriques qui risquent de se trouver sur la trajectoire d’une perceuse lors du choix de l’emplacement de montage du support du système. Évitez aussi le risque de percer dans des tuyaux d’eau, ce qui pourrait entraîner des dommages matériels. Cet appareil doit être mis à la terre. Ce réservoir d’eau chaude est muni d’un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une broche de mise à la terre. La fiche doit être branchée à une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre avec DDFT conformément à tous les codes et règlements locaux. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche ne s’adapte pas à la prise de courant, faites poser une prise adéquate par un électricien qualifié. Si vous n’êtes pas sûr que la mise à la terre du réservoir d’eau chaude a été correctement effectuée, demandez l’avis d’un électricien ou d’un réparateur qualifié. 47Cette garantie est fournie par InSinkErator LLC (« InSinkErator », « Fabricant », « nous » ou « notre ») au consommateur original propriétaire du produit InSinkErator avec lequel cette garantie est fournie (le « Produit InSinkErator ») et tout propriétaire subséquent de la résidence dans laquelle le Produit a originalement été installé (« Client », « vous » ou « votre »). InSinkErator garantit au Client que votre Produit InSinkErator sera libre de défauts de matériaux et de main d’oeuvre, sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, pendant la « Période de garantie », à compter de la date la plus récente entre : (a) la date d’installation originale de votre Produit InSinkErator, (b) la date d’achat ou (c) la date de fabrication identifiée par le numéro de série de votre Produit InSinkErator. Vous devrez présenter une documentation écrite prouvant (a) ou (b). Si vous ne pouvez pas fournir un document prouvant (a) ou (b), la date de début de la Période de garantie sera déterminée par le Fabricant, à son entière discrétion, selon le numéro de série du Produit InSinkErator.Ce qui est couvert Cette garantie couvre les défauts de matériaux ou de main d’oeuvre, sous réserve des exclusions ci-dessous, dans les Produits InSinkErator utilisés par un Client consommateur en vertu d’un usage résidentiel seulement et comprend toutes les pièces de rechange et les frais de main d’oeuvre. VOTRE SEUL ET EXCLUSIF REMÈDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT INSINKERATOR.Ce qui n’est pas couvert Cette garantie limitée ne couvre pas et exclut expressément :
- Les pertes ou les dommages ou l’incapacité à utiliser votre Produit InSinkErator en raison de conditions indépendantes de la volonté du Fabricant, y compris sans en exclure d’autres, les accidents, les altérations, les mauvaises utilisations, les abus, la négligence (autre que celle du Fabricant), le défaut d’installer, de maintenir, d’assembler ou de monter le Produit InSinkErator conformément aux directives du Fabricant ou aux codes locaux de plomberie ou d’électricité.
- L’usure devant se produire durant le cours normal de l’utilisation, y compris sans en exclure d’autres, la rouille cosmétique, les égratignures, les bosselures ou les pertes ou dommages similaires et raisonnablement prévus. En plus des exclusions ci-dessus, cette garantie ne s’applique pas aux Produits InSinkErator installés dans une application commerciale ou industrielle.Aucune autre garantie expresse ne s’applique Cette garantie est la seule et unique garantie fournie au Client identifié ci-dessus. Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale ne s’applique. Aucun employé, agent, dépositaire ou autre personne ne sont autorisés à modifier cette garantie limitée ou à effectuer toute autre garantie au nom du Fabricant. Les conditions de cette garantie ne seront pas modifiées par le Fabricant, le propriétaire original ou leurs successeurs ou ayants droit respectifs.Ce que nous ferons pour corriger les problèmes Si votre Produit InSinkErator ne fonctionne pas conformément à la documentation qui vous est fournie ou si vous avez des questions concernant votre Produit InSinkErator ou comment déterminer s’il doit être réparé, veuillez appeler sans frais la ligne d’assistance InSinkErator au 1 (800) 558-5700 ou visitez notre site Web à www.insinkerator.com. Vous pouvez aussi nous écrire à : Centre de service InSinkErator, 1250 International Drive, Mount Pleasant, WI 53177 USA ou InSinkErator Canada Co., 200 - 6750 Century Avenue, Mississauga, ON, L5N 0B7. Les renseignements suivants doivent être fournis lors de votre réclamation au titre de la garantie : Votre nom, adresse, numéro de téléphone, le numéro de série et modèle de votre Produit InSinkErator et si nécessaire, sur demande, une confirmation écrite de : (a) la date indiquée sur votre reçu d’installation ou (b) la date indiquée sur votre reçu d’achat. Le Fabricant ou son représentant de service autorisé détermineront, à leur entière discrétion, si votre Produit InSinkErator est couvert en vertu de cette garantie. On vous remettra les renseignements de contact de votre centre de service InSinkErator autorisé le plus proche. Veuillez communiquer avec votre centre de service InSinkErator directement pour obtenir une réparation de garantie à domicile ou un service de remplacement. Seul un représentant de service InSinkErator autorisé peut fournir le service de garantie. InSinkErator n’est pas responsable des réclamations de garantie découlant du travail effectué sur votre Produit InSinkErator par toute personne autre qu’un représentant de service InSinkErator autorisé. Si une réclamation couverte est effectuée pendant la Période de garantie, le Fabricant, par l’entremise de son représentant de service autorisé, réparera ou remplacera votre Produit InSinkErator. Le coût des pièces de rechange ou d’un nouveau Produit InSinkErator et les frais de main d’oeuvre pour la réparation ou l’installation du Produit InSinkErator de rechange sont offerts gratuitement. La réparation ou le remplacement seront déterminés par le Fabricant ou son représentant de service autorisé à leur entière discrétion. Tous les services de réparation et de remplacement seront effectués à votre domicile. Si le Fabricant détermine que votre Produit InSinkErator doit être remplacé au lieu d’être réparé, la garantie sur le Produit InSinkErator de rechange se limitera à la durée restante de la Période de garantie originale.Limite de responsabilité DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE FABRICANT OU SES REPRÉSENTANTS DE SERVICE AUTORISÉS NE SERONT DANS AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CORRÉLATIFS, Y COMPRIS LES PERTES ÉCONOMIQUES DÉCOULANT DE LA NON PERFORMANCE, DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT INSINKERATOR OU DE LA NÉGLIGENCE DU FABRICANT OU DU REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN DÉLAI DE PERFORMANCE ET LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT NE DÉPASSERA DANS AUCUN CAS, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA RÉCLAMATION OU LA RAISON DE L’ACTION (FONDÉE SUR UN CONTRACT, UNE INFRACTION, LA NÉGLIGENCE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUT AUTRE TORT OU AUTREMENT), LE PRIX PAYÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE ORIGINAL DU PRODUIT INSINKERATOR. Le terme « dommages indirects » comprend, sans en exclure d’autres, la perte des profits anticipés, l’interruption commerciale, la perte d’utilisation ou de revenus, le coût du capital ou la perte ou les dommages aux biens ou à l’équipement. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite des dommages indirects ou corrélatifs, par conséquent, la limite ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre. GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE INTÉGRAL À DOMICILE
Distributeur : Garantie de cinq ans Réservoir en acier inoxydable HWT300 : Garantie de quatre ans Réservoir en acier inoxydable (tous les autres modèles) : Garantie de trois ans Système de filtration : Garantie d’un an (cartouche de filtre exclue)
Risque de choc électrique : Pour éviter les risques de choc électrique, coupez l’alimentation avant de procéder à l’entretien de l’unité. N’utilisez qu’une prise électrique polarisée correctement mise à la terre. Risque d’ébouillantage : Ne laissez pas l’eau atteindre le point d’ébullition. Cela peut causer de graves brûlures. nn Utilisez seulement des nettoyants doux pour nettoyer le distributeur et les composants en plastique. nn L’usage de détergents contenant des solvants acides, abrasifs, alcalins et organiques détériore les composants en plastique et annule la garantie.
Remplacer la cartouche du filtre si une diminution du débit d’eau vers le distributeur est évidente ou si l’eau a une odeur ou un goût désagréable. Lorsque les orifices d’entrée et de sortie ont été fermés et que la pression interne du filtre a été relâchée, de l’eau (environ 60ml) s’écoule de la conduite de mise à l’air libre. Si la nouvelle cartouche du filtre ne peut pas être insérée, insérez l’ancienne et tournez-la jusqu’à ce qu’elle s’arrête, enlevez-la et réessayez d’insérer la nouvelle cartouche. La cartouche jetable du filtre DOIT être remplacée tous les six mois, à la capacité nominale ou plus tôt si une réduction importante du débit se produit.
GUIDE DU FILTRE ET REMPLACEMENT
Directives de remplacement du filtre : nn Remplacez le filtre par un filtre InSinkErator
nn Placez une cuvette ou un linge à vaisselle sous le filtre pour récupérer l’eau qui s’écoule pendant le remplacement. nn Tournez la cartouche lentement dans le sens antihoraire complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête (1/4 tour). nn Retirez la cartouche directement vers le bas et mettez-la au rebut. nn Insérez la nouvelle cartouche dans la tête du filtre. nn Lorsque la cartouche est complètement engagée, sa face supérieure est affleurée avec la base de la tête du filtre. nn Tournez la cartouche dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’arrête (1/4 tour). nn Ouvrez le distributeur pour expulser l’air emprisonné. nn Faites couler l’eau pendant trois minutes avant de l’utiliser.
Si le distributeur d’eau chaude instantanée est inutilisé pendant une période prolongée, débranchez-le et videz-le. Si la température descend en dessous de zéro, vous devrez débrancher l’unité et la vidanger. nn Coupez l’alimentation électrique de l’unité (débranchez l’unité). nn Appuyez sur le levier d’eau chaude et laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit froide. nn Fermez le robinet d’eau froide. nn Débranchez les tubes du réservoir. nn Décrochez le réservoir du mur. nn Renversez le réservoir au-dessus d’un évier pour vidanger l’eau. nn Séchez les éclaboussures d’eau autour du réservoir. n n Remettez le réservoir sur le mur et rebranchez les tubes. n n Retirez et jetez la cartouche de filtre, s’il y en a une. n n Pour remettre le dispositif en état de fonction- nement, installez une nouvelle cartouche de filtre (le cas échéant), puis ouvrez l’alimentation en eau froide au niveau du robinet. Appuyez sur le levier du distributeur d’eau chaude jusqu’à ce que de l’eau s’écoule. Rebranchez le cordon d’alimentation. Blessures :
- Vérifiez régulièrement la présence de signes de corrosion en examinant l’apparence de l’eau distribuée tous les trois (3) mois.
- Si vous observez une décoloration ou la présence de rouille, débranchez et videz l’unité comme il est décrit dans la section Entreposage et drainage saisonniers de ce manuel.
- Si le problème de décoloration persiste après le drainage et le remplissage de l’unité, cessez d’utiliser l’unité et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé. Pour une performance optimale, réglez la température du réservoir à deux positions sous le maximum (96°C/205°F).
nn La température peut être augmentée ou diminuée selon les préférences. Une fois le réglage effectué, appuyez pendant 20 secondes sur le levier du distributeur pour que la température de l’eau atteigne le nouveau réglage.MISE EN GARDEDANGER AVERTISSEMENT
RENSEIGNEMENTS DE FILTRATION
Le système de filtration d’eau chaude instantanée InSinkErator offre deux niveaux de filtration, selon le filtre utilisé : Le filtre F-1000S est conçu pour filtrer les particules, le goût et l’odeur du chlore de l’eau potable et n’a pas été évalué pour d’autres usages; le filtre F-2000S réduit les particules, le goût et l’odeur du chlore, en plus des spores, du plomb, du mercure, de l’amiante, du benzène, de l’atrazine, du 2,4-D, du lindane, du carbofuran et du p-dichlorobenzène. Le système est habituellement installé (sous ou près d’un évier) où de l’eau potable filtrée est désirée et il doit être installé, utilisé et entretenu comme il est précisé dans les directives d’installation et d’utilisation.Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d’eau ou une inondation :• Lisez et suivez les directives d’utilisation fournies avec le système original avant d’installer et d’utiliser ce produit.Pour réduire le risque de fuite d’eau ou d’inondation et assurer la performance maximale du filtre :• Remplacez la cartouche de filtre jetable tous les six mois ou plus tôt si vous remarquez une diminution perceptible du débit.• Le non-remplacement de la cartouche de filtre jetable au moment recommandé peut entraîner une performance réduite du filtre et des fissures dans le boîtier du filtre, causant ainsi des fuites d’eau ou une inondation. • Si le système utilise un distributeur à deux leviers, n’utilisez qu’un levier à la fois. • Pour toute question ou inquiétude, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-558-5700.N’utilisez pas de l’eau qui est microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate avant ou après le système.
QUOI FAIRE Le bec crache de l’eau et de la vapeur même si le distributeur n’est pasactionné.Une ébullition constante se fait entendre dans leréservoir.L’eau n’est pas chaude.• L’ébullition se produit dans l’appareil.Peut être normal durant le réglage initial.• L’appareil n’est peut être pas branché.• La prise électrique ne fonctionne pas.• Actionnez le levier du distributeur pour libérer un peu d’eau du réservoir.• Réglez la température de l’eau au moyen du cadran ou de l’écran tactile à l’avant du réservoir.Rappelez-vous qu’à des altitudes plus élevées, l’eau bout à des températures plus basses.• Vérifiez que l’appareil est bien branché à une prise électrique convenablement mise à la terre.• Vérifiez que le coupe-circuit ou les fusibles fonctionnent convenablement.• Vérifiez que la prise n’est pas fermée par un interrupteur.L’eau est trop chaude ou pas assez chaude.• Le thermostat n’est pas ajusté selon vos besoins.• Réglez lentement le thermostat, puis actionnez le levier du distributeur pendant 20 secondes pour amener de l’eau froide dans le réservoir afin qu’elle soit chauffée au nouveau réglage. Allouez de cinq à sept minutes pour que l’eau atteigne la nouvelle température.L’eau sort de l’évent au lieu du bec.
- Le tube de sortie est bloqué. • Vérifiez que le tube de sortie n’est pas tordu, coincé ou pincé.
- Dévissez l’extrémité du bec et nettoyez tout débris qui aurait pu s’accumuler.L’eau s’égoutte par intermittence du bec/évent.• La chambre d’expansion ne se vidange pas correctement en raison d’une faible pression de l’eau.• Le bec est bloqué.• Débranchez l’appareil. Si l’égouttement ne s’arrête pas au bout de quelques minutes, vérifiez que le robinet d’alimentation est bien ouvert et qu’il n’y a pas d’obstruction dans la conduite d’eau, qui pourrait réduire la pression en dessous de 206 kPa (p. ex., un robinet-vanne à étrier mal monté, un filtre d’eau bouché ou un robinet d’arrêt partiellement ouvert).• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris.L’eau s’égoutte constamment du bec/évent.• Des débris dans la conduite d’eau contaminent le siège du robinet du distributeur, provoquant une fuite d’eau lente.• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris. Actionnez le levier de 7 à 10 fois pour rincer le distributeur et les conduites.Vapeur divisée.• Débris dans les conduites du robinet.• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’eau a un goût ou une odeur.• Le filtre a besoin d’être rincé.• La durée du filtre est expirée.• Actionnez le levier du distributeur et laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit froide. Si le problème persiste, remplacez la cartouche du filtre.• La durée du filtre est expirée.Pas de débit d’eau ou faible débit d’eau. Veuillez vous reporter au Guide de dépannage ou consulter www.insinkerator.com avant d’appeler le service à la clientèle. Le nouveau filtre fuit ou n’est pas adapté.• La tête et le support n’ont pas été tournés à fond.• Défectuosité du joint torique du filtre.• Retirez, inspectez et réinstallez la cartouche de filtre.• Enlevez le nouveau filtre, remplacez-le par l’ancien. Vérifiez le fonctionnement. S’il est adéquat, réinstallez le nouveau filtre et vérifiez à nouveau le fonctionnement.• Remplacez la cartouche de filtre. Reportez-vous à la page 49.Décoloration de l’eau/ apparence de rouille.• Corrosion de l’unité. • Débranchez et vidangez l’unité comme il est décrit dans la section Entreposage/drainage saisonnier à la page 49 de ce manuel. Si la décoloration de l’eau demeure après le drainage et le remplissage de l’unité, cessez de l’utiliser et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé.
DÉPANNAGE F-1000 Configuration du filtre à réduction chimique et mécanique:(Utilisez la cartouche de r echange F-1000) Cette cartouche fournit une réduction mécanique et chimique du goût et de l'odeur du chlor e et des particules de catégorie III. Communiquez avec un agent de service pour toute réparation ou obtenir des pièces de r echange. Filtres de rechange Les cartouches F-1000 et F-2000 peuvent êtr e commandées en composant le 800-558-5700, en visitant shop.insinkerator.com ou en communiquant avec un r evendeur InSinkErator autorisé.Pression : 207 à 552 kPa (30 à 80 psi) Température : 0,5 ˚C à 37,7 ˚C (33 ˚F à 100 ˚F) Débit : 2,8 l/min (0,75 gal/min)Capacité : 1890 litres (500 gallons) Capacité du filtr e: 1890 litres (500 gal),en fonction des conditions locales. Notez que les tests ont été effectués dans des conditions de laboratoir e standards, les performances actuelles peuvent donc s’avérerdifférentes. N’utilisez pas l’appareil avec de l’eau n’étant pas sécuritair e d’un point de vue microbiologique, oud’une qualité inconnue, sans désinfecter adéquatement le système en amont ou en aval. Pour une utilisation avec de l’eau fr oide uniquement. Les systèmes doivent êtr e installés et doivent fonctionner en accord avec les procédures et les directives recommandées par le fabricant. Voir la carte de garantie pour les informations r elatives à la garantie. Pour une réparation et pour obtenir des pièces de rechange, adr essez-vous à votre revendeur local ou contactez directement InSinkErator au 1-800-558-5700. Dir ectives d’applications/Paramètres d’alimentation en eau pour tests NSF : Débit d’alimentation de 2,8 l/min (0,75 gal/min), alim partir d’un forage privé ou public, pr ession d’eau de 138 à 827 kPa (20 à 120 psi), température de l’eau de 0,5 ˚C à 37,7 ˚C (33 moins d’indication contrair e, tous les tests sont effectués à un pH de 7,5 ± 0,5, Débit : 2,8 l/min (0,75 gal/min) Pr ession : 413 kPa Température : 20 ˚C ± 3 ˚C. Reportez-vous à la fiche signalétique de performance pour la cartouche de r echange du système de filtration InSinkErator modèle F-2000S : F-2000 Testée et certifiée par la NSF International en vertu de la norme 42 de la NSF/ANSI dans les systèmes InSinkErator suivants seulement : GN1100, HC1100, GN2200, HC2200, GN2215, HC2215, H3300 ou HC3300 pour la réduction de réclamations précisées sur la fiche signalétique de performance. Si le système utilise un distributeur à deux leviers, n’utilisez qu’un levier à la fois. 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,06 mg/L 97,0% ≥ 50% J-00082587 Particules nominales de catégorie III, _de 5 µm à <15 µm 270,000 pts/mL Au moins 10 000 particules/ml 82 pts/mL99,9% ≥85% J-00119308 Influent moyen Eau moyenne du produit Goût et odeur du chlore Réduction des contaminants dans l’eau AVIS
Notice Facile