FH2020 - Distributeur d'eau InSinkErator - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FH2020 InSinkErator au format PDF.
Questions des utilisateurs sur FH2020 InSinkErator
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FH2020 - InSinkErator et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FH2020 de la marque InSinkErator.
MODE D'EMPLOI FH2020 InSinkErator
es una unidad comercial de Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados. Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson Electric Co. InSinkErator se réserve le droit, à son entière discrétion, d’apporter en tout temps des améliorations ou des modifications aux spécifications, et ce, sans préavis ou obligation de sa part, ou de modifier ou de supprimer des modèles. ©2020 InSinkErator, InSinkErator
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER EXIGENCES DU SYSTÈME (RÉSERVOIR D’EAU CHAUDE, SYSTÈME DE FILTRATION ET DISTRIBUTEUR) : CONSIDÉRATIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LE SYSTÈME DE FILTRATION :
- Veuillez vous reporter au manuel d’installation, d’entretien et d’utilisation joint à votre réservoir et à votre système de ltration pour obtenir d’autres renseignements importants sur la sécurité et l’installation du réservoir.• Composants du réservoir d’eau chaude et du système de ltration vendus séparément. Pour votre satisfaction et votre sécurité, veuillez lire toutes les directives, les mises en garde et les avertissements avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur.• Ce modèle n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
- Assurez-vous que le câblage électrique et les raccordements de tuyaux sont conformes aux codes locaux. • Une prise de courant standard mise à la terre est requise sous l’évier pour l’alimentation électrique du distributeur d’eau chaude instantanée. La prise murale alimentant votre réservoir d’eau chaude doit être continuellement sous tension.
- Cette prise doit être protégée par fusible ou disjoncteur et ne doit pas être commandée par le même interrupteur mural qui actionne le broyeur, à moins qu’un interrupteur SinkTop Switch™ d’InSinkErator® soit installé. L’intensité du fusible ou du disjoncteur protégeant la prise doit être de 15 ampères à 120 volts et de 10 ampères à 230 ou 220-240 volts.• Raccordez le système de ltration à l’alimentation en eau froide seulement. La température d’exploitation maximale de l’eau de ce système est de 38 °C (100 °F). N’installez pas le ltre sur des conduites d’eau chaude.• Il est recommandé qu’un robinet d’arrêt soit installé sur la conduite d’eau froide approvisionnant le système en eau.
- Pour éviter d’endommager l’appareil ou de nuire à son bon fonctionnement, la pression de l’eau doit se trouver entre 30 et 860 kPa (entre 30 et 125 lb/po ). La température ambiante de la pièce doit être comprise entre 4 et 43 °C (entre 40 et 110 °F).• N’installez pas l’appareil si la pression de l’eau excède 860 kPa (120 lb/po
- L’utilisation d’un ltre à eau NE doit PAS faire chuter la pression sous 210 kPa (30 lb/po
- N’installez pas l’appareil à un endroit sujet aux coups de bélier. S’il y a risque de coups de bélier, vous devez installer un antibélier.• Les tubes de sortie et d’aération exibles doivent être correctement reliés au distributeur fourni par le fabricant. Ils ne doivent pas être obstrués ou reliés à un distributeur de type normal ou autre. • Lorsque la température ambiante menace de chuter sous les 4 °C (40 °F), protégez le système du gel, coupez l’alimentation en eau, retirez la cartouche de ltre, et videz le réservoir d’eau chaude et les tubes.• N’utilisez pas un chalumeau ou une autre source de chaleur intense près du système, des cartouches, des raccords en plastique ou de la plomberie en plastique.
- N’installez pas le système près de conduites d’eau qui risqueraient d’être atteintes par un outil de perçage lors de l’installation des composants.
- Installez le système de façon à éviter qu’il soit frappé par d’autres articles utilisés à proximité.
- Assurez-vous que l’emplacement et la capacité des pièces de xation permettront de soutenir le poids du système lorsqu’il sera installé et rempli d’eau.
- Les vis fournies pour l’installation du réservoir et du ltre sont conçues pour être utilisées uniquement dans des montants ou des armoires en bois. Utilisez des chevilles d’ancrage (non fournies) pour l’installation dans une cloison sèche.• Assurez-vous que les tubes et les raccords sont solides et qu’ils ne fuient pas.
- Le système de ltration est conçu pour être utilisé avec des conduites d’eau en plastique (tubes en polyéthylène réticulé, en polyéthylène ou en polypropylène). N’installez pas le système au moyen de tuyauterie rigide.• N’installez pas ce système s’il manque l’un ou l’autre des collets de raccordement rapide de la tête de ltre ou du connecteur rapide en Y. Veuillez communiquer avec InSinkErator s’il manque un collet à l’un ou l’autre des raccords (voir les coordonnées gurant au dos du manuel).
- Si le système utilise un distributeur HC à deux leviers (pour l’eau chaude et l’eau froide), n’utilisez qu’un levier à la fois.
- Examinez périodiquement le système. S’il y a des signes de fuite d’eau, coupez l’alimentation en eau et communiquez avec InSinkErator.
- Dans les installations où une fuite pourrait causer des dommages matériels, utilisez un bac de récupération raccordé à un tuyau d’évacuation convenable ou muni d’un détecteur de fuite. • Si vous croyez que le niveau de chlore dans votre eau est élevé ou si l’eau vous semble rouillée avant d’installer l’appareil, il est recommandé d’utiliser le système de ltration d’eau d’InSinkErator.
- Ce produit contient de l’acier inoxydable. Le fabricant n’offre pas de garantie contre l’eau rouillée à cause des nombreux facteurs en jeu qui sont indépendants de sa volonté. Cependant, l’apparition subite d’une eau rouillée à la sortie du distributeur d’eau chaude peut indiquer que le produit doit être réparé ou remplacé.• Il est normal que les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir causent un cliquetis.
- En cas de doute ou de question, veuillez communiquer avec InSinkErator (voir les coordonnées gurant au dos du manuel).
- Perceuse• Clé à molette• Tournevis à pointe cruciforme• Crayon• Un ruban à mesurer• Un niveau• Robinet d’arrêt d’équerre (fourni avec le modele de reservoir HWT300-F2000S) CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER Équipement requis :
- Dispositifs d’ancrage pour cloison sèche• Clé pour lavabo• Coupe-tubes• Scie-cloche• Emporte-pièce Équipement dont vous pourriez avoir besoin : Si vous avez l’intention d’installer le distributeur dans l’orice pour la douchette de votre évier, vous pourriez avoir besoin d’une clé pour lavabo et d’un bouchon mâle de 3 mm (1/8 po) ou d’un bouchon femelle de 6 mm (1/4 po) (non fourni) pour fermer l’alimentation de la douchette.Si vous devez percer un trou pour le montage dans votre évier en acier inoxydable, vous pourriez avoir besoin d’un emporte-pièce ou d’une scie-cloche de 3,2 à 3,8 cm (de 1-1/4 à 1-1/2 po) de diamètre adapté à la découpe de l’acier inoxydable. Consultez un professionnel si vous devez percer une autre matière que l’acier inoxydable. • La cartouche de ltre jetable DOIT être remplacée tous les six mois si utilisée à sa capacité nominale, ou plus tôt si vous remarquez une réduction perceptible du débit.• Le non-remplacement de la cartouche de ltre jetable au moment recommandé peut entraîner une chute de rendement du ltre et la formation de ssures dans le boîtier du ltre, causant ainsi des fuites d’eau ou un débordement.• Protégez du gel; retirez la cartouche du ltre lorsque les températures doivent descendre en-deçà de 4 °C (40 °F).• N’installez pas les systèmes dans les zones où les températures ambiantes peuvent monter au-delà de 43 °C (110 °F).• N’installez pas le système directement au soleil ou à l’extérieur.• Utilisez ce système réservoir et de distributeur d’eau chaude uniquement pour l’usage auquel il est destiné, décrit dans le manuel. • Ce système peut être utilisé par des enfants de huit ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant peu d’expérience ou de connaissances, si elles sont supervisées ou qu’on leur a enseigné l’utilisation sécuritaire du système et qu’elles en comprennent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le système. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.• Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il a été endommagé ou qu’il semble l’avoir été, ou après qu’il a mal fonctionné ou qu’il a été échappé. Renvoyez immédiatement le produit complet à votre détaillant pour le faire inspecter. • Si le cordon d’alimentation du réservoir est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son agent de service ou par une personne de qualication équivalente an d’éviter tout danger.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque associé à la suffocation : durant l’installation de ce produit, ne laissez pas les petite pièces à la portée des enfants de moins de trois ans.IMPORTANTplacez toujours le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne puisse pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.• Ne débranchez pas l’appareil de la prise de courant en tirant sur le cordon.• N’enroulez pas le cordon d’alimentation.• L’utilisation d’accessoires (cordons d’alimentation ou adaptateurs de prise) autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant peut causer des accidents.Cet appareil doit être mis à la terre. Ce réservoir d’eau chaude instantanée est muni d’un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une che avec broche de mise à la terre. La che doit être branchée sur une prise adaptée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil – si la che ne s’adapte pas à la prise de courant, faites poser une prise adéquate par un électricien qualié. Si vous n’êtes pas sûr que la mise à la terre du réservoir d’eau chaude instantanée a été correctement effectuée, demandez l’avis d’un électricien ou d’un ouvrier qualié.AVERTISSEMENT: Danger de choc électrique. L’utilisation d’un appareil sans mise à la terre ou mal raccordé peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrisation.AVERTISSEMENT: Risque d’incendie. Pour minimiser le risque d’incendie, NE rangez PAS des articles inammables comme des chiffons, du papier ou des bombes aérosols près du réservoir. NE rangez PAS et N’utilisez PAS d’essence ou tout autre liquide inammable ou produisant des vapeurs inammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.AVERTISSEMENT: Risque de fuite. Inspectez périodiquement le distributeur et les raccords de plomberie pour détecter les fuites qui pourraient entraîner des dommages matériels, lesquels pourraient causer des blessures. AVIS : Dommages matériels. Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites ou par l’eau, et pour assurer une performance optimale :• Lisez et suivez l’ensemble des directives avant d’installer et d’utiliser ce système. • L’installation et l’utilisation DOIVENT se conformer aux codes de plomberie en vigueur.MISE EN GARDE : Dommages matériels et blessures corporelles. Ce réservoir n’est pas pressurisé. NE MODIFIEZ PAS ce système. NE FERMEZ PAS le tube d’aération et ne raccordez pas d’autres types de distributeurs au réservoir. Utilisez seulement le distributeur de marque InSinkErator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Communiquez avec InSinkErator pour toute réparation ou pour obtenir des composants de rechange.AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque associé à l’ingestion de contaminants : n’utilisez pas l’appareil avec de l’eau qui est insalubre ou de salubrité inconnue sans une désinfection adéquate en amont ou en aval du système. Un réservoir d’eau chaude instantanée, comme tout chauffe-eau, a une durée utile limité et tombera en panne tôt ou tard. Pour éviter tout dommage matériel et toute blessure corporelle, ce robinet d'eau chaude instantanée doit être examiné périodiquement à l’affût de fuites et de corrosion. Il doit être remplacé si nécessaire. Dans les installations où une fuite pourrait causer des dommages matériels, utilisez un bac de récupération raccordé à un tuyau d’évacuation convenable ou muni d’un détecteur de fuite.AVERTISSEMENT: Danger de choc électrique. Pour réduire le risque de choc électrique, n’immergez pas l’appareil, le cordon exible ou la che et ne les exposez pas à la pluie, à l’humidité ou à tout liquide et évitez de vous vous tenir sur des surfaces humides ou mouillées ou dans l’eau. Si un appareil électrique tombe dans l’eau, DÉBRANCHEZ-LE immédiatement. NE PLONGEZ PAS LA MAIN DANS L'EAU POUR LE RÉCUPÉRER. Important : Avant de brancher de nouveau l’appareil électrique, faites examiner celui-ci par un technicien qualié.AVERTISSEMENT: Dommages matériels et blessures corporelles. Pour réduire le risque d’exposition à une tension dangereuse due au perçage par l’installateur de ls électriques dans la zone d’installation : au moment de choisir où installer le système et son support de montage, n’optez pas pour un emplacement à proximité de ls électriques ou de conduites pouvant faire obstacle à un outil de perçage.
Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire fatales.Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures modérées ou mineures.Signale une pratique qui ne présente pas de risque de blessures. AVIS COMPONENTES DEL TANQUE DE AGUA CALIENTE Y SISTEMA DE FILTRACIÓN (VENDIDOS POR SEPARADO)COMPOSANTS DU RÉSERVOIR D’EAU CHAUDE ET DU SYSTÈME DE FILTRATION (VENDUS SÉPARÉMENT)HOT WATER TANK AND FILTRATION COMPONENTS (SOLD SEPARATELY)
MISE EN GARDE : BRÛLANT! Ce système peut distribuer de l’eau bouillante. Des précautions doivent être prises et une supervision assurée pour éviter les brûlures. Exposer uniquement des articles pouvant résister à l’eau bouillante au réglage sélectionné.Si vous n’installez pas de système de ltration, un tube de ¼ po (6 mm) et un raccord rapide en Y (inclus avec le modèle HWT300) seront requis.Nota: Si tiene que taladrar a través del fregadero o la encimera, es posible que necesite alquilar o comprar las herramientas apropiadas. El grosor máximo del espacio es de 76 mm (3").
Required hole sizeTamaño requerido del agujeroTaille requise du trouRequired minimum distance from center of hole to wallDistancia mínima requerida desde el centro del orificio hasta la paredDistance minimale requise du centre du trou jusqu'au mur1-1/8" (25 mm) Note: If you have to drill through sink or countertop, you may need to rent or purchase the appropriate tools. Maximum counter thickness is 3" (76 mm).Note: Screws (item K) used to lock all mounting components in place. Nota: Tornillos (elemento K) utilizados para colocar todos los componentes de montaje en lugar.Remarque : Vis (article K) utilisées pour verrouiller tous les composants de montage en place.Remarque : Si vous devez percer dans un évier ou un comptoir, vous pourrez devoir louer ou vous procurer les outils appropriés. Le comptoir ne doit pas mesurer plus de 3 po (76 mm) d’épaisseur. AVIS : dommages matériels. Ne branchez pas le réservoir d’eau chaude. Le réservoir doit se trouver à une distance de 16 po (400 mm) du distributeur d'eau chaude instantanée et à une distance de 30 po (760 mm) ou moins de la prise mise à la terre. NE prolongez PAS les conduites de plomberie ou d’électricité.
AVIS : dommages matériels. Des conduites d’eau coincées ou bloquées peuvent causer des dommages au réservoir d’eau. Vériez pour vous assurer que les tubes sont correctement reliés et poussés aussi bas que possible. Collier de serrage non requis.
AVISO: Daños materiales. Des conduites d’eau coincées ou bloquées peuvent causer des dommages au réservoir d’eau. Vériez pour vous assurer que les tubes sont correctement reliés et poussés aussi bas que possible. No se necesitan abrazaderas de la manguera.
WARNING. (Personal Injury) Do not locate lter above an outlet or other electrical device. Install head and bracket so that connections require no stretching, kinking or pinching of tubing. AVERTISSEMENT (Blessure) Ne placez pas le ltre au-dessus d’une prise de courant ou d’un autre dispositif électrique. Installez la tête et le support de manière à ce que les connexions ne nécessitent pas être l’étirement, le tordage ou le coincement du tube.
AVIS : dommages matériels. La surface supérieure de la cartouche arrivera à égalité avec le fond de la tête du ltre lorsqu’elle est complètement enclenchée.
Hear click Escuche un clicUn clic se fait entendreInletEntradaAdmissionOutletSalidaSortie AVIS : dommages matériels. Ne pincez ou ne cassez pas les derniers 25 mm (1 po).
AVIS : dommages matériels. N’utilisez pas une rallonge avec le distributeur d’eau chaude instantanée. (Une prise standard mise à la terre se trouvant à une distance de 30 po (760 mm) du distributeur d’eau chaude instantanée est requise sous l’évier.)
AVIS : dommages matériels. La course des tubes doit épouser les contours de l’armoire pour laisser de l’espace de rangement sans coude en équerre. Les tubes doivent avoir des coupes propres, perpendiculaires, sans barbure pour obtenir un ajustement parfait.
AVIS : dommages matériels. Ne prolongez pas les conduites au-delà des 16 po (400 mm) fournis. Assurez-vous que le(s) tube(s) et le connecteur Y soient bien assemblés.
MISE EN GARDE : danger de brûlure. Le distributeur d’eau chaude instantanée fournit de l’eau presque bouillante (jusqu’à 210 °F/98 °C) qui peut causer des échaudages ou des brûlures. Faites attention lorsque vous utilisez cet appareil.
Remarque : vériez toutes les connexions pour vous assurer qu’elles sont bien serrées et qu’il n’y a pas de fuite. Laissez l’eau couler pendant quatre minutes pour rincer les conduites et remplir le réservoir. Nota: Verique que todas las conexiones estén ajustadas y que no haya fugas. Deje correr el agua durante 4 minutos para limpiar las líneas y llenar el depósito.
- Inspectez régulièrement l’unité pour vous assurer qu'elle ne fuit pas. Le cas échéant, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil.
- Un bac de récupération, relié à un drain approprié ou muni d’un détecteur de fuite, doit être utilisé dans les applications où toute fuite pourrait causer des dommages matériels.
- Utilisez uniquement des nettoyants doux pour nettoyer le distributeur d’eau chaude instantanée et ses composants en plastique.
- Pour nettoyer la pièce d’extrémité, dévissez-la, retirez-la du robinet et retirez-en tous les débris. Pour les modèles FHC1020 et FH1020, insérer l’outil de retrait de l’aérateur an de dévisser l’aérateur du bec. Consulter la pièce « L » sur le schéma des composants.
- L’utilisation de nettoyants contenant des acides, des abrasifs, des solvants alcalins ou organiques entraîne la détérioration des composants en plastique et annule la garantie.
- Vériez régulièrement qu'il n'y ait pas de corrosion en examinant l'apparence du distributeur d'eau.
- Si la décoloration de l'eau demeure après la vidange et le remplissage de l'unité, cessez de l'utiliser et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé.
ENTRETIEN ET UTILISATION
MISE EN GARDE : danger de choc électrique. Pour éviter tout choc électrique, coupez l'alimentation avant d'effectuer l'entretien de l'unité. Utilisez uniquement une prise électrique correctement mise à la terre et polarisée.
Cette garantie limitée est fournie par InSinkErator, une unité commerciale d’Emerson Electric Co., (« InSinkErator » ou « Fabricant » ou « nous » ou « notre » ) au consommateur original propriétaire du Produit InSinkErator avec lequel cette garantie limitée est fournie (le « Produit InSinkErator »), et tout propriétaire subséquent de la résidence dans laquelle le Produit InSinkErator a été originalement installé (« Client » ou « vous » ou « votre »). InSinkErator garantit au Client que votre Produit InSinkErator sera libre de défauts de matériaux et de main d’œuvre, sous réserve des exclusions décrites ci-dessous pendant la « Période de garantie », à compter de la date la plus récente entre : (a) la date d’installation originale de votre Produit InSinkErator, (b) la date d’achat ou (c) la date de fabrication identifiée par le numéro de série de votre Produit InSinkErator. Vous devrez présenter une documentation écrite prouvant (a) ou (b). Si vous êtes incapable de fournir un document prouvant (a) ou (b), la date de début de la Période de garantie sera déterminée par le Fabricant, à son entière discrétion, selon le numéro de série du Produit InSinkErator. Usages permis Vous pouvez utiliser votre Produit InSinkErator, réservoir d’eau chaude/froide et système de filtration, en combinaison avec tout distributeur d’eau chaude instantanée et composant InSinkErator et/ou des produits ou des composants d’un fabricant autorisé. « Produits d’un fabricant autorisé » signifie ces distributeurs d’eau chaude ou d’eau chaude/froide et composants qui ont été fabriqués par un fabricant d’équipement original autorisé par InSinkErator (« Fabricant autorisé ») et qui possède des documents indiquant expressément que ces produits du Fabricant autorisé sont compatibles au(x) Produit(s) InSinkErator. Les Fabricants autorisés peuvent varier de temps à autre. Une liste des Fabricants autorisés est offerte sur demande ou allez à www.insinkerator.com/oem. L’utilisation de votre Produit InSinkErator en combinaison avec tout produit autre que ceux provenant d’un Fabricant autorisé annulera cette garantie. Ce qui est couvert Cette garantie limitée couvre les défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve des exclusions ci-dessous, des Produits InSinkErator utilisés par un consommateur en vertu d’un usage résidentiel seulement et comprend toutes les pièces de rechange et les frais de main-d’œuvre. VOTRE SEUL ET EXCLUSIF REMÈDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT INSINKERATOR, ENTENDU QUE, SI NOUS DÉTERMINONS À NOTRE ENTIÈRE DISCRÉTION, QU’AUCUN REMÈDE N’EST POSSIBLE, NOUS POUVONS VOUS PROPOSER LE REMBOURSEMENT DE VOTRE PRIX D’ACHAT OU UN CRÉDIT POUR L’ACHAT D’UN AUTRE PRODUIT INSINKERATOR. Ce qui n’est pas couvert Cette garantie limitée ne couvre pas et exclut expressément :
- Les pertes ou les dommages ou l’incapacité à utiliser votre Produit InSinkErator en raison de conditions indépendantes de la volonté du Fabricant, y compris sans en exclure d’autres, les accidents, les altérations, les mauvaises utilisations, les abus, la négligence (autre que celle du Fabricant), le défaut d’installer, de maintenir, d’assembler ou de monter le Produit InSinkErator conformément aux directives du Fabricant ou aux codes locaux de plomberie ou d’électricité.
- L’usure devant se produire durant le cours normal de l’utilisation, y compris sans en exclure d’autres, la rouille cosmétique, les égratignures, les bosselures ou les pertes ou dommages similaires et raisonnablement prévus.
- Les pertes ou les dommages causés par des produits ou des composants utilisés avec les Produits InSinkErator, y compris les produits des Fabricants autorisés et tous les autres produits et composants. En plus des exclusions ci-dessus, cette garantie ne s’applique pas aux Produits InSinkErator installés dans une application commerciale ou industrielle. Aucune autre garantie expresse ne s’applique Cette garantie limitée est la seule et unique garantie fournie au Client identifié ci-dessus. Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale ne s’applique. Aucun employé, agent, dépositaire ou autre personne n’est autorisé à modifier cette garantie limitée ou à effectuer toute autre garantie au nom du Fabricant. Les conditions de cette garantie limitée ne doivent pas modifiées par le Fabricant, le propriétaire original ou leurs successeurs ou ayant droit respectifs. Ce que nous ferons pour corriger les problèmes Si votre Produit InSinkErator ne fonctionne pas conformément à la documentation qui vous est fournie ou si vous avez des questions concernant votre Produit InSinkErator ou comment déterminer s’il doit être réparé, veuillez appeler sans frais la ligne d’assistance AnswerLine® d’InSinkErator au 1 (800) 558-5700 ou visitez notre site Web à www.insinkerator.com. Vous pouvez aussi nous écrire à : Centre de service InSinkErator, 1250 International Drive, Mount Pleasant, WI 53177 É.-U. Les renseignements suivants doivent être fournis lors de votre réclamation au titre de la garantie : votre nom, adresse, numéro de téléphone, le numéro de série et modèle de votre Produit InSinkErator et si nécessaire, sur demande, une confirmation écrite de : (a) la date indiquée sur votre reçu d’installation ou (b) la date indiquée sur votre reçu d’achat. Le Fabricant ou son représentant de service autorisé détermineront, à leur entière discrétion, si votre Produit InSinkErator est couvert en vertu de cette garantie. On vous remettra les renseignements de contact de votre centre de service InSinkErator autorisé le plus proche. Veuillez communiquer avec votre centre de service InSinkErator directement pour obtenir une réparation de garantie à domicile ou un service de remplacement. Seul un représentant de service InSinkErator autorisé peut fournir le service de garantie. InSinkErator n’est pas responsable des réclamations de garantie découlant du travail effectué sur votre Produit InSinkErator par toute personne autre qu’un représentant de service InSinkErator autorisé. Si une réclamation couverte est effectuée pendant la Période de garantie, le Fabricant, par l’entremise de son représentant de service autorisé, réparera ou remplacera votre Produit InSinkErator. Le coût des pièces de rechange ou d’un nouveau Produit InSinkErator et les frais de main d’œuvre pour la réparation ou l’installation du Produit InSinkErator de rechange sont offerts gratuitement. La réparation ou le remplacement seront déterminés par le Fabricant ou son représentant de service autorisé à leur entière discrétion. Tous les services de réparation et de remplacement seront effectués à votre domicile. Si le Fabricant détermine que votre Produit InSinkErator doit être remplacé au lieu d’être réparé, la garantie sur le Produit InSinkErator de rechange se limitera à la durée restante de la Période de garantie originale. Ce distributeur d’eau chaude instantanée est couvert par la garantie limitée du Fabricant. Cette garantie limitée est nulle si vous tentez de réparer le Produit InSinkErator. Pour obtenir des renseignements sur le service, veuillez visiter www.insinkerator.com ou composez, sans frais, le 1-800-558-5700. Limite de responsabilité DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE FABRICANT OU SES REPRÉSENTANTS DE SERVICE AUTORISÉS NE SERONT DANS AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CORRÉLATIFS, Y COMPRIS LES PERTES ÉCONOMIQUES DÉCOULANT DE LA NON PERFORMANCE, DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT INSINKERATOR OU DE LA NÉGLIGENCE DU FABRICANT OU DU REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN DÉLAI DE PERFORMANCE ET LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT NE DÉPASSERA DANS AUCUN CAS, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA RÉCLAMATION OU LA RAISON DE L’ACTION (FONDÉE SUR UN CONTRACT, UNE INFRACTION, LA NÉGLIGENCE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUT AUTRE TORT OU AUTREMENT), LE PRIX PAYÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE ORIGINAL DU PRODUIT INSINKERATOR. Le terme « dommages indirects » comprend, sans en exclure d’autres, la perte des profits anticipés, l’interruption commerciale, la perte d’utilisation ou de revenus, le coût du capital ou la perte ou les dommages aux biens ou à l’équipement. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite des dommages indirects ou corrélatifs, par conséquent, la limite ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
L'eau et la vapeur sortent vigoureusement du bec sans ouvrir le distributeur d’eau chaude instantanée.
- L'unité bout. Cela peut être normal lors de l'installation initiale.
- Activez le distributeur d’eau chaude instantanée pour purger de l’eau du réservoir.
- Réglez la température de l'eau au moyen du cadran situé sur le devant du réservoir.
- N'oubliez pas qu'à des altitudes plus élevées, l'eau bout à des températures plus basses. L’eau n’est pas chaude.
- L’unité est débranchée.
- La prise électrique ne fonctionne pas.
- Assurez-vous que l’unité est branchée sur une prise électrique correctement mise à la terre.
- Assurez-vous que le disjoncteur ou les fusibles fonctionnent correctement.
- Vériez que la prise ne soit pas éteinte. L'eau est trop chaude ou pas assez chaude.
- Le thermostat n'est pas réglé en fonction de vos besoins.
- Réglez le thermostat lentement, puis activez le distributeur d'eau chaude instantanée pendant 20 secondes pour acheminer de l'eau fraîche à chauffer à la nouvelle température réglée. Allouez de cinq à sept minutes pour que l'eau atteigne la nouvelle température. L'eau sort de l'évent au lieu du bec.
- Le tuyau de sortie est bouché.
- Vériez que le tube de sortie ne soit pas plié, tordu ou pincé.
- Dévissez la pièce d'extrémité du bec et retirez tous les débris. Pour les modèles FHC1020 et FH1020, insérer l’outil de retrait de l’aérateur an de dévisser l’aérateur du bec. Consulter la pièce « L » sur le schéma des composants. L’eau fuit goutte à goutte du bec ou de l’évent par intermittence.
- La chambre d'expansion ne s'évacue pas correctement en raison d'une faible pression d'eau.
- Débranchez l'unité. Si l'égouttage ne s'arrête pas après quelques minutes, vériez le robinet d’alimentation en eau pour vous assurer qu’il est complètement ouvert et il n’y a pas d’obstructions dans la conduite d’eau qui réduisent la pression en dessous de 30 psi.
- Dévissez la pièce d'extrémité du bec et retirez tous les débris. Pour les modèles FHC1020 et FH1020, insérer l’outil de retrait de l’aérateur an de dévisser l’aérateur du bec. Consulter la pièce « L » sur le schéma des composants. L’eau fuit goutte à goutte en permanence du bec ou de l’évent.
- Des débris présents dans la conduite d’eau du distributeur d’eau chaude instantanée peuvent coincer le siège du robinet et provoquer une fuite d’eau lente.
- Dévissez la pièce d'extrémité du robinet et retirez tous les débris. Pour les modèles FHC1020 et FH1020, insérer l’outil de retrait de l’aérateur an de dévisser l’aérateur du bec. Consulter la pièce « L » sur le schéma des composants.
- Activez le distributeur d’eau chaude instantanée de sept à dix fois pour rincer le distributeur et les conduites. Décoloration de l’eau/apparence de rouille.
- Corrosion de l'unité. • Débranchez et videz l’unité comme il est décrit dans la section Stockage saisonnier/vidange du manuel d’installation, d’entretien et d’utilisation compris avec votre réservoir d’eau chaude.
- Si la décoloration de l'eau demeure après la vidange et le remplissage de l'unité, cessez de l'utiliser et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé. Le ux d’eau est divisé.
- Des débris sont présents dans le bec.
- La pièce en plastique peut être installée à l’envers.
- Dévissez la pièce d'extrémité du bec et retirez tous les débris. Pour les modèles FHC1020 et FH1020, insérer l’outil de retrait de l’aérateur an de dévisser l’aérateur du bec. Consulter la pièce « L » sur le schéma des composants.
- L’extrémité plus petite de la pièce en plastique doit être orientée vers le bas.
Notice Facile