DED8720-43C - Tondeuse à gazon DEDRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DED8720-43C DEDRA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon |
| Puissance moteur | Non spécifié |
| Largeur de coupe | Non spécifié |
| Hauteur de coupe réglable | Non spécifié |
| Type de démarrage | Non spécifié |
| Capacité du réservoir | Non spécifié |
| Poids | Non spécifié |
| Matériau du châssis | Non spécifié |
| Utilisation | Pour l'entretien des pelouses |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et le filtre à air |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - DED8720-43C DEDRA
Questions des utilisateurs sur DED8720-43C DEDRA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DED8720-43C - DEDRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DED8720-43C de la marque DEDRA.
MODE D'EMPLOI DED8720-43C DEDRA
FR Mode d'emploi et carte de garantie

Tous droits réservés. Ce travail est protégé par le droit d'auteur. La copie ou la distribution du manuel de l'utilisateur, en partie ou en totalité, sans l'autorisation de Dedra Exim est interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'apporter des modifications à la conception, à la technique et à l'achèvement sans avis préalable. Ces modifications ne peuvent constituer un motif de publicité pour le produit. Le manuel de l'utilisateur est disponible à l'adresse suivante : www.dedra.pl

Kontakt
Contact/ Kontakt/ Kontakt/ Kontaktai/ Kontakts/ Elérhetőség/ Contact/ Pišite na/ Kontakt/ Свържете се с/ Контакти/ Kontakt/ Contact:
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 170, fax +48 22 73 83 779
info@dedra.pl www.dedra.pl

- Zdjęcia i rysunki

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
- Photos et schèmas
- Description de l'appareil
- Utilisation prévue de l'appareil
- Restrictions d'utilisation
- Caractéristiques techniques
- Préparation au travail
- Mise en marche de l'appareil
- Utilisation de l'appareil
- Opérations d'entretien courant
- Pièces de rechange et accessoires
- Dépannage autonome
- Composition de l'appareil
- Carte de garantie
Traduction du mode d'emploi original
La déclaration de conformité a été jointe au mode d'emploi en tant que document séparé. En cas d'absence de la déclaration de conformité, veuillez contacter Dedra Exim Sp. z o.o.
Les conditions générales de sécurité ont été jointes au mode d'emploi sous forme de brochure séparée.
ATTENTION Pendant l'utilisation de l'appareil, respectez toujours les règles de sécurité fondamentales pour éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure mécanique.
Avant de commencer à utiliser l'appareil, familiarisez-vous avec le contenu du manuel d'utilisation. Conservez le manuel d'utilisation et la déclaration de conformité. Le respect rigoureux des instructions et recommandations contenues dans ce manuel prolongera la durée de vie de l'appareil.
ATTENTION Pendant le travail, observez impérativement les consignes de sécurité figurant dans les réglementations relatives à la sécurité au travail.
Si vous confiez l'appareil à une autre personne, remettez-lui également le manuel d'utilisation et la déclaration de conformité. La société Dedra Exim n'est pas responsable des accidents résultant du non-respect des consignes de sécurité au travail. Veuillez lire attentivement toutes les règles de sécurité au travail et le manuel d'utilisation. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des accidents, un incendie et/ou des blessures graves.
2. Description de l'appareil
Rys. A: 1. Poignée, 2. Levier de frein, 3. Support de corde de démarreur, 4. Bouchon du réservoir de carburant, 5. Bouchon de remplissage d'huile, 6. Bac de ramassage, 7. Levier de réglage de la hauteur de coupe, 8. Silencieux, 9. Câble de connexion de la bougie d'allumage, 10. Filtre à air 11. Fonction de démarrage du moteur
3. Utilisation prévue de l'appareil
Cet appareil est conçu uniquement pour la tonte de l'herbe naturelle. Toute autre utilisation que celle dédiée est inadmissible.
L'utilisation de l'appareil est autorisée pour les travaux de rénovation et de construction, les ateliers de réparation, et les travaux amateurs, à condition de
respecter simultanément les conditions d'utilisation et les conditions de travail admissibles contenues dans le manuel d'utilisation.
4. Restrictions d'utilisation
L'appareil ne peut être utilisé que conformément aux "Conditions de travail admissibles" énumérées ci-dessous.
Toute modification non autorisée de la structure mécanique et électrique, toute altération, ou toute opération de maintenance non décrite dans le manuel d'utilisation sera considérée comme illégale et entraînera la perte immédiate des droits de garantie, et la déclaration de conformité deviendra caduque.
Une utilisation non conforme à l'usage prévu ou aux instructions du manuel entraînera une perte immédiate des droits de garantie.
Conditions de travail admissibles
L'appareil est uniquement destiné à une utilisation en extérieur. Ne travaillez pas en cas de précipitations ou de risques d'orages.
- Caractéristiques techniques
| Modèle | DED8720-43C |
| Largeur de coupe [cm] | 43 |
| Puissance du moteur [kW] | 2,7 |
| Cylindrée du moteur [cm ^3 ] | 139 |
| Vitesse maximale du moteur[min ^-1 ] | 2800 |
| Poids de l'appareil [kg] | 27 |
| Hauteur de coupe [mm] | 25-75 |
| Capacité du réservoir d'huile [l] | 0,6 |
| Capacité du réservoir de carburant [l] | 1,5 |
| Niveau de puissance acoustique garanti LWA[dB(A)] | 96 |
| Niveau de pression acoustique à la position de l'opérateur LPA[dB(A)] | 81,5 |
| Incertitude de mesure K pour LρA[dB(A)] | 3 |
| Niveau de puissance acoustique LwA[dB(A)] | 93,1 |
| Incertitude de mesure K pour LWA[dB(A)] | 0,71 |
| Valeur de vibration aH[m/s ^2 ] | 2,895 |
| Incertitude de mesure K pour les vibrations [m/s ^2 ] | 1,5 |
Informations sur les vibrations et le bruit
La valeur totale des vibrations a _h et l'incertitude de mesure ont été déterminées conformément à la norme ISO 5395-1:2013 et sont indiquées dans le tableau. L'émission sonore a été déterminée conformément à la norme ISO 5395-1:2013, Les valeurs sont indiquées ci-dessus dans le tableau.

Le bruit peut causer des dommages auditifs; toujours utiliser des protections auditives pendant le travail
La valeur totale déclarée des vibrations et du bruit a été mesurée selon une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un appareil à un autre. Le niveau de vibrations et de bruit indiqué peut également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibrations et de bruit lors de l'utilisation réelle de l'appareil peut différer des valeurs déclarées. Cela dépend de la manière dont les outils de travail sont utilisés, notamment du type de pièce travaillée, ainsi que de la nécessité de déterminer les mesures visant à protéger l'opérateur. Pour estimer précisément l'exposition dans des conditions d'utilisation réelles, il convient de prendre en compte toutes les parties du cycle opérationnel, y compris les périodes où l'appareil est éteint ou lorsqu'il est allumé mais non utilisé pour le travail.
6. Préparation au travail

Avant de commencer à travailler, l'appareil doit être entièrement assemblé et préparé conformément aux
instructions ci-dessous.
Montage de la poignée
Faites pivoter la partie inférieure de la poignée autour des vis montées en usine (Fig. B, 1). Insérez les vis (Fig. B, 2) dans l'un des trous marqués L ou H (voir Fig. B). Le choix du trou par l'utilisateur permet de régler la hauteur de la poignée : en insérant la vis dans le trou marqué L, la position de la poignée sera plus basse ; en insérant la vis dans le trou marqué H, la position de la poignée sera plus haute. La position doit être choisie en fonction de la taille de l'opérateur.
Ensuite, fixez les vis (Fig. B, 2) avec des rondelles et des écrous à oreilles (Fig. B, 3).
Placez la partie supérieure de la poignée sur la partie inférieure, puis fixez-la avec des vis (Fig. B, 4), des rondelles et des écrous à oreilles (Fig. B, 5).
Passez le câble de frein dans le trou du levier de frein (Fig. C, 1). Assurez-vous qu'ils sont bien fixés et ne tombent pas.
Montage du bac de ramassage

La tondeuse est livrée avec un déflecteur de mulching inséré, qu'il faut retirer avant de monter le bac de fig. E).
Si vous souhaitez tondre l'herbe avec le bac de ramassage monté : soulevez la protection arrière (Fig. D, 1) et, en tenant la poignée du bac (Fig. D, 2), insérez-le de manière à le bloquer dans les fentes (Fig. D, 3).
Montage du déflecteur de mulching
Si vous souhaitez tondre l'herbe avec la fonction mulching : soulevez le capot arrière (Fig. F, E), puis installez le déflecteur de mulching (Fig. E, 2).

La tondeuse est équipée d'un moteur à quatre temps, qui est livré sans huile moteur. Vous devez ajouter de l'huile utilisation.
avant la première utilisation.
Remplissage d'huile moteur
Dévissez le bouchon de remplissage d'huile (Fig. A, 5) et versez l'huile recommandée. La quantité d'huile à ajouter est spécifiée dans les données
techniques. Lors du remplissage, utilisez un entonnoir et essuyez soigneusement tout déversement éventuel.
Vérification du niveau d'huile
Après le premier remplissage, attendez quelques minutes, puis vérifiez le niveau d'huile. Pour ce faire, munissez-vous d'un chiffon non pelucheux, dévissez le bouchon d'huile et essuyez la jauge. Ensuite, insérez la jauge dans l'orifice de remplissage d'huile, sans visser le bouchon, comme indiqué sur la figure F (Fig. F, 1). Après avoir retiré la jauge, le niveau d'huile doit se situer entre l'indication minimale, marquée par la lettre L (Fig. F, 3), et l'indication maximale, marquée par la lettre F (Fig. F, 2).
Remplissage du carburant

Les vapeurs d'essence sont hautement inflammables. Suivez toutes les recommandations figurant dans les
"Règles de sécurité" (point 2 du manuel d'utilisation) lors du remplissage du carburant.
Dévissez le bouchon du réservoir de carburant (Fig. A, 4) et, à l'aide d'un entonnoir (spécifiquement destiné à ce type de carburant), remplissez le réservoir. La quantité de carburant que le réservoir peut contenir est spécifiée dans les données techniques. Ne dépassez pas le niveau de carburant maximal (Fig. G, 1). En cas de déversement de carburant, essuyez soigneusement tous les résidus.
Réglage de la hauteur de coupe
Pour régler la hauteur de coupe, tirez le levier de réglage (Fig. A, 7) vers la roue et déplacez son loquet dans l'encoche appropriée (Fig. H). La hauteur de coupe doit être choisie en fonction du type de pelouse et de la hauteur de l'herbe. Si l'herbe est haute, commencez la tonte à la hauteur la plus élevée, en la diminuant progressivement si nécessaire.

Après avoir réglé la hauteur de coupe souhaitée, assurez-vous que le levier de réglage est bloqué par le loquet dans
le trou et qu'il ne bouge pas vers l'avant/l'arrière de la tondeuse.
7. Mise en marche de l'appareil

Avant de mettre l'appareil en marche, effectuez impérativement les opérations décrites au chapitre
"Préparation au travail".

Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que tous les leviers (frein, embravage d'entraînement) fonctionnent
correctement. Vérifiez régulièrement leur fonctionnement.
Démarrage du moteur
Pour démarrer l'appareil, placez le levier en position START, puis une fois démarré, basculez le levier en position RUN (Fig. P, R).
Tirez et maintenez le levier de frein (Fig. A, 2) vers la poignée. Tirez la poignée du lanceur (Fig. A, 3 ; Fig. J, 2) pour démarrer le moteur. Si le démarrage ne se produit pas du premier coup, répétez l'opération en maintenant toujours le levier de frein tiré vers la poignée.
Relâcher le levier de frein arrêtera le moteur. Le moteur et l'ensemble de la lame de coupe peuvent continuer à tourner brièvement après avoir relâché le levier de frein. Avant de poursuivre, assurez-vous que le moteur s'est complètement arrêté.
8. Utilisation de l'appareil

Avant de commencer à tondre, l'opérateur doit s'assurer qu'il a pris connaissance de toutes les consignes de lu manuel d'utilisation) et qu'il les respecte.
Lors de la tonte, déplacez-vous en lignes droites, en chevauchant (de manière à ce que le passage suivant se superpose partiellement au précédent).
Pour vider le bac de ramassage, arrêtez l'appareil (relâchez le levier de frein – Fig. A, 2). Avant de retirer le bac, assurez-vous que l'ensemble de la lame de coupe s'est arrêté. Retirez le bac de ramassage dans l'ordre inverse de son installation (Fig. D).
Avant de remettre le bac de ramassage, assurez-vous que l'orifice d'éjection n'est pas obstrué par des résidus d'herbe coupée.
En cas de tonte avec mulching, l'herbe hachée est répartie uniformément sur toute la surface de la pelouse par la tondeuse. Le mulching (ou paillage), dans des conditions normales d'utilisation de la pelouse, protège le sol contre une érosion excessive, et l'herbe hachée se biodégrade, fertilisant ainsi la pelouse.
Pour obtenir une performance optimale de l'appareil, il est nécessaire de le maintenir propre. Pendant le travail, éteignez régulièrement l'appareil et vérifiez que les résidus d'herbe coupée n'obstruent aucune des ouvertures d'éjection.
9. Opérations d'entretien courant

Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées avec le moteur éteint et le câble de la bougie d'allumage
débranché.
Après chaque utilisation, éteignez l'appareil, laissez-le refroidir, puis effectuez une inspection et un nettoyage.
Déconnexion de la bougie d'allumage (Fig. K)
Après avoir éteint et refroidi l'appareil, retirez le câble de connexion (Fig. K, 2) de la bougie d'allumage (Fig. K, 1).
Nettoyage
L'appareil doit être maintenu et stocké dans un état de propreté. Lors du nettoyage, inclinez l'appareil sur le côté de manière à ce que le carburateur soit en haut et le silencieux en bas.
Retirez l'herbe accumulée à l'intérieur du carter à l'aide d'un outil en bois émoussé ou d'un bâton épais. Faites particulièrement attention aux bords tranchants de la lame, il y a un risque de coupure.
Nettoyez régulièrement le bac de ramassage après chaque utilisation et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Si vous utilisez de l'eau pour nettoyer le bac, séchez-le soigneusement avant de le ranger.
Nettoyez le carter de la tondeuse par le haut et les autres éléments à l'aide d'un chiffon doux ou d'air comprimé. N'utilisez pas de solvants ni de détergents, ils pourraient endommager les composants de l'appareil !
Ensemble de la lame de coupe

Pendant les travaux d'entretien de l'ensemble de la lame de coupe, portez toujours des gants de protection et faites attention aux bords tranchants de la lame.
Pour remplacer ou démonter et monter la lame de coupe, vous devez vous procurer une cale en bois qui servira à bloquer la lame afin qu'elle ne tourne pas pendant le desserrage. Pendant les opérations de serrage et de desserrage de la vis, il est interdit de tenir la lame à la main!
L'ensemble de la lame de coupe se compose d'un support (Fig. L, 4), d'une lame de coupe (Fig. L, 3), d'une rondelle (Fig. J, 2) et d'une vis (Fig. J, 1). Pour desserrer et serrer la vis, utilisez une clé plate à bras suffisamment long ou une clé à chocs. Placez la rondelle de manière à ce que son côté concave soit dirigé vers la lame et son côté convexe vers la vis.
Bougie d'allumage

Serrez délicatement la bougie d'allumage après l'entretien. La bougie ne doit pas être serrée trop lâchement (jeu gt), ni trop fermement (ne pas utiliser de leviers prolongés dues pour serrer la bougie).
L'état de la bougie d'allumage doit être vérifié régulièrement. Vérifiez également l'état du câble de connexion de la bougie pour vous assurer qu'il n'est pas usé, que l'isolation n'est pas fissurée ou dégradée.
Dévissez et vissez la bougie à la main, à l'aide de la clé à bougie fournie.
Nettoyez les électrodes de la bougie à l'aide d'une brosse métallique. À l'aide d'une jauge d'épaisseur, vérifiez la distance entre les électrodes — elle doit être comprise entre 0,7 et 0,8 mm.
Vérification et vidange de l'huile
Pour vérifier et compléter le niveau d'huile, suivez les instructions décrites au chapitre 7 du manuel d'utilisation.
La vidange de l'huile est possible via la vis de vidange située en bas du col, sous le bouchon de remplissage d'huile (Fig. M, 1). Ne laissez pas l'huile usagée se répandre sur le sol; recueillez-la dans un récipient approprié et éliminez-la conformément aux réglementations locales.
Nettoyage du filtre à air
Pour nettoyer le filtre à air, appuyez sur les loquets (Fig. N, 1) et retirez le couvercle du filtre à air (Fig. N, 2). Le filtre (Fig. N, 3) se trouve à l'intérieur.
Si le filtre est endommagé, il doit impérativement être remplacé.
Nettoyez le filtre à l'aide d'air comprimé, en soufflant de l'intérieur du filtre vers l'extérieur. N'utilisez pas de brosses ni de détergents!
Essuyez la saleté de la base du filtre (Fig. N, 4) avec un chiffon doux, en veillant particulièrement à ce que rien ne pénètre dans les orifices et le conduit d'air! Remontez le filtre dans l'ordre inverse, en vous assurant qu'il est correctement positionné dans le couvercle (Fig. N, 2), sans bords ondulés ni renflements.
Vidange du carburant
Si l'appareil est stocké sans être démarré pendant plus d'un mois, il faut vidanger le carburant du réservoir à l'aide d'une pompe à carburant dédiée (non incluse dans la livraison).
Il faut également vidanger le carburateur. En regardant l'avant de la tondeuse, le carburateur sera visible derrière le cache du filtre à air (Fig. K, 2). Dévissez la vis de vidange (Fig. K, 1) et recueillez le reste du carburant du carburateur dans un récipient approprié. Essuyez soigneusement tous les résidus éventuels.
Réglage de la tension des câbles

Si l'utilisateur ne possède pas les connaissances et l'expérience appropriées en matière de réglage, il ne doit
pas effectuer les opérations décrites ci-dessous de manière autonome. Dans un tel cas, il convient de contacter un service agréé.
Avec le temps d'utilisation de l'appareil, les câbles de frein et d'embrayage de l'entraînement s'usent et s'étirent naturellement. Si nécessaire, l'utilisateur peut régler la tension des câbles par lui-même.
Stockage et transport
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée (plus d'un mois), il est essentiel de le nettoyer soigneusement et de vidanger le carburant du réservoir et du carburateur, ainsi que l'huile du moteur, en suivant les instructions décrites précédemment.
L'appareil et les autres éléments inclus dans la livraison doivent être transportés, si possible, dans leur emballage d'origine. Assurez-vous de les protéger des conditions environnementales nuisibles telles que l'humidité, les précipitations, les températures élevées (supérieures à 50°C), les pressions pouvant entraîner des dommages mécaniques, et tout autre facteur susceptible d'affecter négativement l'emballage ou son contenu.
Plan d'inspection
| Avant chaque utilisation |
| Après le premier mois (ou après 5 heures de travail) |
| Tous les 3 mois (ou toutes les 25 heures de travail) |
| Tous les six mois (ou toutes les 50 heures de travail) |
| Chaque année (ou toutes les 100 heures de travail) |
| Tous les 2 ans (ou toutes les 250 heures de fonctionnement) |
| Inspections à faire soi-même | |||||||
| Huile moteur | Vérification | X | |||||
| Remplacement | X | X | |||||
| Filtre à air | Vérification | X | |||||
| Nettoyage | X | ||||||
| Remplacement | X | ||||||
| Bougie d'allumage | Vérification et réglage | X | |||||
| Remplacement | X | ||||||
| Réservoir de carburant | Nettoyage | X | |||||
| Tension des câbles | Vérification | X | |||||
| Regulacja | X | ||||||
| Conduite de carburant | Vérification | X | |||||
| Remplacement | X | ||||||
| Exécuté par un service agréé | |||||||
| Jeu aux soupapes | Vérification et réglage | X | |||||
| Chambre de combustion | Nettoyage | X | |||||
10. Pièces de rechange et accessoires
Accessoires recommandées:
DED87309 – filtre à air
DED87306 – lame de tondeuse
DED87312 - bougie d'allumage
L'utilisation de pièces non originales (lames de coupe, etc.) peut endommager la tondeuse et, dans des caser des blessures corporelles grave.
Pour acheter des pièces de rechange et des accessoires, veuillez contacter le service après-vente Dedra Exim. Leurs coordonnées se trouvent à la première page du manuel.
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, veuillez fournir le numéro de lot figurant sur la plaque signalétique et le numéro de pièce du dessin d'assemblage.
Durant la période de garantie, les réparations sont effectuées conformément aux conditions stipulées dans la carte de garantie. Nous vous prions de bien vouloir déposer le produit réclamé pour réparation à son lieu d'achat (le vendeur est tenu d'accepter le produit réclamé), ou de l'envoyer au service central Dedra Exim, ou encore au service le plus proche de votre lieu de résidence (une liste des services est disponible sur le site www.dedra.pl). Veuillez joindre la carte de garantie dûment remplie. Après la période de garantie, les réparations sont effectuées par le service central. Le produit endommagé doit être envoyé au service (les frais d'expédition sont à la charge de l'utilisateur).
11. Dépannage autonome

Avant de procéder au dépannage autonome, il est impératif de débrancher l'appareil de sa source d'alimentation.
| Problème | Cause | Solution |
| Le moteur ne démarre pas | Absence de carburant | Remplir le réservoir de carburant |
| Carburant de mauvaise qualité | Vidanger le carburant du réservoir et du carburateur, puis le remplacer | |
| Bougie d'allumage mal connectée | Vérifier la connexion de la bougie, la corriger | |
| Bougie d'allumage noyée de carburant | Retirer la bougie, la nettoyer, la sécher et la remettre en place | |
| Bougie d'allumage endommagée | Remplacer la bougie d'allumage | |
| Carburateur endommagé | Confier l'appareil au service après-vente | |
| Système d'allumage défectueux | Confier l'appareil au service après-vente | |
| Soupapes du moteur bloquées | Confier l'appareil au service après-vente | |
| Le moteur ne tourne pas à pleine puissance | Filtre à air encrassé | Vérifier et nettoyer le filtre à air, le remplacer si nécessaire |
| Carburant de mauvaise qualité | Vidanger le carburant du réservoir et du carburateur, puis le remplacer | |
| Carburateur endommagé | Confier l'appareil au service après-vente | |
| Système d'allumage défectueux | Confier l'appareil au service après-vente | |
| Soupapes du moteur bloquées | Confier l'appareil au service après-vente | |
| La tondeuse perd de l'herbe, même avec le bac de ramassage attaché | mulching installé | Retirer l'insert de mulching |
| Bac de ramassage plein | Vérifier le bac, le vider | |
| L'appareil vibre anormalement | Lame de coupe déséquilibrée ou mal équilibrée | Confier la lame à une personne compétente pour équilibrage |
| Arbre tordu après avoir heurté un obstacle | Confier l'appareil au service après-vente |
12. Arbre tordu après avoir heurté un obstacle
- Tondeuse – 1 pièce, 2. Bac de ramassage – 1 pièce, 3. Cache de mulching – 1 pièce, 4. Vis de poignée avec rondelle et écrou à ailettes – 4 jeux, 5. Supports de protection arrière – 2 pièces
13. Information pour les utilisateurs concernant l'élimination des appareils électriques et électroniques (concerne les ménages)

Le symbole représenté sur les produits ou leur documentation jointe indique que les appareils électriques ou électroniques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. La procédure correcte en cas de nécessité d'élimination, de réutilisation ou de réunération des composants consiste à remettre l'appareil à un point de collecte spécialisé, où il sera accepté gratuitement. Les informations sur l'emplacement des points de collecte des équipements usagés sont fournies par les autorités locales, par exemple sur leurs sites web.
Une élimination correcte de l'appareil permet de préserver des ressources précieuses et d'éviter les effets négatifs sur la santé et l'environnement résultant de la possible présence dans l'équipement de substances, de mélanges et de composants dangereux.
Une élimination incorrecte des déchets est passible de sanctions prévues par les réglementations locales en vigueur.
Utilisateurs dans les pays de l'Union européenne : En cas de nécessité de se débarrasser d'appareils électriques ou électroniques, veuillez contacter le point de vente ou le fournisseur le plus proche, qui vous fourniront des informations supplémentaires.
Élimination des déchets dans les pays hors de l'Union européenne : Ce symbole ne concerne que les pays de l'Union européenne. En cas de besoin de se débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des informations sur la procédure correcte à suivre.
Carte de garantie
Tondeuse à essence
(nom du produit)
Numéro de catalogue :.....Numéro de lot :.....
(ci-après dénommé le Produit)
Date d'achat du Produit : ....
Cachet du vendeur
Date et signature du vendeur : ....
Déclaration de l'Utilisateur :
Je confirme avoir été informé des conditions de garantie ainsi que des conséquences du non-respect des directives contenues dans le mode d'emploi et la carte de garantie. Les conditions de la présente garantie me sont connues, ce que je confirme par ma signature :
Date et lieu Signature de l'Utilisateur
I. Responsabilité pour le Produit
-
Le garant est Dedra Exim Sp. z o.o., dont le siège social est à Pruszków, adresse : ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Pologne, KRS 0000062517, Tribunal de district de la ville de Varsovie à Varsovie, XIVe division commerciale du Registre national des tribunaux, NIP 527-020-49-33, capital social : 100 980,00 PLN.
-
Conformément aux conditions spécifiées dans la présente carte de garantie, le Garant accorde une garantie sur le Produit provenant de la distribution du Garant.
-
La responsabilité au titre de la garantie ne couvre que les défauts résultant de causes inhérentes au Produit au moment de sa livraison à l'Utilisateur.
-
Au titre de la garantie, l'Utilisateur a droit à la réparation gratuite du Produit, à condition que le défaut soit apparu pendant la période de garantie. Le mode de réparation du Produit (méthode d'exécution de la réparation) dépend de la décision du Garant. Si le Garant constate l'impossibilité de réparer, il se réserve le droit de remplacer l'élément défectueux ou l'ensemble du Produit par un produit exempt de défaut, de réduire le prix du Produit ou de résilier le contrat.
-
En ce qui concerne l'Utilisateur qui n'est pas un consommateur au sens de la loi du 23 avril 1964, Code civil, la responsabilité du Garant en matière de dommages résultant de la présente garantie et/ou en relation avec sa conclusion et son
exécution, quel que soit le fondement juridique, est limitée au maximum à la valeur du Produit défectueux.
II. Période de garantie
| Éléments du Produit | Durée de la protection de garantie |
| DED8720-43C | 24 mois à compter de la date d'achat du produit indiquée sur la présente carte de garantie. |
| Lame de coupe, filtre à air, bougie d'allumage | Points non couverts par la garantie |
III. Conditions d'application de la garantie
-
Présentation par l'Utilisateur de la carte de garantie du Produit dûment remplie et justification par l'Utilisateur des circonstances d'achat du Produit, par exemple en présentant un ticket de caisse, une facture, etc. Afin de faciliter le traitement de la réclamation, il est recommandé à l'Utilisateur de joindre au Produit réclamé tous les éléments spécifiés dans la rubrique « Composition de l'appareil » contenue dans le mode d'emploi.
-
Respect par l'Utilisateur des recommandations contenues dans le mode d'emploi et la carte de garantie.
-
La garantie ne couvre que le territoire de la République de Pologne et de l'UE.
-
La garantie ne couvre pas les défauts du Produit résultant notamment de
a. Non-respect par l'Utilisateur des conditions spécifiées dans le mode d'emploi, notamment en matière d'utilisation, d'entretien et de nettoyage corrects ;
b. Utilisation par l'Utilisateur de produits de nettoyage ou d'entretien non conformes au mode d'emploi ;
c. Stockage et transport inappropriés du Produit par l'Utilisateur ;
d. Modifications et/ou transformations non autorisées du Produit par l'Utilisateur, qui n'ont pas été convenues avec le Garant ;
e. Utilisation par l'Utilisateur dans le Produit de consommables non conformes au mode d'emploi.
- L'Utilisateur qui n'est pas un consommateur au sens de la loi du 23 avril 1964, Code civil, perd la garantie sur le Produit dans lequel :
- les numéros de série, les indications de date et les plaques signalétiques ont été supprimés, modifiés ou endommagés par l'Utilisateur ;
- les scellés ont été endommagés par l'Utilisateur ou portent des traces de manipulation de l'Utilisateur.
- Attention ! Les opérations liées à l'entretien quotidien du Produit, résultant notamment du mode d'emploi, sont effectuées par l'Utilisateur à ses propres frais.
IV. Procédure de réclamation
-
En cas de constatation d'un fonctionnement incorrect du Produit, avant de soumettre une réclamation, il convient de s'assurer que toutes les opérations spécifiées notamment dans le mode d'emploi ont été effectuées correctement.
-
Il est recommandé de soumettre la réclamation immédiatement, de préférence dans les 7 jours suivant la date de constatation du défaut du Produit. L'Utilisateur qui n'est pas un consommateur au sens de la loi du 23 avril 1964, Code civil, perd ses droits découlant de la présente garantie en cas de non-soumission de la réclamation dans un délai de 7 jours.
-
La réclamation peut être soumise notamment au point d'achat du Produit, au service de garantie ou par écrit à l'adresse suivante : Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Pologne.
-
L'Utilisateur peut soumettre une réclamation en utilisant le formulaire disponible sur le site web www.dedra.pl (« Formulaire de réclamation au titre de la garantie »).
-
Les adresses des services de garantie pour les différents pays sont disponibles sur le site www.dedra.pl. En l'absence de service de garantie pour un pays donné, il est recommandé d'adresser les réclamations au titre de la garantie à l'adresse suivante : Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Pologne).
-
A l'égard de la sécurité de l'Utilisateur, l'utilisation d'un Produit défectueux est interdite.
-
Attention ! L'utilisation d'un Produit défectueux est dangereuse pour la santé et la vie de l'Utilisateur.
-
L'exécution des obligations découlant de la garantie aura lieu dans un délai de
14 jours ouvrables à compter de la date de livraison du Produit réclamé par l'Utilisateur.
-
Avant de livrer le Produit défectueux pour réclamation, il est recommandé de le nettoyer. Il est recommandé de protéger soigneusement le Produit réclamé contre les dommages pendant le transport (il est recommandé de livrer le Produit réclamé dans son emballage d'origine).
-
La période de garantie est prolongée de la durée pendant laquelle l'Utilisateur n'a pas pu utiliser le Produit en raison d'un défaut couvert par la garantie.
La garantie n'exclut, ne limite ni ne suspend les droits de l'Utilisateur découlant des dispositions relatives à la garantie légale contre les défauts de la chose vendue. Conformément à l'article 13, paragraphes 1 et 2, du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (ci-après « RGPD »), nous vous informons de ce qui suit :
-
Le responsable du traitement de vos données personnelles fournies dans le formulaire est DEDRA-EXIM sp. z o.o., dont le siège social est situé à Pruszków, ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Pologne (ci-après le « Responsable du traitement »).
-
Vos données seront traitées exclusivement aux fins de la procédure de garantie de l'appareil conformément à l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement général sur la protection des données (ci-après « RGPD »). La fourniture des données est volontaire, mais nécessaire au déroulement de la procédure de garantie.
-
Vos données seront traitées pendant la durée d'examen et de traitement de la procédure de garantie, ainsi qu'à des fins d'archivage en cas de nécessité de défense contre d'éventuelles réclamations à l'encontre du Responsable du traitement, et ce, pas plus longtemps que le délai de prescription de ces réclamations.
-
Vos données pourront être divulguées exclusivement aux sous-traitants traitant les données pour le compte du responsable du traitement sur la base d'un contrat écrit de sous-traitance de données à caractère personnel, fournissant notamment
des services de maintenance technique, d'hébergement ou de gestion de site web, de support informatique ou de transport. Les fournisseurs du Responsable du traitement sont tenus d'assurer la sécurité des données et de respecter les exigences de la législation applicable en matière de protection des données à caractère personnel, et ne peuvent pas utiliser les données à caractère personnel qui leur sont confiées à d'autres fins que celles spécifiées dans le contrat conclu avec le Responsable du traitement.
- Vos données ne feront pas l'objet d'une prise de décision automatisée, y compris le profilage, et ne seront pas transférées vers un pays tiers ou une organisation internationale.
- Vous disposez d'un droit d'accès à vos données, ainsi que d'un droit de rectification, d'effacement, de limitation du traitement, d'un droit à la portabilité des données et d'un droit d'opposition, à tout moment.
- Pour toute question relative au traitement de vos données personnelles par le Responsable du traitement, vous pouvez le contacter à l'adresse e-mail suivante : daneosobowe@dedra.pl ;
- Vous avez le droit d'introduire une réclamation auprès de l'autorité de contrôle compétente en matière de protection des données à caractère personnel;
Dedra Exim Sp. z o.o.
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777, fax +48 22 73 83 779
www.dedra.pl, info@dedra.pl
Adnotacje o dokonanych naprawach / Information about repairs carried out / Informace o provedených opravách / Informácie o vykonaných opravách / Informacija apie atliktus remontus / Informácija par veiktajiem remontdarbiem / A végzett javitásokról szóló i információk / Informatii despre reparațiile efectuate / Informacije o opravljenih popravilih / Podaci o izvršenim popravcima / Информация за извършените ремонти / Информація про виконані ремонти / Informationen zu durchgeführten Reparaturen / Informations sur les réparations effectuées
| Data zgłoszenia do naprawy / Date of repair request / Datum přihlášení k opravě / Dátum žiadosti o opravu / Remonto užsakymo data / Datums, kad pieteikts remonts / Javitási kérelem dátuma / Data solicitării de reparație / Datum zahtevka za popravilo / Dat um prijave za popravak / Дата на заявката за ремонт / Дата подання заявки на ремонт / Datum der Reparaturmeldung / Date de la demande de réparation | Data wykonania naprawy / Date of repair / Datum provedení opravy / Dátum opravy / Remonto data / Remonts veikšanas datums / Javitás dátuma / Data reparației / Datum popravila / Datum popravka / Дата на ремонта / Дата виконання ремонту / Datum der Reparatur / Date de réparation | Zakres naprawy, opis czynności naprawczych / Scope of repair, description of repair activities / Rozsah oprav, popis opravárenských činnosti / Rozsah opráv, popis opravárenských činností / Remonto apimtis, remonto darbų aprašymas / Remontu apjoms, remontađarbu apraksts / A javítás hatálya, a javítási tevékenységek leírása / Domeniul de aplicare al reparației, descrierea activităților de reparație / Obseg popravila, opis popravljalnih dejavnosti /Opseg popravka, opis aktivnosti popravka / Обхват на ремонта описание на ремонтните дейности / Обсяг ремонту, опис ремонтних робіт / Umfang der Reparatur, Beschreibung der Reparaturmaßnahmen / Étendue de la réparation, description des opérations de réparation | Podpis wykonującego naprawę / Signature of the repairer / Podpis osoby provádějící opravu / Podpis opravára / Remonto meistro parašas / Remontu veikuša paraksts / A javító alálrása / Semnătura reparatorului / Podpis serviserja / Potpis osobe koja vrši popravak / Подпис на ремонтника / Підпис особи, яка виконує ремонт / Unterschrift des Reparaturdurchführenden / Signature de la personne effectuant la réparation |