TINECO GO H2O HammerHead - Aspirateur

GO H2O HammerHead - Aspirateur TINECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GO H2O HammerHead TINECO au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TINECO GO H2O HammerHead - page 42
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Tineco
Modèle GO H2O HammerHead
Type de produit Aspirateur balai laveur
Usage Domestique, sols durs (vinyle, carrelage, parquet)
Alimentation Batterie Li-ion 25,2 V, 2000 mAh
Autonomie Environ 25 minutes
Temps de charge Environ 5 heures
Puissance 170 W
Débit d'eau 30 à 60 ml/min
Capacité réservoir eau propre 1,0 L
Capacité réservoir eau sale 0,8 L
Indice d'étanchéité IPX4
Chargeur fourni YLS0261A-T300060 (100-240 V~)
Modes de fonctionnement ECO et MAX
Fonctionnalités Aspiration et lavage simultanés, nettoyage automatique du rouleau brosse, arrêt automatique en position verticale
Accessoires inclus Solution de nettoyage et désodorisation, outil de nettoyage, rouleau brosse supplémentaire, filtre sec, plateau de rangement
Entretien Nettoyage régulier des réservoirs, filtres et rouleau ; cycle de nettoyage automatique disponible
Sécurité Protection contre surchauffe, voyant de batterie faible, arrêt automatique si réservoir d'eau sale plein
Garantie 2 ans limitée (pièces et main-d'œuvre)

FOIRE AUX QUESTIONS - GO H2O HammerHead TINECO

Comment charger l'aspirateur Tineco GO H2O HammerHead ?
Branchez l'adaptateur fourni (YLS0261A-T300060) à l'appareil et à une prise murale. Le voyant clignote en vert pendant la charge. Une charge complète prend environ 5 heures. Utilisez uniquement le chargeur d'origine pour éviter tout risque.
Quelle solution de nettoyage puis-je utiliser ?
Utilisez exclusivement la solution Tineco fournie. N'utilisez pas de produits acides, alcalins ou nocifs pour l'environnement. Ajoutez un bouchon de solution dans le réservoir d'eau propre lors d'un nettoyage en profondeur.
Comment vider le réservoir d'eau sale ?
Détachez le réservoir d'eau sale en appuyant sur le déverrouillage. Soulevez le couvercle et videz l'eau. Utilisez l'outil de nettoyage pour retirer les débris, puis rincez à l'eau claire. Replacez le réservoir jusqu'au déclic.
Que faire si l'aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le réservoir d'eau sale n'est pas plein (ligne MAX). Si l'appareil surchauffe, laissez-le refroidir. Assurez-vous que la batterie est chargée. Si le voyant est éteint, consultez la section dépannage du manuel.
Comment nettoyer le rouleau brosse ?
Utilisez la fonction nettoyage automatique en plaçant l'appareil sur le plateau de rangement branché. Vous pouvez aussi retirer le rouleau en soulevant le réservoir d'eau propre, puis enlevez cheveux et débris avec l'outil de nettoyage. Rincez à l'eau et séchez avant de remonter.
Quels sols puis-je nettoyer avec cet appareil ?
Cet aspirateur laveur est conçu pour les sols durs intérieurs comme le vinyle, le carrelage, le parquet. Ne l'utilisez pas sur moquette ou tapis épais, ni sur des surfaces rugueuses.
Que signifie un voyant rouge fixe en fonctionnement ?
Un voyant rouge fixe indique que le rouleau brosse est bloqué ou que le réservoir d'eau sale n'est pas correctement installé. Vérifiez et retirez les obstructions du rouleau, ou ajustez le réservoir.
Comment entretenir les filtres ?
Retirez le filtre sec en tirant sur les zones en creux, puis enlevez le flotteur. Rincez les deux sous l'eau courante et laissez sécher complètement avant de les remettre. Remplacez le filtre sec tous les 6 mois.
Puis-je utiliser l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ?
Non, n'utilisez jamais l'appareil pour aspirer des liquides inflammables (essence, solvants) ou des objets brûlants. Cela présente un risque d'incendie ou d'explosion. L'appareil est réservé à l'eau et à la solution Tineco.
Quelle est l'autonomie de la batterie et comment la prolonger ?
L'autonomie est d'environ 25 minutes en mode ECO. Pour prolonger la durée de vie, chargez l'appareil tous les 3 mois en cas de non-utilisation, et stockez-le dans un endroit sec entre 4°C et 40°C.

Questions des utilisateurs sur GO H2O HammerHead TINECO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GO H2O HammerHead - TINECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GO H2O HammerHead de la marque TINECO.

MODE D'EMPLOI GO H2O HammerHead TINECO

Consignes de sécurité importantes ....40

Spécifications 45

Présentation 46

Accessoires....47

Assemblage 48

Fonctionnement 49

Entretien 52

Guide de dépannage 55

Garantie 56

Consignes de sécurité importantes

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement.

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles :

  1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  2. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions.
  3. Veillez à uniquement utiliser l'appareil en intérieur, sur des sols dépourvus de moquette, par exemple en vinyle, en carrelage, en parquet, etc. Veillez à ne pas passer sur des objets non fixés ni sur les bords de tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner une défaillance prématurée de la courroie.
  4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l'aspirateur est utilisé près d'enfants, d'animaux domestiques ou de plantes.
  5. Utilisez l'appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.
  6. N'utilisez pas l'appareil si son câble d'alimentation ou sa prise est endommagé. Si l'appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l'extérieur ou en contact avec de l'eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d'entretien.
  7. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la prise et/ou les bornes du chargeur, les mains mouillées.
  8. N'insérez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si l'une des ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l'accumulation dans les ouvertures de tout ce qui pourrait diminuer le flux d'air (poussières, peluches, poils, etc.).
  9. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
  10. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l'aspirateur dans les escaliers.
  11. N'utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables, comme de l'essence, et ne passez pas l'aspirateur dans une pièce où se trouvent de tels liquides.

  12. Ne passez en aucun cas l'aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

  13. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le filtre.
  14. Évitez la mise en marche accidentelle. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est en position d'arrêt avant de saisir l'appareil ou de le porter. Transporter l'appareil avec un doigt sur l'interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est en position de marche favorise les accidents.
  15. Éteignez toujours l'appareil avant d'effectuer un réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l'appareil.
  16. Rechargez uniquement l'appareil avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec une batterie différente.
  17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues pour cet usage. L'utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d'incendie.
  18. Si la batterie est soumise à des conditions abusives, du liquide peut s'en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
  19. N'utilisez pas l'appareil si la batterie ou l'appareil lui-même est endommagé ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent produire un fonctionnement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  20. N'exposez pas la batterie ou l'appareil à des flammes ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion.
  21. Respectez toutes les instructions de recharge. Ne rechargez pas la batterie ou l'appareil quand la température ambiante est hors de la plage spécifiée dans les instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le risque d'incendie.
  22. Faites réparer votre appareil par un réparateur qualifié qui ne devra utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela garantira une utilisation sûre de l'appareil.
  23. Cet appareil contient des éléments de batterie non remplaçables. Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie sans suivre les instructions d'utilisation et d'entretien.
  24. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l'embout motorisé.
  25. Ne chargez et ne rangez pas l'appareil en plein air ou à l'intérieur d'une voiture. Chargez, stockez ou utilisez la batterie uniquement dans une zone intérieure sèche où la température est supérieure à 4 °C, mais inférieure à 40 °C. Le chargeur est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.
  26. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des particules ultra-fines telles que la chaux, le ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres.
  27. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.

  28. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits chimiques, tels que des solvants, des produits de nettoyage pour vidange, des acides forts ou des alcalis puissants.

  29. Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil en cas de surchauffe, de bruits inhabituels, de mauvaises odeurs, de faible aspiration ou de fuite d'électricité.
  30. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique avant de le ranger pour une longue période.
  31. Nettoyez toujours le réservoir d'eau sale après chaque utilisation afin d'éviter tout blocage, ce qui peut entraîner une faible puissance d'aspiration, une surchauffe du moteur et une réduction de la durée de vie de l'appareil.
  32. Après utilisation, rangez l'appareil en intérieur, à l'abri de l'humidité.
  33. Ne posez pas et ne plongez pas l'appareil dans de l'eau stagnante et n'essayez pas de nettoyer les zones inondées.
  34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales.
  35. La fiche doit être retirée de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l'appareil.
  36. Un accident peut se produire si l'appareil passe sur le cordon d'alimentation.
  37. N'utilisez pas l'appareil si la surface à nettoyer est couverte par plus de 5 mm d'eau.
  38. Il ne faut pas tirer ou transporter l'appareil par le cordon, ou utiliser le cordon comme une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer sur le cordon autour des bords ou des coins tranchants. Ne faites pas rouler l'appareil sur le cordon. Gardez le cordon loin de surfaces chauffées.
  39. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon.
  40. Ne pas exposer à la pluie. Stocker à l'intérieur.
  41. N'abandonnez pas l'appareil lorsqu'il est branché. Débranchez-le de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant son entretien.
  42. Désactivez toutes les commandes avant de débrancher.

Applications

  1. Ce nettoyeur de sol sans fil doit être utilisé sur les sols durs en intérieur, tels que le vinyle, le carrelage, le parquet, etc. L'utilisation sur une surface rugueuse ne permet pas d'obtenir les meilleures performances.
  2. Tenez votre appareil à l'écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le chauffage, afin d'éviter toute déformation du boîtier.
  3. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, des particules ultra-fines, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits chimiques ou tout autre produit brûlant ou fumant, comme décrit ci-dessus.

À propos de la solution de nettoyage

  1. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut endommager l'appareil.
  2. Ajoutez la solution comme indiqué dans la section Fonctionnement. Nous vous recommandons d'utiliser la solution de nettoyage fournie. N'utilisez pas le produit avec une solution acide, alcaline ou toute substance nocive pour l'environnement.
  3. Tenir hors de portée des enfants. Si la solution pénètre dans les yeux, rincez immédiatement à l'eau propre. En cas d'ingestion accidentelle de la solution, consultez immédiatement un médecin.
  4. La mise au rebut de l'eau sale et de la solution doit être conforme aux réglementations environnementales locales.

À propos de l'appareil

  1. Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil sauf comme indiqué dans les instructions de fonctionnement et de nettoyage.
  2. Chargez l'appareil avec l'adaptateur Tineco. Tension d'entrée : 100 - 240 V c.a. Les tensions élevées et basses peuvent endommager l'adaptateur, l'appareil ou même entraîner un danger pour l'utilisateur.
  3. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l'aspirateur dans les escaliers.
  4. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est en position d'arrêt avant de saisir l'appareil ou de le porter. Ne posez pas l'appareil à l'horizontale et ne le penchez pas afin d'éviter que de l'eau sale ne pénètre dans le moteur.
  5. Installez toujours correctement le réservoir d'eau sale et le réservoir d'eau propre avant l'utilisation.
  6. Veillez à ne pas mouiller l'appareil ou le chargeur afin d'éviter tout risque d'incendie ou de blessure causé par un court-circuit.

Déclaration de conformité FCC du fournisseur

TINECO/GO H2O HammerHead

Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

TINECO INTELLIGENT, INC.

1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA

WWW.TINECO.COM

1-855-292-8864

Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.

Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un appareil numérique de classe B, conformément à l'article 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie par radiofréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

(1) Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
(2) Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
(3) Brancher l'appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
(4) Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

Déclaration FCC relative à l'exposition aux rayonnements

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations définies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l'émetteur de radiations et n'importe quelle partie de votre corps.

Remarque

Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet équipement. Ces modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.

Remarque IC

Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS exemptes de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences.
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.

- Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

- Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations définies par la ISED RSS-102 pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l'émetteur de radiations et n'importe quelle partie de votre corps.

Symbole :

---Courant continu

Spécifications

Produit GO H2O HammerHead
Entrée c.a. 100-240 V~
Tension 25,2 V Li-ion de 2 000 mAh =
Puissance d'alimentation 170 W
Autonomie environ 25 minutes
Durée de la recharge 5 heures
Débit d'eau 30 à 60 ml/min.
Capacité du REP 1,0 L
Capacité du RES 0,8 L
Étanchéité IPX4
  • À utiliser uniquement avec le chargeur YLS0261A-T300060.

Élimination des déchets

  • La batterie contient des matériaux nuisibles à l'environnement. Elle doit donc être retirée de l'appareil avant l'élimination de celui-ci.
  • Éteignez l'appareil avant d'enlever la batterie.
  • Les batteries, les chargeurs, les accessoires et l'emballage doivent faire l'objet d'un tri dans l'optique d'un recyclage écologique. Ne les jetez pas au feu, à l'eau ou dans le sol. Les chargeurs et batteries ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères !
  • En cas de contact du liquide de batterie avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l'eau afin d'éviter toute irritation, puis consultez un médecin.

Présentation

Remarque :

Veuillez vous reporter au lien d'achat pour connaître les accessoires et les caractéristiques du produit.

TINECO GO H2O HammerHead - Remarque : - 1

A. Bouton de nettoyage automatique
B. Sélecteur de mode
C. Déverrouillage du réservoir d'eau sale
D. Poignée du réservoir d'eau sale
E. Entrée d'eau propre
F. Rouleau brosse
G. Tube
H. Marche/arrêt

I. Réservoir d'eau sale (RES)
J. Réservoir d'eau propre (REP)
K. Déverrouillage du réservoir d'eau propre
L. Solution de nettoyage et de désodorisation
M. Outil de nettoyage
N. Adaptateur
O. Plateau de rangement

Accessoires

Remarque :

Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d'accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com.

TINECO GO H2O HammerHead - Remarque : - 1

Solution de nettoyage et de désodorisation

Élimine la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de surfaces dures, comme le carrelage, le marbre, le parquet, etc.

Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil.

Ajouter un bouchon de flacon de solution dans le réservoir d'eau propre.

TINECO GO H2O HammerHead - Solution de nettoyage et de désodorisation - 1

Rouleau brosse

Le rouleau souple à poils peut être utilisé pour aspirer et laver en même temps. Il peut facilement être nettoyé à l'aide de la fonction de nettoyage automatique.

TINECO GO H2O HammerHead - Rouleau brosse - 1

Filtre sec

Le filtre sec et le filet filtrant peuvent bloquer les grosses particules et les débris, garantissant ainsi la durabilité de l'appareil.

* Veuillez installer le filtre sec avant toute utilisation, sinon cela peut affaiblir la puissance d'aspiration.

* Remplacer tous les 6 mois.

TINECO GO H2O HammerHead - Filtre sec - 1

Outil de nettoyage

Une brosse complète pour nettoyer le RES, le compartiment de la brosse et l'ouverture.

L'outil est également doté d'une extrémité à poils pour éliminer la saleté et la boue sur le rouleau et dans le RES.

Assemblage

Comment assembler/désassembler l'appareil

Remarque :

Pour l'ensemble constitué du réservoir d'eau et de la brosse, reportez-vous aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ».

TINECO GO H2O HammerHead - Remarque : - 1

Pour fixer la poignée, insérez-la dans l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

TINECO GO H2O HammerHead - Remarque : - 2

Dans le cas où la poignée doit être démontée, appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à l'aide d'un outil (par exemple un tournevis) et soulevez la poignée de l'appareil.

Fonctionnement

Préparation à l'utilisation

Avant la première utilisation, veuillez charger l'appareil pendant environ 5 heures (reportez-vous à la section « Instructions de chargement » pour plus de détails).

* Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C.

TINECO GO H2O HammerHead - Préparation à l'utilisation - 1

Bouton de changement de mode

TINECO GO H2O HammerHead - Préparation à l'utilisation - 2

Bouton de nettoyage automatique

TINECO GO H2O HammerHead - Préparation à l'utilisation - 3

Bouton marche/arrêt

Appuyez sur le bouton pour que l'appareil démarre dans le mode par défaut. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l'appareil. Passez du mode ECO au mode MAX en appuyant sur le bouton

TINECO GO H2O HammerHead - Préparation à l'utilisation - 4

Cesse de fonctionner Reprendre le fonctionnement

L'appareil s'arrêtera de fonctionner en position verticale et recommencera à fonctionner lorsque vous l'inclinerez.

* Ne l'inclinez pas de plus de 150° pour éviter toute fuite d'eau.

TINECO GO H2O HammerHead - Préparation à l'utilisation - 5

Après l'utilisation, placez l'appareil verticalement sur le plateau de rangement.

Remarque :

• N'aspirez pas de liquide mousseux.
- Pour aspirer l'eau présente sur la surface, l'appareil s'éteint dans les 3 secondes suivant la mise hors tension.

Remplissage du réservoir d'eau propre

TINECO GO H2O HammerHead - Remplissage du réservoir d'eau propre - 1

Insérez votre main dans la rainure et soulevez le réservoir d'eau propre pour le retirer.

TINECO GO H2O HammerHead - Remplissage du réservoir d'eau propre - 2

text_image click

Replacez le réservoir dans l'appareil. Vous entendrez un clic lorsque le réservoir est bien en place.

TINECO GO H2O HammerHead - Remplissage du réservoir d'eau propre - 3

Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez-le d'eau du robinet. Si un nettoyage en profondeur est nécessaire, ajoutez un bouchon de flacon de solution dans le REP et fermez fermement le bouchon.

Remarque :

Utilisez uniquement de l'eau dont la température est inférieure à 60 °C.

N'UTILISEZ PAS D'EAU CHAUDE.

Seule la solution Tineco est recommandée.

Instructions de chargement

TINECO GO H2O HammerHead - Instructions de chargement - 1

Veuillez charger l'appareil lorsque le voyant clignote en rouge.

  1. Pour charger l'appareil, branchez le cordon de charge externe sur l'appareil et sur la prise murale.

  2. Pour éviter tout risque de trébuchement, placez l'appareil sur le plateau de rangement à proximité d'un mur pendant la charge.

TINECO GO H2O HammerHead - Instructions de chargement - 2

Avertissement :

  • Chargez l'appareil uniquement avec l'adaptateur fourni par Tineco.
  • Pendant de longues périodes de non-utilisation, l'appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois pour des performances optimales. Une charge complète peut prendre environ 5 heures.
  • Rangez l'appareil en intérieur, à l'abri de l'humidité. N'exposez pas l'appareil à la lumière du soleil ni au gel. Plage de température recommandée : 4 °C à 40 °C.

Autonomie

• L'autonomie est d'environ 25 minutes.
- Les estimations de l'autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco.

Durée de la recharge

  • Il faut environ 5 heures pour une recharge complète.
  • Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes allant de 4 à 40 °C.

Voyant

En cours d'utilisation

TINECO GO H2O HammerHead - Voyant - 1

text_image 100(100) 100(100) 100(100) 100(100)

Rouge clignotant : faible charge.

Vert clignotant : changement de mode.

Vert fixe : l'appareil fonctionne correctement.

TINECO GO H2O HammerHead - Voyant - 2

Éteint : absence d'alimentation ou dysfonctionnement de la batterie.

TINECO GO H2O HammerHead - Voyant - 3

Rouge fixe : le rouleau brosse est bloqué ou le réservoir d'eau sale n'est pas installé.

Durant la recharge

TINECO GO H2O HammerHead - Voyant - 4

Vert clignotant : charge en cours.

Rechargé à 100 %

TINECO GO H2O HammerHead - Voyant - 5

5 minutes après la fin de la recharge : vert fixe.

TINECO GO H2O HammerHead - Voyant - 6

Au bout de 5 minutes : voyant éteint.

Entretien

Remarque :

  • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, le flotteur, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation.
  • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l'appareil peut ne pas fonctionner correctement.
  • Après l'entretien, placez l'appareil verticalement sur le plateau de rangement. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil et rangez-le à l'intérieur dans un endroit sec.

Corps principal

TINECO GO H2O HammerHead - Corps principal - 1

Pour réduire le risque de blessure, éteignez l'appareil avant de procéder à l'entretien.

TINECO GO H2O HammerHead - Corps principal - 2

Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour éviter que de l'eau ne pénètre dans l'appareil.

TINECO GO H2O HammerHead - Corps principal - 3

Retirez le réservoir d'eau sale, nettoyez l'orifice d'eau sale à l'aide d'un chiffon humide ou de l'outil de nettoyage pour éviter qu'il ne se bouche.

Réservoir d'eau sale

TINECO GO H2O HammerHead - Réservoir d'eau sale - 1

  • Lorsque l'eau sale atteint la ligne Max, le flotteur bloque le RES et crée un son aigu indiquant qu'il est temps d'éteindre l'appareil.
  • Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l'outil de nettoyage pour éliminer les débris restants. Rincez l'intérieur du RES et replacez-le dans l'appareil.

Filtre sec et flotteur

TINECO GO H2O HammerHead - Filtre sec et flotteur - 1

- Saisissez les zones en creux de chaque côté du filtre sec et tirez vers le haut. Retirez ensuite le flotteur. Rincez sous l'eau courante et laissez sécher complètement avant de replacer le filtre sec dans le couvercle du RES.

Nettoyage automatique du rouleau brosse

TINECO GO H2O HammerHead - Nettoyage automatique du rouleau brosse - 1

  1. Placez l'appareil sur le plateau de rangement après l'utilisation, puis appuyez sur le bouton de nettoyage automatique pour démarrer le processus.

  2. Une fois l'opération terminée, l'appareil commence à se charger.

Remarque :

• Assurez-vous que l'appareil est branché.
- Avant le cycle de nettoyage automatique, veuillez nettoyer le RES et vous assurer que le niveau d'eau dans le REP dépasse 40 %.

Rouleau brosse

TINECO GO H2O HammerHead - Rouleau brosse - 1

Insérez votre main dans la rainure et soulevez le réservoir d'eau propre pour le retirer de l'appareil.

TINECO GO H2O HammerHead - Rouleau brosse - 2

Retirez le rouleau brosse en saisissant la languette et en la sortant.

TINECO GO H2O HammerHead - Rouleau brosse - 3

Utilisez l'outil de nettoyage pour retirer les cheveux et les débris enroulés autour du rouleau et rincez celui-ci ainsi que l'arrière du REP à l'eau. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.

TINECO GO H2O HammerHead - Rouleau brosse - 4

Retirez les cheveux et les débris du compartiment du rouleau brosse et de l'ouverture à l'aide de l'outil de nettoyage.

TINECO GO H2O HammerHead - Rouleau brosse - 5

Installez le rouleau brosse en place en insérant son extrémité dans le côté droit du support, puis verrouillez la languette en place.

TINECO GO H2O HammerHead - Rouleau brosse - 6

text_image click

Replacez le réservoir dans l'appareil. Vous entendrez un clic lorsque le réservoir est bien en place.

Guide de dépannage

Problème Cause possible Solution
L'appareil ne s'allume pasProtection automatique contre la surchauffeLaissez l'appareil refroidir et redémarrez-le
L'eau sale du RES a atteint la ligne MAXVidez l'eau sale, puis réinstallez le RES
Aspiration faibleLe filtre sel n'est pas installé ou est saleInstallez le filtre sec ou nettoyez-le et laissez-le sécher complètement
L'appareil ne peut pas être rechargéAdaptateur incompatible Utilisez l'adaptateur d'origine
L'adaptateur n'est pas correctement branchéBranchez correctement l'adaptateur
Le voyant devient rougeLe rouleau brosse est bloqué Éliminez les obstructions
L'eau sale du RES a atteint la ligne MAXVidez l'eau sale, puis réinstallez le RES
Le voyant clignote en rougeBatterie faibleChargez l'appareil ou redémarrez-le
Voyant éteint lors du fonctionnementLa batterie surchauffe ou ne fonctionne pas correctementLaissez l'appareil refroidir et redémarrez-le

Remarque :

Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d'aide.

Garantie

GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS

  • Elle s'applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco.
  • Elle est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d'instructions, et est soumise à d'autres conditions décrites ci-dessous.
  • Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l'achat. Nous fournissons une garantie de 2 ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local applicable, la période la plus longue étant retenue.

CE QUI EST COUVERT

  • Votre appareil Tineco bénéficie d'une garantie de 2 ans contre les défauts d'origine du matériel et de fabrication, lorsqu'il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d'utilisation de Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie de 1 an.
  • Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d'œuvre et les pièces nécessaires pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
  • Cette garantie n'est valable que pour l'utilisation dans le pays où l'appareil a été vendu.

CE QUI N'EST PAS COUVERT

Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit :

  • Appareils achetés auprès d'un revendeur non autorisé.
  • Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d'entretien ou utilisation non conforme au manuel d'utilisation Tineco.
  • Utilisation de l'appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c'est-à-dire, à des fins commerciales ou de location.

- Utilisation de pièces non conformes au manuel d'utilisation Tineco.

- Utilisation de pièces et d'accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco.

- Facteurs externes non liés à la qualité et à l'utilisation du produit, tels que la météo, les modifications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.

- Réparations ou modifications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.

- Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l'appareil.

- Usure normale, y compris l'usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le filtre, le filtre HEPA, la barre de brosse, le cordon d'alimentation (ou lorsqu'un dommage externe ou un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d'une utilisation non conforme aux instructions du fabricant.

- Réduction du temps de décharge de la batterie en raison du vieillissement ou de l'usure de la batterie.

LIMITATIONS DE GARANTIE

  • Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s'y limiter, la garantie de qualité marchande ou la garantie d'adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette garantie.
  • La couverture de la garantie s'applique uniquement au propriétaire d'origine et à la batterie d'origine et n'est pas transférable.
  • Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient selon les régions.
  • Les garanties du fabricant peuvent ne pas s'appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs tels que l'utilisation du produit, l'endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez acheté le produit.
    Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.

SERVICE DE GARANTIE

Enregistrement : Nous vous recommandons vivement, dès l'achat, d'enregistrer votre appareil en vous connectant à notre site officiel (www.tineco.com) ou en scannant le code QR (voir à droite) pour bénéficier d'avantages plus exclusifs. Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro de série dans son entier (figurant au dos de l'appareil).

Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera pas vos droits de garantie.

TINECO GO H2O HammerHead - SERVICE DE GARANTIE - 1

text_image Numéro de série

Comment faire une réclamation : veuillez conserver votre justificatif d'achat. Pour faire une réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d'achat original avec la date d'achat et le numéro de commande.

Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées.

Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.

Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie.

Contactez notre service après-vente au : 1-855-292-8864 ou visitez le site Web de Tineco à l'adresse www.tineco.com pour profiter de l'expertise du service après-vente.

tineco

Live Easy.

Enjoy Life.

TINECO GO H2O HammerHead - tineco - 1

TINECO GO H2O HammerHead - tineco - 2

TINECO GO H2O HammerHead - tineco - 3

TINECO GO H2O HammerHead - tineco - 4

TINECO GO H2O HammerHead - tineco - 5

tinecoglobal

TINECO GO H2O HammerHead - tineco - 6

TINECO GO H2O HammerHead - tineco - 7

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TINECO

Modèle : GO H2O HammerHead

Catégorie : Aspirateur