TINECO GO H2O HammerHead - Aspiradora

GO H2O HammerHead - Aspiradora TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GO H2O HammerHead TINECO en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TINECO GO H2O HammerHead - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Tineco
Modelo GO H2O HammerHead
Tipo de producto Aspirador escoba fregadora
Uso Doméstico, suelos duros (vinilo, baldosas, parquet)
Alimentación Batería Li-ion 25,2 V, 2000 mAh
Autonomía Aproximadamente 25 minutos
Tiempo de carga Aproximadamente 5 horas
Potencia 170 W
Caudal de agua 30 a 60 ml/min
Capacidad depósito agua limpia 1,0 L
Capacidad depósito agua sucia 0,8 L
Índice de impermeabilidad IPX4
Cargador incluido YLS0261A-T300060 (100-240 V~)
Modos de funcionamiento ECO y MAX
Funcionalidades Aspiración y lavado simultáneos, limpieza automática del cepillo rodillo, apagado automático en posición vertical
Accesorios incluidos Solución de limpieza y desodorización, herramienta de limpieza, cepillo rodillo adicional, filtro seco, bandeja de almacenamiento
Mantenimiento Limpieza regular de depósitos, filtros y cepillo; ciclo de limpieza automática disponible
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, indicador de batería baja, apagado automático si el depósito de agua sucia está lleno
Garantía 2 años limitada (piezas y mano de obra)

Preguntas frecuentes - GO H2O HammerHead TINECO

¿Cómo cargar el aspirador Tineco GO H2O HammerHead?
Conecte el adaptador incluido (YLS0261A-T300060) al aparato y a un enchufe de pared. El indicador parpadea en verde durante la carga. Una carga completa tarda aproximadamente 5 horas. Utilice únicamente el cargador original para evitar cualquier riesgo.
¿Qué solución de limpieza puedo usar?
Use exclusivamente la solución Tineco incluida. No use productos ácidos, alcalinos o nocivos para el medio ambiente. Agregue un tapón de solución en el depósito de agua limpia durante una limpieza profunda.
¿Cómo vaciar el depósito de agua sucia?
Desenganche el depósito de agua sucia presionando el desbloqueo. Levante la tapa y vacíe el agua. Use la herramienta de limpieza para retirar los residuos, luego enjuague con agua limpia. Vuelva a colocar el depósito hasta que haga clic.
¿Qué hacer si el aspirador no se enciende?
Verifique que el depósito de agua sucia no esté lleno (línea MAX). Si el aparato se sobrecalienta, déjelo enfriar. Asegúrese de que la batería esté cargada. Si el indicador está apagado, consulte la sección de solución de problemas del manual.
¿Cómo limpiar el cepillo rodillo?
Use la función limpieza automática colocando el aparato en la bandeja de almacenamiento enchufada. También puede retirar el rodillo levantando el depósito de agua limpia, luego retire cabellos y residuos con la herramienta de limpieza. Enjuague con agua y seque antes de volver a montarlo.
¿Qué suelos puedo limpiar con este aparato?
Este aspirador fregadora está diseñado para suelos duros interiores como vinilo, baldosas, parquet. No lo use sobre moqueta o alfombras gruesas, ni sobre superficies rugosas.
¿Qué significa un indicador rojo fijo durante el funcionamiento?
Un indicador rojo fijo indica que el cepillo rodillo está bloqueado o que el depósito de agua sucia no está instalado correctamente. Verifique y retire las obstrucciones del rodillo, o ajuste el depósito.
¿Cómo mantener los filtros?
Retire el filtro seco tirando de las zonas cóncavas, luego quite el flotador. Enjuague ambos bajo agua corriente y deje secar completamente antes de volver a colocarlos. Reemplace el filtro seco cada 6 meses.
¿Puedo usar el aparato para aspirar líquidos inflamables?
No, nunca use el aparato para aspirar líquidos inflamables (gasolina, solventes) u objetos ardientes. Esto presenta un riesgo de incendio o explosión. El aparato está reservado para agua y la solución Tineco.
¿Cuál es la autonomía de la batería y cómo prolongarla?
La autonomía es de aproximadamente 25 minutos en modo ECO. Para prolongar la vida útil, cargue el aparato cada 3 meses en caso de no uso, y guárdelo en un lugar seco entre 4°C y 40°C.

Preguntas de los usuarios sobre GO H2O HammerHead TINECO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GO H2O HammerHead - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GO H2O HammerHead de la marca TINECO.

MANUAL DE USUARIO GO H2O HammerHead TINECO

Medidas importantes de seguridad 21

Especificaciones....26

Descripción general 27

Accesorios 28

Montaje 29

Funcionamiento 30

Mantenimiento 33

Resolución de problemas 36

Garantía 37

Medidas importantes de seguridad

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Solo para uso doméstico.

Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.

ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:

  1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones.
  3. Use el aparato únicamente en interiores, sobre superficies de suelo sin alfombras como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Tenga cuidado de no pasar por encima de objetos sueltos ni bordes de alfombras. Si el cepillo se atasca, puede producirse un fallo prematuro de la correa.
  4. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.
  5. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados por el fabricante.
  6. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio.
  7. No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del cargador con las manos mojadas.
  8. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, fibras, pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el flujo de aire.
  9. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
  10. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
  11. No aspire líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugares donde pudieran estar presentes.
  12. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas.
  13. No use el aparato sin el filtro.

  14. Evite puestas en marcha accidentales. Verifique que el interruptor está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.

  15. Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.

  16. Recargue el aparato únicamente con el cargador especificado por Tineco. Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de incendio si se usa con otra batería.

  17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.

  18. Si se hace un mal uso de la batería, el líquido de su interior podría salirse. Evite el contacto con ese líquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua abundante. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.

  19. No use la batería ni el aparato si estuvieran dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.

  20. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión.

  21. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato a temperaturas fuera del rango especificado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de que se produzca un incendio.

  22. Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga.

  23. Este aparato contiene células de batería no reemplazables. No modifique ni trate de reparar el aparato ni la batería, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y cuidados.

  24. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.

  25. No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehículo. Cargue, guarde o use la batería únicamente en interiores secos donde la temperatura sea superior a 4 °C, pero inferior a 40 °C. El cargador solo es apto para usarse en interiores.

  26. No utilice el aparato para recoger partículas ultrafinas, como cal, cemento, serrín, yeso en polvo o cenizas.

  27. No utilice el aparato para recoger objetos afilados, como clavos metálicos, trozos de cristal, clips metálicos o alfileres.

  28. No utilice el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcali fuertes.

  29. Deje de utilizar el aparato inmediatamente si se sobrecalienta, hace ruidos inusuales, produce olores inusuales, la succión es baja o gotea electricidad.

  30. Apague el limpiador y desconéctelo de la toma de corriente para almacenarlo durante un tiempo prolongado.

  31. Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succión, sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato.

  32. Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores.
  33. No coloque ni sumerja el aparato en agua estancada ni intente limpiar zonas inundadas.
  34. Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones finales.
  35. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
  36. Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable eléctrico.
  37. No utilice el aparato si la profundidad del agua es superior a 5 mm por encima de la superficie.
  38. No estire ni lo transporte por el cable, ni utilice el cable como asa, no cierre puertas sobre el cable ni lo haga pasar por bordes o esquinas afilados. No coloque aparatos sobre el cable. Mantenga el cable apartado de las superficies calientes.
  39. No estire del cable para desenchufar el aparato. Agarre del enchufe, no el cable.
  40. No lo exponga a la lluvia. Almacenar en interior.
  41. No deje el aparato sin supervisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la corriente cuando no lo use y antes de repararlo.
  42. Apague todos los controles antes de desenchufarlo.

Ámbito de empleo

  1. El limpiador inalámbrico para suelos duros se debe utilizar en suelos duros interiores, como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Puede que su uso en superficies rugosas no dé resultados óptimos.
  2. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para evitar la deformación de la carcasa.
  3. No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, partículas ultrafinas, objetos afilados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descrito anteriormente.

Acerca de la solución de limpieza

  1. Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podría dañar el aparato.
  2. Añada la solución como se indica en el apartado de Funcionamiento. Es recomendable utilizar la solución de limpieza suministrada. No utilice el producto con una solución ácida o alcalina ni con sustancias nocivas para el medio ambiente.
  3. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Si alguna solución entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia. Si se ingiere alguna solución por accidente, solicite atención médica inmediatamente.
  4. El agua sucia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa medioambiental local.

Acerca del aparato

  1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza.
  2. Cargue el aparato con el adaptador Tineco. Tensión de entrada: 100-240 V CA. Las tensiones altas y bajas pueden dañar el adaptador, el aparato o incluso poner en peligro al usuario.
  3. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
  4. Verifique que el interruptor de encendido está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni inclinado para evitar que entre agua sucia en el motor.
  5. Instale siempre correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia antes del uso.
  6. Evite que el aparato o el cargador se mojen para evitar el riesgo de incendio o lesiones por cortocircuito.

Declaración de conformidad de la FCC del proveedor

TINECO/GO H2O HammerHead

Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

(1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado.

TINECO INTELLIGENT, INC.

1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU.

WWW.TINECO.COM

1-855-292-8864

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.

Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (que se pueden detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones:

(1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
(2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
(3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
(4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.

Declaración de exposición a la radiación de la FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y las partes del cuerpo.

Nota

El fabricante no se hace responsable de las interferencias de radio o televisión provocadas por modificaciones no autorizadas en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.

Nota de IC

Este aparato contiene transmisor(es)/receptor(es) sin licencia conformes a las normas RSS sin licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

(1) el aparato no puede causar interferencias; y
(2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado del aparato.

- Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.

- Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la ISED RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y las partes del cuerpo.

Símbolo:

Producto GO H2O HammerHead
Entrada CA 100-240 V~
Tensión 25,2 V 2000 mAh iones de litio
Potencia nominal 170 W
Tiempo de funcionamiento aprox. 25 min
Tiempo de carga 5 h
Caudal de agua 30-60 ml/min
Capacidad del DAL 1,0 l
Capacidad del DAS 0,8 l
Resistente al agua IPX4
  • Utilizar únicamente con el cargador YLS0261A-T300060.

Eliminación

  • La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo.
  • Al retirar la batería, el aparato debe estar apagado.
  • Las baterías, los cargadores, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre. No deseche las baterías ni los cargadores junto con la basura doméstica.
  • Si la batería presenta fugas y el líquido entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguelos inmediatamente con agua para evitar irritaciones y consulte con un médico.

Descripción general

Nota:

Consulte el enlace de compra para conocer los accesorios reales y las características del producto.

TINECO GO H2O HammerHead - Nota: - 1

A. Botón de autolimpieza
B. Modo interruptor
C. Liberación del depósito de agua sucia
D. Asa del depósito de agua sucia
E. Entrada de agua limpia
F. Cepillo de rodillo
G. Tubo

H. Encendido/apagado
I. Depósito de agua sucia (DAS)
J. Depósito de agua limpia (DAL)
K. Liberación del depósito de agua limpia
L. Solución de limpieza y antiolores
M. Herramienta de limpieza
N. Adaptador
O. Bandeja de almacenamiento

Accesorios

Nota:

Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.

TINECO GO H2O HammerHead - Nota: - 1

TINECO GO H2O HammerHead - Nota: - 2

TINECO GO H2O HammerHead - Nota: - 3

TINECO GO H2O HammerHead - Nota: - 4

Solución de limpieza y antiolores

Elimina la suciedad, la suciedad adherida, la grasa y las manchas difíciles de casi todas las superficies duras, como azulejos, mármol, suelos de madera dura barnizados, etc.

Utilice siempre la solución Tineco en el aparato.

Añada un tapón de solución a cada depósito lleno de agua limpia.

Cepillo de rodillo

El suave cabezal de rodillo con cerdas se puede utilizar para aspirar y lavar al mismo tiempo. Se puede limpiar fácilmente con la función de autolimpieza.

Filtro seco

El filtro seco y la red del filtro pueden bloquear partículas grandes y restos para garantizar la durabilidad del aparato.

* Instale el filtro seco antes de usar el aparato, de lo contrario, podría producirse una succión débil.

* Sustituir cada 6 meses.

Herramienta de limpieza

Un cepillo completo para limpiar el DAS, la cámara del cepillo y la abertura.

La herramienta también tiene un extremo de cerdas para eliminar la suciedad y el barro del rodillo y del DAS.

Montaje

Montaje/desmontaje

Nota:

Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento".

TINECO GO H2O HammerHead - Nota: - 1

Para montar el asa, insértela en el aparato hasta que oiga un chasquido.

TINECO GO H2O HammerHead - Nota: - 2

En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por ejemplo, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada.

Funcionamiento

Preparación para el uso

Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo aproximadamente 5 horas (consulte "Instrucciones de carga" para ver más información).

* Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C.

TINECO GO H2O HammerHead - Preparación para el uso - 1

Botón de cambio de modo

TINECO GO H2O HammerHead - Preparación para el uso - 2

Botón de autolimpieza

TINECO GO H2O HammerHead - Preparación para el uso - 3

Botón de encendido/apagado

Si pulsa el botón 📁 el aparato se iniciará en el modo predeterminado. Púlselo de nuevo para apagar el aparato. Para cambiar entre los modos ECO y MAX, pulse el botón

TINECO GO H2O HammerHead - Preparación para el uso - 4

Deja de funcionar Reanudar funcionamiento

El aparato dejará de funcionar cuando se coloque en posición vertical y volverá a funcionar cuando se recline.

* No incline el aparato más de 150° para evitar fugas de agua.

TINECO GO H2O HammerHead - Preparación para el uso - 5

Coloque el aparato verticalmente en la bandeja de almacenamiento después del uso.

Nota:

  • No aspire líquidos con espuma.
  • Para aspirar el agua que queda en la superficie, el aparato se apagará en 3 segundos después de la desconexión.

Llenado del depósito de agua limpia

TINECO GO H2O HammerHead - Llenado del depósito de agua limpia - 1

Introduzca la mano en la ranura y tire hacia arriba del depósito de agua limpia para extraerlo.

TINECO GO H2O HammerHead - Llenado del depósito de agua limpia - 2

text_image click

Vuelva a colocar el depósito en el aparato. Cuando lo haga correctamente se escuchará un chasquido.

TINECO GO H2O HammerHead - Llenado del depósito de agua limpia - 3

Abra el tapón del depósito y llénelo con agua del grifo. Cuando sea necesario realizar una limpieza a fondo, añada un tapón de solución al DAL y cierre bien el tapón.

Nota:

Utilice únicamente agua a menos de 60 °C. NO UTILICE AGUA CALIENTE.

Solo se recomienda la solución Tineco.

Instrucciones de carga

TINECO GO H2O HammerHead - Instrucciones de carga - 1

Cargue el aparato cuando el indicador parpadee en rojo.

  1. Para cargar el aparato, conecte el cable de carga externo al aparato y enchúfelo a la toma de corriente.

  2. Para evitar tropiezos, durante la carga, coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento cerca de una pared.

TINECO GO H2O HammerHead - Instrucciones de carga - 2

Advertencia:

  • Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco.
  • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para un rendimiento óptimo. La carga completa puede tardar aproximadamente 5 horas.
  • Guarde el aparato en un lugar seco y en interiores. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas por debajo de cero grados. Rango de temperaturas recomendado: 4 °C-40 °C.

Tiempo de funcionamiento

  • El tiempo de funcionamiento es aproximadamente 25 minutos.
  • Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco.

Tiempo de carga

  • Una carga completa tarda aproximadamente 5 horas.
  • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C.

Indicador

Durante el uso

TINECO GO H2O HammerHead - Indicador - 1

Rojo intermitente: baja potencia.

Verde intermitente: modo cambiado.

Verde fijo: el aparato funciona correctamente.

TINECO GO H2O HammerHead - Indicador - 2

Apagado: no hay alimentación o la batería no funciona correctamente.

TINECO GO H2O HammerHead - Indicador - 3

Rojo fijo: el cepillo de rodillo tiene obstrucciones o el depósito de agua sucia está lleno.

Durante la carga

TINECO GO H2O HammerHead - Indicador - 4

Verde parpadeante: cargando.

Completamente cargado

TINECO GO H2O HammerHead - Indicador - 5

En 5 minutos de carga completa: verde fijo.

TINECO GO H2O HammerHead - Indicador - 6

Después de 5 minutos: luz apagada.

Mantenimiento

Nota:

  • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, el flotador, los filtros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamente después de cada uso.
  • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
  • Después del mantenimiento, coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento y en posición vertical. No exponga el aparato a la luz solar directa y quárdelo en un lugar seco y cerrado.

Cuerpo principal

TINECO GO H2O HammerHead - Cuerpo principal - 1

Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento.

TINECO GO H2O HammerHead - Cuerpo principal - 2

Utilice un paño para limpiar la superficie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evitar que entre agua en el aparato.

TINECO GO H2O HammerHead - Cuerpo principal - 3

Retire el depósito de agua sucia, limpie el puerto de agua sucia con un paño húmedo o con la herramienta de limpieza para evitar obstrucciones.

Depósito de agua sucia

TINECO GO H2O HammerHead - Depósito de agua sucia - 1

  • Cuando el agua sucia llegue a la línea de nivel máximo, el flotador bloqueará el DAS y emitirá un sonido agudo indicando que debe apagar el aparato.
  • Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes. Enjuague el interior del DAS y vuelva a colocarlo en el aparato.

Filtro seco y flotador

TINECO GO H2O HammerHead - Filtro seco y flotador - 1

- Sujete la zona rebajada de cada lado del filtro seco y tire hacia arriba. A continuación, extraiga el flotador. Enjuáguelo bajo el grifo y asegúrese de que está completamente seco antes de volver a combinarlo con la tapa del DAS.

Autolimpieza del cepillo de rodillo

TINECO GO H2O HammerHead - Autolimpieza del cepillo de rodillo - 1

  1. Coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento después de usarlo y pulse el botón de autolimpieza para iniciar el proceso.
  2. Una vez finalizado el proceso, el aparato comenzará a cargarse.

Nota:

  • Asegúrese de que el aparato esté conectado.
  • Antes del ciclo de autolimpieza, limpie el depósito de agua sucia y asegúrese de que el nivel de agua del depósito de agua limpia supera el 40 %.

Cepillo de rodillo

TINECO GO H2O HammerHead - Cepillo de rodillo - 1

Introduzca la mano en la ranura y tire hacia arriba del depósito de agua limpia para extraerlo del aparato.

TINECO GO H2O HammerHead - Cepillo de rodillo - 2

Utilice la herramienta de limpieza para eliminar el pelo y los residuos que envuelven el rodillo y enjuague el rodillo y la parte posterior del DAL con agua. Deje que se sequen completamente antes de volver a instalarlos.

TINECO GO H2O HammerHead - Cepillo de rodillo - 3

Inserte el extremo del cepillo de rodillo en el lado derecho del soporte y, a continuación, bloquee la pestaña de extracción en su sitio presionando hacia abajo.

TINECO GO H2O HammerHead - Cepillo de rodillo - 4

Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia fuera.

TINECO GO H2O HammerHead - Cepillo de rodillo - 5

Elimine el pelo y la suciedad de la cámara del cepillo de rodillo y de la abertura con una herramienta de limpieza.

TINECO GO H2O HammerHead - Cepillo de rodillo - 6

text_image click

Vuelva a colocar el depósito en el aparato. Cuando lo haga correctamente se escuchará un chasquido.

Resolución de problemas

Problema Posible causa Solución
El aparato no se enciendeProtección automática para sobrecalentamientoEnfríe el aparato y vuelva a encenderlo
El agua sucia del DAS ha alcanzado la línea MAXVacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS
Succión débilEl filtro seco no está instalado o está sucioInstale el filtro seco o límpielo y déjelo secar completamente
El aparato no cargaAdaptador incompatible Use el adaptador original
El adaptador no está correctamente insertadoVuelva a insertar el adaptador correctamente
El indicador se vuelve rojoEl cepillo de rodillo está obstruido Retire las obstrucciones
El agua sucia del DAS ha alcanzado la línea MAXVacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS
El indicador parpadea en rojoBatería baja Cargue el aparato o reinícielo
Luz apagada durante el funcionamientoSobrecalentamiento o funcionamiento incorrecto de la bateríaEnfríe el aparato y vuelva a encenderlo

Nota:

Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.

Garantía

GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS

  • Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
  • Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
  • Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo.

¿CUÁL ES LA COBERTURA?

  • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados y la batería comprados por separado tienen una garantía de 1 año.
  • Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.
  • Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió.

¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA?

Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:

  • Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
  • Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Uso del aparato para otros fines que no sean fines domésticos normales, por ejemplo, para fines comerciales o de alquiler.

- Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.

- Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.

- Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modificaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.

- Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.

- No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.

- Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el filtro, el filtro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identificados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.

- Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su uso o antigüedad.

LIMITACIONES DE GARANTÍA

  • Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
  • La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no es transferible.
  • Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían según la región.
  • Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.

GARANTÍA Y SERVICIO

Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato al comprarlo en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) o escaneando el código QR (consulte a la derecha) para disfrutar de más beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la parte posterior del aparato). No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía.

TINECO GO H2O HammerHead - GARANTÍA Y SERVICIO - 1

text_image Número de serie

Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número de pedido.

Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado.

Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.

El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.

Póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente: 1-855-292-8864 o visite la página web de Tineco www.tineco.com para recibir ayuda experta.

SOMMAIRE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TINECO

Modelo : GO H2O HammerHead

Categoría : Aspiradora