Colony 250CB104 - Toilette American Standard - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Colony 250CB104 American Standard au format PDF.
| Type de produit | Toilette |
| Marque | American Standard |
| Modèle | Colony 250CB104 |
| Couleur | Blanc |
| Matériau | Porcelaine vitrifiée |
| Type de cuvette | Allongée |
| Hauteur de la cuvette | Hauteur confort (16,5 po) |
| Système de chasse | Gravity-fed |
| Volume de chasse | 1,28 gallons par chasse (4,8 L) |
| Connexion d'alimentation en eau | 3/8 po compression |
| Distance entre les trous de fixation (rough-in) | 12 po |
| Poids approximatif | 45 kg (100 lb) |
| Dimensions (L x l x H) approximatives | 71 x 48 x 79 cm (28 x 19 x 31 po) |
| Garantie | Garantie limitée à vie sur la porcelaine, 1 an sur les pièces mobiles |
| Certifications | WaterSense, ADA |
| Nettoyage | Utiliser seulement eau savonneuse douce, rincer abondamment, sécher avec un linge doux. Ne pas utiliser de produits nettoyants dans le réservoir. |
| Assistance téléphonique | 1-800-442-1902 (États-Unis) |
| Enregistrement de garantie | Enregistrez votre produit sur americanstandard.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - Colony 250CB104 American Standard
Questions des utilisateurs sur Colony 250CB104 American Standard
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Colony 250CB104 - American Standard et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Colony 250CB104 de la marque American Standard.
MODE D'EMPLOI Colony 250CB104 American Standard
Dépannage Reportez-vous au schéma de l'étape 9.
| Problème Cause Possible Messure Corrective | ||
| La chasseore fonctionne pas | a. La valve d'alimentation d'eau est fermée.b. La valve d'alimentation est éloquise.c. La chaîne de la valve de chasse est trop lâche du attach.d. Da sabie des des débris sont logis dans la commande d'eau. | a. Ouverz la vanne et remplissez le réservoir d'eau.F. Ouverz la valve d'alimentation est bloquée.e Verlérrez les joints et rondelles. Remontez le tout.c. Rêglect le longueur de la chaîne comme convivent.d. Coupé l'alimentation d'eau. Enleviz le capexet et nettoyzez les instructions d'entretien de Fluidmaster fournies à l'adresse : www.americantandard-us.com/neves/fluidsmathenguide.pdf |
| Le débit de chasse est faible ou joint | a. Le niveau d'eau de la couvette est trop bas.b. La valve d'alimentation d'eau est partiellement fermée.c. La pamber de oiphon, le tuyau de drainage ou le spray d'orientation partiellement bouchés.d. La pression d'alimentation est trop fable. | a. Verlifiez que le tube de remplissage est connecté à la commande d'eau et qu'il est incléré dans le tube de trop-plein sans être puoi ou altime.b. Ouverz la valve d'alimentation entièrement. Assuncz-vous que le tube d'alimentation est à la taille aequalique.c. Rérôme l'airait atturation. Srauc-lection, consultez un plombier.d. Conservez ce question d'alimentation normale d'au moins 20 lb/pc2. |
| La toilette fait | b. Le raccord de la touyaterie d'alimentation d'eau est inadéguat.c. Le raccord de la couvette au réservoir ou au sol est inadequat. | a. Revoyze l'étape 7 de la procédure d'installation.b. Revoyze les étapes 1 à 6 de la procédure d'installation. |
| La toilette ne s'arrête pas | a. Le joint du clapet fuit e out est déformé.b. Du sabie des des débris sont logis dans la commande d'eau.c. La chaîne de la valve de chasse est trop courte et maintenir le clapet ouvet. | a. Élimine les débris présents sur la surface d'atsanché. Changez le joint du clapet si nécessaire.b. On le alimentation d'eau. Enlevize le capexet et nettoyzez les instructions d'entretien de Fluidmaster fournies à l'adresse : www.americantandard-us.com/neves/fluidsmathenguide.pdf.c. Rêglect le longueur de la chaîne comme il convient. |
| Lacuvette de la toilette bouge après l'installation | a. Le joint du clapet fuit e out est déformé.b. Du sabie des des débris sont logis dans la commande d'eau.c. La chaîne de la valve de chasse est trop courte et maintenir le clapet ouvet.d. L'armEns en cire n'est pas complément pressant.h. Le sol n'est pas plat. | a. Ressezzent les boutons de cuvette-so.l. Uillises une cale pour toilettes par placec un clordon de mastic sur la base de la toilette. |
Essayez le code QR facile à balayer pour saisir rapidement vos informations ou trouvez la garantie détaillée de votre produit ici :

L'enregistrement vous permet de conserver vos informations sur les produits en toute sécurité et nous donne la possibilité de vous contacter en cas de rappel de produits ou de nouvelles concernant votre achat.
Avez-vous des questions ou besoin d'assistance?
Appelez-nous au 1-855-815-0004.
REGISTRE SU GARANTÍA
American Standard se consacre à rendre la vie au cœur de votre maison meilleure chaque jour...
Merci de nous avoir invités! Avec les meilleurs produits de cuisine et de salle de bains, nous sommes là pour vous aider à rendre votre vie plus heureuse, plus saine et plus simple. Notre engagement en faveur de la qualité, de l'innovation et du rendement nous a permis de faire partie de votre quotidien depuis près de 150 ans, et nous nous réjouissons de continuer pendant de nombreuses années à venir.
Apprenez-en plus au www.americanstandard.com
If removing an existing toilet / Si vous enlevez une cuvette de toilette déjà en place / Para retirar un inodoro viejo
Turn off water supply. Coupez l'alimentation d'eau. Apague el suministro de agua.
Actionnez la chasse d'eau pour vider le réservoir d'eau; épongez le restant d'eau de la cuvette avant d'enlever la toilette.


Clean flange.
Nettoyez la bride
Limpiar brida.
du deux, rec éfiste que le
s'échappen
A Prescaución:
niso abierta
1-2 horas, c
escapes de
(No text)
Inside the box:
Contenu de l'emballage : Dentro de la caja:

[Non-Text]

text_image
1 Plastic Washers (2) Rondelles En Plastique (2) Arandées Plástiques (2) 2 3 4 T-bolts (2) Bouches En T (2) Tornilles T (2) Wax Ring Anneau de cire Aalto de Cera Nuts (2) Ermuses (2) Tuerros (2) 5 6 7 Washers (2) Rondelles (2) Arandées (2) Snap Washers (2) Rondelles (2) Rotaines (2) Capuchton de boulon (2) Cubine Pipes (2) 1 2 3 4 5 Tank To Bowd Gasket Just steel flares, reserved by la cuvette Empoux de Agiongierrato Tazá A Tanque Rubber Washers (2) Rondelles En Plastique (2) Carucachouci (2) Arandées De Hule (2) Bolts (2) Bouches (2) Tornilles (2) Metal Washers (2) Rondelles Mélètiques (2) Arandées Météticos (2) Ermuses (2) Tuerros (2) * For installation, see instructions included with seat. * Pour material as aerules, reises les instructions modulée con beé levrage. * Pour l'installation de silage, voir les instructions fromes avec a magin. * For installation de silage, voir les instructions fromes avec a magin. SOLD SEPARATELY / VENDU SÉPARÉMENT / SE VENDE POR SEPARADO Water supply lino Pupérature d'alimentation d'eau Linea de suminstitut de aguaSOLD SEPARATELY Wax Ring and Seat included with select models. See particular product specifications for full details. VENDU SÉPARÉMENT Anneau de cire et siège inclus avec certains modales. Voir les specifications particulières du produit pour plus de détails. SE VENDE PÔR SEPARADO Anillo y asiento de cera incluidos en determinados modelos. Para más información, consulte las especificaciones de cada producto.

For Assistance Call Customer Care at: (800) 442-1902
Pour obtenir de l'aide, communiquez avec le service à la clientèle au : 800-442-1902 Bora Acistencia Llomo e Atención al Cliente: (800) 442-1902
En fonction de l'état de votre plomberie e
installation de la toilette dos à dos peut f
ommended fitting type for back-to-back installations. Tota de la cuvelle apparaie. Le code nis d'un record en croix pour l'évacuation p
approuvre un raccord directionnel de type diriger l'eau vers le bas et de l'éloigner d
Moring with proper vending to direct the master downside and away from the other side. En fonction de l'îstar de votre plombeie et de votre évacuation, le débit provenant d'une
L'infusion de l'Etat de votre profonde et de votre évacuation, si cédie provenient d'une installation de la toilette clos à dos peut former une dépression dans le système et aspirer
réau de la cuvette opposée. Le code national des normes de plombène interdit l'utilisation d'un accord en croix pour l'évacuation pour élter un éventuel débordement. Le code
« En raccure en chargeant « Evacuation pour un avondant basementes les deux approuve un raccord directionnel de type « Y » avec une évacuation adéquate afin de d'eigen l'eau vers le bas et de l'élaisiers de l'eute telles.
diviger l'elou vers le bas et de l'eligner de l'autre juette.
text_image
Place the tank gasket over the tank nut ensuring there are no gaps between the gasket and the chinaware. Place le joint d'etanchéité du réservoir sur técrou du réservoir en s'assurant qu'il n'y a pas d'écart entre le joint et la porcelaire. Asegúrese de colocar el empaque sobre la tierna d'une desquies exclands de quèden espacions entre el empaque y la cermatie.7

text_image
Insert tank mounting bolts and rubber washers from inside tank, through mounting bolts, and secure with metal washers and nuts. Tighten bolts alternately until the tank makes contact with the front and rear pier of the bowl. DO NOT OVERTIGENTEN! Insertes the bottles of foundation and iron rondelles can be carried out in the l'intérieur du reservoir et à travers les trous d'orientes, puir les roupes de laude des rondelles et accres en palm. Serrez les bottles l'un après l'autre jusqu'à ce pour le retraire entre en contact avec les collones avant émire de la seine SE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT! Inserte les tornilles de montaje et les arandelées de gama desde elle interne. Ense contendre le portale de montaje et asegurées sur une arandé de metal ou la tuna ture. Apretar les tornille de forma alternada hasta que le toule contre la surface, sième adélate et arrêt. NO APRIETE DEMASIADO!2

④

text_image
DO NOT OVERTIGHTEN! NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT! NO APRIETE DEMAVADO? A4 A5 A6 B A76

text_image
INSTALL TANK Lower sink onto bowl so that tapered end of gasket fits every into bowl water inlet opening. INSTALLATION DU RÉSÉROVOR Placez le réservoir sur la cuvette afin que l'ambout conique du joint soit au même niveau que l'ouverture d'entrée d'eau de la cuvette. B1 INSTALLACIÓN DEL TANQUE Cobque et tanque sobre la taza de la cuette, que el externo cárco de la empaqueurada se ajuste en forma perva a la abertura de entrada del agua de la taza.8

AVERTISSEMENT : Un serrage excessif des écrous de la tuyauterie d'alimentation d'eau peut causer une rupture et une inondation éventuelle.
Si vous constatez des fuites après le serrage manuel, changez la tuyauterie d'alimentation. Si les fuites en neu reviquant avec la
toutes se poursuivent avec la nouvelle tuyauterie d'alimentation, remplacez la valve de remplissage.
N'utilisez pas de mastic de plombier, de pâte lubrifiante ni aucun autre type de mastic sur les raccords de l'alimentation d'eau. L'utilisation d'un mastic de plombier, d'une pâte lubrifiante ou de tout type de mastic annulera votre garantie.
Lorsque vous nettoyez votre toilette, utilisez seulement une eau savonneuse et douce. Rincez abondamment avec de l'eau claire et séchez avec un linge doux. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'agent nettoyant dans le réservoir. Ces produits peuvent sérieusement corroder les raccords à l'intérieur du réservoir. Cette corrosion peut entraîner des fuites et des dommages matériels. American Standard ne sera en aucun cas responsable de tout dommage causé par l'utilisation de produits nettoyants dans le réservoir.