Colony 250AA104 - Toilette American Standard - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Colony 250AA104 American Standard au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Toilette |
| Modèle | American Standard Colony 250AA104 |
| Dimensions | Standard (dimensions spécifiques non fournies) |
| Matériau | Céramique |
| Système de chasse d'eau | Chasse d'eau à double débit |
| Installation | À poser au sol |
| Consommation d'eau | Économie d'eau avec un débit réduit |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé, utilisation de produits non abrasifs |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, consulter le manuel pour les réparations |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | Garantie limitée (durée spécifique non fournie) |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers accessoires de toilettes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Colony 250AA104 American Standard
Questions des utilisateurs sur Colony 250AA104 American Standard
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Colony 250AA104 - American Standard et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Colony 250AA104 de la marque American Standard.
MODE D'EMPLOI Colony 250AA104 American Standard
Dépannage Reportez-vous au schéma de l'étape 9.
| Problème Cause Possible Mesure Corrective | ||
| La chasseore fonctionne pas | a. La valve d'alimentation d'eau est fermée.b. La valve d'alimentation est éloquise.c. La chaîne de la valve de chasse est trop lâche du outflow.d. Da sabie des des débris sont logins dans la commande d'eau. | a. Ouverz la vanne et remplissez le réservoir d'eau.F. Ouverz la valve d'alimentation est bloquée.e Verlérrez les joints et rondelles. Remontez le tout.c. Rêglect le longueur de la chaîne comme convivent.d. Coupé l'alimentation d'eau. Enleviz le capexet et nettoyzez les instructions d'entretien de Fluidmaster fournies à l'adresse : www.americantandard-us.com/neuro/fluidmaengulguide.pdf |
| Le débit de chasse est faible ou joint | a. Le niveau d'eau de la couvette est trop bas.b. La valve d'alimentation d'eau est partiellement fermée.c. La pamber de oiphon, le tuyau de drainage ou le spray d'orientation partiellement bouchés.d. La pression d'alimentation est trop faible. | a. Verlifiez que le tube de remplissage est connecté à la commande d'eau et qu'il est incléré dans le tube de trop-plein sans être puoi ou altime.b. Ouverz la valve d'alimentation entièrement. Assuncz-vous que le tube d'alimentation est à la taille aequalique.c. Rérôme l'airait atturation. Srauc-lestan, consultez un plombier.d. Conservez une pression d'alimentation normale d'au moins 20 lb/pc2. |
| La toilette fait | a. Le raccord de la touyaterie d'alimentation d'eau est inadéguil.d. La raccord de la couvette au réservoir ou au sol est inadéguil. | a. Revoyze l'étape 7 de la procédure d'installation.b. Revoyze les étapes 1 à 6 de la procédure d'installation. |
| La toilette ne s'arrête pas | a. Le joint du clapet fuit ou est déformé.b. Du sabie des des débris sont logins dans la commande d'eau.c. La chaîne de la valve de chasse est trop courte et maintenir le clapet ouvert. | a. Élimine les débris présents sur la surface d'atsanché. Changez le joint du clapet si nécessaire.b. On le l'alimentation d'eau. Enlevize le capexet et nettoyzez les instructions d'entretien de Fluidmaster fournies à l'adresse : www.americantandard-us.com/neuro/fluidmaengulguide.pdf.c. Rêglect le longueur de la chaîne comme il convient. |
| Lacuvette de la toilette bouge après l'installation | a. Le joint du clapet fuit ou est déformé.b. Du sabie des des débris sont logins dans la commande d'eau.c. La chaîne de la valve de chasse est trop courte et maintenir le clapet ouvert.a. L'armEns en cire n'est pas complément communisant.c. Le sol n'est pas plat. | a. Ressezzent les boutons de cuvette-so.b. Utilises une cale pour toilettes par place en clound on Jakarta de mastic sur la base de la toilette. |
Essayez le code QR facile à balayer pour saisir rapidement vos informations ou trouvez la garantie détaillée de votre produit ici :

L'enregistrement vous permet de conserver vos informations sur les produits en toute sécurité et nous donne la possibilité de vous contacter en cas de rappel de produits ou de nouvelles concernant votre achat.
Avez-vous des questions ou besoin d'assistance?
Appelez-nous au 1-855-815-0004.
REGISTRE SU GARANTÍA
American Standard se consacre à rendre la vie au cœur de votre maison meilleure chaque jour...
Merci de nous avoir invités! Avec les meilleurs produits de cuisine et de salle de bains, nous sommes là pour vous aider à rendre votre vie plus heureuse, plus saine et plus simple. Notre engagement en faveur de la qualité, de l'innovation et du rendement nous a permis de faire partie de votre quotidien depuis près de 150 ans, et nous nous réjouissons de continuer pendant de nombreuses années à venir.
Apprenez-en plus au www.americanstandard.com
If removing an existing toilet / Si vous enlevez une cuvette de toilette déjà en place / Para retirar un inodoro viejo
Turn off water supply. Coupez l'alimentation d'eau. Apague el suministro de agua.
Actionnez la chasse d'eau pour vider le réservoir d'eau; épongez le restant d'eau de la cuvette avant d'enlever la toilette.


Clean flange.
Nettoyez la bride
Limpiar brida.
du deux, rec éfiste que le
s'échappen
A Prescaución:
niso abierta
1-2 horas, c
escapes de
(No text)
Inside the box:
Contenu de l'emballage : Dentro de la caja:

[Non-Text]

text_image
1 Plastic Washers (2) Rondelles En Plastique (2) Arandées Plástiques (2) 2 3 4 T-bolts (2) Bouches En T (2) Tornilles T (2) Wax Ring Anneau de cire Aalto de Cere Nuts (2) Ermuses (2) Tuerros (2) 5 6 7 Washers (2) Rondelles (2) Arandées (2) Snap Washers (2) Rondelles (2) Rotaines (2) Capuchton de bouillon (2) Cubine Pipes (2) 1 2 3 4 5 Tank To Bowd Gasket Just steel flares, reserved by la cuvette Enquay de Agionggierto Tazá A Tanque Rubber Washers (2) Rondelles En Capielle (2) Carucahrouz (2) Arandées De Hule (2) Bolts (2) Bouches (2) Tornilles (2) Metal Washers (2) Rondelles Metalliques (2) Arandées Metalliques (2) Ermuses (2) Tuerros (2) * For installation, see instructions included with seat. * Pour material as aerules, reises les instructions modulare con * Pour installation de silage, voor les instructions fresces avec * Pour installation de silage, voor les instructions fresces avec a * Solid Separately / VENDU SÉPARÉMENT / SE VENDE POR SEPARADO SOLD SEPARATELY / VENDU SÉPARÉMENT / SE VENDE POR SEPARADO Water supply lino Purystable d'alimentation d'eau Linea de suminstitut de aguaSOLD SEPARATELY Wax Ring and Seat included with select models. See particular product specifications for full details. VENDU SÉPARÉMENT Anneau de cire et siège inclus avec certains modales. Voir les specifications particulières du produit pour plus de détails. SE VENDE PÔR SEPARADO Anillo y asiento de cera incluidos en determinados modelos. Para más información, consulte las especificaciones de cada producto.
* Toilet Seat * Asiento de Inodoro * Siège de toilette * For seat installation, see instructions included with seat. Para instalar el asiento, revise las instrucciones incluidas con el asiento. Pour l'installation du siège, voir les instructions fournies avec le siège.
SOLD SEPARATELY / VENDU SEPAREMENT / SE VENDE POR SEPARADO
Water supply line
Tuyauterie d'alimentation d'eau Linea de suministro de agua
Pour obtenir de l'aide, communiquez avec le service à la clientèle au : 800-442-1902 Bora Acistencia Llomo e Atención al Cliente: (800) 442-1902
En fonction de l'état de votre plomberie et de votre évacuation, le débit provenant d'une installation de la toilette dos à dos peut former une dépression dans le système et aspirer l'eau de la cuvette opposée. Le code national des normes de plomberie interdit l'utilisation d'un raccord en croix pour l'évacuation pour éviter un eventuel débordement. Le code approuve un raccord directionnel de type « Y » avec une évacuation adéquate sein de diriger l'eau vers le bas et de l'éoligner de l'autre toilette.
text_image
Place the tank gasket over the tank nut ensuring there are no gaps between the gasket and the chinaware. Place le joint d'etanchéité du réservoir sur tiérou du réservoir en s'assurant qui n'y a pas d'écart entre le joint et la porcelaire. Asegurse de colocar el empaque sobre la tuerca del longue évoluti. En quaden espacions entre el empaque y la ceramica.⑦

text_image
Insert tank mounting bolts and rubber washers from inside tank, through mounting holes, and secure with metal washes and nuts. Tighten bolts alternately until the tank makes contact with the front and rear part of the bolt. DO NOT OVERTIGHTEN! Inseres les boulons de fixation et les rondelles en cautores, les rontères l'intérieur du reservoir et à travers les trous de fixation, puis les risques d'ajde des rondelles et écurous en mais. Serrès les boulons l'un après l'autre jusqu'à ce que se faire entre en contact avec les colonnées avant d'armine de la cuvette. NE SERRÈE PAR LE VENCEMENT! Inserle les tornilles de montage et les andandelles de montaje et asegurés de montains de reme Apretar les tornille de forma alternada hasta que le centre pour un autre par la séma récale adelte à partir. NO APRIETE DEMASIADO!2

④

text_image
DO NOT OVERTIGHTEN! NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT! NO APRIETE DEMAVADO? A4 A5 A6 B A76

8

text_image
Connect water supply line. (Sold separate) Hand tighten nut. NOTE: Supplied nut & 50% of the supply line is NOT Required if a separate supply line is purchased. Recorded the mercury d'alimentation can be used in (eau). (Vendu separement) Terre: létrou a la main. PÉMARQUE: Léving et discusée pour les plus de ligné d'alimentation ne sont PAS nésesées sur leurés de la d'alimentation séparée est achette. Conecte la línea de suministro de agua. (la vende por separado) apoute la tuerca a mano. NOTA: La huerta y la arrenda suministroada para la line de suministro NO non necesarias si se adquere una. B) Turn on water supply. Ouvrez láimentation en agua. Encienda abastecimiento de agua.AVERTISSEMENT : Un serrage excessif des écrous de la tuyauterie d'alimentation d'eau peut causer une rupture et une inondation éventuelle.
Si vous constatez des fuites après le serrage manuel, changez la tuyauterie d'alimentation. Si les fuites se poursuivent avec la nouvelle tuyauterie d'alimentation, remplacez la valve de remplissage.
N'utilisez pas de mastic de plombier, de pâte lubrifiante ni aucun autre type de mastic sur les raccords de l'alimentation d'eau. L'utilisation d'un mastic de plombier, d'une pâte lubrifiante ou de tout type de mastic annulera votre garantie.
Lorsque vous nettoyez votre toilette, utilisez seulement une eau savonneuse et douce. Rincez abondamment avec de l'eau claire et séchez avec un linge doux. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'agent nettoyant dans le réservoir. Ces produits peuvent sérieusement corroder les raccords à l'intérieur du réservoir. Cette corrosion peut entraîner des fuites et des dommages matériels. American Standard ne sera en aucun cas responsable de tout dommage causé par l'utilisation de produits nettoyants dans le réservoir.