Promenade II MS814224CEFRG - Toilette TOTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Promenade II MS814224CEFRG TOTO au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice TOTO Promenade II MS814224CEFRG - page 1

Questions des utilisateurs sur Promenade II MS814224CEFRG TOTO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Promenade II MS814224CEFRG - TOTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Promenade II MS814224CEFRG de la marque TOTO.

MODE D'EMPLOI Promenade II MS814224CEFRG TOTO

  • Merci d’avoir choisi TOTO! p. 16
  • Outils communs nécessaires p. 16
  • Pièces incluses p. 16
  • Avant l’installation p. 16
  • Procédure d’Installation p. 17
  • Instructions d’entretien p. 19
  • Entretien et nettoyage p. 21
  • Garantie p. 22
  • Robinetterie brute p. 23
  • Pièces de rechange La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix. p. 24
  • Clé à Molette de 10 po. • Niveau à Bulle d’Air • Mètre à Ruban • Pince MATERIEL REQUIS:
  • Tuyau d’alimentaion / Raccord • Robinet d’Arrêt• Tournevis• Couteau à Mastiquer• Perceuse• Boulons de Montage (2)• Rondelle en Caoutchouc / Joint Lisez attentivement ces instructions avant toute installation. Mettez la notice d’utilisation à l’attention des clients de côté. Ces instructions com- prennent des informations relatives à l’entretien et à la garantie. Si nécessaire, retirez le WC existant.

AVANT L’INSTALLATION

IMPORTANT! En raison de la performance de nos puissants cyclones, G-Max, E-Max et la puissance de pesanteur chasses d’eau, ils ne sont pas précisés pour les installations de back-to-back. Le seul moyen de l’installation de ces toilettes dans une situation de back-to-back, c’est quand les connexions du drain de toilette incorporer un raccord de Wye. S’il vous plaît contacter votre constructeur ou l’entrepreneur avant cette installation. Combinaison Double WYE / 1/8 Coude OUI Double Sanitaires T / Sanitaires de la Croix NON

Check to make sure you have all these parts from the package: Couvercle e f a. Cache (plastique) - 2b. Base (plastique) Cuvette avec Couvercle en Porcelaine Vitriée17 FRANÇAIS Supply Valve Wall 12" C/L Closet Flange C/L 6" ** Recommended minimum requirement. An que votre nouvelle toilette TOTO s’adapte correctement, vériez les dimensions ci- dessous:

PROCÉDURE D’INSTALLATION

1) Enlever tous les débris présents au niveau de

la bride des toilettes, puis installer les boulons de support (non fournis) dans les orices de la bride (voir Illustration 1). Les boulons doivent être introduits dans les orices de telle manière que leur tête soit placée en bas et que la tige letée soit orientée vers le haut.

2) Renverser les toilettes soigneusement sur des

tampons de protection. Serrer fermement un joint en cire neuf (non fourni) au niveau de la cavité circulaire, autour de l’orice d’écoulement (voir Ill. 2). Remettre les toilettes à l’endroit et les positionner doucement sur la bride des toilettes et les boulons. Lorsque les toilettes sont correctement positionnées, ap- puyer fermement des deux côtés des toilettes an de sceller le joint en cire. AT TENTION! Ne pas bouger les toilettes une fois que le joint en cire est en place.

3) Insérer la base du cache, la rondelle et les

écrous letés sur les boulons et serrer manuel- lement. REMARQUE:Si le cache ne se positionne pas correctement, vérier que le côté de la base du cache orienté vers le haut est le bon : THIS END UP. Vérier également si le boulon de support gêne à la mise en place du cache. Couper SOIGNEUSEMENT l’extrémité de la tige du boulon pour pouvoir positionner le cache. AT TENTION! Ne pas trop serrer les écrous car cela pourrait endommager la porcelaine. Ill. 1Ill. 2

AVANT L’INSTALLATION18

FRANÇAIS Boulon de la lunetteCache de boulon de lunetteBoulon CuvetteCharnièreButée de la lunette ÉcrouCharnièreButée de la lunette Ill. 44) Purger l’eau à l’aide du exible (non fourni) avant de procéder à la connexion au robinet à otteur / de remplissage. Faire couler l’eau dans un seau ou un récipient similaire jusqu’à ce que tous les débris / produits non organiques soient éliminés du exible, an de ne pas contaminer le robinet de remplissage. Raccorder le exible à la tige du robinet à otteur / de remplissage en utilisant un tuyau connecteur exible en chrome-cuivre ou un connecteur équivalent (voir Ill. 3). AT TENTION! Ne pas trop serrer l’ecrou du robinet de remplissage. Ouvrir l’arrivée d’eau au robinet d’alimentation et rechercher une éventuelle fuite au niveau des raccordements. Resserrer légèrement les connexions si nécessaire. The water supply pressure should be 20 to 80 psi static. (La pression de l’alimentation en eau statique doit être comprise entre 20 et 80 psi (138–551 kPa). (Plaque murale, manchon, robinet et exible –non fourni.)

5) REMARQUE: Aucun otteur / remplissage

des ajustements sont nécessaires valve. L’eau s’arrête automatiquement au niveau correct. Tirez plussieurs fois la chasse d’eau. Vériez que le clapet de non-retour fonctionne correctement. Assurez-vous que la chaîne n’est pas entortillée et que le bras du clapet est dans sa position adéquate.

6) Installez le couvercle du réservoir des

toillettes sur la partie supérieure du réservoir des toillettes.

7) Installez la lunette des toillettes sur la cuvette

des toillettes (voir Illustration 7). (L’ensemble des boulons de montage est compris dans la cuvette). Insérez les écrous de la bague en caoutchouc dans les orifices du siège de la cuvette des toillettes. REMARQUE: Retirez la lunette existante si nécessaire. Placez la lunette sur la cuvette et faire tourner la charnière pour la positionner tout en maintenant la lunette sur la cuvette. Fixez et vissez le boulon par le dessus à l’aide d’un tournevis. Remplacer le cache boulon et le couvercle inférieur (si nécessaire).

1) Couper l’arrivée d’eau du toilette.

2) Tirer la chasse d’eau et retirer l’eau restant dans le réservoir à l’aide d’une éponge.

3) Retirer la connexion d’alimentation d’eau au niveau du robinet de remplissage.

4) Retirer l’ancien robinet de remplissage et utiliser une éponge humide pour net-

toyer l’orice du réservoir.

5) Placer le robinet de remplissage neuf dans l’orice du réservoir.

Arrivée d’eauRondelleÉcrou d’accouplementPlaque MuraleManchonCompressionAlimentation Flexible (non fourni)Réservoir RobinetÉcrou de RobinetIll. 319 FRANÇAIS Procédure de remplacement

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

Réglage de niveau d’eau Suivant l’usine de fabrication, vous pouvez disposer de l’un ou deux robinets de rem- plissage suivants: Pour le Valve de Remplissage de Type A: Reportez-vous au niveau de l’eau (WL) contexte marqué sur la paroi intérieure du réservoir. Laisser l’eau pour remplir le réser- voir. Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre dans la direction (+) pour augmenter la hauteur du niveau d’eau. Tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans la direction (-) pour réduire la hauteur du niveau d’eau. Tirez la chasse d`eau pour vériez que le niveau de l`eau est correct. Ajustez si néces- saire (voir Illustration 1). Pour le Valve de Remplissage de Type B: Pas besoin d’ajuster le niveau d’eau avec la valve de remplissage de Type B. La valve de remplissage a ete reglee a l’usine. Tipo A Tipo B Tipo C Parte Superior del Tubo de Rebosadero/Tubo de Relleno Ill. 1

6) Visser l’écrou de xation sur la tige du robinet de remplissage et serrer l’écrou.

REMARQUE: Ne pas trop serrer. Veiller à installer le robinet de remplissage dans une position qui ne gêne pas le fonctionnement du levier de déclenchement.

7) Connecter l’arrivée d’eau à la tige du robinet de remplissage et serrer manuelle-

ment. REMARQUE: Ne pas trop serrer. Il s’agit de pièces en plastique. Ne jamais utiliser de pâte à joint au niveau d’une connexion d’arrivée d’eau.

8) Attacher le tuyau de remplissage sur le manchon du robinet de remplissage et

xer l’autre extrémité du tuyau de remplissage sur le tuyau de trop-plein.

9) Ouvrir l’arrivée d’eau et rechercher d’éventuelles fuites à ’extérieur du réservoir.

REMARQUE: Lorsque l’eau remplit le réservoir, elle est également acheminée vers le tuyau de trop-plein, via le tuyau de remplissage. Ce ux d’eau supplémentaire est essentiel pour remplir la cuvette du toilette. Une fois que l’eau cesse de remplir le réservoir, il est possible que des gouttes d’eau résiduelles tombent du robinet de remplissage. Ceci est NORMAL et s’arrêtera rapidement.20 FRANÇAIS

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

L’entretien du robinet de chasse (modèles CST604CUFG et CST814CUFG)

1) Coupez l’alimentation en eau et tirez la chasse

2) Déposez le couvercle du réservoir et posez-le à

l’envers sur une surface propre.

3) Tirez la barrette sur le dessus de la boîte

d’engrenages du levier de déclenchement, comme illustré.

4) Retirez la boîte d’engrenages et mettez-la de

côté, comme illustré. (voir Ill. 1 et Ill. 2)

5) Tournez la colonne de la chasse d’eau et

remontez-la pour la déposer. (voir Ill. 3)

6) Déposez le joint d’étanchéité en caoutchouc et

rincez à l’eau courante pour nettoyer. (voir Ill.4)

7) Replacez le joint d’étanchéité sur la colonne de

8) Alignez la colonne de la chasse d’eau et placez-

la dans le boîtier, puis appuyez dessus légère- ment pour la bloquer et la verrouiller en place.

9) Replacez la boîte d’engrenages du levier de

déclenchement et appuyez sur la barrette pour la verrouiller en place.

10) Reposez avec précaution le couvercle du réser-

voir sur le réservoir.

11) Tirez la chasse d’eau plusieurs fois pour vous as-

surer que le levier de déclenchement fonctionne normalement.

12) Vériez le niveau d’eau dans le réservoir et

assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Ill. 1 Ill. 2 Ill. 3 Ill. 421 FRANÇAIS

NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR L’utilisation de chlore ou de produits à base de chlore à forte concentration peut endommager sérieusement les joints du réservoir. L’endommagement des joints de réservoir peut provoquer des fuites et/ou des dommages matériels. TOTO

ne pourra être tenu responsable ou impliqué dans aucune panne ou dommage lié au joint du réservoir et provoqué par l’utilisation de produits de nettoyage de cuvette dans le réservoir.

1) Fermez l’arrivée en eau.

2) Actionnez la chasse d’eau de la toilette

pour retirer l’eau du réservoir.

3) Retirez le couvercle du réservoir et

placez-le dans un endroit sécuritaire. REMARQUE: Avant de retirer quoi que ce soit du réservoir, notez l’emplacement de la valve du drain, de la chaîne et du tube de remplissage.

4) Décrochez le tube de remplissage du

tube de trop-plein de la valve du drain.

5) Détachez l’unité de la chasse d’eau en

tournant dans le sens antihoraire en ayant le crochet de la chaîne accroché au levier de déclenchement (ill.1).

6) Décrochez la chaîne du levier de

déclenchement et retirez-la de l’unité de la chasse d’eau (ill. 2).

7) Dévissez les trois vis du corps de la valve

du drain. IMPORTANT: Assurez-vous de ne pas tourner plus de septtours complets, car le bloc de montage noir peut tomber dans la conduite d’eau.

8) Retirez le corps de la valve du drain du

9) Replacez la valve du drain dans la même

position que l’ancienne valve du drain.

10) Serrez les vis, en exerçant un serrage

léger sur chaque vis avant le serrage nal des troisvis.

11) Installez l’unité de la chasse d’eau sur le corps de la valve du drain et tournez

dans le sens horaire pour attacher la pièce.

12) Accrochez la chaîne et remplissez le tube à son niveau d’origine.

13) Ouvrez l’arrivée en eau et lorsque le réservoir est rempli, vériez s’il y a des

Tube de remplissageValve du drainTour de soupape de chasseCorps de la valve du drainTube de trop-plein Remplacement d’une valve du drain22 FRANÇAIS GARANTIE

garantit sa vitreous china produits contre tout défaut de matériau et de fabrication pen- dant l’utilisation normale, lorsqu`elle est correctement installée et maintenue pour une période de une (1) ans à dater de l`achat. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, Latine, et du Sud.

2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, rem-

placement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérications en cas de nécessité an de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas respon- sable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.

3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:

a) Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre, orage etc. b) Dommage ou perte causés par tout accident, utilisation non adaptée, un abus, une négli- gence ou un mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil. c) Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau d`alimentation en eau. d) Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou

e) Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit. f) Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques.

4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage

à enregistrer votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.

6. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer à un centre

de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (678) 466-1300 ou appelé (888) 295-8134, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la récep- tion par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation. CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECON- DAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTION- NÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS- ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PAR- TICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITA- TION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS. ATTENTION ! TOTO décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement de l’alimentation en eau publique ou dans les produits d’entretien pour réservoirs des toilettes contenant du chlore (hypochlorite de calcium). Remarque : l’utilisation d’une forte concentration de chlore ou de produits à base de chlore risque d’endommager sérieusement la tuyauterie. Ces dommages peuvent provoquer des fuites et des dégâts des eaux. Pour plus d’informations, con- tactez-nous au (888) 295-8134.23

  • Dimensions suggérées24
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOTO

Modèle : Promenade II MS814224CEFRG

Catégorie : Toilette