M18 Fuel NEXUS 0920-20 - Batterie MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Fuel NEXUS 0920-20 MILWAUKEE au format PDF.
| Type de produit | Tête de moteur pour aspirateur de détritus secs et humides |
| Marque | Milwaukee |
| Modèle | M18 Fuel NEXUS 0920-20 |
| Tension nominale | 18 V CC |
| Type de batterie | M18™ (deux blocs-piles requis) |
| Débit d'air | 51 L/s (0920-20) / 53 L/s (0930-20) |
| Succion | 19 kPa |
| Diamètre du tuyau | 48 mm (1-7/8") pour 0920-20 / 64 mm (2-1/2") pour 0930-20 |
| Capacité du réservoir | 34 L (9 gal) pour 0920-20 / 45 L (12 gal) pour 0930-20 |
| Température de fonctionnement | -18°C à 50°C |
| Poids (approximatif) | Environ 12 kg (tête moteur + réservoir) |
| Dimensions (L×l×H, approximatif) | 60 × 40 × 50 cm (avec réservoir 34 L) |
| Fonctions principales | Aspiration de secs et humides, soufflante, arrêt automatique par flotteur |
| Filtre principal | Filtre haute efficacité (pour sec), filtre en mousse (pour humide) |
| Accessoires inclus | Buse utilitaire, tube-rallonge, tuyau, filtres |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les filtres régulièrement, vider le réservoir après utilisation |
| Sécurité | Porter lunettes et masque antipoussière, ne pas aspirer de matières inflammables |
| Pièces détachées | Filtres (49-90-1977/1978/1990), sac à poussière (49-90-1989/1999), adaptateur dépoussiérage (49-90-1980/2000) |
| Réparabilité | Réparations par centre service agréé Milwaukee, garantie 5 ans |
| Usage | Domestique ou commercial |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 Fuel NEXUS 0920-20 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 Fuel NEXUS 0920-20 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Fuel NEXUS 0920-20 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Fuel NEXUS 0920-20 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 Fuel NEXUS 0920-20 MILWAUKEE
TÉTE DU MOTEUR À DOUBLE BATTERIE POUR L'ASPIRATEUR DE
DETRITUS SECS / HUMIDES M18 FUEL™
ASPIRATEUR DE DÉTRITUS SECS ET HUMIDES À DOUBLE BATTERIE
DE 45 L (12 GAL) M18 FUEL™
ASPIRADORADE RESIDUOS SECOS/HUMEDOS DE DOBLE BATERIA DE
34 L (9 GAL) M18 FUEL™
CABEZAL DE MOTOR DE DOBLE BATERIA DE LA ASPIRADORA DE
RESIDUOS SECOS/HUMEDOS M18 FUEL™
ASPIRADORADE RESIDUOS SECOS/HUMEDOS DE DOBLE BATERIA DE
45 L (12 GAL) M18 FUEL™


AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire et bien comprendre le manuel.
- Veuillez conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombriées ou sombres sont propices aux accidents.
- Les aspirateur et autres pieces pouvant produit des étincelles durant leur fonctionnement normal. Veuillez conserveur une distance de 10 metres avec les zones pouvant contenir des matieres explosives (teIs que des pompes a essence et des endroits ou des produits comme du diluant a peinture, des produits nettoyants, des solvants, etc. sont stockés).
- Ne pas utiliser en présence de poussières, liquides ou vapeurs explosives.
- Ne pas utiliser la où de l'oxygène ou des anesthésiants sont utilisés.
- Interdire son utilisation comme un jouet. Portez une attention particulière lorsque l'appareil est utilisé par ou proche d'enfants.
- Utilisez des soins supplémentaires lors de l'utilisation sur les escaliers.
SECURITE ÉLECTRIQUE
- Ne pas utiliser les blocs-piles ou l'aspirateur si vous avez les mains mouillées.
SECURITE INDIVIDUELLE
-
RESTEZATTENTIF Restez attentif à ce que vous faites et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas le dépoussièreur si vous étés fatigué, distrait ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou d'une medication pouvant entraîner une diminution de votre contrôle.
-
Lors du fonctionnement d'un aspirateur des objets étrangers peuvent être projétés dans les yeux, pouvant entraîner des blessures à l'oeil. Toujours porter des lunettes de sécurité ou des lunettes avec des protections laterales lorsque vous utilisez le aspirateur.
- Porter un masque anti-poussière ou utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA pendant que vous travailliez dans des circonstances poussièresuses. Les particules de poussière peuvent nuir vos poumons.
- Éviter les démarrages accidentels. Veuillez s'assurer que le commutateur se trouve en position « O » avant d'insérer les blocs-piles. Insérer les blocs-piles dans l'aspirateur lorsque le commutateur est engagé favorise les accidents.
- Ne pas trop tendre les bras lors de son utilisation. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci vous permettra d'avoir un meilleur contrôle du aspirateur lors de situations inattendues.
- Gardez les cheveux, les vêtements amples et les doigts loin des ouvertures et des parties en mouvement.
- Utiliser seulement tel que déscrit dans le present manuel. N'utiliser que les 'attaches recommandées par le fabricant.
- Eviter les démarrages accidentels. Veuillez s'assurer que le commutateur est en position « O » avant de brancher l'outil à la source d'alimentation ou d'insérer les blocs-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gachette ou demettre sous tension un outil électrique lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU LES ASPIRATEUR
- Ne pas utiliser si la boite à poussière et/ou les filtres ne sont pas en place.
- Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflam mables tels que l'essence ou ne pas utiliser dans des endroits ou de tels produits peuvent etreopsis.
- Ne pas ramasser de matérielux en feu ou fumants comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
- Ne pas ramasser de suie, de ciment, de plâtre ou de poussière de cloison sèche sans filtre en place. Il s'agit de particules très fines pouvant affecter la performance du moteur ou être rejetées dans l'air.
- Ce produit convient à la collecte de la poussière de silice lorsqu'il est utilisé conformément à ces instructions. Afin de réduire les risques pour la santé issues de autres vapeurs ou de poussières, ne pas aspirer de matières toxiques, cancérigènes ou autres matières dangereuses comme l'amiate, l'arsenic, le baryum, le beryllium, le plomb, les pesticides ou autres matières pouvantmettre en danger la santé.
- Apportez une attention toute particulière lorsqu'you videz des réservoirs très charges.
- Afin d'éviter toute combustion spontanée, vider la boite à poussière après chaque utilisation.
-
Ne pas faisser l'aspirateur sans surveillance lorsque les blocs-piles sont installés. Retirer les blocs-piles si l'outil n'est pas utilisé et avant d'entreprenevre des tâches d'entretien.
-
Débrancher les blocs-piles de l'appareil avant d'entreprenevre tout réglage, de changer tout accessoire et d'entreposer l'appareil. De telles mesures préventives de sécurité minimisent le risque de démarrage accidentel de l'appareil.
- Ne pas insérer d'objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser lorsqu'une des ouvertures est obstruée: les garder libre de toute poussière, peluches, cheveux et tout autre matière pouvant réduire le flux d'air.
- Maintenance du aspirateur. Vérifier le désignement ou le blocage des pieces mobiles, le bris de pieces ou de toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement du aspirateur. Si endommégé, veuillez faire réparer le aspirateur avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents se produit suite à une mauvaise maintenance des outils
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entrainer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N'utiliser l'outil électrique qu'vec une batterie recommandee. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut creer un risque de blessures et d'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pieces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets metalliques qui pourrait connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie. - Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut cause des irritations ou des brûlures.
- N'utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant ete endommagé ou modifie. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l'util aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130^ ( 265^ ) peut cause une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spécifique. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifique peut endommager la pile et augmenter le risque d'accordance.
ENTRETIEN
- Les réparations de l'outil électrique doivent être confiées à un technician qualifié, utilisant exclusivement des pieces identiques à celles d'origine. Le maintainen de la sureté de l'outil électrique sera ainsi assure.
- Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil ou les blocs-piles (le cas échéant) sauf si une mesure telle est indiquée dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
RÉGLES DE SECURITÉ SPÉCIFIQUES POUR ASPIRATEUR
- Ne jamais utiliser l'aspirateur sans avoir le réserveoir et le filtrer correctement installés.
- Porter des protecteurs d'oreille. L'exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
- Ce produit convient à la collecte de la poussière de silice lorsqu'il est utilisé conformément à ces instructions. Afin de réduire les risques pour la santé issus de autres vapeurs ou de poussières, ne pas aspirer de matérières toxiques, cancérigénes ou autres matérières dangereuses comme l'amante, l'arsenic, le baryum, le beryllium, le plomb, les pesticides ou autres matérières pouvantmettre en danger la santé.
- ▲AVENTISSEMENT
Afin de minimiser le risque de blessures, lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiereuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
- Toujours faire preuve de bons sens et proceder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprendez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d'information ou formation.
- Maintenir en l'etat les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuite.
- ▲AVENTISSEMENT
Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congenitales et de troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces substances figurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de maconnerie, ainsi que
- l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipment de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER A DES FINS DE RÉFERENCE ULTÉRIEURE
POUR UTILISATION DOMESTIQU OU COMMERCIALE.
PICTOGRAPHIE

Coward direct

manuel d'utilisation

urs porter une protection oculaire .

Ne pas etape

Déverrouiller

Verrouillage

Mode d'alimentation maximale
1
Désactiver
0
Mode d'exécution maximal

Deux blocs-piles M18™ requis

UL Listing Mark pour
Canada et Etats-unis
SPECIFICATIONS
Volts. 18 CD
Type de batterie .M18TM
Type de chargeur .M18TM
Température ambiente de fonctionnement recommandée -18°C à 50°C (0°F à 125°F)
No de Cat. 0920-20
Debit d'air 51 litres par seconde
Succion 19 kPa
Taille du tuyau. 48 mm (1-7/8")
Capacité* 34 L (9 gal)
No de Cat. 0930-20
Debit d'air 53 litres par seconde
Succion 19 kPa
Taille du tuyau. 64 mm (2-1/2")
Capacité* 45 L (12 gal)
- Les gallons marqués représentent le volume du tambour, pas nécessairement la capacité de collecte. La capacité réelle dépendra du type des detritus aspirés, de l'état de conservation du filtré ainsi que d'autres facteurs. Aspirateur de secs et humides réservoir de 34 L (9 gal) inclus avec 0920-20 uniquement. Aspirateur de secs et humides réservoir de 45 L (12 gal) inclus avec 0930-20 uniquement.
No de Cat. 0920-20

- Filtre haute efficacité (inclus avec 0920-20 uniquement)
- Compartiment derangement des tuyaux
- Boitier de moteur
- Orifice de souflante (non illustré)
- Poignée
- Sangles à cliquet
- Loquets de réservoir (avant et arrêté)
- Support pour sac à poussière
-
Aspirateur de secs et humides réservoir de 34 L (9 gal)
-
Commutateur
- Clip de rangement de tuyau
- Entrée d'aspiration
- Pedale
- Verrou de roue
- Compartiments des piles
- Capuchon de vidange du réservoir
- Aspirateur de secs et humides empâttement (0923-20)
- Buse utilise
- Tube-rallonge


- Filtre haute efficacité (inclus avec 0930-20 uniquement)
- Compartiment de rangement des tuyaux
- Boitier de moteur
- Orifice de soufflante (non illustré)
- Poignée
- Sangles à cliquet
- Loquets de réservoir (avant et arrêté)
-
Support pour sac à poussière
-
Aspirateur de secs et humides réservoir de 45 L (12 gal)
- Commutateur
- Clip de rangement de tuyau
- Entrée d'aspiration
- Pedale
- Verrou de roue
- Compartiments des piles
- Capuchon de vidange du réservoir
- Buse utilitaire
- Panier à vide humide / sec premium (0933-20)
- Tube-rallonge
- Poignée téléscopique

AVERAGEMENT
Afin de réduire les risques de blessures, toujours retarder les bloc-piles avant de retarder le réservoir.
ATTENTION Garder le filtrre propre. L'efficacité de
l'aspirateur dépend en grande partie du filtrte. Un filtrte sale réduit la circulation de l'air ainsi que l'efficacité globale du système. Retirer du réserveir et appuyez sur propre.
AVERAGEMENT
Ne recharger la batterie qu'vec le chargeur spécifique. Pour les instructions de charge spécifiées, dire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Enlevement / insertion des blocs-piles Pour retirer les blocs-piles, pousser sur les touches de libération et tirer sur les blocs-piles pour les séparer de l'outil.
AVERAGEMENT
Toujours retirer les blocs-piles à chaque fois que l'outil n'est pas utilisé.
Pour insérer les blocs-piles, les glisser dans le corps de l'outil. Veuillez s'assurer qu'ils sont bien inserés en place.
AVIS La tête du moteur / l'aspirateur nécessitent deux blocs-piles charges pour fonctionner.
- La tête du moteur / l'aspirateur ne fonctionneront pas avec un seul bloc-piles.
- Si l'un des blocs-piles est complètement décharge, l'aspirateur / la tête du moteur ne fonctionneront pas même si l'autre bloc-piles a de la charge.
Retrait/installation desfiltres
Utiliser le filtrte haute efficacité uniquement pour les tâches d'aspiration de détritus secs. Utiliser le filtrer en mousse uniquement pour les tâches d'aspiration de détritus humides.
- Retirer les bloc-piles. Fermer et verrouiller la portedu compartment du bloc-piles avec le loquet.
- Libérer les loquets du réservoir et soulever le boîtier du moteur. Le poser renversé sur une surface plane.
- Pour retarder le filtr, le tourner de demi dans le sens antihoraire et retarder le filtr du boitantier du moteur/de la cage du flotteur.
- Vider tous les débris du réservoir.

Le cas échéant, respectez les directives du chantier concernant de la poussière de silice.
- Pour installer le filtr, le faire glisser sur la cage flottante. Aligner les languettes du filtr avec les encoches du boitier du moteur et le tourner de demi dans le sens horaire pour le verrouiller en place.
- Remetre le boitier du moteur en place et attacher les deux loquets.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures, porter des lunettes de sécurité munies d'écrans latéraux de protection et un masque antipoussières pour utiliser l'aspirateur pour souffler des débris. Bien nettoyer le réservoir avant d'utiliser l'appareil.
Ramassage/Soufflante
L'aspirateur peut être utilisé pour le ramassage des débris ou comme soufflante, selon le port utilisé.
- Pour ramasser les débris, insérer la grande extrémité du tuyau dans l'orifice d'admission du boîtier du moteur, en alignant les languettes du tuyau avec les encoches dans l'orifice. Tourner pour attacher le tuyau et former un ajustement serré.

- Pour un usage de soufflante, insérer la grande extrémité du tuyau dans l'orifice de soufflante du boitier du moteur, en alignant les languettes du tuyau avec les encoches dans l'orifice. Tourner pour attacher le tuyau et former un ajustement serré.
AVENTISSEMENT
L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommandés pour cet outil peut composer des risques.
Fixation / enlèvement du chariot pour secs et humides aspirateur
- Pour le fixer,mettre la partie arriere de I'aspirateur sur le chariot,en tenant la partie avant inclinee vers le haut.L'entrée d'aspiration devra s'orienter vers I'avant du chariot ou se trouve la pedale.
- Glisser la partie arrêté de l'aspirateur sous la saillie.

- Abaisser la partie avant de l'aspirateur pour qu'elle s'aligne sur le chariot et la saillie avant. Quand le chariot encliquette en place, l'aspirateur sera y fixé.
- Pour l'enlever, appuyer un pied sur la pedale. Hausser l'aspirateur en tenant la poignée loin du chariot.

Installation / enlèvement du tuyau
Pour installer le tuyau, aligner les entailles sur le tuyau avec l'entrée d'aspiration. Le pousser et tournier vers la position de verrouillage pour le fixer sur place.
Pour retarder le tuyau, le tournier vers la position de déverrouillage et tirer sur lui pour le séparer de l'entrée d'aspiration.
Installation et retrait des accessoires
Pour installer les buses ou les rallonges, pousser l'accessoire dans le tuyau de l'aspirateur jusqu'à ce qu'il s'encliquette sur place.
Pour retirer l'accessoire, ouvrir le clip de tuyau et tirer sur l'accessoire pour le séparer du tuyau de l'aspirateur. Ranger les accessoires dans la tête du moteur, ou bien dans les espaces de rangement indiqués dans le chariot.
Installation / enlèvement de l'adaptateur de dépoussiérage
(Utiliser le no de cat. 49-90-1980 pour le modele 0920-20 et le no de cat. 49-90-2000 pour le modele 0930-20 ; ceci n'est pas compris)
L'adaptateur pour tuyaux de dépoussierage est utilisé pour relier le tuyau à un outil électrique en lieu d'autre moyen de dépoussierage, tel qu'un sac à poussière. Pour installer l'adaptateur, enlever tous les suceurs et les accessoires du bout du tuyau. Faire tourner l'adaptateur sur le tuyau jusqu'à ce qu'il se referte, ceci pour achever un ajustage ferme.
Pour l'enlever, suivre le processus à l'inverse.
Installation / enlèvement de la sacoche de rangement pour accessoires
(No de cat. 49-90-2019; non compris)
- Pour l'installer, constater que la partie supérieure du boîtier du moteur est libre.
-
Mettre la sacoche de rangement pour accessoires sur le boftier de moteur, en tenant le logotype vers le haut.
-
Repérer sur les crochets de la sacoche de rangement pour accessoires et les fixer aux sangles à cliquet qui se trouvent sur le boitier de moteur. REMARQUE: Il y a 2 sangles à cliquet pour rangement à chaque cote du boitier de moteur, totalisant 4 sangles à cliquet pour rangement.

- Pour l'enlever, décrocher la sacoche de rangement pour accessoires du boitier du moteur et l'enlever.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Afin de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussièresuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
Afin de réduire le risque d'incendie et de blessure, ne pas utiliser pour ramasser des matières inflammables.
Avant toute utilisation, s'assurer que le filtrte et la cage du flotteur sont correctement installés. Retirer le filtrte avant l'aspiration des déchets humides.Enlever le filtrte pour détritus secs avant d'entreprenevre les tâches d'aspiration de détritus humides.
Démarrage et arrêt de l'aspirateur
Pour démarrer l'aspirateur en vitesse mode d'alimentation maximale, pousser le commutateur sur la position de vitesse 1 (I).
Pour démarrer l'aspirateur en vitesse mode d'exécution maximal, pousser le commutateur sur la position de vitesse 2 (II).
Pour arrêter l'aspirateur,mettre le commutateur sur la position d'arrêt (0).
ATTENTION Si le flotteur est propre, se déplace librement, et l'aspiration ne s'est pas lorsque le réservoir est rempli, contactez une installation de service MILWAUKEE pour les réparations. Ur outil défectueux peut cause des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Opération de ramassage de liquide
Pour le ramassage humide, il est recommandé d'utiliser le filtrer en mousse (Pack unique, Cat. No. 49-90-1990).
- Retirer les bloc-piles.
- Retirer TOUTE la poussière et TOUS les débris qui se trouvent dans le réservoir.
- Enlever le filtrre haute efficacité et installer le filtrre en mousse (voir la section « Installation / enlevement du filtrre »). S'assurer que la cage de flotteur reste en place.

- Une cage de flotteur arrête l'aspiration lorsque le réservoir est plein. S'assurer que le flotteur est propre et se déplace librement dans la cage du flotteur pour garantir le bon fonctionnement de la soupape à flotteur.
- Insérer les bloc-piles.
- Allumer l'aspirateur et commencer a aspirer.
- Arrêter l'aspirateur immédiatement après le ramassage de liquide ou quand le réservoir est plein et préta été vide.
Si l'aspiration est interrompue, ar reter l'aspirateur immédiatement et vider le réservoir.
- Retirer les bloc-piles.
- Pour vider le réservoir, hausser le tuyau pour vidanger tout excès de liquide qui reste dans le réservoir. Ne pas utiliser l'entrée d'aspiration pour vidanger ce qui est dans le réservoir.
- Retirer le boitier du moteur et verser les déchets liquides dans un drain approprié.
- Nettoyer régulierement l'intérieur du réservoir et les accessoires de ramassage; le faire plus souvent lorsqu'ils sont utilisés pour ramasser des matériaux humides et collants. Utiliser de l'eau chaude savonneuse. Ne pas entreposer l'aspirateur s'il a toujours du liquide à l'intérieur.
Arrêt automatique de l'aspiration
Lorsque des liquides sont aspirés, un flotteur interne monte jusqu'à ce qu'il se place contre un joint à l'admission du moteur, coupant l'aspiration. Lorsque cela se produit, le moteur émet un bruit plus élevé que la normale et l'aspiration est considérablement réduite. Si cela se produit, éteindre immédiatement l'aspirateur.
AVIS Ne pas eteindre l'aspirateur après la montee du flotteur et arreret l'aspiration entrainera des dommages au moteur.
Pour continuer à utiliser l'aspirateur, vider les déchets liquides du réservoir. Si l'aspirateur est accidentellement renversé, il peut cesser d'aspirer. Eteindre l'aspirateur et le remettre en position verticale. Le flotteur revendra à sa position normale.
Installation / enlèvement du sac à poussière en toison
(Utiliser le no de cat. 49-90-1989 pour le modele 0920-20 et le no de cat. 49-90-1999 pour le modele 0930-20; ceci n'est pas compris)
Afin de jour d'une vie plus longue de votre filtré et d'une capacité de nettoyage, utiliser un sac à poussière en toison pour ramasser les particules fines de poussière (paquet individuel, no de cat. 49-90-1979).
- Pour l'installer, ouvrir les loquets du réservoir et enlever le boîtier de moteur.
- Soulever le porte-sac à poussière et le faire sortir pour l'enlever du réservoir.
- Glisser l'entrée du sac à poussière en carton dans le porte-sac à poussière.


- Pour réinsérer le porte-sac à poussière dans la rainure, le pousser vers le bas pour le fixer sur place.
- Etendre le sac à poussière à l'intérieur du réservoir. Remplacer le boîtier de moteur et bien fermer tous les deux loquets.
- Pour l'enlever, ouvrir les loquets du réservoir et enlever le boitier de moteur.
- Soulever le porte-sac à poussière et le faire sortir pour l'enlever du réservoir.
-
Glisser le porte-sac à poussière pour le séparer du sac à poussière.
-
Tirer sur la languette en carton jusqu'à ce que l'entrée du sac à poussière soit fermée. Le sac à poussière sera étanche maintainant et vous pourrez vous débarrasser de lui comme il faut.
Remplacer le sac à poussière en toison lorsque le sac est complètement rempli, la suction diminue ou le sac à poussière a subi des dommages.

Stockage
Avant de rangerYOUR aspirateur, vider et nettoyer le réservoir, le filtrer et les accessoires. Retirer les bloc-piles.
ENTRETIEN
AVERAGEMENT
Afin de minimiser les risques de blessures, toujours débrancher le chargeur etsteroler les blocs-piles soit de l'outil, soit du chargeur avant d'entreprenevre tout tache d'entretien. Ne demontez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accréité.
Ne jamais utiliser l'aspirateur sans avoir le réserveoir et le filtrer correctement installés.
Entretien des filtres
Maintenir le filtrre propre. Pour nettoyer le filtrre, faire tournier le couvercle à gauche pour le déverrouiller du flotteur / du boitier du moteur. Tirer sur le filtrre pour le séparer de l'aspirateur. Pour vider les détritus, le tener à l'ecart du visage de l'utilisateur et taper sur lui pour le nettoyer. Il est possible de nettoyer le filtré à l'aide de l'eau.
Si vous nettoyez les filtres à haute efficacité avec de l'eau, laissez le filtré sécher 24 heures avant de l'utiliser avec l'aspirateur. Remplacer le filtré s'il est endommagé ou si la puissance d'aspiration décroit (le filtré haute efficacité seul paquet, no de cat. 49-90-1977, 49-90-1978 ou le filtré en mousse seu paquet, no de cat. 49-90-1990).
Entretien de l'outil
Garder l'outil, les blocs-piles et le chargeur en bon état en les soumettant à un programme d'entretien régulier. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pieces mobiles, de pieces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréité pour obtenir le service. ÀpRES une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, returnez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréité pour d'inspection.
Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à plein régime même si les deux blocs-piles ont une pleine autonomie, essuyer les bornes des blocs-piles. Si l'outil ne fonctionne toujours pas, le returner ainsi que le chargeur et les blocs-piles à un centre de service MILWAUKEE pour les faire réparer.
AVERTISSEMENT
Afin de minimiser le risque de blessures et de dommages, ne jamais immerger l'outil, les blocspiles ou le chargeur dans un fluide et ne pas laisser entre aucun fluide à l'intérieur.
Nettoyage
Débarrasssez les tous évets des débris et de la poussière. Gardez les outil propres, à sec et exemples d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'utilisation domestique qui en contiennent pourraient déteriorer le plastique et l'isolement des pieces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Pour les réparations, rétournez outil, des batteries et chargeure en entier au centre-service autorisé le plus après.
ACCESOIRES
AVENTISSEMENT
L'utilisation d'autres accessoires que ceux qui sont spécifiquement recommendés pour cet outil peut composer des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
| Compatible avec l'aspirateur de secs et humides 0920-20 | |
| 0922-20 | Aspirateur de secs et humides réservoir de 23 L (6 gal) |
| 0932-20 | Aspirateur de secs et humides réservoir de 45 L (12 gal) |
| 0931-20 | 6,5 Tête de moteur à vide humide / sec HP de pointe |
| 0911-20 | Tête du moteur de l'aspirateur de détritus secs et humides M18 FUEL™ |
| 0933-20 | Panier à vide humide / sec premium |
| 49-90-1980 | Adaptateur de début oussiérage |
| Compatible avec l'aspirateur de secs et humides 0930-20 | |
| 0922-20 | Aspirateur de secs et humides réservoir de 23 L (6 gal) |
| 0912-20 | Aspirateur de secs et humides réservoir de 34 L (9 gal) |
| 0931-20 | 6,5 Tête de moteur à vide humide / sec HP de pointe |
| 0921-20 | Tête du moteur de l'aspirateur de détritus secs et humides M18 FUEL™ |
| 0933-20 | Panier à vide humide / sec premium |
| 49-90-2000 | Adaptateur de dépoussiérage |
GARANTIE LIMITEE - AUX ETATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil electrique MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti uniquement à l'acheteur d'origine d'être exempt de tous défants de matériel et de main-d'oeuvre. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d'un outil electrique qui, après examen par MILWAUKEE, est affectée d'un vice de matériel ou de main-d'oeuvre pendant une période de cinq (5) ans* après la date d'achat, sauf indication contraire. Il faudra�回urner l'outil electrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assure. Une copie de la preuve d'achat doit être presentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvreet pas les dommages que MILWAUKEE déterminé d'être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des alterations, des utilisations abusives, une Usure normale, une Censure d'entretien ou les accidents.
Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut replacer et entrenir leurs pieces afin d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvreet pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pierce s'est terminée, incluant, sans s'y limiter, les mandrins, les balais, les cables, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entrainment, les pistons, les percuteurs, les sousours et les rondelles de protection de butoir.
Cette garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulverisateurs a peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux générateurs d'alimentation portatifs a essence, aux outils a main, aux monte-charge electriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements chauffants M12TM, aux produits réusinés, ni aux produits d'essai et de mesure. Il y a d'autres garanties différentes disponibles pour ces produits.
*La période de garantie couvrant les radios de chantier, le port d'alimentation M12TM, la source d'alimentation M18TM, le ventilateur de chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour les clés à chocs à couple élevé à poignée en « D » de 1" M18 FUEL™, les cables de nettoyage de drain, les accessoires pour pistonlet pneumatique de nettoyage de grains AIRSNAKEMT, les niveaux laser USB REDLITHIUM™ et les furots de 0,3 m (25') TRAPSNAKEMT avec CABLE DRIVE™ est d'une durée de deux (2) ans à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour le pistonlet thermique compact M18TM, l'extracteur de poussière de 30,3 I (8 gal), les cloueuses de charpenterie M18TM, la clé à chocs à couple contrôle à enclume extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, la clé à chocs à couple élevé de 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le compresseur silencieux compact de 7,6 I (2 gal) M18 FUEL™, les niveaux laser M12TM, le détector de laser de 19,8 m (165'), la clouseuse à chevilles 23 GA M12TM, la riviette aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le tampon de pneusasse vitesse M12 FUEL™, les polisseuses à orbite aléatoire à double action M18 FUEL™ et les agrafeuses utilisaires pour clôture M18TM est d'une durée de trois (3) ans à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour la lumière à DEL d'une lampe de travail à DEL et l'ampoule transformée à DEL d'une lampe de travail est d'une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites précédentes. Si la lumière à DEL ou l'ampoule à DEL tombe en panne durant l'usage normal, la piece devra être remplacee gratuitelement.
L'inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de garantie en vigueur d'un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira a établier la période de garantie si aucune preueve d'achat n'est fourthier lorsqu'une demande de service sous garantie est faite. L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE REPARATION ET DE REMPLACEMENT DECRITS PAR LA PRESENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ETRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTERETS PUNITIFS OU DE Toute DEPENSE, D'HONORAIES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DELAIS ACCESSOIRE A TOUT DOMMAGE, DEFAILLANCE OU DEFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENTE NE PAS ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTA AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QUE'ELLE SOIT VERBALE OU ECRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE A TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS, S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITE OU D'ADAPTATION A UNE UTILISATION OU A UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONERATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITEE A LA PERiode APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DECRIT PRECEDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENTE NE PAS ETRE APPLICABLES. LA PRESENTE CONFÉRE À L'UTILISATEUR DES DROITS LEGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIOINT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consultier l'ongle « Trouver un centre de service», dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de tracer le centre de service de votre région le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.