M18 Fuel NEXUS 0920-20 - Batterie MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Fuel NEXUS 0920-20 MILWAUKEE au format PDF.
Questions des utilisateurs sur M18 Fuel NEXUS 0920-20 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Fuel NEXUS 0920-20 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Fuel NEXUS 0920-20 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 Fuel NEXUS 0920-20 MILWAUKEE
RATEUR ÉLECTRIQUE, DES PRÉ-
NE PAS SUIVRE L’ENSEMBLE DES
- Veuillez conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
- Les aspirateur et autres pièces pouvant produire des étincelles durant leur fonctionnement nor- mal. Veuillez conserver une distance de 10 mètres avec les zones pouvant contenir des matières explo- sives (tels que des pompes à essence et des endroits où des produits comme du diluant à peinture, des produits nettoyants, des solvants, etc. sont stockés).
- Ne pas utiliser en présence de poussières, liq- uides ou vapeurs explosives.
- Ne pas utiliser là où de l'oxygène ou des anes- thésiants sont utilisés.
- Interdire son utilisation comme un jouet. Portez une attention particulière lorsque l'appareil est utilisé par ou proche d'enfants.
- Utilisez des soins supplémentaires lors de l’utilisation sur les escaliers.
- Ne pas utiliser les blocs-piles ou l’aspirateur si vous avez les mains mouillées.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
- RESTEZ ATTENTIF Restez attentif à ce que vous faites et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas le dépoussiéreur si vous êtes fatigué, distrait ou sous l'inuence de drogues, d'alcool ou d'une médication pouvant entraîner une diminution de votre contrôle.11
- Lors du fonctionnement d'un aspirateur des objets étrangers peuvent être projetés dans les yeux, pouvant entraîner des blessures à l'oeil. Tou- jours porter des lunettes de sécurité ou des lunettes avec des protections latérales lorsque vous utilisez le aspirateur.
- Porter un masque anti-poussière ou utiliser une solution d’extraction de poussière conforme aux normes OSHA pendant que vous travaillez dans des circonstances poussiéreuses. Les particules de poussière peuvent nuire vos poumons.
- Éviter les démarrages accidentels. Veuillez s’assurer que le commutateur se trouve en position « O » avant d’insérer les blocs-piles. Insérer les blocs-piles dans l’aspirateur lorsque le commutateur est engagé favorise les accidents.
- Ne pas trop tendre les bras lors de son utilisa- tion. Toujours se tenir bien campé et en équili- bre. Ceci vous permettra d'avoir un meilleur contrôle du aspirateur lors de situations inattendues.
- Gardez les cheveux, les vêtements amples et les doigts loin des ouvertures et des parties en mouvement.
- Utiliser seulement tel que décrit dans le présent manuel. N'utiliser q ue les ’attaches recommandées par le fabricant.
- Éviter les démarrages accidentels. Veuillez s’assurer que le commutateur est en position « O » avant de brancher l’outil à la source d’alimentation ou d’insérer les blocs-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
- Ne pas utiliser si la boite à poussière et/ou les ltres ne sont pas en place.
- Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inam- mables tels que l'essence ou ne pas utiliser dans des endroits où de tels produits peuvent être présents.
- Ne pas ramasser de matériaux en feu ou fumants comme des cigarettes, des allumettes ou des cen- dres chaudes.
- Ne pas ramasser de suie, de ciment, de plâtre ou de poussière de cloison sèche sans ltre en place. Il s'agit de particules très nes pouvant aecter la performance du moteur ou être rejetées dans l'air.
- Ce produit convient à la collecte de la poussière de silice lorsqu'il est utilisé conformément à ces instructions. An de réduire les risques pour la santé issus de autres vapeurs ou de poussières, ne pas aspirer de matières toxiques, cancérigènes ou autres matières dangereuses comme l'amiante, l'arsenic, le baryum, le béryllium, le plomb, les pesticides ou autres matières pouvant mettre en danger la santé.
- Apportez une attention toute particulière lorsque vous videz des réservoirs très chargés.
- An d'éviter toute combustion spontanée, vider la boite à poussière après chaque utilisation.
- Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsque les blocs-piles sont installés. Retirer les blocs-piles si l’outil n’est pas utilisé et avant d’entreprendre des tâches d’entretien.
- Débrancher les blocs-piles de l’appareil avant d’entreprendre tout réglage, de changer tout accessoire et d’entreposer l’appareil. De telles mesures préventives de sécurité minimisent le ris- que de démarrage accidentel de l’appareil.
- Ne pas insérer d'objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser lorsqu'une des ouvertures est obstruée: les garder libre de toute poussière, peluches, cheveux et tout autre matière pouvant réduire le ux d'air.
- Maintenance du aspirateur. Vérier le désaligne- ment ou le blocage des pièces mobiles, le bris de pièces ou de toute autre condition pouvant af- fecter le fonctionnement du aspirateur. Si endom- magé, veuillez faire réparer le aspirateur avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents se produisent suite à une mauvaise maintenance des outils
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.
- Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
- N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modié. Des piles endommagées ou modiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux ammes ou à une température excessive. Une exposition aux ammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. ENTRETIEN
- Les réparations de l’outil électrique doivent être conées à un technicien qualié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
- Ne pas modier ni tenter de réparer l’appareil ou les blocs-piles (le cas échéant) sauf si une mesure telle est indiquée dans les instructions d’utilisation et d’entretien.12
- Ne jamais utiliser l'aspirateur sans avoir le rés- ervoir et le ltre correctement installés.
- Porter des protecteurs d’oreille. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
Ce produit convient à la collecte de la poussière de silice lorsqu'il est utilisé conformément à ces instructions. An de réduire les risques pour la santé issus de autres vapeurs ou de poussières, ne pas aspirer de matières toxiques, cancérigènes ou autres matières dangereuses comme l'amiante, l'arsenic, le baryum, le béryllium, le plomb, les pesti- cides ou autres matières pouvant mettre en danger la santé.
An de minimiser le risque de blessures, lorsque de travaux sont faits dans de situations pous- siéreuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
- Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
- Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identication.Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malforma- tions congénitales et de troubles de l’appareil repro- ducteur. Parmi ces substances gurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
- l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces sub- stances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spéciale- ment conçu pour ltrer les particules microscopiques.
INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER À
OU COMMERCIALE. PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Lire le manuel d’utilisation Toujours porter une protection oculaire Ne pas étape Déverrouiller Verrouillage Mode d’alimentation maximale Désactiver Mode d’exécution maximal Deux blocs-piles M18™ requis
UL Listing Mark pour Canada et États-unis SPÉCIFICATIONS Volts.............................................................. 18 CD Type de batterie ...........................................M18™ Type de chargeur ........................................M18™ Température ambiante de fonctionnement recommandée ........... -18°C
- Les gallons marqués représentent le volume du tambour, pas nécessairement la capacité de collecte. La capacité réelle dépendra du type des détritus aspirés, de l’état de conservation du filtre ainsi que d’autres facteurs. Aspirateur de secs et humides réservoir de 34 L (9 gal) inclus avec 0920-20 uniquement. Aspirateur de secs et humides réservoir de 45 L (12 gal) inclus avec 0930-20 uniquement.13 DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Filtre haute ecacité
(inclus avec 0920-20 uniquement)
rangement des tuyaux
3. Boîtier de moteur
4. Orice de souante
6. Sangles à cliquet
7. Loquets de réservoir
8. Support pour sac à poussière
9. Aspirateur de secs et humides
réservoir de 34 L (9 gal)
11. Clip de rangement de
12. Entrée d’aspiration
17. Aspirateur de secs et
1. Filtre haute ecacité
(inclus avec 0930-20 uniquement)
rangement des tuyaux
3. Boîtier de moteur
4. Orice de souante
6. Sangles à cliquet
7. Loquets de réservoir
8. Support pour sac à poussière
9. Aspirateur de secs et humides
réservoir de 45 L (12 gal)
11. Clip de rangement de tuyau
12. Entrée d’aspiration
18. Panier à vide humide / sec
20. Poignée télescopique
AVERTISSEMENT An de réduire les risques de blessures, toujours retirer les bloc-piles avant de retirer le réservoir. ATTENTION Garder le ltre propre. L’efficacité de l’aspirateur dépend en grande partie du ltre. Un ltre sale réduit la circulation de l’air ainsi que l’ecacité globale du système. Retirer du réser-voir et appuyez sur propre. AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécié. Pour les instructions de charge spéci-ques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Enlèvement / insertion des blocs-piles Pour retirer les blocs-piles, pousser sur les touches de libération et tirer sur les blocs-piles pour les sé-parer de l’outil. AVERTISSEMENT Toujours retirer les blocs-piles à chaque fois que l’outil n’est pas utilisé. Pour insérer les blocs-piles, les glisser dans le corps de l’outil. Veuillez s’assurer qu’ils sont bien insérés en place. AVIS La tête du moteur / l’aspirateur nécessi-tent deux blocs-piles chargés pour fonctionner.• La tête du moteur / l’aspirateur ne fonctionneront pas avec un seul bloc-piles.• Si l’un des blocs-piles est complètement déchargé, l’aspirateur / la tête du moteur ne fonctionneront pas même si l’autre bloc-piles a de la charge. Retrait/installation des ltres Utiliser le ltre haute ecacité uniquement pour les tâches d’aspiration de détritus secs. Utiliser le ltre en mousse uniquement pour les tâches d’aspiration de détritus humides.
1. Retirer les bloc-piles. Fermer et verrouiller la porte
du compartiment du bloc-piles avec le loquet. 2. Libérer les loquets du réservoir et soulever le boîtier du moteur. Le poser renversé sur une surface plane.3. Pour retirer le ltre, le tourner de demi dans le sens antihoraire et retirer le ltre du boîtier du moteur/de la cage du otteur. 4. Vider tous les débris du réservoir. AVIS Le cas échéant, respectez les direc-tives du chantier concernant l’élimination de la poussière de silice. 5. Pour installer le ltre, le faire glisser sur la cage ottante. Aligner les languettes du ltre avec les encoches du boîtier du moteur et le tourner de demi dans le sens horaire pour le verrouiller en place.6. Remettre le boîtier du moteur en place et attacher les deux loquets. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux de protection et un masque antipoussières pour utiliser l’aspirateur pour souer des débris. Bien nettoyer le réservoir avant d’utiliser l’appareil. Ramassage/Souante L’aspirateur peut être utilisé pour le ramassage des débris ou comme souante, selon le port utilisé.
1. Pour ramasser les débris, insérer la grande ex-
trémité du tuyau dans l’orice d’admission du boî-tier du moteur, en alignant les languettes du tuyau avec les encoches dans l’orice. Tourner pour attacher le tuyau et former un ajustement serré.2. Pour un usage de souante, insérer la grande ex-trémité du tuyau dans l’orice de souante du boîtier du moteur, en alignant les languettes du tuy-au avec les encoches dans l’orice. Tourner pour attacher le tuyau et former un ajustement serré. AVERTISSEMENT L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Fixation / enlèvement du chariot pour secs et humides aspirateur 1. Pour le xer, mettre la partie arrière de l’aspirateur sur le chariot, en tenant la partie avant inclinée vers le haut. L’entrée d’aspiration devra s’orienter vers l’avant du chariot où se trouve la pédale.2. Glisser la partie arrière de l’aspirateur sous la saillie.Saillie16
3. Abaisser la partie avant de l’aspirateur pour qu’elle
s’aligne sur le chariot et la saillie avant. Quand le chariot encliquette en place, l’aspirateur sera y xé.
4. Pour l’enlever, appuyer un pied sur la pédale.
Hausser l’aspirateur en tenant la poignée loin du chariot. Installation / enlèvement du tuyau Pour installer le tuyau, aligner les entailles sur le tuyau avec l’entrée d’aspiration. Le pousser et tourner vers la position de verrouillage pour le xer sur place. Pour retirer le tuyau, le tourner vers la position de déverrouillage et tirer sur lui pour le séparer de l’entrée d’aspiration. Installation et retrait des accessoires Pour installer les buses ou les rallonges, pousser l’accessoire dans le tuyau de l’aspirateur jusqu’à ce qu’il s’encliquette sur place. Pour retirer l’accessoire, ouvrir le clip de tuyau et tirer sur l’accessoire pour le séparer du tuyau de l’aspirateur. Ranger les accessoires dans la tête du moteur, ou bien dans les espaces de rangement indiqués dans le chariot. Installation / enlèvement de l’adaptateur de dépoussiérage (Utiliser le no de cat. 49-90-1980 pour le modèle 0920-20 et le no de cat. 49-90-2000 pour le modèle 0930-20 ; ceci n’est pas compris) L’adaptateur pour tuyaux de dépoussiérage est utilisé pour relier le tuyau à un outil électrique en lieu d’autre moyen de dépoussiérage, tel qu’un sac à poussière. Pour installer l’adaptateur, enlever tous les suceurs et les accessoires du bout du tuyau. Faire tourner l’adaptateur sur le tuyau jusqu’à ce qu’il se referme, ceci pour achever un ajustage ferme. Pour l’enlever, suivre le processus à l’inverse. Installation / enlèvement de la sacoche de rangement pour accessoires (No de cat. 49-90-2019 ; non compris)
1. Pour l’installer, constater que la partie supérieure
du boîtier du moteur est libre.
2. Mettre la sacoche de rangement pour accessoires
sur le boîtier de moteur, en tenant le logotype vers le haut.
3. Repérer sur les crochets de la sacoche de range-
ment pour accessoires et les xer aux sangles à cliquet qui se trouvent sur le boîtier de moteur. REMARQUE : Il y a 2 sangles à cliquet pour range- ment à chaque côté du boîtier de moteur, totalisant 4 sangles à cliquet pour rangement.
4. Pour l’enlever, décrocher la sacoche de range-
ment pour accessoires du boîtier du moteur et l’enlever. MANIEMENT AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiéreuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA. An de réduire le risque d'incendie et de bles- sure, ne pas utiliser pour ramasser des matières inammables. Avant toute utilisation, s’assurer que le ltre et la cage du otteur sont correctement installés. Retirer le ltre avant l'aspiration des déchets humides.Enlever le filtre pour détritus secs avant d’entreprendre les tâches d’aspiration de détritus humides. Démarrage et arrêt de l’aspirateur Pour démarrer l’aspirateur en vitesse mode d’alimentation maximale, pousser le commutateur sur la position de vitesse 1 (I). Pour démarrer l’aspirateur en vitesse mode d’exécution maximal, pousser le commutateur sur la position de vitesse 2 (II). Pour arrêter l’aspirateur, mettre le commutateur sur la position d’arrêt (0).17 ATTENTION Si le otteur est pro- pre, se déplace libre- ment, et l’aspiration ne s’éteint pas lorsque le réservoir est rempli, contactez une installation de service MILWAUKEE pour les réparations. Un outil défectueux peut causer des blessures cor- porelles ou des dommages matériels. Opération de ramassage de liquide Pour le ramassage humide, il est recommandé d’utiliser le ltre en mousse (Pack unique, Cat. No. 49-90-1990).
1. Retirer les bloc-piles.
2. Retirer TOUTE la poussière et TOUS les débris
qui se trouvent dans le réservoir.
3. Enlever le filtre haute efficacité et in-
staller le filtre en mousse (voir la section « Installation / enlèvement du ltre ». S’assurer que la cage de otteur reste en place. Cage du otteur
4. Une cage de otteur arrête l’aspiration lorsque le
réservoir est plein. S’assurer que le otteur est propre et se déplace librement dans la cage du otteur pour garantir le bon fonctionnement de la soupape à otteur.
5. Insérer les bloc-piles.
6. Allumer l’aspirateur et commencer à aspirer.
7. Arrêter l’aspirateur immédiatement après le ra-
massage de liquide ou quand le réservoir est plein et prêt à être vidé. Si l’aspiration est interrompue, ar rêter l’aspirateur immédiatement et vider le réservoir.
8. Retirer les bloc-piles.
9. Pour vider le réservoir, hausser le tuyau pour
vidanger tout excès de liquide qui reste dans le réservoir. Ne pas utiliser l’entrée d’aspiration pour vidanger ce qui est dans le réservoir.
10. Retirer le boîtier du moteur et verser les déchets
liquides dans un drain approprié.
11. Nettoyer régulièrement l’intérieur du réservoir
et les accessoires de ramassage; le faire plus souvent lorsqu’ils sont utilisés pour ramasser des matériaux humides et collants. Utiliser de l’eau chaude savonneuse. Ne pas entreposer l’aspirateur s’il a toujours du liquide à l’intérieur. Arrêt automatique de l’aspiration Lorsque des liquides sont aspirés, un otteur interne monte jusqu’à ce qu’il se place contre un joint à l’admission du moteur, coupant l’aspiration. Lorsque cela se produit, le moteur émet un bruit plus élevé que la normale et l’aspiration est considérablement réduite. Si cela se produit, éteindre immédiatement l’aspirateur. AVIS Ne pas éteindre l’aspirateur après la montée du otteur et arrêter l’aspiration entraînera des dommages au moteur. Pour continuer à utiliser l’aspirateur, vider les déchets liquides du réservoir. Si l’aspirateur est accidentel- lement renversé, il peut cesser d’aspirer. Éteindre l’aspirateur et le remettre en position verticale. Le otteur reviendra à sa position normale. Installation / enlèvement du sac à poussière en toison (Utiliser le no de cat. 49-90-1989 pour le modèle 0920-20 et le no de cat. 49-90-1999 pour le modèle 0930-20 ; ceci n’est pas compris) An de jouir d’une vie plus longue de votre ltre et d’une facilité de nettoyage, utiliser un sac à pous- sière en toison pour ramasser les particules nes de poussière (paquet individuel, no de cat. 49-90-1979).
1. Pour l'installer, ouvrir les loquets du réservoir et
enlever le boîtier de moteur.
2. Soulever le porte-sac à poussière et le faire sortir
pour l’enlever du réservoir.
3. Glisser l’entrée du sac à poussière en carton dans
le porte-sac à poussière.
4. Pour réinsérer le porte-sac à poussière dans la
rainure, le pousser vers le bas pour le xer sur place.
5. Étendre le sac à poussière à l’intérieur du réser-
voir. Remplacer le boîtier de moteur et bien fermer tous les deux loquets.
6. Pour l’enlever, ouvrir les loquets du réservoir et
enlever le boîtier de moteur.
7. Soulever le porte-sac à poussière et le faire sortir
pour l’enlever du réservoir.
8. Glisser le porte-sac à poussière pour le séparer
du sac à poussière.18
9. Tirer sur la languette en carton jusqu’à ce que
l’entrée du sac à poussière soit fermée. Le sac à poussière sera étanche maintenant et vous pour- rez vous débarrasser de lui comme il faut. Remplacer le sac à poussière en toison lorsque le sac est complètement rempli, la succion diminue ou le sac à poussière a subi des dommages. Stockage Avant de ranger votre aspirateur, vider et nettoyer le réservoir, le ltre et les accessoires. Retirer les bloc-piles. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Afin de minimiser les risques de blessures, toujours débrancher le chargeur et retirer les blocs-piles soit de l’outil, soit du chargeur avant d’entreprendre tout tâche d’entretien. Ne démon- tez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité. Ne jamais utiliser l'aspirateur sans avoir le réser- voir et le ltre correctement installés. Entretien des ltres Maintenir le ltre propre. Pour nettoyer le ltre, faire tourner le couvercle à gauche pour le déverrouiller du otteur / du boîtier du moteur. Tirer sur le ltre pour le séparer de l’aspirateur. Pour vider les détritus, le tenir à l’écart du visage de l’utilisateur et taper sur lui pour le nettoyer. Il est possible de nettoyer le ltre à l’aide de l’eau. Si vous nettoyez les ltres à haute ecacité avec de l’eau, laissez le ltre sécher 24 heures avant de l’utiliser avec l’aspirateur. Remplacer le ltre s’il est endommagé ou si la puissance d’aspiration décroît (le ltre haute ecacité seul paquet, no de cat. 49- 90-1977, 49-90-1978 ou le ltre en mousse seul paquet, no de cat. 49-90-1990). Entretien de l’outil Garder l’outil, les blocs-piles et le chargeur en bon état en les soumettant à un programme d’entretien régulier. Inspectez votre outil pour des ques- tions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut aecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à plein régime même si les deux blocs-piles ont une pleine autonomie, essuyer les bornes des blocs-piles. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, le retourner ainsi que le chargeur et les blocs-piles à un centre de service MILWAUKEE pour les faire réparer. AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures et de dommages, ne jamais immerger l’outil, les blocs- piles ou le chargeur dans un uide et ne pas laisser entrer aucun uide à l’intérieur. Nettoyage Débarrassez les tous évents des débris et de la pous- sière. Gardez les outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, des batteries et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’utilisation d’autres accessoires que ceux qui sont spéciquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur. Compatible avec l’aspirateur de secs et humides 0920-20 0922-20 Aspirateur de secs et humides réservoir de 23 L (6 gal) 0932-20 Aspirateur de secs et humides réservoir de 45 L (12 gal) 0931-20 6,5 Tête de moteur à vide humide / sec HP de pointe 0911-20 Tête du moteur de l’aspirateur de détritus secs et humides M18 FUEL™ 0933-20 Panier à vide humide / sec premium 49-90-1980 Adaptateur de dép oussiérage Compatible avec l’aspirateur de secs et humides 0930-20 0922-20 Aspirateur de secs et humides réservoir de 23 L (6 gal) 0912-20 Aspirateur de secs et humides réservoir de 34 L (9 gal) 0931-20 6,5 Tête de moteur à vide humide / sec HP de pointe 0921-20 Tête du moteur de l’aspirateur de détritus secs et humides M18 FUEL™ 0933-20 Panier à vide humide / sec premium 49-90-2000 Adaptateur de dépoussiérage19
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti uniquement à l’acheteur d’origine d’être exempt de tous défauts de matériau et de main-d'œuvre. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est aectée d’un vice de matériau ou de main-d'œuvre pendant une période de cinq (5) ans** après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présen-tée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer et entretenir leurs pièces an d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s’est terminée, incluant, sans s’y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir.*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans l, aux générateurs d’alimentation portatifs à essence, aux outils à main, aux monte-charge électriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements chauants M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il y a d’autres garanties diérentes disponibles pour ces produits.**La période de garantie couvrant les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source d’alimentation M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour les clés à chocs à couple élevé à poignée en « D » de 1" M18 FUEL™, les câbles de nettoyage de drain, les accessoires pour pistolet pneumatique de nettoyage de drains AIRSNAKE™, les niveaux laser USB REDLITHIUM™ et les furets de 0,3 m (25') TRAPSNAKE™ avec CABLE DRIVE™ est d’une durée de deux (2) ans à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour le pistolet thermique compact M18™, l’extracteur de poussière de 30,3 l (8 gal), les cloueuses de charpenterie M18™, la clé à chocs à couple contrôlé à enclume extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, la clé à chocs à couple élevé de 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le compresseur silencieux compact de 7,6 l (2 gal) M18 FUEL™, les niveaux laser M12™, le détecteur de laser de 19,8 m (165’), la cloueuse à chevilles 23 GA M12™, la riveteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le tampon de pneus basse vitesse M12 FUEL™, les polis-seuses à orbite aléatoire à double action M18 FUEL™ et les agrafeuses utilitaires pour clôture M18™ est d’une durée de trois (3) ans à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour la lumière à DEL d’une lampe de travail à DEL et l’ampoule transformée à DEL d’une lampe de travail est d’une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites précédentes. Si la lumière à DEL ou l’ampoule à DEL tombe en panne durant l’usage normal, la pièce devra être remplacée gratuitement. L’inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrica-tion du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RE-SPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDI-RECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.Veuillez consulter l’ongle « Trouver un centre de service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee. REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA AL UTILI- ZAR UNA
Notice Facile