LR40G Professional - Télémètre laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LR40G Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Laser de mesure à technologie laser de classe 2, portée jusqu'à 40 m, précision de ± 1,5 mm. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Mesure de distance, mesure de surface, mesure de volume, fonction Pythagore. |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels du bâtiment, les architectes et les artisans pour des mesures précises en intérieur et en extérieur. |
| Alimentation | Fonctionne avec 2 piles AAA, autonomie d'environ 10 000 mesures. |
| Dimensions | Compact et léger, facile à transporter. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'objectif, remplacer les piles lorsque nécessaire. |
| Sécurité | Respecte les normes de sécurité laser, ne pas regarder directement le faisceau laser. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LR40G Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur LR40G Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LR40G Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LR40G Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI LR40G Professional BOSCH
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
(d) Unit of measure indicator
(e) Text indicator
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles.
![]() | C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort. |
![]() | Symbole de lecture du mode d'emploi - Alerte l'utilisateur pour lire le mode d'emploi. |
![]() | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave. |
![]() | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort d'une personne ou une blessure grave. |
![]() | MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée. |
![]() | Ce symbole indique que cet appareil de mesure laser est con-forme à la Partie 15 des Règles de la FCC des États-Unis. |
LR40G Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les
instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Tenez l'aimant éloigné des implants et autres dispositifs médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques ou les
pompes à insuline. L'aimant génère un champ qui peut nuire au fonctionnement des implants et des dispositifs médicaux.
- Faites réparer le récepteur uniquement par des spécialiste qualifiés utilisant des pièces rechange d'origine. Cela garantit que la sécurité du récepteur laser maintenue.
- Lisez et observez scrupuleusen les consignes de sécurité du d'emploi du laser rotatif.
- N'utilisez pas le récepteur laser dans des atmosphères explosives qui contiennent des liquides, des gaz des poussières inflammables. Des étincelles peuvent être produites l'intérieur de l'outil de mesure, ce peut enflammer la poussière ou fumées.
- Tenez le récepteur laser à l'écar supports de stockage magnétiques et des appareils sensibles au magnétisme. L'effet des aimants peut entraîner une perte de données irréversible.
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez le
laser accepteur laser avec Bluetooth®, de interférences avec d'autres dispositifs et systèmes, des avions et des dispositi médicaux (p. ex., stimulateurs cardiaques, prostèses auditives) peuvent causer des problèmes à de tels équipements. même, des lésions causées aux personnes et aux animaux se trouva dans le voisinage immédiat ne peuvent
être totalement exclues. N'utilisez pas le récepteur laser avec Bluetooth® proximité d'appareils médicaux, stations-service, d'usines chimiques, de zones présentant une atmosphère potentiellement explosive et de zones dynamitage. N'utilisez pas le récepteur laser avec Bluetooth® dans des avions. Évitez d'utiliser le produit près de votre corps pendant des périodes prolongées.
Informations concernant les bruits
La mesure réelle (A) du niveau de pression de acoustique du signal sonore à un mètre de distance est de 85 dB(A).
CAVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le ré-
cepteur laser, des signaux sonores forts peuvent être émis dans certaines circonstances.
Pour cette raison, gardez le récepteur laser loin de vos oreilles et de celles d'autres personnes. Le signal sonore très fort pourrait endommager l'ouïe d'une personne se trouvant à proximité.
Mise en garde de la FCC :

Le fabricant n'est pas responsable des perturbations radioélectriques causées par des modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de ce matériel.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC. Son exploitation est sujette au respect de deux conditions :
1) Cet appareil ne risque pas de causer des interférences nuisibles ; et
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été démontré qu'il respecte les limites fixées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et peut rayonner de l'énergie de fréquence radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des perturbations nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu'aucune
perturbation ne résultera d'une installation particulière. Si ce matériel cause des perturbations radioélectriques nuisibles affectant la réception de la radio ou de la télévision – ce qui peut être déterminé en mettant ce matériel sous tension et hors tension – l'utilisateur devrait essayer de remédier à de telles perturbations en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Changer l'orientation de l'antenne de réception ou la placer à un autre endroit.
- Augmenter la distance entre le matériel récepteur.
- Brancher le matériel dans une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
« Exposition aux signaux de fréquences radioélectriques (RF) : « L'appareil sans fil est un émetteur-récepteur radiophonique. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'émission pour l'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) déterminées par le Ministère de la Santé canadien dans le Code de sécurité 6. Ces limites entrent dans le cadre de directives détaillées et établissent les niveaux d'énergie RF autorisés pour la population générale.
Industrie Canada (IC)
Cette imprimante remplit les conditions 1. d'exemption de licence des charges sur normes radioélectriques (RSS/CNR) d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis deux conditions suivantes :
- Cet appareil ne doit pas causer d'interférences sur ; etes
Cet appareil doit accepter toutes les aux interférences, y compris celles qui sont susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Caractéristiques
La numérotation des caractéristiques du produit indiquée fait référence à l'illustration de l'outil sur la page graphique.
(1) Zone de réception du faisceau laser
(2) Indicateur de direction DEL « Faisceau laser au-dessus de l'axe central »
(3) Axe central à DEL
(4) Indicateur de direction DEL « Faisceau laser au-dessous de l'axe central »
(5) Écran d'affichage (avant et arrière)
(6) Haut-parleur
(7) Niveau à bulle
(8) Crochet utilitaire
(9) Marque centrale
(10) Aimants
(11) Attachment pour le support
(12) Numéro de série
(13) Couvercle du compartiment des piles
(14) Mécanisme de verrouillage du couvercle du compartiment des piles
(15) Bouton de l'axe des Y
(16) Bouton de l'axe des X
(17) Bouton de mode pour CenterFind
(18) Bouton pour ajuster l'exactitude de la réception
(19) Bouton de marche/arrêt
(20) Bouton de signal sonore/volume
(21) Niveau de la bulle pour le support
(22) Référence pour l'axe central sur le support
(23) Support de fixation A)
(24) Bouton rotatif du support
(25) Tige de mesure A)
(26) Vis de fixation du support
A) Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus avec le produit en standard. Vous pouvez trouver la sélection complète d'accessoires dans notre gamme d'accessoires.
Éléments d'affichage
(a) Indicateur de charge du bloc-piles/des piles pour le laser rotatif
(b) Indicateur de connexion Bluetooth®
(c) Indicateur pour l'exactitude de la réception
(d) Indicateur d'unité de mesure
(e) Indicateur de texte
(f) Indicateur de direction « Faisceau laser au-dessous de l'axe central »
(g) Indicateur pour le signal sonore/volume
(h) Indicateur de l'axe central
(i) Indicateur de charge des piles pour le récepteur laser
(j) Indicateur de direction « Faisceau laser au-dessus de l'axe central »
Récepteur rotatif LR40G
| Numéro de l'article 3601K69T10 | |||
| Longueur d'onde recevable 500 - 570 nm | |||
| Zone de travail typique GRL4000-90CHVG max. ^A) | 2000 ft (610 m) | ||
| Angle de réception ±35° | |||
| Vitesse de rotation recevable > 120 min | -1 | ||
| Précision de mesure ^B)C) | (inch) | (decimal) (mm) | |
| – Très fin | ±1/32 | ±0.05 ±0.5 | |
| – Fin | ±1/16 | ±0.1 | ±1 |
| – Moyenne | ±1/8 | ±0.15 | ±2 |
| – Grossier | ±1/4 | ±0.25 | ±5 |
| – Très grossier | ±1/2 | ±0.5 | ±10 |
| Température de fonctionnement | 14 °F to 122 °F (-10 °C to +50 °C) | ||
| Température de stockage | -4 °F to 158 °F (-20 °C to +70 °C) | ||
| Max. altitude | 6560 ft (approx. 2000 m) | ||
| Humidité relative de l'air, max. | 90 % | ||
| Degré de pollution selon la norme IEC 61010-1 ^D) | 2 | ||
| Récepteur laser Bluetooth® | |||
| – Clasificación | Bluetooth® 5.0/4.X (faible énergie) | ||
| – Compatibilité ^E) | |||
| – Max. gamme de signaux ^F) | 100 m | ||
| – Plage de fréquence de fonctionnement | 2402 – 2480 MHz | ||
| – Max. puissance d'émission | 6.3 mW | ||
| Piles 2 × 1.5 V LR6 (AA) | |||
| Approx. temps de fonctionnement | 50 h | ||
| Poids selon la procédure EPTA 01: 2014 | 0.84 lb. (0.38 kg) | ||
| Dimensions (longueur × largeur × hauteur) | 6.9" × 3" × 1.3" (175 × 79 × 33 mm) | ||
| Degré de protection | IP 67 | ||
A) La plage de travail peut être réduite par des conditions environnementales défavorables (par exemple la lumière directe du soleil).
B) En fonction de la distance entre le récepteur laser et le laser rotatif et de la classe et du type de laser du laser rotatif
C) La précision de mesure peut être réduite par des conditions environnementales défavorables (par exemple la lumière directe du soleil).
D) Seuls les dépôts non conducteurs se produisent, ce qui entraîne une conductivité temporaire occasionnelle causée par la condensation.
E) Lors de l'utilisation d'appareils Bluetooth® Low Energy, il peut ne pas être possible d'établir une connexion en fonction du modèle et du système d'exploitation. Les appareils Bluetooth® doivent prendre en charge le profil SPP.
F) La plage du signal peut varier considérablement en fonction des conditions externes, y compris l'appareil récepteur utilisé. La gamme Bluetooth® peut être considérablement plus faible à l'intérieur de pièces fermées et à travers des barrières métalliques (par exemple, murs, étagères, étuis, etc.).
Pour une identification claire de votre récepteur laser, voir le numéro de série (12) sur la plaque signalétique.
Utilisation prévue
Le récepteur laser est destiné à la recherche rapide de faisceaux laser rotatifs d'onde indiquée dans les données techniques.
Le récepteur laser est également conçu pour contrôler GRL4000-90CHVG par le biais de Bluetooth®.
Le récepteur laser est approprié pour un emploi à l'intérieur aussi bien qu'à l'extérieur.
Assemblage
Insertion/remplacement des piles
Des piles alcalines au manganèse sont recommandées pour le récepteur laser.
Faites tourner en position le mécanisme de verrouillage (14) du couvercle du compartiment des piles 📋 (p. ex. en utilisant une pièce de monnaie). Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (13) et insérez les piles.
Lors de l'insertion des piles, assurez-vous que la polarité est correcte en fonction de l'illustration à l'intérieur du compartiment des piles.
Fermez le couvercle du compartiment des piles (13) et faites tourner en position le mécanisme de verrouillage (14) du couvercle du compartiment des piles
L'indicateur de charge des piles (i) montre l'état de charge des piles du récepteur laser :
| Capacity | |
| 50 - 100% | |
| 5 - 50% | |
| 2 - 5% | |
| 0 - 2% | |
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles du même fabricant et qui ont la même capacité.
▶ Sortez les piles du récepteur laser lorsque vous prévoyez de ne pas vous en servir pendant une période prolongée. Les piles risquent de se corroder et de se décharger pendant un stockage prolongé dans le récepteur laser.
Indicateur de charge des piles pour le laser rotatif
L'indicateur de charge des piles (a) montre l'état de charge du bloc-piles/des piles du laser rotatif, à condition que le laser rotatif soit allumé et qu'une connexion Bluetooth® ait été établie entre le récepteur laser et le laser rotatif.
| Indicator | Capacity | |
![]() | 60 - 100% | |
![]() | 30 - 60% | |
![]() | 5 - 30% | |
![]() | 0 - 5% | |
Fonctionnement
Début de l'utilisation
▶ Protégez le récepteur laser contre l'humidité et la lumière directe du soleil.
N'exposez pas le récepteur laser à des températures extrêmes ou à des variations considérables de la température.
Par exemple, ne le laissez pas à l'intérieur d'un véhicule pendant une période prolongée. En cas de variations importantes de la température, attendez que le récepteur laser s'ajuste à la température ambiante avant de le mettre en marche. En cas de températures extrêmes ou de variations considérables de la température, la précision du récepteur laser pourrait être affectée.
- Maintenez la zone de travail exempte d'obstacles susceptibles de réfléchir ou d'obstruer le faisceau laser. Par exemple, couvrez toutes les surfaces réfléchissantes ou brillantes. Ne mesurez pas à travers des vitres ou des matériaux similaires. Les mesures peuvent être faussées par un faisceau laser réfléchi ou obstrué.
Configuration du récepteur laser (voir Figure A)
Positionnez le récepteur laser de telle sorte que le faisceau laser puisse atteindre la zone de réception (1). Alignez-le de façon que le faisceau laser soit projeté directement à travers la zone de réception (comme illustré sur la figure).
Pour les lasers rotatifs avec de multiples modes de fonctionnement, sélectionnez le fonctionnement horizontal ou vertical avec la vitesse de rotation la plus élevée.
Mise sous tension/hors tension
▶ Un signal sonore très fort retentit lors de la mise sous tension du récepteur laser. Par conséquent, maintenez le récepteur laser à distance de votre oreille ou des oreilles d'autres personnes lors de la mise sous tension. Le signal sonore très fort pourrait endommager l'ouïe d'une personne se trouvant à proximité.
Pour allumer le récepteur laser, appuyez sur le bouton de marche-arrêt (On/Off) (19). Tous les indicateurs d'affichage et toutes les DEL s'allumeront brièvement, et un signal sonore retentira.
Pour éteindre le récepteur laser, appuyez sur le bouton de marche/arrêt (On/Off) (19) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que toutes les DEL s'allument brièvement et que l'écran d'affichage s'éteigne. À l'exception du réglage de l'éclairage de l'écran, tous les paramètres de réglage sont sauvegardés lors de la mise hors tension.
Lorsque vous n'appuyez sur aucun bouton du récepteur laser pendant environ 10 minutes et quand aucun faisceau laser n'atteint la zone de réception (1) pendant 10 minutes, le récepteur laser s'éteint automatiquement pour économiser la pile.
Connexion avec le laser rotatif
Dans le réglage par défaut de l'usine, le laser rotatif et le récepteur laser fourni sont déjà connectés par le biais de Bluetooth®. Pour la connexion existante, l'indicateur de connexion Bluetooth® (b) apparaît sur l'écran d'affichage du récepteur laser.
Pour reconnecter le récepteur laser ou pour connecter un récepteur laser supplémentaire au laser rotatif, appuyez sur le bouton Bluetooth® du laser rotatif et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le symbole d'établissement d'une connexion avec la télécommande/le récepteur laser apparaisse sur l'écran du laser rotatif. Puis appuyez sur le bouton de l'axe des X (16) et sur le bouton de l'axe des Y (15) sur le récepteur laser en même temps jusqu'à ce que P-- apparaisse sur l'Écran d'affichage de texte (e). La confirmation selon laquelle une connexion a été établie avec succès sera indiquée sur l'écran d'affichage du laser rotatif.
La confirmation selon laquelle une connexion a été établie avec succès sera indiquée sur l'écran d'affichage du laser rotatif. « POK » apparaîtra sur l'indicateur de texte (e) du récepteur laser.
Si la connexion entre le laser rotatif et le récepteur laser ne peut être établie, PNK s'affiche sur l'écran de texte (e) du récepteur laser, et le message d'erreur pour une connexion ratée s'affiche sur l'écran du laser rotatif. Pour rechercher la cause d'un problème, consultez les instructions d'utilisation pour le laser rotatif.
Indicateurs de direction
La position du faisceau laser dans la zone de
réception (1) est indiquée comme suit :
- Sur l'écran d'affichage (5) à l'avant et à l'arrière du récepteur laser au moyen de l'indicateur de direction « faisceau laser au-dessous de l'axe central » (f), de l'indicateur de direction « faisceau laser au-dessus de l'axe central » (j) et de l'indicateur de l'axe central (h).
- En option, au moyen de l'indicateur de direction à DEL rouge « faisceau laser au-dessous de l'axe central » (4), de l'indicateur de direction à DEL bleu « faisceau laser au-dessus de l'axe central » (2) et de l'indicateur à DEL vert de l'axe central (3) à l'avant du récepteur laser.
- Par un signal sonore (en option).
Lors du premier passage du faisceau laser à travers la zone de réception (1), un bref signal sonore retentit toujours et l'indicateur de direction à DEL rouge « faisceau laser au-dessous de l'axe central » (4), de l'indicateur de direction à DEL bleu « faisceau laser au-dessus de l'axe central » (2) s'allument brièvement (même si le signal audio et/ou les indicateurs de direction à DEL ont été éteints).
Récepteur laser trop bas : Si le faisceau laser atteint la moitié supérieure de la zone de réception (1), l'indicateur de direction « faisceau laser au-dessus de l'axe central » (j) apparaît sur l'écran d'affichage.
Si les DEL sont allumées, l'indicateur de direction à DEL bleu « faisceau laser au-dessus de l'axe central » (2) s'allume. Si la fonction de signal sonore est activée, un signal retentit à un rythme lent.
Déplacez le récepteur laser vers le haut dans le sens de la flèche. Lorsque le faisceau laser est proche de l'axe central, seule la pointe de l'indicateur de direction « faisceau laser au-dessus de l'axe central » (j) est montrée.
Récepteur laser trop haut : Si le faisceau laser atteint la moitié inférieure de la zone de réception (1), l'indicateur de direction « faisceau laser au-dessous de l'axe central » (f) apparaît sur l'écran d'affichage. Si les DEL sont allumées, l'indicateur de direction à DEL rouge « faisceau laser au-dessous de l'axe central » (4) s'allume. Si la fonction de signal sonore est activée, un signal retentit à un rythme rapide.
Déplacez le récepteur laser vers le bas dans le sens de la flèche. Lorsque le faisceau laser est proche de l'axe central, seule la pointe de l'indicateur de direction « faisceau laser au-dessous de l'axe central » (f) est montrée.
Récepteur laser centré : Si le faisceau laser atteint la zone de réception (1) à la hauteur de l'axe central, l'indicateur de l'axe central (h) apparaît sur l'écran d'affichage. Si les DEL sont allumées, la DEL verte de l'axe central (3) s'allume. Si le signal sonore est activé, une tonalité continue retentit.
Fonction de mémoire de la dernière réception : Si le récepteur laser est déplacé de telle sorte que le faisceau laser sort à nouveau de la zone de réception (1), le dernier indicateur de direction affiché pour « faisceau laser au-dessus de l'axe central » (j) ou « faisceau laser au-dessous de l'axe central » (h) clignote pendant une brève période. Cet indicateur peut être allumé ou éteint en utilisant le menu de paramétrage.
Indicateur de hauteur relative (voir Figure B)
Si le faisceau laser atteint la zone de réception (1), le jeu entre le faisceau laser et l'axe central du récepteur laser est montré sur l'écran d'affichage de texte (e) comme valeur absolue.
L'unité de mesure pour l'indicateur de hauteur peut être changée au moyen du menu de paramétrage (« mm » ou « po »).
Illumination de l'écran
Les écrans d'affichage (5) à l'avant et à l'arrière du récepteur laser peuvent être illuminés. La fonction d'éclairage de l'écran d'affichage est activée en permanence.
- Quand le récepteur laser est mis sous tension
- Chaque fois qu'un bouton est enfoncé
- si le faisceau laser passe au-dessus de la zone de réception (1).
La fonction d'illumination de l'écran d'affichage se désactive automatiquement :
- 30 secondes après chaque enfoncement d'un bouton, si aucun faisceau laser n'atteint la zone de réception.
- 2 minutes après la dernière pression sur le bouton et si la position du faisceau laser dans la zone de réception ne change pas
La fonction d'illumination de l'écran d'affichage peut être désactivée au moyen du menu de paramétrage. Le paramètre de l'intensité lumineuse de l'affichage est conservé en mémoire lorsque le récepteur laser
est mis hors tension. Après la mise sous tension du récepteur laser, la fonction d'éclairage de l'écran est toujours activée.
Paramètres de réglage
Sélection du paramètre de réglage de l'indicateur d'axe central
Vous pouvez spécifier l'exactitude d'indication de la position du faisceau laser comme étant « centré » sur la zone de réception (1).
Le paramètre de réglage actuel pour l'indicateur de l'axe central (c) peut être vu dans l'indicateur pour la mesure de l'exactitude de réception.
Pour changer le degré d'exactitude de la mesure de réception, appuyez sur le bouton pour ajuster le degré d'exactitude de la mesure de réception (18) autant de fois que nécessaire pour que le paramètre de réglage requis soit montré sur l'écran d'affichage. Chaque fois que le bouton pour ajuster le degré d'exactitude de la mesure de réception est enfoncé, la valeur respective pour l'exactitude de mesure apparaît pendant un bref instant sur l'écran d'affichage de texte (e).
Le paramètre permettant de mesurer l'exactitude des mesures est conservé lorsque l'outil est mis hors tension.
Signal sonore de l'indicateur de faisceau laser
La position du faisceau laser sur la zone de réception (1) peut également être indiquée par un signal sonore.
Le niveau du volume peut être modifié ou le signal sonore peut être éteint.
Pour changer le niveau sonore ou désactiver le signal sonore, appuyez sur bouton du signal sonore (20) jusqu'à ce que le niveau du volume sonore requis soit indiqué sur l'écran d'affichage. À un faible volume, l'indicateur du signal sonore (g) apparaît sur l'écran d'affichage avec une barre ; à un volume élevé, l'indicateur apparaît avec trois barres. Lorsque le signal sonore est désactivé, l'indicateur s'éteint.
Indépendamment du paramètre de réglage du signal sonore, un bref bip retentit à un niveau de volume faible quand le faisceau laser entre initialement en contact avec la zone de réception (1).
Le paramètre de réglage du signal sonore est conservé en mémoire lorsque le récepteur laser est mis hors tension.
Menu de paramétrage
Pour afficher le menu de paramétrage : Appuyez sur le bouton de l'axe des X (16) et sur le bouton de l'axe des Y (15) sur le récepteur laser en même temps.
Pour changer le paramètre dans le contexte d'un sous-menu : Appuyez sur le bouton de l'axe des X (16) et sur le bouton de l'axe des Y (15) pour alterner entre les paramètres de réglage. Le dernier paramètre sélectionné est automatiquement conservé en mémoire lorsque vous quittez le menu.
Pour changer le sous-menu : Appuyez brièvement sur le bouton de mode de CentralFind (17) pour passer au sous-menu suivant.
Pour quitter le menu de paramétrage : Appuyez sur le bouton de mode de CentralFind (17) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le menu de paramétrage disparaisse. Alternativement, le menu de paramétrage est fermé automatiquement environ dix secondes après la dernière fois qu'un bouton est enfoncé.
Tous les paramètres de réglage sont conservés en mémoire quand le récepteur laser est mis hors tension, à l'exception du réglage de rétro-éclairage de l'écran d'affichage. Il est toujours allumé quand vous mettez le récepteur sous tension.
Les sous-menus suivants sont disponibles :
- Unité de mesure de l'indicateur de hauteur relative : Lorsque vous affichez le menu des unités de mesure, l'unité de mesure sélectionnée alors est montrée sur l'écran d'affichage de texte (e), tandis que les unités de mesure disponibles sont montrées dans l'indicateur d'unités de mesure (d) au-dessus de lui.
- Indicateurs de direction à DEL (DEL) : Les trois indicateurs de direction à DEL (2), (4) et (3) peuvent être ajustés en matière de luminosité ou ils peuvent être éteints. Les DEL s'allument selon leur paramètre de réglage sélectionné.
- Éclairage de l'écran d'affichage (LIT) : L'éclairage de l'écran d'affichage peut être allumé (les DEL vertes s'allument) ou éteint (les DEL rouges s'allument).
- Fonction de mémoire pour la dernière réception (MEM) : L'indicateur pour la direction dans laquelle le faisceau laser a quitté la zone de réception peut être allumé (les DEL vertes s'allument) ou éteint (les DEL rouges s'allument).
- Fonctions centrales (CF/CL) : Vous pouvez choisir entre le mode CenterFind (CF) et le mode CenterLock (CL). Le mode actuel apparaît dans l'affichage de texte (e).
Fonctions
Mode CenterFind (voir Figure C)
Dans le mode CenterFind, le laser rotatif tente automatiquement d'aligner le faisceau laser sur l'axe central du récepteur laser en déplaçant la tête de rotation vers le haut et vers le bas.
Si le laser rotatif est en position horizontale, le faisceau laser peut être aligné par rapport à l'axe des X du laser rotatif, à l'axe des Y ou aux deux axes en même temps (voir « Détermination de l'inclinaison avec le mode CenterFind (voir Figure D) », page 4). Si le laser rotatif est en position verticale, seul l'alignement sur l'axe des Y est possible.
Lancez le mode CenterFind :
Positionnez le laser rotatif et le récepteur laser de telle sorte que le récepteur laser soit situé dans la direction de l'axe des X ou de l'axe des Y du laser rotatif. Alignez le récepteur laser de manière à ce que l'axe requis soit à angle droit par rapport à la zone de réception (1). Si le faisceau laser est aligné sur les deux axes, placez un récepteur laser connecté au laser rotatif dans la direction de l'axe des X et de l'axe des Y, respectivement. Chaque récepteur laser doit être situé à l'intérieur de la plage de pivotement de ±8,5 % du laser rotatif.
Activez le laser rotatif pour le mettre dans le mode de fonctionnement rotatif.
Dans le menu des réglages, la fonction de centrage doit être mise dans le mode CenterFind (CF). Lors de l'alignement sur deux axes du laser rotatif, cela s'applique aux deux récepteurs laser.
Pour lancer le mode CenterFind pour l'axe des X, appuyez sur le bouton de mode CenterFind (17) et maintenez-le enfoncé, ou appuyez sur le bouton de mode CenterFind (17) et maintenez-le enfoncé en même temps que le bouton de l'axe des X (16). Pour lancer le mode CenterFind pour l'axe des Y, maintenez enfoncé le bouton de mode CenterFind (17) ainsi que le bouton de l'axe des Y (15). Si le faisceau laser est aligné sur les deux axes en même temps, le mode CenterFind doit être activé séparément sur chaque récepteur laser.
Après l'activation du mode CenterFind, la tête de rotation sur le laser rotatif se déplace vers le haut et vers le bas. Pendant le processus de recherche, CFX (axe des X) ou CFY (axe des Y) apparaît sur l'écran d'affichage de texte (e).
Si le faisceau laser atteint la zone de réception (1) à la hauteur de CenterFind du récepteur laser, l'indicateur de l'axe central (h) apparaît alors, et XOK (axe des X) ou YOK (axe des Y) apparaît sur l'écran (e). La valeur de l'inclinaison qui est trouvée est affichée sur le laser rotatif. Le mode CenterFind se termine alors automatiquement.
Annulation du mode CenterFind :
Pour annuler le mode CenterFind, appuyez sur le bouton de mode CenterFind (17) et maintenez-le enfoncé.
Recherche de la cause des problèmes :
Si le faisceau laser n'a pas pu trouver l'axe central du récepteur laser à l'intérieur de la plage de pivotement, ERR apparaît sur l'cran d'affichage de texte (e) et tous les indicateurs de direction à DEL s'allument.
Appuyez sur n'importe quel bouton du laser rotatif ou du récepteur laser pour effacer le message d'erreur. Repositionnez le laser rotatif et le récepteur laser de telle sorte que le récepteur laser soit situé à l'intérieur de la plage de pivotement de ±8,5 % du laser rotatif. Assurez-vous que le récepteur laser est aligné sur l'axe des X ou sur l'axe des Y de telle sorte que le faisceau laser puisse passer horizontalement à travers la zone de réception (1). Puis redémarrez le mode CenterFind.
Si les deux axes du laser rotatif doivent être alignés sur un récepteur laser, la même fonction de centrage doit être réglée sur les deux récepteurs laser. Une combinaison du mode CenterFind et du mode CenterLock n'est pas possible. Si le mode CenterLock est déjà réglé sur un axe et si le mode CenterFind est lancé sur l'autre axe, ERR et CL s'affichent alternativement sur l'écran d'affichage de texte (e). Sélectionnez le mode CenterFind sur les deux récepteurs laser et redémarrez la fonction.
Détermination de l'inclinaison avec le mode de l'axe central (voir Figure D)
En utilisant le mode CenterFind, l'inclinaison d'une surface peut être mesurée jusqu'à un max. de 8,5 %. Pour ce faire, configurez le laser rotatif à une extrémité de la surface inclinée dans une position horizontale sur un trépied. L'axe des X ou des Y du laser rotatif doit être aligné sur l'inclinaison à déterminer.
Activez le laser rotatif et laissez-le se mettre à niveau.
Sécurisez le récepteur laser sur une tige de mesure (25) au moyen du support de fixation. Placez la tige de mesure près du niveau laser (à la même extrémité de la surface inclinée). Alignez la hauteur du récepteur laser sur la tige de mesure de telle sorte que le faisceau laser du laser rotatif soit indiqué comme étant « centré » ①.
Placez ensuite la tige de mesure avec le récepteur laser à l'autre extrémité de la surface inclinée à ●. Assurez-vous que la position du récepteur laser sur la tige de mesure reste inchangée.
Activez le mode CenterFind pour l'axe sur lequel la surface inclinée est alignée. À la fin du mode CenterFind, l'inclinaison de la surface est montrée sur le laser rotatif.
Dans le mode CenterLock, le Laser rotatif tente automatiquement d'aligner le faisceau laser sur l'axe central du récepteur laser en déplaçant la tête de rotation vers le haut et vers le bas. Contrairement au mode CenterFind, la position du récepteur laser est contrôlée en permanence et l'inclinaison du Laser rotatif est automatiquement ajustée. Aucune valeur de pente n'apparaît sur l'écran du laser rotatif.
L'alignement est possible pour l'axe des X et l'axe des Y aussi bien lorsque le laser rotatif est en position horizontale que quand il est en position verticale.
Démarrez le mode CenterLock :
Positionnez le laser rotatif et le récepteur laser de telle sorte que le récepteur laser soit situé dans la direction de l'axe des X ou de l'axe des Y du laser rotatif. Alignez le récepteur laser de manière à ce que l'axe requis soit à angle droit par rapport à la zone de réception (1).
Si le faisceau laser est aligné sur les deux axes, placez un récepteur laser connecté au laser rotatif dans la direction de l'axe des X et de l'axe des Y, respectivement. Chaque récepteur laser doit être situé à l'intérieur de la plage de pivotement de ±8,5 % du laser rotatif.
Activez le laser rotatif pour le mettre dans le mode de fonctionnement rotatif.
Dans le menu des réglages du récepteur laser, la fonction de centrage doit être mise en mode CenterLock (CL). Lors de l'alignement sur deux axes du laser rotatif, cela s'applique aux deux récepteurs laser.
Pour lancer le mode CenterLock pour l'axe des X, appuyez sur le bouton de mode CenterFind (17) et maintenez-le enfoncé, ou appuyez sur le bouton de mode CenterFind (17) et le bouton de l'axe des X (16) et maintenez-les enfoncés tous les deux.
Pour lancer le mode CenterLock pour l'axe des Y, appuyez sur le bouton de mode CenterFind (17), ainsi que sur le bouton de l'axe des Y (15), et maintenez-les enfoncés.
Si le faisceau laser est aligné sur les deux axes en même temps, le mode CenterLock doit être activé séparément sur chaque récepteur laser.
Après l'activation du mode CenterLock, la tête de rotation sur le laser rotatif se déplace vers le haut et vers le bas. Pendant le processus de recherche, CLX (axe des X) ou CLY (axe des Y) apparaît sur l'écran d'affichage de texte (e).
Si le faisceau laser atteint la zone de réception (1) à la hauteur de l'axe central du récepteur laser, l'indicateur de l'axe central (h) et LOC apparaissent sur l'indicateur de texte. Le symbole CenterLock s'affiche sur le laser rotatif de l'écran de démarrage pour l'axe correspondant.
En cas de modification de la position du récepteur laser ou du laser rotatif, l'inclinaison est automatiquement ajustée sur le laser rotatif.
Faites très attention, lorsque vous travaillez avec le mode CenterLock, à ce que les lasers rotatifs et les récepteurs lasers ne soient pas déplacés involontairement. Des mesures erronées peuvent résulter de l'ajustement automatique de l'inclinaison à chaque changement de position.
Annulation du mode CenterLock :
Pour annuler ou terminer le mode Center-Lock, appuyez sur le bouton de mode Center-Find (17) et maintenez-le enfoncé (17). Si le faisceau laser a déjà été aligné avec succès sur l'axe central du récepteur laser à ce stade, l'inclinaison réglée reste sur le laser rotatif même si le mode CenterLock est annulé.
Recherche de la cause des problèmes :
Si le faisceau laser n'a pas pu trouver l'axe central du récepteur laser au bout de deux minutes (que ce soit au début du mode ou après des changements de la position) ERR apparaît sur l'écran d'affichage de texte (e)
et tous les indicateurs de direction à DEL s'allument.
Appuyez sur n'importe quel bouton du laser rotatif et sur un bouton du récepteur laser pour fermer les messages d'erreur. Repositionnez le laser rotatif et le récepteur laser de telle sorte que le récepteur laser soit situé à l'intérieur de la plage de pivotement de ±8,5 % du laser rotatif. Assurez-vous que le récepteur laser est aligné sur l'axe des X ou sur l'axe des Y de telle sorte que le faisceau laser puisse passer horizontalement à travers la zone de réception (1). Puis redémarrez le mode CenterLock.
Si les deux axes du laser rotatif doivent être alignés sur un récepteur laser, la même fonction de centrage doit être réglée sur les deux récepteurs laser. Une combinaison du mode CenterLock et du mode CenterFind n'est pas possible. Si le mode CenterFind est déjà réglé sur un axe et si le mode CenterLock est lancé sur l'autre axe, ERR et CF apparaissent alternativement dans l'affichage de texte (e). Sélectionnez le mode CenterLock sur les deux récepteurs laser et redémarrez la fonction.
Filtre de protection contre les effets stroboscopiques
Le récepteur laser est pourvu de filtres électroniques pour la lumière stroboscopique. Les filtres protègent, par exemple, contre les interférences provenant des lumières d'avertissement des machines de construction.
Conseils pratiques
Alignement sur le niveau à bulle
Le récepteur laser peut être aligné verticale-ment (fil tendu à la verticale) sur le niveau à bulle (7). Si un récepteur laser est monté à un certain angle, il donnera des mesures incorrectes.
Marquage
Vous pouvez marquer la position du faisceau laser à la marque centrale (9) à gauche et à droite du récepteur laser lorsque le faisceau atteint le centre de la zone de réception (1).
Lors du marquage, prenez soin d'aligner le récepteur laser de telle sorte qu'il soit exactement vertical (avec un faisceau laser horizontal) ou horizontal (avec un faisceau laser vertical), car autrement les marques sont décalées par rapport au faisceau laser.
Attachment au moyen du support de fixation (voir Figure E)
Vous pouvez utiliser le support de fixation (23) pour attacher le récepteur laser à une tige de mesure (25) (accessoire) ainsi qu'à d'autres objets avec une largeur maximum de 2,5 po.
Vissez le support de fixation (23) du dispositif de montage (11) sur le côté arrière du récepteur laser avec la vis de fixation (26).
Desserrez le bouton rotatif (24) sur le support de fixation, faites glisser le support de fixation sur la tige de mesure (25) et resserrez le bouton rotatif (24).
Vous pouvez utiliser un niveau à bulle (21) pour assurer que le porte-récepteur (23) est aligné horizontalement sur le récepteur laser. Si un récepteur laser est monté à un certain angle, il donnera des mesures incorrectes.
L'axe central (22) du support de fixation est situé à la même hauteur que la marque centrale (9), et il peut être utilisé pour marquer le faisceau laser.
Fixation au moyen d'un aimant (voir Figure F)
S'il n'est pas nécessaire qu'un attachement soit fixé de manière particulièrement sécurisée, le récepteur laser peut être attaché à des surfaces en acier en utilisant les aimants (10).
| Fonction possible avec LR 65 G et GRL 650 CHVG Laser rotatif avec faisceau laser vert (500–570 nm) | ||
| Indicateur de charge de la batterie du laser rotatif | ● | - |
| Indicateurs de direction pour la position du faisceau laser | ● | ● |
| Indicateur de hauteur relative | ● | ● |
| Mode CenterFind | ● | - |
| Mode CenterLock | ● | - |
Rectification des erreurs
| Écran d'affichage de texte (e) | Problème Mesure corrective | |
| PNK La connexion Bluetooth® avec le laser GRL4000-90CHVG n'a pas pu être établie. | Appuyez brièvement sur le bouton de marche/ arrêt du laser rotatif pour fermer le mes-sage d'erreur. Redémarrez le processus d'établissement de la connexion. S'il n'est pas possible d'établir une connexion, veuillez contacter un agent du service à la clientèle de Bosch. | |
| ERR Le laser rotatif GRL4000-90CHVG n'a pas pu être étalonné. | Lisez et observez les instructions d'utilisation pour le modèle GRL4000-90CHVG. | |
| ERR Échec du mode CenterFind ou du mode CenterLock | Appuyez sur n'importe quel bouton pour fermer le message d'erreur. Vérifiez la position du laser rotatif et du récepteur laser avant de réactiver la fonction. | |
| ERR et CL en alternance | Le mode CenterFind ne peut pas être lancé car le laser rotatif fonctionne déjà dans le mode CenterLock. | Sélectionnez le mode CenterFind sur les deux récepteurs laser et redémarrez la fonction. |
| ERR et CF en alternance | Le mode CenterLock ne peut pas être lancé car le laser rotatif fonctionne déjà dans le mode CenterFind. | Démarrez le mode CenterLock sur les deux récepteurs laser, puis redémarrez la fonction. |
Maintenance et service
AVERTISSEMENT
Ne transporter et ranger
l'appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l'appareil.
Maintenir l'appareil de mesure propre.
Ne jamais plonger l'appareil de mesure dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Nettoyer régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l'ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.
Au cas où l'appareil devrait être réparé, l'envoyer dans son étui de protection 30.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

recyclage récentes.
Recyclez les matières premières et les piles au lieu de les mettre au rebut. L'instrument, ses accessoires, son conditionnement et les piles usées doivent être triés en vue d'un écologique conforme aux lois les
Cette page a été laissée vierge intentionnellement.
Cette page a été laissée vierge intentionnellement.









