BOSCH GWS 8-45 Professional - Broyeur

GWS 8-45 Professional - Broyeur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GWS 8-45 Professional BOSCH au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GWS 8-45 Professional - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Meuleuse d'angle (broyeur)
Marque Bosch
Modèle GWS 8-45 Professional
Puissance 7,5 A (120 V CA)
Vitesse à vide 11 000 tr/min
Filetage de l'arbre 5/8" - 11
Diamètre max. de la meule 115 mm (4-1/2")
Épaisseur max. de la meule 6 mm (1/4")
Diamètre max. du disque de ponçage 115 mm
Diamètre max. du disque à volets abrasifs 115 mm
Diamètre max. de la brosse métallique circulaire 102 mm (4")
Diamètre max. de la brosse en coupelle 76 mm (3")
Applications Meulage, ponçage, brossage métallique
Poids Environ 2,2 kg (sans accessoires)
Dimensions (L x l x H) Environ 320 x 100 x 100 mm
Type d'alimentation Secteur avec fil (120 V CA)
Longueur du cordon Environ 2,5 m
Poignée latérale Antivibrations, montable des deux côtés
Dispositif de protection Capot orientable pour meules Type 27
Blocage de l'arbre Oui, pour changement d'accessoires
Interrupteur À coulisse avec fonction blocage en marche
Entretien Nettoyage régulier des ouies de ventilation ; remplacement des balais tous les 2 à 6 mois
Garantie 1 an limitée (pièces et main-d'œuvre)

FOIRE AUX QUESTIONS - GWS 8-45 Professional BOSCH

Quelle est la puissance de la meuleuse Bosch GWS 8-45 Professional ?
La meuleuse Bosch GWS 8-45 Professional a une puissance de 7,5 A sous 120 V CA, avec une vitesse à vide de 11 000 tr/min.
Quel est le diamètre maximal de la meule pour cette meuleuse ?
Le diamètre maximal de la meule est de 115 mm (4-1/2 pouces). L'épaisseur maximale est de 6 mm.
Comment installer le capot de protection ?
Débranchez l'outil. Alignez les encoches du capot avec les ergots sur le col de l'arbre, puis tournez le capot à la position souhaitée et serrez la vis avec la clé hexagonale fournie.
Cette meuleuse peut-elle être utilisée pour le ponçage ?
Oui, elle est compatible avec les disques de ponçage jusqu'à 115 mm de diamètre. Utilisez un protège-main en option pour plus de sécurité.
Comment changer la meule ?
Débranchez l'outil. Utilisez le blocage d'arbre pour maintenir l'arbre, puis desserrez l'écrou de blocage avec la clé fournie. Remplacez la meule et serrez l'écrou en sens inverse.
La poignée latérale est-elle réversible ?
Oui, la poignée antivibrations peut être vissée de chaque côté du boîtier avant, selon votre préférence.
Quels types de brosses métalliques sont compatibles ?
Les brosses métalliques circulaires jusqu'à 102 mm et les brosses en coupelle jusqu'à 76 mm peuvent être utilisées. Veillez à visser fermement sur l'arbre.
Comment entretenir la meuleuse ?
Nettoyez régulièrement les ouies de ventilation avec de l'air sec. Faites vérifier les balais tous les 2 à 6 mois et remplacez-les par des balais d'origine Bosch. Graissez les engrenages lors du changement de balais.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la fiche est bien branchée et que le cordon n'est pas endommagé. Assurez-vous que l'interrupteur est en position marche. Si le problème persiste, contactez un centre de service agréé Bosch.
Puis-je utiliser une meule de type 1 (droite) avec cette meuleuse ?
Non, la meuleuse GWS 8-45 Professional est conçue pour les meules de Type 27 (déprimées au centre). L'utilisation de meules de Type 1 n'est pas recommandée et peut être dangereuse.

Questions des utilisateurs sur GWS 8-45 Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GWS 8-45 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GWS 8-45 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GWS 8-45 Professional BOSCH

IMPORTANT : Lire avant usage

IMPORTANTE: Leer antes de usar

BOSCH GWS 8-45 Professional - 1

Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funciona y seguidad

BOSCH GWS 8-45 Professional - 2
GWS8-45

BOSCH GWS 8-45 Professional - 3

BOSCH

Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appezelez ce numero gratuite

Version française Voir page 16

Symboles relatifs à la sécurité Les déclarations ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez dire le mode d'emploi et dire la signification de ces symboles.
!C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
△DANGERDANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave.
△AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave.
△MISE EN GARDEMISE EN GARDE, conjointement avec le symbole d'alerte en liaison avec la sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée.

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils electroportatifs

A VERTISSEMENT

Veuillez dire tous les avertis -

sements et toutes les consignes de sécurité. Si I'on n'observe pas ces averissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de chic électrique, d'accendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVENTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE POUR REFERENCE FUTURE.

Dans tous les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaillée dans un endroit encombre ou nombre.

N'utilise pas d'outils electroportatifs dans des atmospheres explosives, comme par exemple en presence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils electroportatifs produit des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil electroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrustait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils electroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilise pas d'adaptateur de prise avec des outils electroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de chic electrique est moindre si on

utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N'exposez pas les outils electroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau penètre dans un outil electroportatif, le risque de chic électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil electroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pieces mobiles. Les cordons abimés ou emmèls augmentent les risques de chocoléctrique.

Si vous utilisez un outil electroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de chic electrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil electroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de chic électrique.

Sécurité personnelle

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil electroportatif. N'employez pas d'outils electroportafits quand vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Quand on utilise des outils electroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour cause des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidéraptantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil electroportatif avec le doigt sur la gachette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant demettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une piece tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une belle assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mistriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pieces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.

Si l'util est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussieres, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un depoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

Utilisation et entretien des outils electroportatifs Ne forcez pas sur l'outil electroportatif. Utilisez l'outil electroportatif qui convient à la tâche à effectuer.

L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sur à la vitesse pour lequel il a été lié.

Ne vous servez pas de l'outil electroportatif si son interrupteur ne parvient pas à lemettre en marche ou à l'arrête. Tout outil electroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranche la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l'outil electroportatif avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempéstif de l'outil electroportatif.

Rangez les outils electroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permette pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil electroportatif ou qui ignoret ces consignes de s'en servir. Les outils electroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inépérimentés.

Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les pieces mobiles sont alignées correctement et ne coince pas. Vérifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou d'autre circunstance qui risquent d'affector le fonctionnement de l'util electroportatif. Si l'util est abimé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils electroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affutés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affutés sont moins susceptibles de coincer et sont plus facés à maitriser.

Utilisez l'outil electroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils electroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résultat en une situation dangereuse.

Entretien

Faites réparer vous outil electroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil electroportatif est réservée.

Avertissements spécifiques à la sécurité des outils electroportatifs

Avertissements habituels concernant la sécurité des opérations de rectification, de ponçage et de brossage métallique:

Cet outil électroportatif a été concu pour fonctionner comme un outil de rectification, de ponçage ou de brossage métallique. Veuillez lire toute la documentation relative à la sécurité qui a été fournie avec cet outil électroportatif, notamment, les avertissements, les consignes, les illustrations et les spécifications. Si I'on n'observe pas toutes les consignes indiquées ci-dessous, il existe un risque de choc électric, d'accordance et/ou de blessures corporelles graves.

Des opérations telles que le polissage et le tronçonnage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. L'usage de l'outil au cours de travaux pour lesquels il n'a pas été concu risque deprésenter un danger et de cause des blessures corporelles.

N'utilise pas d'accessoires qui n'ont pas ete specifquement concus et recommandes par le fabricant de I'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse etre attaché avoitre outil electroportatif ne garantit pas un fonctionnement sans danger.

La vitesse nominale de l'accessoire doit etre au moins egale à la vitesse maximum indiquée sur

l'outil electropotatif. Les accessoires que I'on fait tourner à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se casser et voter en éclats.

Le diamètre externe et l'épaissur de votre accessoire doivent être dans les limites de capacité de votre outil électroportatif. Des accessoires de la mauvaise taille ne peuvent pas être ajustement protégés ou contrôls.

Le montage fileté des accessoires doit correspondre au filet de la broche de la MEULEUSE. Pour les accessoires montés à l'aide de BRIDES DE FIXATION, le trou de l'arbre de l'accessoire doit correspondre au diamètre de la BRIDE DE FIXATION qui doit être introduite dans celui-ci. Les accessoires qui ne correspondent pas au petit matériel de montage de l'outil électrique fonctionneront de manière désquilibrée, vibreront de façon excessive et risquent de causeur une perte de contrôle de l'outil.

N'utilisiez pas d'accessoires endommages. Inspectez vos accessoires avant chaque utilisation : vérifie par exemple que vous meule abrasive n'est ni fêlée, ni ébréchée, que vous disque d'appui n'est ni fêlé, ni déchiré, ni trop usé et que vous Brosse métallique ne contient pas de fils cassés ou détaches. Si vous laisssez tomber l'outil ou l'accessoire, vérifie que ce dernier n'est pas endommage ou replacez-le par un accessoire en bon état. Àpres l'inspection et l'installation d'un accessoire, tenez-vous à distance du plan de l'accessoire en mouvement et demandez à toute personne présente de faire de même, et faites fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maximale pendant une minute. Si un accessoire est endommagé, il se cassera habituèlement en plusieurs morceauxpendant cette période de test.

Portez des équipements de protection personnelle. Suivant le travail effectue, portez un masque de protection, des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité. S'il y a lieu, portez un masque antipoussières, des dispositifs de protection de l'ouie, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter des petits fragments abrasifs ou des fragments de la piece. Les dispositifs de protection des yeux doivent pouvoir arrêter des débris volants produits par diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer des particules générées par votre travail. Une exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut entraîner une perte de l'ouie.

Gardez toute personne présente à une distance sère de l'aire de travail. Toute personne qui entre dans l'aire de travail doit porter des équipements de protection personnelle. Des fragments d'une piece ou d'un accessoire peuvent être projétés et cause des blessures au-delà de l'aire d'opération immédiate.

Tenez seulement l'outil electrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération dans le cadre de laquelle l'accessoire de coupe risque d'entrée en contact avec un fil cache ou avec son propre cordon d'alimentation. L'entrée en

contact d'un accessoire de coupe avec un fil sous tension pourrait rendre conductrices des parties en metal exposées de l'utilélectrique et causeur un choc électrique à l'opérateur.

Positionné le cordon hors de la trajectory de l'accessoire en mouvement. Si vous perdez contrôle de l'outil, le cordon d'alimentation risque d'être coupé ou de s'accrocher et votre main ou votre bras risque d'être tiré jusqu'à ce qu'il entre en contact avec l'accessoire en mouvement.

Ne posez jamais l'outil electroportatif tant que l'accessoire n'a pas complètement cesser de tourner. L'accessoire en mouvement risque d'accrocher la surface sur laquelle il est posé et de vous faire perdre contrôle de l'outil.

Ne laisses pas l'outil electroportatif en marche quand vous le portez sur le cote. Un contact accidentel avec l'accessoire en mouvement risquerait d'accrocher vos vêtements et d'attirer l'accessoire vers votre corps.

Nettoyez régulierement les prises d'air de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attirera de la poussière à l'intérieur du boitier de l'outil et une accumulation excessive de poudre métallique risque de causer des dangers électriques.

Ne faites pas fonctionner l'outil electroportatif à proximé de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammier ces matériaux.

N'utilissez pas d'accessoires qui exigent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.

Avertissements sur les rebonds et effets associés

L'effet de rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule, d'un disque d'appui, d'une brosse ou de tout autre accessoire pivotant. Un tel pincement ou accrochage fait rapidement caler l'accessoire en mouvement, ce qui force l'outil électroportatif hors de contrôle à aller dans la direction opposée à celle de la rotation de l'accessoire à l'emplacement du blocage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce, le bord de la meule à l'emplacement du pincege peut creuser la surface du matériel et forcer la meule à se « hisser » sur la pièce ou à être ejectée. La meule peut alors sauter soit en direction de l'utilisateur, soit dans la direction opposée, en fonction de la direction du mouvement de la meule à l'emplacement du pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans de telles conditions.

Les rebonds résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil electroportatif et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes, et ils peuvent être évités ennant les précautions nécessaires indiquées ci-dessous:

Maintenez une prise ferme sur l'outil electropotatif et positionnez votre bras et le reste de votre corps de

façon à vous permettre de résister aux forces de rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, quand elle vous a été fournie, pour un contrôle maximum du rebond ou de la réaction de couple qui se produit pendant la mise en marche de l'outil. L'utilisateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond enPNANT LES PRECAUTIONS NÉCESSAIRES.

Ne placez jamais vous main à proximite de l'accessoire en mouvement. L'accessoire risquerait de rebondir sur vous main.

Ne vous placez jamais dans la zone où l'utilélectroportatif se dirigerait si un rebond se produitait. L'effect de rebond projetterait l'otil dans la direction opposée à cette du mouvement de la meule à l'emplacement de l'accrochage.

Faites particulièrement attention quand vous travailliez descoins ou des arêtes tranchantes, etc. Évitez de faire rebondir ou d'accrocher l'accessoire. Les coins, les arêtes tranchantes et les rebondissements ont tendance à faire accrocher l'accessoire en mouvement et à entraîner une perte de contrôle ou un rebond.

Ne fixez pas une lame à sculpter le bois de chaîne coupante ou une lame de scie dentée sur l'outil. De telles lames causent frequentlyment des rebonds et des pertes de contrôle.

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de rectification :

N'utilisez que des types de meules qui sont recommandees pour vous outil electroportatif et que des protecteurs concus pour la meule selectionnee.

Les meules pour lesquelles I'outil n'a pas ete concu ne peuvent pas etre adequatement protegees et sont par consequent dangereuses.

La surface de meulage des meules déprimées au centre doit être montée au-dessous du plan de la lèvre de protection. Une meule montée de façon incorrecte qui dépasserait à travers le plan de la lèvre de protection ne peut pas être protégée de façon ajustée.

Le dispositif de protection doit être attaché solidement à l'outil electrique et être positionné de façon à assurer le maximum de sécurité, pour que la partie la plus petite possible de la meule soit exposée vers

I'opérateur. Le dispositif de protection aide à protégé l'opérateur contre la projection de fragments de meules brises, contre tout contact accidentel avec la meule et

contré l'exposition à des étincelles qui pouraientmettre le feu à des vêtements.

Les meules ne doivent être utilisées que pour des opérations pour lesquelles elles ont été conçues. Par exemple: ne meuez pas avec le côte de la meule à tronconner. Les meules à tronconner sont conçues pour une rectification périhérique et l'application de forces laterales à ces meules peuvent les faire éclater.

Utilisez toujours des brides non endommagées d'une taille et d'une forme qui conviennent à la meule sélectionnée. Les brides de meule appropriées soutiennent la meule, réduisant ainsi la possibilité que la meule se casse. Les brides pour meules de tronçonnage peuvent être différentes des brides pour d'autres types de meules.

N'utilise pas de meules usées provenant d'outils electroportatifs de plus grande taillie. Une meule qui a ete concue pour un outil electroportatif de grande taillen est pas compatible avec un outil plus petit qui tourne a une plus grande vitesse, et elle risque d'éclater si elle est posée sur ce dernier.

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de ponçage :

N'utilise pas de papier à disque de ponçage surdimensionné. Suivez les recommendations du fabricant quand vous désisissez votre papier de ponçage. Un papier de ponçage trop grand qui dépasse du patin de ponçage représenté un danger de laceration et peut entraîner un blocage, une déchirure du disque ou un rebond.

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de brossage métallique :

Soyez conscient du fait que la Brosse ejecte des soies métalliques pendant son opération normale. Ne surchargez pas les fils métalliques en appliquant une charge excessive sur la Brosse. Les soies métalliques peuvent facilement pénétrer dans des vêtements légers et/ou dans la peau.

Bien qu'il soit recommandé d'utiliser un protecteur pour le brossage métallique, ne laissez pas la meule ou la Brosse métallique interférer avec le protecteur.

Le diamètre de la meule ou de la brosse métallique risque d'augmenter à cause de la charge de travail et des forces centrifuges.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchou améliorent votre sécurité personnelle.

N'utilisez pas un outil concu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Meme si l'outil semble fonctionner, les composants electriques d'un outil prevu pour le C.A. tomberont probabilité en panne et risquent de creer un danger pour l'utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemplés d'huile et de graisse. On ne pas maitriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tener la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résultat en une perte de contrôle.

Creez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune piece car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tetrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abimer les plastiques.

Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation electrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agrée de Bosch.

Utilisez un protège-main pendant le ponçage et le brossage.

N'utilissez pas de meules abrasives de type 1 conçues pour le meulage droit.

N'utilisez pas de meules du type 41/1A ou du type 42/27A, ou d'un autre type similaire, avec cette meuleuse. Le dispositif de protection fourni est concu exclusivement pour des meules abrasives de Type 27, et il ne peut pas retenir ou detourner de copeaux, de particules ou de fragments pendant la coupe.

N'utilise pas de meules boisseau du Type 6 ou du Type 11 avec cette meuleuse. Le dispositif de protection fourni est concu exclusivement pour des meules abrasives de Type 27, et il ne peut pas retenir ou detourner de copeaux, de particules ou de fragments pendant le meulage avec des meules boisseau.

A VERTISSEMENT

Les travaux à la machine tel que

ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent creer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congenitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

  • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maconnerie, et
    L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque d'à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière concus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Symboles

IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur toute outil. Veuliez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sure.

Symbole Désignation / Explication
V Volts (voltage)
A Ampères (courant)
Hz Hertz (réquence, cycles par seconde)
W Watt (puissance)
kg Kilogrammes (poids)
min Minutes (temps)
s Seconds (temps)
ØDiamètre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.)
n0Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide)
n Vitessenominale (vitesse maximum pouvant être atteinte)
.../minTours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute)
0 Positiond'arrêt (vitesse zéro, couple zéro...)
1, 2, 3, ... I, II, III,Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande)
0Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0)
Flèche (action dans la direction de la flèche)
~Courant alternatif (type ou caractéristique du courant)
=Courant continu (type ou caractéristique du courant)
~Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant)
Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation)
Borne de terre (borne de mise à la terre)

Symboles (suite)

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent etre utilisés sur leur outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sure.

Symbole Désignation / Explication
Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
Alerte l'utilisateur pour生存 le mode d'emploi
Alerte l'utilisateur pour porter des lunettes de sécurité
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
Ce symbole indique que ce composant est reconnectu par Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalization selon les normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada
NOM-ANCECe symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.

Description fonctionnelle et specifications

A VERTISSEMENT

Débranche la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces

mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Rectifieuse d'angle

BOSCH GWS 8-45 Professional - Rectifieuse d'angle - 1
FIG.1

Modèle N° GWS8-45
Ampères 7.5
Volts CA 120
Vitesse nominale (tr/min) 11000
Filet de l'arbre 5/8"-11
Ø max. de la meule 4-1/2" (115mm)
Épaisseeur de la meule1/4" (6 mm)
Ø max. du disque de ponçage 4-1/2" (115mm)
Ø max. du disque à volets abrasifs 4-1/2" (115mm)
Ø max. de la Brosse métallique circulaire4" (102mm)
Ø max. de la Brosse forme coupelle 3" (76mm)

REMARQUE 1: pour voir les specifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.

La cote de vitesse de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la cote de vitesse de l'outil. Ne dépasse pas le diamètre de meule recommendé.

REMARQUE 2: ces accessoires ne sont pas recommendés pouremploi avec des meules en coupe de type 11.

Capacité pour chaque application

Meulage de métaux (Type 27) X
Meulage de métaux (Type 11)N
Meulage de métaux (Type 1)N
Coupe de métaux (Type 41/1A)N
Sur faççage des sols en bétonO
Coupe de béton/maçonnerieN
PonçageO
Passage à la Brosse métallique (meule)X
Passage à la Brosse métallique (boisseau)O

X = Cet outil est capable d'effectuer cette application.

O = Cet outil est capable d'effectuer cette application avec des accessoires en option.

N = Cet outil n'est pas capable d'effectuer cette application.

Assemblage

POSE DU PROTECTEUR DE MEULE

A VERTISSEMENT

Le protecteur de meule doit etre en

place quand vous travailliez avec des meules à disque ou des disques de coupe. Maintenez toujours le protecteur entre vous et la pierce en meulant ou en coupant.

Pour fixer le protecteur de meule, DEBRANCHEZ l'outil de la prise de courant.

Positionnez le protecteur sur le col de l'arbre de façon que les encoches sur le protecteur s'alignent avec les ergots sur le col de l'arbre (Fig. 2).

La position du dispositif de protection peut etre ajustee de façon a sadapter a I'opération devant etre executee.

Faites tourner le dispositif de protection dans un sens ou dans l'autre jusqu'à la position désirée, et serrez la vis au moyen de la clé hexagonale fournie afin de sécuriser le dispositif de protection à l'endetroit youlu.

RETRAIT DU PROTECTEUR : desserrez la vis avec la clé hexagonale fournie, faites tourner le protecteur jusqu'à ce

que les encoches sur le protecteur s'alignent avec les ergots sur le col de l'arbre et soulevez le protecteur pour le faire sortir du col de I'arbre (Fig. 2).

BOSCH GWS 8-45 Professional - A VERTISSEMENT - 1
FIG. 2

ÉCROU DE BLOCAGE ET BRIDE D'APPUI

Votre outil est équipé d'un arbre filété sur lequel se montent les ac cessoires. Utilisez toujours l'écrou de blocage (et la bride d'appui) fournis et dont les filets correspondant à ceux de l'arbre.

POIGNEE LATERALE ANTIVIBRATIONS

La poignée latorale sert à contrôler et à équilibrer l'outil. La poignée doit être visée dans le boîtier avant, d'un côte ou de l'autre de l'outil, selon les préférences personnelles et pour le comport de l'utilisateur. Utilisez la poignée latorale pour un contrôle sur et une opération plus facile (Fig. 1).

PROTEGE-MAIN EN OPTION (accessoire en option)

Le protège-main doit être utilisé avec les disques d'appui, les disques de ponçage et les brosses métalliques pour garder les doigts et les mains à distance de la surface de la pierce, des bords tranchants, des barbes et des débris. Quand vous utilisez l'accessoire protège-main disponible en option, insérez la poignée latérale dans l'orifice présente sur le protège-main, puis vissez-la dans le boîtier (Fig. 1).

Assurez-vous que le protège-main est positionné entre la main et le disque d'appui, le disque de ponçage ou la Brosse métallique.

ENSEMBLE DE MEULE ABRASIVE

Débranche l'outil de la prise de courant. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place pour la rectification. Place la BRIDE D'APPUI et la MEULE sur l'arbre. Vissez I'écrou de blocage et serrez I'écrou à l'aide de la clé à écrous de blocage fournie tout en retenant le blocage d'arbre (Fig. 3).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

Ces accessoires ne sont pas recommendés pouremploi avec des meules visées.

BOSCH GWS 8-45 Professional - ENSEMBLE DE MEULE ABRASIVE - 1

BOSCH GWS 8-45 Professional - ENSEMBLE DE MEULE ABRASIVE - 2

ENSEMBLE D'ACCESSOIRES DE PONCAGE DISQUE D'APPUI

A VERTISSEMENT

Avant d'attacher un disque d'appui,

assurezvous que la vitesse maximale de rotation qu'il peut atteindre, sans compromètement la sécurité de fonctionnement, n'est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette em blématique de l'outil.

A VERTISSEMENT

La plupart des travaux de

ponçage s'effectuant sans le protecteur. Remettez toujours le pro tecteur en place sur l'outil avant de vous en servir pour le meulage.

POSE DES DISQUES D'APPUI ET DE PONÇAGE

Débranche l'outil de la prise de courant.

Fixez le protège-main (Fig. 1). Tournez-le sur le dos (arbre orienté vers le haut). Placez le disque d'appui en caoutchouc sur l'arbre. Centrez le disque de ponçage sur le disque d'appui. Introduisez l'écrou de blocage dans le disque et vissez-le à fond sur l'arbre avec les doigts. Enoncez le blocage d'arbre, puis serrez le disque d'appui solidement à l'aide de la clé à écrous de blocage (Fig. 4).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

BOSCH GWS 8-45 Professional - POSE DES DISQUES D'APPUI ET DE PONÇAGE - 1

ENSEMBLE DE BROSSE METALLIQUE

Avant d'installer unerosse métallique sur cet outil, débranche ce dernier de la prise de courant. Fixez le protège-main (Fig. 1). Les brosses métalliques sont équipées de leur propre centre filéte, et il suffit de les visser sur l'arbre. Assurez-vous de les asseoir contre l'épaulement avant demettre l'outil en marche (position ON).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

ENSEMBLE DE BROSSE METALLIQUE A TOURET

Avant d'installer une brosse métallique à touret sur cet outil, débranche ce dernier de la prise de courant. Fixez un protecteur de type 27 (Fig. 2). Les brosses métalliques à touret sont équipées de leur propre centre filtré, et il suffit de les visser sur l'arbre. Assurez-vous de les asseoir contre l'épaulement avant demettre l'outil en marche (position ON).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

Consignes de fonctionnement

AVENTISSEMENT

Tenez l'outil a deux mains à la

mise en marche car le couple du moteur peut transmettre une certaine torsion.

Mettez l'outil en marche et attendez qu'il fonctionne à pleine vitesse avant de lemettre en contact avec l'ouvrage. De même, sou levez-le avant d'en relacher l'interrupteur. Pour prolonger la durée de l'interrupteur, evitez de lemettre sous tension et hors tension pendant que l'outil est à l'oeuvre.

INTERRUPTEUR A COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHE

L'outil se met en marche à l'aide du bouton d'interrupteur situé sur le côté du carter du moteur.

L'interrupteur peut être bloqué en position de marche, fonction commode pour les longues opérations de rectification.

Pourmettre l'outil en marchesans le verrouiller, glissez l'interrupteurversl'avant en appuyant SEULEMENT sur la partieARRIÈRE du bouton.Au relachement,le bouton returnera à la position d'arrêt (Fig.8).

POUR BLOQUER L'INTERRUPTEUR EN MARCHE, glissez l'interrupteur vers l'avant et appuyez sur la partie AVANT du bouton.

POUR DÉBLOQUER L'INTERRUPTEUR, appuyez simplement sur la partie ARRÈRE du bouton et relâchéz-le aussiôt. Étant donné que l'interrupteur est à dessort, il reviendra automatiquement.

Travaux de meulage

CHOIX DES MEULES

A VERTISSEMENT

Avant d'utiliser une meule,

assurez-vous que la vitesse maximale de rotation qu'elle peut at teindre, sans compromèture la sécurité de fonctionnement, n'est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblé matique de l'outil. Ne désissez pas des meules de diamètre supérieur à celui recommendé.

MEULES ABRASIVES

Pour deailleurs résultats,CHOISSEZ les meules soignement. Les meules different de plusieurs facons: granulométrie, composition, durée, taille des particules et structure. Le choix de la meule est dicté par le type de travail à réaliser. Utilisez les meules abrasives pour rectifier rapidement l'acier profile, les cordons de soudure écais, les pieces moulées en acier, l'acier inoxydable et d'autres métaux ferreux.

CONSEILS PRATIQUES

Vou aurez de meilleurs résultats si vous mañtrisez la pression sur l'outil et maintenez l'angle d'inclinaison de la meule entre 10 à 15^ avec la pierce. L'outil sera

difficile à maneuver si vous travailliez avec la meule à plat. Par contre, si la meule est trop fortement inclinée, la pression est concentrée sur une petite surface causant la brûture de la pierce.

BOSCH GWS 8-45 Professional - CONSEILS PRATIQUES - 1

A VERTISSEMENT

La pression

exagérée ou

soudaine sur la meule ralentira le meulage et soumettra la meule à des contraintes dangereuses.

Lors du rodage d'une meule neue, assurez-vous de meuler en tirant l'outil vers l'arrière jusqu'à ce que l'arête de la meule devienne arrondie. Les arêtes des meules neues sont vives et ont tendance à « mordre » ou à trancher la pièce quand l'outil est pousse vers l'avant.

Travaux de ponçage

CHOIX DES DISQUES DE PONCAGE

Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abrasives d'alumine extrémement dures et coupantes, fixées avec de la résine phénolique sur une robuste armature en fibres, ce qui leur permet de résister aux gros ponçages à haute velocité. La granulométrie et l'espacement des particules abrasives varient selon les types de disques. Les disques à GRAIN OUVERT (type H) sont employés pour le ponçage des matériaux tendres et des surfaces peintes ou vernies. Les disques à GRAIN SERRÉ (type K) servent au ponçage des surfaces en métal, bois dur, pierre, marbre et autres matériaux dont le traitement produit des particules fines.

Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abrasives allant du calibre 16 (très grossier) au calibre 180 (très fin). Vous obtiendrez de更好地 résultats si vous désissez avec soin vos disques de ponçage. De nombreux travaux nécessitant l'emploi de plusieurs calibles de par ticules abrasives et, dans certains cas, vous auriez interet à utiliser à la fois des disques à « grain ouvert » et à « grain serré » pour achever plus rapidement le travail. Voir les explications au tableau.

OPÉRATION : Refinition des surfaces en bois ou en métal peint
REMARQUES GRAIN
Pour découvert la peinture et aplanir les irrégularités de surface.Gros 16-24-30
Pour adoucir les surfaces ayant subi un ponçage de dégrossissage.Moyen 36-50-80
Pour enlever les égratignures laissées par un ponçage antérieur.Fin 100-120
Pour adoucir une surface avant la peinture, le polissage ou le cirage.Très fin 150-180

CONSEILS PRATIQUES

Pour obtenir de plusieurs résultats, inclinez la ponceuse à disque à un angle de 10 à 15^ , de sorte que la seule partie du disque qui est en contact avec la piece soit une bande d'environ 2,5 cm de large depuis sa cir - conférence.

BOSCH GWS 8-45 Professional - CONSEILS PRATIQUES - 1

A VERTISSEMENT

Si le disque

(]+)\n\n

maintenu à plat contre la piece ou si son bord arrêté vient en contact avec elle, l'outil risque d'être projeté violament de côte.

La trop grande inclinaison de la ponceuse causera le ponçage exagéré risquant de marquer, gouger et d'abîmer la surface.

Guidez la ponceuse à disque en la déplacant dans le sens transversal. Ne vous attardez pas trop longtemps au même endroit. Ne lui imprimez pas de mouvements circulaires car elle lisserait des tourbillons. Effectuez un ponçage d'essay sur une retaille avant d'entreprenevre le travail.

Ne forcez pas et n'exercez pas de pression en ponçant. Faites pression uniquement avec le poids de l'outil. Une pression exagérée ralentit effectivement l'outil. Pour un ponçage plus rapiè, utilisez un disque à particules de gros calibre.

Décaze la peinture gommée du métal à l'aide d'un disque à « grain ouvert ». Poncez jusqu'à apparition d'étincelles, puis arrêtez pour sub stitur un disque à « grain séré » et décaze le reste de la peinture.

PONCAGE DU BOIS

Pour le ponçage du bois, le sens de déplacement du disque à partir du point de contact doit être parallèle aux fibres du bois autant que possible. L'abrasion rapide causée par les disques et les égratignures spiralées qu'ils produit parfois sont les raisons pour lesquilles on évite généralement de les utiliser pour la finition.

Les égratignures et les traces circulaires sont généralement attribuables à l'emploi d'un disque à particules de trop gros calibre. Quand vous aurez substitué le disque à particules plus fines, effectuez des passées trans versales croisant les lignes de ponçage laissées antérieurement par le disque plus grossier.

PONCAGE DES MÉTAUX

Avant de poncer la tolerie d'une carroserie d'automobile ou d'un appareel menager, nettoyez-la avec un solvant ininflammable ou un nettoyeur commercial pour enlever toute trace de cire ou de graisse. Si vous prenez cette précaution, les disques de ponçage produit une surface plus douce et dureront davantage.

Pour les tâches plus exigentes, utilisez d'abord un disque à particules de gros calibre. Servez-vous ensuite d'un abrasif moyen pour enlever les égratignures. Pour obtenir un fini bien lisse, employez un disque à partir des fines.

Travaux à larosse métallique

Les brosses métalliques seront à « nettoyer » l'acier de construction, les pieces d'acier coule, la tôle, la pierre et le béton. Elles seront également à découvert la rouille, le tartre et la peinture.

AVERTISSEMENT

Évitez de faire rebondir et de

heurter la Brosse métallique, rundout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.

PRESSION DE BROSSAGE

  1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d'unerosse métallique qui font le travail. N'appliquée qu'une

pression très légère sur larosse de sorte que seules les pointes despoils viennent en contact avec la piece.

  1. Si vous appliquez une pression trop importante, les poils seront surcharges, resultant en un balayage de la piece. Si ceci se prolonge, la durée de vie de larosse s'en trouvera écourte à cause de la fatigue des poils.
  2. Appliquez la Brosse sur la piece de manière à ce que la plus grande partie possible de sa tranche soit en contact total avec la piece. Appliquer le côte ou le bord de la Brosse sur la piece résultatait en une cassure des poils et écourterait sa durée de vie.

BROSSE METALLIQUE CIRCULAIRE

CORRECT

Les pointes des poils font le travail.

BOSCH GWS 8-45 Professional - CORRECT - 1

INCORRECT

Pression excessive risquant de briser les poils.

BOSCH GWS 8-45 Professional - INCORRECT - 1

BROSSE EN COUPE

CORRECT

Les pointes des poils font le travail.

BOSCH GWS 8-45 Professional - CORRECT - 1

INCORRECT

Pression excessive risquant de briser les poils.

BOSCH GWS 8-45 Professional - INCORRECT - 1

Entretien

Service

A VERTISSEMENT

Tout entretien préventif effectué

par des personnes non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pieces, ce qui peut désenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l'entretien par un centre de service d'usine Bosch ou une station service/agreee Bosch.

LUBRIFICATION DE L'OUTIL

Votre outil Bosch a eté lubrifié correctement en usine et il est pré à l'utilisation. Nous vous conseillons de re-graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.

BALAIS OU CHARBONS

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pourmaintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d'origine et conçus pour votre outil.

PALIERS

Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseilé de faire remplaner les paliers par un centre de service d'usine Bosch ou une station service agrée Bosch. Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du touillage de matérielux très abrasifs) il faut les faire remplaner immidiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

Nettoyage

A VERTISSEMENT

Pour éviter les accidents, il faut

toujours débrancher l'outil avant de le nettoyer ou de l'entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l'outil est d'utiliser de l'air compré sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l'air compré.

Les ouies de ventilation et les leviers de l'interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en,enfantant des objets pointus dans les orifices.

MISE EN GARDE

Certains agents de nettoyage et certains

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tetrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détermgents domestiques qui en contiennent.

Rangement & maintenance des accessoires

Rangez les accessoires dans un endroit frais et sec, et évitez le gel. Avant de vous en servir, inspectez les accessoires pour vous assurer qu'ils ne sont pas fissures ou fractures; ne les utilisez pas si vous suspectez qu'ils sont endommages.

Cordons de rallonge

AVENTISSEMENT

Si un cordon de rallonge s'avere

necessaire, vous doivent utiliser un cordon avec conducteurs de dimension ajusté pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE: Plus le calibre du cordon est petit, plus sa capacité est élevé.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité nominale de l'outilCalibre A.W.G. Calibre re en mm2
Longueur en pieds Longueur en mètres
25 50100150 1530 60120
3-6181616140.750.751.52.5
6-8181614120.751.02.54.0
8-10181614120.751.02.54.0
10-12161614121.02.54.0-
12-161412------

Accessoires

  • Protecteur de meule type 27
  • Écrou de blocage
  • Meule
    * Bride d'appui
  • Poignée laterale

  • Clé de serrage
    ( = equipment standard)
    (^** = accessoire en option)

Type de meule Diamètre de la meule Épaisseurde la meule Diamètre de l'arbre
27 4,5 po 0,125po - 0,25 po 7/8 po
À touret, avec écrou 3 poN/A5/8 po-11
À touret, serti4 po N/A5/8 po-11

REMARQUE: ces accessoires ne sont pas recommandés pouremploi avec des meules en coupe de type 11.

Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portafits et d'établi BOSCH seront exemptes de vices de matériaux ou d'execution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENTEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR sous la presente garantie limite, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de replacer ou réparer gratuiteme les pieces defectueuses materiellemou comme fabrication, pourvu que lesdites defectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou a qu'elle réparation bricolée parquelqu'un autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agreée. Pour prévenir une réclamation en vertu de cette garantie limite, vous doivent renvoyer l'util electrolyte portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annaire téléphonique pour les adresses.

LA PRESENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÉCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN A COMTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPLE DE LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLICENT PAS A VOITRE CAS.

EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECTIFS À LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRIÇAINS ET CERTAINES PROVINÇES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPLE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSEQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLICENT PAS À VOTRÉ CAS.

LA PRESENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRÊNTS ETATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.

CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUES PORTATIFS ET D'ETABLIX VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOITRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GWS 8-45 Professional

Catégorie : Broyeur