BOSCH GLL 50-20 G Professional - Niveau laser

GLL 50-20 G Professional - Niveau laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLL 50-20 G Professional BOSCH au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GLL 50-20 G Professional - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Niveau laser à lignes croisées, portée jusqu'à 20 m, précision de ± 0,2 mm/m, classe de laser II
Utilisation Idéal pour les travaux de nivellement, d'alignement et de marquage dans la construction et la rénovation
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter les chocs et les chutes
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, ne pas regarder directement le faisceau laser
Informations générales Poids : 0,5 kg, dimensions : 12 x 10 x 6 cm, alimenté par 3 piles AA, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GLL 50-20 G Professional BOSCH

Comment calibrer le niveau laser BOSCH GLL 50-20 G ?
Pour calibrer votre niveau laser, placez-le sur une surface stable et à niveau, puis activez le mode de calibration en suivant les instructions dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que l'appareil est bien à l'horizontale avant de procéder.
Pourquoi le faisceau laser est-il faible ou flou ?
Un faisceau laser faible peut être dû à une batterie faible. Vérifiez et remplacez les piles si nécessaire. Assurez-vous également que la lentille est propre et exempte de poussière.
Comment utiliser le niveau laser en extérieur ?
Pour une utilisation en extérieur, utilisez un récepteur laser pour augmenter la visibilité du faisceau. Assurez-vous d'utiliser le niveau laser dans des conditions de faible luminosité ou à l'ombre pour de meilleurs résultats.
Le niveau laser ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si les piles sont installées correctement et si elles sont chargées. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles par des nouvelles ou consultez le service après-vente.
Comment changer les piles du BOSCH GLL 50-20 G ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil. Retirez les anciennes piles et insérez les nouvelles en respectant la polarité indiquée.
Le niveau laser fonctionne-t-il avec des températures extrêmes ?
Le BOSCH GLL 50-20 G fonctionne mieux entre 0 et 40 °C. Évitez les températures extrêmes qui peuvent affecter la précision et la durée de vie de l'appareil.
Comment nettoyer la lentille du niveau laser ?
Utilisez un chiffon doux et propre pour essuyer délicatement la lentille. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou des matériaux abrasifs.
Est-il possible de fixer le niveau laser sur un trépied ?
Oui, le BOSCH GLL 50-20 G peut être monté sur un trépied standard grâce à son filetage 1/4".
Comment savoir si le niveau laser est à niveau ?
Vérifiez les niveaux à bulle intégrés sur l'appareil. Si les bulles sont centrées dans les cercles, le niveau est à niveau.

Questions des utilisateurs sur GLL 50-20 G Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLL 50-20 G Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLL 50-20 G Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GLL 50-20 G Professional BOSCH

Version française Voir page 32

2 IEC 60825-1:2014 < 5 mW, 630-650 nm Laser Radiation. Do not stare into the beam. Class 2 Laser product. • Radiación láser. No mire al rayo. Producto láser de clase 2. • Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le faisceau. Produit laser de Classe 2.

GLL50-20 GLL50-20G

2 IEC 60825-1:2014 < 5 mW, 500-540 nm Laser Radiation. Do not stare into the beam. Class 2 Laser product. • Radiación láser. No mire al rayo. Producto láser de clase 2. • Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le faisceau. Produit laser de Classe 2.

BOSCH GLL 50-20 G Professional - 1

Symboles relatifs à la sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles.
BOSCH GLL 50-20 G Professional - Symboles relatifs à la sécurité - 1C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
BOSCH GLL 50-20 G Professional - Symboles relatifs à la sécurité - 2DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH GLL 50-20 G Professional - Symboles relatifs à la sécurité - 3AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH GLL 50-20 G Professional - Symboles relatifs à la sécurité - 4MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.

Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les instructions. La non-observation de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer une exposition à des rayonnements dangereux, un choc

électrique, un incendie et/ou des blessures personnelles graves.

L'expression « appareil de mesure laser » dans les avertissements indiqués ci-dessous fait référence à votre outil de mesure laser à piles (sans fil).

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE

L'étiquette suivante a été apposée sur votre appareil de mesure laser pour votre sécurité. AYEZ TOUJOURS CONSCIENCE de sa position lorsque vous utilisez l'appareil de mesure laser.

beam. Class 2 Laser product. • Radiación láser. No mire al rayo. Producto láser de clase 2. • Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le faisceau. Produit laser de Classe 2.

beam. Class 2 Laser product. • Radiación láser. No mire al rayo. Producto láser de clase 2. • Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le faisceau. Produit laser de Classe 2.

GLL50-20 GLL50-20G

BOSCH GLL 50-20 G Professional - GLL50-20 GLL50-20G - 1

N'orientez PAS le faisceau laser vers des personnes ou vers des animaux, et ne regardez pas la source du faisceau laser vous-même. Cet appareil de mesure laser émet des rayonnements laser de classe 2 et est

conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception des déviations en exécution de la Notice laser N° 50 datée du 24 juin 2007. Ceci risquerait de rendre des personnes aveugles.

Ne regardez PAS directement la source du faisceau laser et ne projetez pas le faisceau laser directement dans les yeux d'une autre personne. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux.

Ne placez PAS l'appareil de mesure laser dans une position telle que quelqu'un risquerait de regarder la source du laser, que ce soit intentionnellement ou accidentellement. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux.

N'utilisez PAS l'appareil de mesure laser à proximité d'enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l'appareil de mesure laser. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux.

FAITES TOUJOURS CE QUI SUIT : Veillez à ce que toutes les personnes se trouvant à proximité d'un appareil de mesure laser en cours d'utilisation soient averties des dangers associés au fait de regarder la source du faisceau.

Ne dirigez jamais le faisceau vers un ouvrage ayant une surface réfléchissante. Il n'est pas recommandé d'utiliser

18 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Consignes générales de sécurité

l'appareil de mesure laser sur des tôles d'acier brillantes et réfléchissantes ou sur des surfaces réfléchissantes similaires. Les surfaces réfléchissantes pourraient renvoyer le faisceau vers l'opérateur.

L'utilisation des commandes, la réalisation de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles qui sont spécifiées aux présentes risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.

N'utilisez PAS d'outils optiques tels que, sans toutefois s'y limiter, des télescopes ou des transits pour observer le faisceau laser. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux.

Ne laissez PAS l'appareil de mesure laser dans un quelconque mode de fonctionnement (« ON ») sans surveillance. Éteignez TOUJOURS l'appareil de mesure laser (« OFF ») quand vous ne vous en servez pas. Si vous laissez l'appareil de mesure laser en position de fonctionnement (« ON »), cela augmente le risque que quelqu'un regarde accidentellement vers la source du faisceau.

N'utilisez PAS l'appareil de mesure laser dans des endroits où se trouvent des matières combustibles, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.

N'utilisez pas des verres de vision laser comme lunettes de sécurité. Les verres de vision laser sont utilisés pour permettre de mieux visualiser le faisceau laser, mais ils ne protègent pas contre les rayonnements laser.

N'utilisez pas les verres de vision laser comme lunettes de soleil ou comme lunettes de conduite automobile. Les verres de vision laser ne fournissent pas une protection complète contre les rayons UV et ils réduisent la perception des couleurs.

Positionnez TOUJOURS l'appareil de mesure laser de manière sécurisée. Damage to the laser measure and/or serious injury toL'appareil de mesure laser pourrait être endommagé et/ou causer de graves blessures à l'utilisateur en cas de chute de l'appareil.

Veillez à déterminer l'exactitude et la portée de l'appareil de mesure laser. Une mesure risquerait de ne pas être exacte si l'appareil de mesure laser était utilisé au-delà de la portée nominale de cet appareil.

Il ne faut PAS retirer ou rendre illisibles de quelconques étiquettes d'avertissement ou de mise en garde. Le retrait de telles étiquettes augmentera le risque d'exposition à des rayonnements laser.

Utilisation et entretien des outils à batterie

Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.

Utilisez des outil uniquement avec des batteries spécialement désignées. L'utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.

Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-batterie, éloignez-le des objets en métal tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou tout autre petit objet en métal pouvant établir une connexion entre deux terminaux. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.

N'utilisez pas de batterie ou d'outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible entraînant un incendie, une EXPLOSION, ou un risque de blessure.

Ne pas exposer une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion.

Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures inférieures à la plage spécifiée peut endommager la BATTERIE et augmenter le risque d'incendie.

Déconnectez la batterie de l'outil avant d'effectuer tout réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'outil ou le module batterie, sauf comme indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.

Sécurité sur le lieu de travail

Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent les accidents.

N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à proximité d'enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l'instrument laser. Cela risquerait de produire des blessures graves aux yeux.

N'utilisez PAS d'outils de mesure, d'attachements et d'accessoires à l'extérieur lorsque des conditions de fou-dre sont présentes.

N'utilisez PAS l'outil de mesure dans des endroits où se trouvent des matières explosives, comme en présence de

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 19

Consignes générales de sécurité

liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Des étincelles peuvent être produites à l'intérieur de l'outil de mesure, ce qui pourrait enflammer la poussière ou les fumées.

Sécurité électrique

AVERTISSEMENT

Les piles peuvent ex- ploser ou fuir, causer

des blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque, suivez toujours toutes les instructions et tous les avertissements figurant sur l'étiquette et l'emballage des piles.

Ne court-circuitez PAS de bornes de piles.

Ne chargez PAS de piles alcalines.

Ne combinez PAS des piles usagées et des piles neuves. Remplacez toutes les piles en même temps par de nouvelles piles de la même marque et du même type.

Ne mélangez PAS de propriétés chimiques de piles différentes.

Mettez les piles au rebut ou recyclez-les conformément aux dispositions de votre code local.

Ne jetez PAS de piles dans un feu.

Gardez les piles hors de la portée des enfants.

Retirez les piles si vous pensez que vous n'utiliserez pas l'appareil pendant plusieurs mois.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et de brûlures. N'ouvrez

pas, n'écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 70°C / 158°F et n'incinérez pas.

Sécurité personnelle

Si un rayonnement laser atteint votre œil, vous devez délibérément fermer les yeux et détourner immédiatement la tête du faisceau.

N'apportez aucune modification à l'équipement laser.

Restez alerte, surveillez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bons sens lorsque vous utilisez un quelconque outil. N'utilisez pas un outil pendant que vous êtes fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant que vous vous servez d'un outil risquerait de causer de graves blessures personnelles ou de produire des résultats de mesures imprécis.

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection des yeux. Des équipements tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection des oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.

Ne pas mettre l'appareil demesure et la platine de mesure laser proximité de stimulateurs cardiaques. Les aimants de l'appareil de mesure et de la platine de mesure laser génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.

Prenez des précautions lorsque vous utilisez des outils laser à proximité de sources de dangers électriques.

Aimants

BOSCH GLL 50-20 G Professional - Aimants - 1

Tenez l'aimant éloigné des implants et autres dispositifs médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. L'aimant génère un champ qui peut nuire au

fonctionnement des implants et des dispositifs médicaux.

Gardez l'instrument, dispositif de positionnement, plaque de cible laser à distance des supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux sources magnétiques. L'effet des aimants de l'appareil de mesure et de la platine de mesure laser peut entraîner des pertes de donnés irréversibles.

Utilisation et entretien

Utilisez l'outil correct pour votre application. L'instrument de mesure, de détection et de tracé de topologies correct vous permettra de faire un meilleur travail et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

N'utilisez pas cet instrument si l'interrupteur ne s'allume pas ou ne s'éteint pas. Un instrument qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Rangez l'instrument hors de la portée des enfants lorsque vous ne vous en servez pas, et ne laissez pas de personnes ne connaissant pas bien cet instrument ou n'ayant pas lu ce mode d'emploi mettre l'outil en marche. De tels instruments pourraient être dangereux entre les mains d'utilisateurs n'ayant pas reçu la formation nécessaire à leur utilisation.

Entretenez vos instruments. Assurez-vous que les pièces sont alignées correctement et que les pièces mobiles ne se coïncent pas, qu'il n'y a pas de pièces brisées ou d'autres conditions pouvant affecter le fonctionnement. Réparez tout instrument endommagé avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des instruments de mesure, de détection et de tracé de topologies mal entretenus.

Utilisez l'outil, les accessoires, etc. conformément à ce mode d'emploi et de la manière prévue pour le type particulier d'instrument, en tenant compte des conditions du travail à réaliser. L'emploi de cet instrument pour des opéra-

20 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

BOSCH GLL 50-20 G Professional - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - 1

Consignes générales de sécurité

tions différentes de celles qui sont indiqués dans le mode d'emploi risquerait de causer une situation dangereuse.

Service après-vente

Faites réparer votre instrument par un réparateur agréé n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le respect des prescriptions de sécurité pour l'instrument.

Préparez un calendrier de maintenance périodique pour l'instrument. Lorsque vous nettoyez un instrument, faites attention de ne pas démonter une partie quelconque de l'instrument étant donné que des fils internes risqueraient d'être déplacés ou pincés, ou qu'ils pourraient être remontés de façon incorrecte. Certains produits de nettoyage tels que de l'essence, du tétrachlorure de carbone, de l'ammoniac, etc. risqueraient d'endommager les composants en plastique.

Mise en garde de la FCC :

Le fabricant n'est pas responsable des perturbations radioélectriques causées par des modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de ce matériel.

Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC. Son exploitation est sujette au respect de deux conditions :

1) Cet appareil ne risque pas de causer des interférences nuisibles ; et
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.

REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été démontré qu'il respecte les limites fixées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et peut rayonner de l'énergie de fréquence radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des perturbations nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu'aucune perturbation ne résultera d'une installation particulière. Si ce matériel cause des perturbations radioélectriques nuisibles affectant la réception de la radio ou de la télévision – ce qui peut être déterminé en mettant ce matériel sous tension et hors tension – l'utilisateur devrait essayer de remédier à de telles perturbations en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Changer l'orientation de l'antenne de réception ou la placer à un autre endroit.
    • Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
  • Brancher le matériel dans une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.

  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
    « Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec les antennes indiquées ci-dessous et pour avoir un gain maximal de 0.9 dB. Il est absolument interdit d'utiliser avec cet appareil des antennes qui ne sont pas incluses dans cette liste ou dont le gain est supérieur à 0.9 dB. L'impédance d'antenne exigée est de 50 ohms. »
    « Pour réduire l'interférence potentielle aux fréquences radioélectriques d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas la limite autorisée pour une bonne communication. »
    « Exposition aux signaux de fréquences radioélectriques (RF) : « L'appareil sans fil est un émetteur-récepteur radiophonique. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'émission pour l'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) déterminées par le Ministère de la Santé canadien dans le Code de sécurité 6. Ces limites entrent dans le cadre de directives détaillées et établissent les niveaux d'énergie RF autorisés pour la population générale.

Ces directives sont basées sur les normes de sécurité précédemment élaborées par des organismes de normalisation internationaux. Ces normes comprennent une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de tous les individus, quels que soient leur âge et leur état de santé.

Cet appareil et son antenne ne doivent pas être placés au même endroit ou utilisés en même temps que tout autre émetteur ou antenne.

Il a été démontré que cet appareil est capable de conformité en matière de débit d'absorption spécifique (DAS) dans un environnement incontrôlé/limites d'exposition de la population générale décrits dans la directive ANSI/IEEE C95.1-1992, et l'appareil a été testé conformément aux procédures de mesure énoncées dans la directive IEEE 1528-2003. »

ISDE Canada

Ce dispositif contient un ou plusieurs émetteur(s)/récepteur(s) exonéré(s) de l'obligation de paiement de licence en conformité avec le(s) RSS d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada sur l'exonération d'une telle obligation de paiement. Son utilisation est autorisée moyennant le respect des deux conditions suivantes :

(1) Cet équipement ne doit pas causer d'interférences.
(2) Cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui risquent de causer un fonctionnement indésirable de l'équipement.

Données techniques

Numéro de modèle GLL50-20 GLL50-20G
Numéro de l'article 3601K65910 3601K65A10
Zone de travail1)50 ft (15 m) 65 ft (20m)
Précision typique de Précision de nivellement2)± 5/16 in. @ 30 ft. (± 8mm @ 10m)± 1/4 in. @ 30 ft. (± 7mm @ 10m)
Plage typique de nivellement automatique ±3.5°
Température de service -10°C ... +40°C (14°F ...104°F)
Température de stockage -20°C ... +70°C (-4°F ...158°F)
Altitude max. 6560 ft (2000 m)
Humidité relative de l'air, max. 90%
Degré de pollution selon la norme CEI 61010 23)
Classe laser 2
Type de laser < 5 mW, 630-650 nm < 5 mW, 500 - 540 nm
Filet de montage1/4"-20
C65
Divergence25 x 5 mrad (plage plein)
Degré de protectionIP55
Poids0,25 kg (0,5 lb)
Dimensions71 x 55 x 72 mm (2,8 x 2,2 x 2,8 po.)
Bloc-piles (accessoire)Li-ion
TypeBA 3.7V 1.0Ah A
Numéro de l'article 1 607 A35 0N9
Port USBType C
Tension nominale3.7 V
Capacité1.0 Ah
Nombre d'éléments de piles1

Données techniques

Numéro de modèle GLL50-20 GLL50-20G
Adaptateur de courant (recommandé)
Tension de sortie 5.0 V
Courant de sortie 500 mA
Adaptateur de courant recommandé 1 600 A01 43H
Câble USB Type-C® recommandé 1 600 A01 6A8

Pour permettre une identification précise de votre appareil de mesure, le numéro de série est marqué sur la plaque signalétique.

^1) La portée de mesure de l'instrument peut être réduite par des conditions environnementales défavorables (p. ex., rayonnement solaire direct).
2) Valide lorsque nivelé (0°).
3) Une pollution conductrice se produit, ou une pollution sèche et non conductrice se produit qui devient conductrice en raison de la condensation attendue. Dans de telles conditions, l'équipement est normalement protégé contre l'exposition directe au soleil, les précipitations et la pleine pression du vent, mais ni la température ni l'humidité ne sont contrôlées.

Emploi prévu

Cet outil a été conçu pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales. Cet instrument de mesure ne doit être utilisé que dans des applications sur un lieu de travail abrité.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Légende

La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'appareil de mesure sur la page graphique.

1 Monture de trépied 1/4"-20
2 Sortie du faisceau laser
3 Bouton ON / OFF
4 Support rotatif magnétique
5 Fente de fixation
6 Aimant
7 Indicateur de charge de la batterie lithium-ion*
8 Port USB-C*
9 Bloc-piles au lithium-ion*
10 Mécanisme de verrouillage du bloc-piles au lithium-ion*
11 Loquet du couvercle de la batterie
12 Couvercle de la batterie
13 Numéro de série
14 Étiquette d'avertissement relative au laser
15 Câble USB-C*
16 Pochette de protection
17 Verres de vision laser*
18 Trépied*
19 Vis de 1/4 po-20 du porte-instrument
20 Vis de verrouillage pour le porte-instrument
21 Vis de fixation du porte-instrument
22 Porte-instrument

*non inclus.

Préparation

Alimentation électrique

L'outil peut être utilisé soit avec des piles (AA) LR6 disponibles dans le commerce, soit avec un bloc-piles au lithium-ion rechargeable Bosch (en option) décrit dans la section technique de ce mode d'emploi.

Fonctionnement avec des piles (AA) LR6

Des piles alcalines (2 x 1,5 V LR6 (AA)) sont recommandées pour l'outil laser.

Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 11, appuyez sur le verrou 12 et retirez le couvercle du compartiment des piles. Insérez les piles. Au moment de l'insertion, faites attention d'installer les piles avec la polarité correcte en vous aidant de la représentation à l'intérieur du compartiment des piles.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque avec une capacité identique.

Retirez les piles de l'appareil de mesure laser lorsque vous avez l'intention de ne plus vous en servir pendant une période prolongée. Si vous laissez l'outil de mesure pendant des périodes prolongées avec les piles à l'intérieur, les piles risquent de se corroder et de se décharger toutes seules.

Fonctionnement avec un bloc-piles au lithium-ion rechargeable Bosch (en option)

AVERTISSEMENT

Tenez compte de tous les avertissements et

suivez toutes les instructions du mode d'emploi du bloc-piles au lithium-ion rechargeable Bosch avant de commencer à utiliser le bloc-piles. Une utilisation et une recharge inappropriées du bloc-piles peut augmenter le risque d'incendie, de blessure et de dommages matériels.

AVERTISSEMENT

N'utilisez que des blocs-piles au lithium-

ion rechargeables Bosch recommandés dans la section de ce mode d'emploi contenant les données techniques. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut augmenter le risque d'incendie, de blessure et de dommages matériels.

AVERTISSEMENT

Retirez les piles de l'outil lorsque vous

avez l'intention de ne plus vous en servir pendant une période prolongée. Quand elles sont laissées inutilisées pendant des périodes prolongées, les piles risquent de se corroder et de se décharger.

Remarque : Le bloc-piles est fourni partiellement chargé. Pour assurer la capacité maximum du bloc-piles, chargez complètement le bloc-piles avec l'adaptateur USB (recommandé) indiqué dans la section de ce mode d'emploi consacrée aux données techniques avant de vous en servir pour la première fois. Voir le mode d'emploi du bloc-piles au lithium-ion rechargeable Bosch pour plus de détails.

AVERTISSEMENT

N'utilisez qu'un câble USB-C de Bosch indi-

qué dans la section de ce mode d'emploi contenant les données techniques. L'utilisation de tout autre câble USB-C peut augmenter le risque d'incendie, de blessure et de dommages matériels.

Le bloc-piles au lithium-ion peut être chargé à n'importe quel moment sans que cela ne risque de réduire sa durée de vie utile. L'interruption de la procédure de charge n'endommage pas le bloc-piles.

La pile au lithium-ion est protégée contre une décharge en profondeur par la technologie ECP (« Electronic Cell Protection »). Un circuit de protection désactive le niveau laser lorsque les piles sont déchargées.

- Si l'outil s'éteint automatiquement, ne continuez pas à appuyer sur le bouton de marche/arrêt (On/Off). Ceci pourrait endommager la pile.

Pour insérer le bloc-piles chargé 9, faites-le glisser dans l'orifice d'insertion des piles jusqu'à ce que vous constatiez qu'il se verrouille en place. Ne forcez pas.

Pour retirer le bloc-piles 9, appuyez sur les boutons de déverrouillage 10 et tirez sur le bloc-piles pour le faire sortir de l'orifice d'insertion des piles. Ne forcez pas.

Consignes de fonctionnement

Mise en service

AVERTISSEMENT

Ne pas laisser sans surveillance l'appareil

de mesure allumé et éteindre l'appareil de mesure après l'utilisation. D'autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

AVERTISSEMENT

Ne pas diriger le faisceau laser vers des

personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous ztes a grande distance de ce dernier.

Protéger l'appareil de mesure contre l'humidité, ne pas l'exposer aux rayons directs du soleil.

Ne pas exposer l'appareil de mesure à des températures extrômes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex. En cas d'importants changements de température, laissez l'appareil de mesure prendre la température ambiante avant de le mettre en service. Des températures extrômes ou de forts changement de température peuvent entraver la précision de l'appareil de mesure.

Eviter les chocs ou les chutes de l'appareil de mesure. Lorsque l'appareil de mesure a été soumis à de fortes influences extérieures, toujours effectuer un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Précision de nivellement »).

Eteignez l'appareil de mesure quand vous le transportez. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) 2 pour le mettre dans la position d'arrêt (« Off ») lors du transport de l'outil de mesure. Ceci verrouille le dispositif de nivellement, qui risquerait sans cela d'être endommagé en cas de mouvement intense.

Mise en Marche/Arrêt

Pour mettre l'instrument sous tension, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) 3 pour le mettre dans la position de marche (« On »). Immédiatement après avoir été mis en marche, l'appareil de mesure envoie des lignes laser à travers les orifices de sortie 2.

Pour mettre l'outil hors tension, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) 3 pour le mettre dans la position d'arrêt (« Off »). L'unité de nivellement est verrouillée quand l'outil est hors tension.

Application

L'instrument de mesure est utilisé pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales ainsi que pour indiquer les angles d'inclinaison.

Nivellement automatique

Travailler avec nivellement automatique

Positionnez l'outil sur un support horizontal ferme, attachez-le au trépied 18.

Une fois que l'outil est mis en marche, la fonction de nivellement compense automatiquement les irrégularités à l'intérieur de la plage d'auto-nivellement de ±3.5^ . Le nivellement se termine dès que les faisceaux laser cessent de bouger.

Si la fonction de nivellement automatique n'est pas possible, p. ex., parce que la surface sur laquelle l'outil de mesure est placé dévie du plan horizontal de plus de ±3.5°, les faisceaux laser clignotent lentement. Les lignes clignoteront continuellement à raison de 1 s éteintes, 3 s allumées.

Dans ce cas, mettez l'outil dans la position horizontale et attendez que le nivellement automatique ait lieu. Dès que l'outil est dans la plage de nivellement automatique de ±3.5°, les raies laser s'allument à nouveau sans clignoter et restent allumées constamment.

En cas de vibrations du sol ou de changement de la position pendant l'opération, l'outil est automatiquement remis à niveau. Pour éviter tout risque d'erreur, vérifiez la position des raies laser horizontales et verticales par rapport aux points de référence lors de la remise à niveau.

Consignes de fonctionnement

Vérification de la précision de l'outil de mesure

Influences sur la précision

La plus grande influence est exercée par la température ambiante. En particulier, les différences de température qui surviennent en remontant depuis le sol peuvent réfracter le faisceau laser.

Afin de minimiser les influences thermiques résultant de la chaleur s'élevant du sol, il est recommandé d'utiliser l'outil de mesure sur un trépied. De plus, positionnez l'outil de mesure au centre du de la surface de travail chaque fois que cela est possible.

En plus des influences externes, des influences résultant spécifiquement de problèmes ayant affecté le dispositif (p. ex., chutes ou chocs importants) peuvent également produire des déviations. Pour cette raison, vérifiez l'exactitude du nivellement à chaque fois avant de commencer à travailler.

Vérifiez d'abord l'exactitude de la hauteur et l'exactitude de nivellement de la ligne laser horizontale, puis l'exactitude de nivellement de la ligne laser verticale.

Si l'outil dépasse l'écart maximum pendant l'un des tests, veuillez le faire réparer par un centre de service après-vente de Bosch.

Vérification de l'exactitude de la hauteur de la ligne horizontale

Pour cette vérification, vous aurez besoin d'une distance de mesure sans obstacles de 5 m / 16 pi sur un sol ferme entre deux murs (désignés A et B).

— Montez l'outil de mesure à proximité du mur A sur un trépied, ou placez-le sur une surface ferme et plate. Tourn-er l'outil de mesure sur le support rotatif magnétique 4 de manière à ce que l'ouverture de sortie du laser 2 ne soit pas obstruée. Allumez l'outil de mesure.

— Dirigez le laser vers le mur le plus proche A et laissez l'outil de mesure se mettre à niveau. Marquez le milieu du point où les lignes laser se croisent sur le mur (point I).

BOSCH GLL 50-20 G Professional - Vérification de l'exactitude de la hauteur de la ligne horizontale - 1

text_image A B θ 5 m

— Faites tourner l'outil de mesure de 180 °, laissez-le se mettre à niveau et marquez le point d'intersection des lignes laser sur le mur opposé B (point II).

BOSCH GLL 50-20 G Professional - Vérification de l'exactitude de la hauteur de la ligne horizontale - 2

text_image A 180° I B II

- Positionnez l'outil de mesure - sans le tourner - près du mur B. Mettez l'outil en marche et laissez-le se mettre à niveau.

— Alignez la hauteur de l'outil de mesure (en utilisant le trépied ou en plaçant des objets en dessous si nécessaire) de manière à ce que le point où les lignes laser se croisent atteigne exactement le point II précédemment marqué sur le mur B.

BOSCH GLL 50-20 G Professional - Vérification de l'exactitude de la hauteur de la ligne horizontale - 3

text_image A I B II

— Faites tourner l'outil de mesure de 180° sans changer la hauteur. Orientez-le vers le mur A de manière à ce que la ligne laser verticale passe par le point I déjà marqué. Laissez l'outil de mesure se stabiliser et marquez le point où les lignes laser se croisent sur le mur A (point III).

BOSCH GLL 50-20 G Professional - Vérification de l'exactitude de la hauteur de la ligne horizontale - 4

text_image A III d I 180° B II

— L'écart « d » entre les deux points marqués I et III sur le mur A révèle la déviation réelle de la hauteur de l'outil de mesure.

Consignes de fonctionnement

La déviation maximum permise au-dessus de la distance de mesure de 2 x 5 m = 10 m / 2 x 16 pi = 32 pi est la suivante :

GLL50-20 : 10 m × ±0,8 mm/m = ±8 mm / 32 pi x ±0,0098 po/pi = ±5/16 po (0,312 po). L'écart « d » entre les points I et III ne doit donc pas être supérieur à 8 mm.

GLL50-20G: 10 m × ±0,7 mm/m = ±7 mm / 32 pi x ±0,0078 po/pi = ±1/4 po (0,25 po). L'écart « d » entre les points I et III ne doit donc pas être supérieur à 7 mm.

Vérification de l'exactitude du nivellement de la ligne horizontale

Pour cette vérification, vous aurez besoin d'une surface libre de 5 × 5 m (16 × 16 pi).

— Montez l'outil de mesure à mi-chemin entre le mur A et le mur B sur un trépied, ou placez-le sur une surface ferme et de niveau. Tournez l'outil de mesure sur le support rotatif magnétique 4 de manière à ce que l'ouverture de sortie du laser 2 ne soit pas obstruée. Mettez l'outil de mesure sous tension et laissez-le se mettre à niveau.

- À une distance de 2,5 m / 8 pi de l'outil de mesure, marquez le centre de la ligne laser sur les deux murs (point I sur le mur A et point II sur le mur B).

BOSCH GLL 50-20 G Professional - Vérification de l'exactitude du nivellement de la ligne horizontale - 1

— Installez l'outil de mesure à une distance de 5 m en le tournant de 180°, et attendez qu'il se mette à niveau.

BOSCH GLL 50-20 G Professional - Vérification de l'exactitude du nivellement de la ligne horizontale - 2

text_image A I II III 2.5 m 0.5 m B

— Alignez la hauteur de l'outil de mesure (en utilisant le trépied ou en plaçant des objets en dessous si nécessaire) de manière à ce que le point où les lignes laser se croisent atteigne exactement le point II précédemment marqué sur le mur B.

— Marquez le centre de la ligne laser comme point III (verticalement au-dessus ou au-dessous du point I) sur le mur A.
— L'écart « d » entre les deux points marqués I et III sur le mur A révèle la déviation horizontale réelle de l'outil de mesure.

La déviation maximum permise au-dessus de la distance de mesure de 2 x 5 m = 10 m / 2 x 16 pi = 32 pi est la suivante :

GLL50-20: 10 m × ±0,8 mm/m = ±8 mm / 32 pi x ±0,0098 po/pi = ±5/16 po (0,312 po). L'écart « d » entre les points I et III ne doit donc pas être supérieur à 8 mm.

GLL50-20G: 10 m × ±0,7 mm/m = ±7 mm / 32 pi x ±0,0078 po/pi = ±1/4 po (0,25 po). L'écart « d » entre les points I et III ne doit donc pas être supérieur à 7 mm.

Vérification de l'exactitude du nivellement de la ligne verticale

Pour ce contrôle, vous aurez besoin d'une ouverture de porte (sur un sol solide), avec un espace d'au moins 2,5 m / 8 pi de chaque côté de la porte.

— Placez l'outil de mesure à 2,5 m / 8 pi de l'ouverture de la porte sur une surface plane et solide (pas sur un trépied). Tournez l'outil de mesure sur le support rotatif magnétique 4 de manière à ce que l'ouverture de sortie du laser 2 ne soit pas obstruée. Allumez l'outil de mesure et laissez-le se mettre à niveau.
— Marquez le centre du de la ligne laser verticale sur le sol de l'ouverture de la porte (point I), à 5 m / 16 pi au-delà de l'autre côté de l'ouverture de la porte (point II) et du bord supérieur de l'ouverture de la porte (point III).

BOSCH GLL 50-20 G Professional - Vérification de l'exactitude du nivellement de la ligne verticale - 1

Consignes de fonctionnement

— Installez l'outil de mesure de l'autre côté de l'ouverture de la porte, directement derrière le point II. Laissez l'outil de mesure se mettre à niveau et alignez la ligne laser verticale de telle sorte que son centre passe exactement par les points I et II exactement.

BOSCH GLL 50-20 G Professional - Consignes de fonctionnement - 1

— Marquez le centre du de la ligne laser sur le bord supérieur de l'ouverture de la porte comme étant le point IV.

— L'écart « d » entre les deux points marqués III et IV révèle la déviation verticale réelle de l'outil de mesure.

— Mesurez la hauteur de l'ouverture de la porte.

Vous pouvez calculer l'écart maximal autorisé de la manière suivante :

GLL50-20:

Double de la hauteur de l'ouverture de la porte × 0,8 mm/m / 0,0098 po/pi

Exemple : Pour une hauteur d'ouverture de porte de 2 m / 6,5 pi, l'écart maximal est de 2 × 2 m × ±0,8 mm/m = ±3,2 mm / 2 × 6,5 pi × ±0,0098 po/lb = 0,13 po. Les points III et IV ne doivent donc pas être à plus de 3,2 mm / 0,13 po l'un de l'autre.

GLL50-20G:

Double de la hauteur de l'ouverture de la porte × 0,7 mm/m / 0,0078 po/pi

Exemple : Pour une hauteur d'ouverture de porte de 2 m / 6,5 pi, l'écart maximal est de 2 × 2 m × ±0,7 mm/m = ±2,8 mm / 2 × 6,5 pi × ±0,0078 po/lb = 0,10 po. Les points III et IV ne doivent donc pas être à plus de 2,8 mm l'un de l'autre.

Conseils pour l'utilisation

Utilisez toujours le centre de la ligne laser pour le marquage. La largeur de la ligne laser change en fonction de la distance.

Fixation en utilisant le support de montage rotatif magnétique (voir Figure C et D)

Vous pouvez sécuriser l'outil de mesure sur des matériaux magnétisables en utilisant le support de montage magnétique intégré 4.

AVERTISSEMENT

Gardez vos doigts suffisamment éloignés

du support de montage rotatif magnétique pendant que vous attachez le support rotatif sur des surfaces. La puissante force d'attraction des aimants 6 pourrait coincer vos doigts.

Alignez de façon approximative le support de montage rotatif magnétique 4 avant de mettre l'outil de mesure sous tension.

Faites tourner l'outil de mesure sur le support de montage rotatif magnétique 4 pour rendre le point laser du bas visible pour projeter des hauteurs avec le point laser horizontal. Si vous mettez l'outil de mesure hors tension et si vous le transportez, remettez-le en place sur le support de montage rotatif (voir Figure D).

Travailler avec trépied (accessoire)

Un trépied 18 offre l'avantage d'être un support de mesure stable à hauteur réglable. Placez l'appareil de mesure avec le raccord du trépied 1 sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied.

Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante 17. L'oeil perçoit ainsi la lumière du laser comme étant plus claire.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser les lu- nettes de vision du

faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser les lu- nettes de vision du

faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routiŽre. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.

Maintenance et service

Maintenir l'appareil de mesure propre.

Ne jamais plonger l'appareil de mesure dans l'eau ou dans d'autres liquides.

Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.

Nettoyer régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l'ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service aprèsvente agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

BOSCH GLL 50-20 G Professional - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Recyclez les matières premières et les piles au lieu de les mettre au rebut. L'instrument, ses accessoires, son conditionnement et les piles usées doivent être triés en vue d'un recyclage écologique

conforme aux lois les plus récentes.

Garantie limitée des produits laser et autres instruments de mesure bosch

Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l'acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat. Bosch fournira une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l'achat. La carte d'enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines après la date de l'achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si vous décidez de ne pas faire enregistrer votre produit, une garantie limitée d'un (1) an s'appliquera à votre produit

Remboursement ou remplacement du produit jusqu'à 30 jours -

Si vous n'êtes pas complètement satisfait(e) par la performance de vos outils laser et de mesure pour quelque raison que ce soit, vous pouvez les rapporter à votre détaillant Bosch dans les 30 jours suivant la date de l'achat pour obtenir un remboursement intégral ou un remplacement. Pour obtenir ce remboursement du prix ou ce remplacement du produit jusqu'à 30 jours après l'achat, votre retour doit être accompagné par l'original du reçu correspondant à l'achat du produit laser ou de l'instrument optique. Un maximum de deux retours par client sera autorisé

LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL REMÈDE en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure où la loi le permet, de toute autre garantie ou condition légalement implicite, seront la réparation ou le remplacement à titre gratuit des pièces qui seront jugées défectueuses pour cause de vice de matériau ou de fabrication et qui n'auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées sans précautions ou réparées incorrectement par des personnes autres que le Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l'outil laser ou de l'outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d'achat dûment daté avec votre outil. Pour trouver les adresses des centres de service après-vente, veuillez utiliser notre guide en ligne service locator. ou téléphoner au 1-877-267-2499.

CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS À D'AUTRES ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMENTAIRES. CES DERNIERS BÉNÉFICIENT D'UNE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS.

Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retournez la totalité du produit en port payé. Pour plus de détails sur le recours à la présente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.com ou téléphoner au 1-877-267-2499.

LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.

LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ AU TITRE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L'EMPLOI DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.

CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARANTIES JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D'UNE PROVINCE À L'AUTRE AU CANADA OU D'UN PAYS À L'AUTRE.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET À PORTO RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS.

beam. Class 2 Laser product. • Radiación láser. No mire al rayo. Producto láser de clase 2. • Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le faisceau. Produit laser de Classe 2.

BOSCH GLL 50-20 G Professional - Remboursement ou remplacement du produit jusqu'à 30 jours - - 1

IEC 60825-1:2014 < 5 mW, 500-540 nm

beam. Class 2 Laser product. • Radiación láser. No mire al rayo. Producto láser de clase 2. • Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le faisceau. Produit laser de Classe 2.

GLL50-20 GLL50-20G

BOSCH GLL 50-20 G Professional - GLL50-20 GLL50-20G - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GLL 50-20 G Professional

Catégorie : Niveau laser