GLL 50-20 G Professional - Nivel láser BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GLL 50-20 G Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GLL 50-20 G Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GLL 50-20 G Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GLL 50-20 G Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GLL 50-20 G Professional BOSCH
Versión en español Ver la página 52

text_image
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (9)(8)(7) (10) (11) (12) (13)(14)
Símbolos de seguridad
| Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. | |
![]() | Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. |
![]() | PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. |
![]() | ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. |
![]() | PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas. |
Normas generales de seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas,
incendio y/o lesiones graves.
La expresión “medidor láser” en las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta de medición láser alimentada por baterías (inalámbrica).
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La siguiente etiqueta está en su medidor láser por motivos de seguridad para usted. CONOZCA SIEMPRE su ubicación cuando esté utilizando el medidor láser.

IEC 60825-1:2014 < 5 mW, 630-650 nm
NO dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire al rayo láser usted mismo. Este medidor láser produce radiación láser de clase 2 y cumple con las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones conforme al Aviso para láseres Núm. 50, de fecha 24 de junio de 2007. Esto puede causar ceguera en las personas.
NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente hacia los ojos de otras personas. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
NO coloque el medidor láser en una posición que pueda hacer que alguien mire al rayo láser de manera intencional o accidental. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
NO utilice el medidor láser cerca de niños ni deje que los niños utilicen el medidor láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
SIEMPRE: Asegúrese de que todas las personas que se encuentren en las inmediaciones del lugar de uso sean informadas sobre los peligros de mirar directamente hacia el medidor láser.
No apunte nunca el rayo hacia una pieza de trabajo que tenga una superficie reflectante. La chapa de acero reflectante, lustrosa y brillante o las superficies reflectantes similares no se recomiendan para usar el láser. Las superficies reflectantes podrían dirigir el rayo de vuelta hacia el operador.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES 31

Normas generales de seguridad
El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos que no sean los que se especifican en este manual podría causar exposición a radiación peligrosa.
NO utilice herramientas ópticas, tales como, pero sin limitarse a, telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
NO deje desatendido el medidor láser "ENCENDIDO" en ningún modo de funcionamiento. "APAGUE" SIEMPRE el medidor láser cuando no lo esté utilizando. Si el medidor láser se deja "ENCENDIDO", se aumenta el riesgo de que alguien mire accidentalmente hacia el rayo láser.
NO utilice el medidor láser en áreas combustibles, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
No utilice los anteojos de visión láser como anteojos de seguridad. Los anteojos de visión láser se utilizan para mejorar la visualización del rayo láser, pero no protegen contra la radiación láser.
No use los anteojos de visión láser como lentes de sol o en tráfico. Los anteojos de visión láser no ofrecen protección completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los colores.
Posicione SIEMPRE el medidor láser de manera segura. Podrían ocurrir daños al medidor láser y/u otras lesiones graves al usuario si el medidor láser se cae.
Tenga cuidado de reconocer la precisión y el alcance del medidor láser. Puede que la medición no sea precisa si el medidor láser se utiliza más allá de su alcance nominal.
NO retire ni deforme ninguna de las etiquetas de advertencia o precaución. Si se retiran las etiquetas, se aumenta el riesgo de exposición a radiación láser.
Uso y cuidado de la batería
Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
Use herramientas láser solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
Bajo condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería; evitar el contacto. En caso de contacto acci-
32 GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
dental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
No utilice una batería o herramienta dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que puede provocar incendios, EXPLOSIONES o riesgo de lesiones.
No exponga el paquete de baterías o la herramienta al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o temperatura superior a 265 °F (130 °C) puede causar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Desconecte la batería de la herramienta antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se arranque accidentalmente.
No modifique ni intente reparar la herramienta o el paquete de baterías excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
NO utilice la herramienta láser cerca de niños ni deje que los niños utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
NO utilice herramientas, aditamentos ni accesorios láser a la intemperie cuando estén presentes condiciones en las que haya relámpagos.
No utilice la herramienta de medición en entornos explosivos, tales como los existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Se pueden generar chispas en la herramienta de medición, las cuales es posible que incendien el polvo o los vapores.
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA
Las baterías pueden explo- tar o tener fugas y causar
lesiones o incendios. Para reducir este riesgo, siga siempre todas las instrucciones y advertencias que se encuentran en la etiqueta de las baterías y en el paquete de batería.
NO haga cortocircuito en los terminales de batería.


Normas generales de seguridad
NO cargue baterías alcalinas.
NO mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas las baterías al mismo tiempo con baterías nuevas de la misma marca y del mismo tipo.
NO mezcle las químicas de las baterías.
Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el código local.
NO deseche las baterías en un fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si el dispositivo no se va a usar durante varios meses.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y que- maduras. No se debe abrir,
aplastar o calentar por encima de 158 °F (70 °C) ni incinerar.
Seguridad personal
Si la radiación láser le da en un ojo, debe cerrar deliberadamente los ojos y girar inmediatamente la cabeza alejándola del rayo.
No haga modificaciones al equipo láser.
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta. No utilice una herramienta mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se utiliza una herramienta puede causar lesiones personales graves o resultados de medición incorrectos.
Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El equipo de seguridad, tal como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
Tenga precaución cuando utilice herramientas láser en las proximidades de peligros eléctricos.
Imanes

Mantenga el imán alejado de los implantes y otros dispositivos médicos, p. ej., marcapasos o bombas de insulina. El imán genera un campo que puede afectar al funcionamiento de
los implantes y los dispositivos médicos.
Mantenga la herramienta, dispositivo de posicionamiento, placa de objetivo láser alejados de los soportes de datos magnéticos y de los aparatos sensibles a los cam-
pos magnéticos. Los imanes del aparato de medición y de la tablilla reflectante pueden provocar una pérdida de datos irreversible.
Uso y cuidado
Use la herramienta correcta para la aplicación que vaya a realizar. La herramienta correcta de medición, detección y disposición hará el trabajo mejor y de manera más segura a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Cuando no esté utilizando la herramienta, almacénela fuera del alcance de los niños y no deje que las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios que no hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas. Compruebe si hay piezas desalineadas o que se atoren, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento. Si la herramienta está dañada, se debe reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas de medición, detección y disposición mal mantenidas.
Utilice la herramienta, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta para realizar operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.
Servicio
Haga que su herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desarmar ninguna parte de la herramienta, ya que los cables internos se pueden descolocar o pellizar, o se pueden montar incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoniaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES 33
Aviso de precaución de la FCC:
El fabricante no es responsable de la radiointerferencia causada por las modificaciones no autorizadas que se realicen en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al circuito al que el receptor esté conectado.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
"Este dispositivo ha sido diseñado para funcionar con las antenas que se indican más abajo y que tienen una ganancia máxima de 0.9 dB. Las antenas no incluidas en esta lista o que tengan una ganancia superior a 0.9 dB están estrictamente prohibidas para el uso con este dispositivo. La impedancia de la antena requerida es 50 ohm."
"Para reducir la radiointeferencia potencial a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deberán escoger de manera que la potencia isotrópicamente radiada equivalente (PIRE) no sea mayor que la permitida para la comunicación exitosa."
"Exposición a señales de radiofrecuencia (RF): "El dispositivo inalámbrico es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado y fabricado para no exceder el límite de emisiones para la exposición a energía de radiofrecuencia (RF) establecido por el Ministerio de Salud (Canadá), Código de Seguridad 6. Estos límites son parte de las directrices exhaustivas y los niveles de energía de RF permitidos establecidos para la población general.
Estas directrices se basan en los estándares de seguridad establecidos previamente por los organismos de estándares internacionales. Estos estándares incluyen un margen de seguridad sustancial diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o salud.
Este dispositivo y su antena no deben estar coubicados ni funcionando en combinación con ninguna otra antena o trans-misor.
Se ha demostrado que este dispositivo es capaz de cumplir con la tasa de absorción específica (TAE) localizada para los límites de exposición en un entorno no controlado / para el público general que son específicos de ANSI/IEEE C95.1-1992 y se ha sometido a pruebas de acuerdo con los procedimientos de medición especificados en IEEE 1528-2003."
ISED Canadá
Este dispositivo contiene transmisor(es)/ receptor(es) exento(s) de licencia que cumplen con los estándares RSS de exención de licencia del Departamento de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podrá causar interferencia.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
34 GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
Datos Técnicos
| Número de modelo GLL50-20 GLL50-20G | ||
| Número de artículo 3601K65910 3601K65A10 | ||
| Alcance de trabajo1) | 50 pies (15 m) 65 ft (20m) | |
| Precisión de nivelación típico2) | ± 5/16 in. @ 30 ft.(± 8mm @ 10m) | ± 1/4 in. @ 30 ft.(± 7mm @ 10m) |
| Margen de autonivelación, típico ±3.5° | ||
| Temperatura de operación 41°F ... +104°F (+5°C ... +40°C) | ||
| Temperatura de almacenamiento -4°F ... 158°F (-20°C ... +70°C) | ||
| Altitud máx. 6560 ft (2000 m) | ||
| Humedad relativa del aire máx. 90% | ||
| Grado de polución de acuerdo con IEC 61010 2 | 3) | |
| Clase de láser 2 | ||
| Tipo de láser < 5 mW, 630-650 nm < 5 mW, 500 - 540 nm | ||
| Rosca de la montura 1/4"-20 | ||
| C6 | 5 | |
| Divergencia | 25 x 5 mrad (alcance completo) | |
| Grado de protección | IP55 | |
| Peso | 0,8 lb (0,35 kg) | |
| Dimensiones 2,8 x 2,2 x 2,8 pulg. (71 x 55 x 72 mm) | ||
| Paquete de batería (accesorio) | Li-ion | |
| Tipo | BA 3.7V 1.0Ah A | |
| Número de artículo 1 607 A35 0N9 | ||
| Puerto USB | Tipo C | |
| Tensión nominal | 3.7 V | |
| Capacidad | 1.0 Ah | |
| Número de celdas de batería | 1 | |
| Adaptador de alimentación (recomendado) | ||
| Tensión de salida | 5.0 V | |
| Corriente de salida | 500 mA | |
| Adaptador de alimentación recomendado | 1 600 A01 43H | |
| Cable USB Tipo-C® recomendado | 1 600 A01 6A8 | |
El número de serie grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medida.
1) El alcance de trabajo puede ser reducido por las condiciones ambientales desfavorables (por ej., radiación solar directa).
2) Válido cuando está nivelado (0°).
3) Se produce contaminación conductiva o se produce una contaminación seca, no conductora que se vuelve conductiva debido a la condensación que se espera. En tales condiciones, el equipo normalmente está protegido contra la exposición a la luz solar directa, la precipitación y la presión total del viento, pero no se controla ni la temperatura ni la humedad.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
Uso previsto
Esta herramienta está diseñada para determinar y comprobar líneas horizontales y verticales. La herramienta de medición es adecuada exclusivamente para utilización en sitios de construcción cerrados.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
Características
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
1 Montura trípode 1/4"-20
2 Salida del rayo láser
3 Interruptor encendido / apagado
4 Soporte giratorio magnético
5 Ranura de montaje
6 Imán
7 Indicador de carga de la batería de iones de litio*
8 Puerto USB-C*
9 Paquete de batería de ion Li*
10 Mecanismo de fijación del paquete de batería de ion Li*
11 Pestillo de la tapa de la batería
12 Tapa de la batería
13 Número de serie
14 Etiqueta de advertencia del láser
15 Cable USB-C*
16 Estuche protector
17 Anteojos de visión láser*
18 Trípode*
19 Tornillo de 1/4 de pulgada-20 del soporte
20 Tornillo de fijación para el soporte
21 Tornillo de sujeción del soporte
22 Soporte
*no incluido.
Preparación
Fuente de alimentación
La herramienta se puede utilizar tanto con baterías LR6 (AA) disponibles comercialmente como con un paquete de batería de ion litio recargable Bosch (opcional) descrito en la sección técnica de este manual.
Utilización con baterías LR6 (AA)
Se recomiendan baterías alcalinas (2 x 1,5 V LR6 (AA)) para la herramienta láser.
Para abrir la tapa de las baterías 11, presione el pestillo 12 y retire la tapa de las baterías. Inserte las baterías. Cuando las inserte, preste atención a la polaridad correcta de acuerdo con la representación que se encuentra dentro del compartimiento de las baterías.
Reemplace siempre todas las baterías al mismo tiempo. Utilice únicamente baterías de una marca y que tengan idéntica capacidad.
Saque las baterías del medidor láser cuando no lo vaya a utilizar durante períodos prolongados. Durante el almacenamiento por períodos prolongados, las baterías pueden corroerse y descargarse solas.
Utilización con paquetes de batería Bosch de ion litio recargables (opcionales)
ADVERTENCIA
Siga todas las advertencias y todas las instruccio-
nes indicadas en el manual del paquete de batería de ion litio recargable Bosch antes de utilizar el paquete de batería. Es posible que una utilización y una recarga incorrectas del paquete de batería aumenten el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños materiales.
ADVERTENCIA
Utilice solo los paquetes de batería de ion litio re-
cargables Bosch indicados en la sección de datos técnicos de este manual. Es posible que el uso de otros paquetes de batería aumente el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños materiales.
ADVERTENCIA
Retire las baterías de la herramienta cuando no la
vaya a utilizar durante períodos prolongados. Cuando se almacenan durante períodos prolongados, las baterías pueden corroerse y autodescargarse.
Nota: El paquete de batería se suministra parcialmente cargado. Para garantizar que se utilice la capacidad completa del paquete de batería, cargue completamente dicho paquete con el adaptador de alimentación USB (recomendado) indicado en la sección de datos técnicos de este manual antes de utilizarlo por primera vez. Consulte el manual del paquete de batería de ion litio recargable Bosch para obtener detalles.
ADVERTENCIA
Utilice solo el cable Bosch USB-C indicado en la sec-
ción de datos técnicos de este manual. Es posible que el uso de otros cables USB-C aumente el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños materiales.
El paquete de batería de ion litio se puede cargar en cualquier momento sin reducir su vida de servicio. La interrupción del procedimiento de carga no daña el paquete de batería.
La batería de ion litio está protegida contra la descarga profunda por la Protección electrónica de celda (ECP). Un circuito protector apaga el nivel láser cuando la batería se agota.
- Después del apagado automático de la herramienta, no siga presionando el botón de encendido y apagado. La batería puede resultar dañada.
Para insertar el paquete de batería cargado 9, deslícelo hacia el interior del puerto para la batería hasta que sienta que queda fijo en la posición correcta. No ejerza fuerza.
Para retirar el paquete de batería 9, presione los botones de desbloqueo 10 y jale el paquete de batería hacia fuera del puerto para la batería. No ejerza fuerza.
Operación
Puesta en marcha
ADVERTENCIA
No deje desatendido el aparato de medición es-
tando conectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
ADVERTENCIA
No oriente el rayo láser contra personas ni ani-
males, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición.
Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medida. En caso de que el aparato de medida haya quedado sometido a unas solicitaciones fuertes exteriores, antes de continuar trabajando con él deberá realizarse una comprobación de la precisión (ver "Precisión de nivelación").
Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Presione el interruptor de encendido y apagado 2 hasta la posición de apagado ("Off") cuando transporte la herramienta de medición. Esto bloquea la unidad de nivelación, la cual puede resultar dañada en el caso de un movimiento intenso.
Para encender la herramienta, presione el interruptor de encendido y apagado 3 hasta la posición de encendido ("On"). Nada más conectarlo, el aparato emite un rayo láser por cada abertura de salida 2.
Para apagar la herramienta, presione el interruptor de encendido y apagado 3 hasta la posición de apagado ("Off"). Cuando apague la herramienta, la unidad de nivelación quedará bloqueada.
Aplicación
La herramienta de medición se utiliza para determinar y comprobar líneas horizontales y verticales, así como para indicar pendientes.
Nivelación automática
Operación con nivelación automática
Posicione la herramienta sobre un soporte nivelado y firme, y sujétela al trípode 18.
Después de encender la herramienta, la función de nivelación compensa automáticamente las irregularidades dentro del intervalo de autonivelación de ±3.5°. La nivelación se termina en cuanto los rayos láser ya no se mueven más.
Si la función de nivelación automática no es posible, por ej., debido a que la superficie sobre la cual se encuentra la herramienta de medición se desvía más de ±3.5º del plano horizontal, los rayos láser parpadearán lentamente. Las líneas parpadearán de manera que estarán apagadas 1 s y encendidas 3 s continuamente.
En este caso, ponga la herramienta en posición nivelada y espere a que la autonivelación ocurra. En cuanto la herramienta esté dentro del intervalo de autonivelación de ±3.5°, las líneas de láser se iluminarán.
En el caso de vibraciones del terreno o cambios de posición durante la utilización, la herramienta se nivelará de nuevo automáticamente. Para evitar errores, compruebe la posición de la línea de láser horizontal y vertical en relación con los puntos de referencia después de renivelar.
Operación
Comprobación de la precisión de la herramienta de medición
Influencias en la precisión
La influencia más grande es ejercida por la temperatura ambiente. En particular, las diferencias de temperatura que se producen desde el terreno hacia arriba pueden refractar el rayo láser.
Con el fin de minimizar las influencias térmicas resultantes de la subida de calor desde el piso, se recomienda que usted utilice la herramienta de medición sobre un trípode. Además, posicione la herramienta de medición en el centro de la superficie de trabajo, allí donde esto sea posible.
Además de las influencias externas, las influencias específicas del dispositivo (p. ej., caídas o impactos fuertes) también pueden causar desviaciones. Por este motivo, compruebe la precisión de nivelación cada vez antes de comenzar a trabajar.
Compruebe primero la precisión de la altura y la precisión de la nivelación de la línea láser horizontal, y luego la precisión de nivelación de la línea láser vertical.
En el caso de que la herramienta de medición exceda la desviación máxima durante una de las pruebas, por favor, haga que sea reparada por un servicio posventa de Bosch.
Comprobación de la precisión de la altura de la línea horizontal
Para esta comprobación, usted necesitará una distancia de medición libre de 16 pies (5 m) sobre terreno firme entre dos paredes (designadas como A y B).
— Monte la herramienta de medición cerca de la pared A sobre un trípode o colóquela sobre una superficie firme y plana. Gire la herramienta de medición sobre la montura rotativa magnética 4 de manera que la apertura de la salida del láser 2 no esté obstruida. Encienda la herramienta de medición.
— Apunte el láser hacia la pared más cercana A y deje que la herramienta de medición se nivele. Marque el centro del punto en el cual las líneas láser se cruzan en la pared (punto I).

— Gire la herramienta de medición 180°, deje que se nivele y marque el punto donde las líneas láser se cruzan en la pared opuesta B (punto II).

text_image
A 180° I B II— Posicione la herramienta de medición -sin rotarla- cerca de la pared B, enciéndala y deje que se nivele.
— Alinee la altura de la herramienta de medición (utilizando el trípode o colocando objetos debajo según se requiera) de manera que el punto donde las líneas láser se cruzan coincida exactamente con el punto II marcado previamente en la pared B.

text_image
A I B II— Gire la herramienta de medición 180° sin ajustar la altura. Apúntela hacia la pared A de manera que la línea láser vertical pase a través del punto I ya marcado. Deje que la herramienta de medición se nivele y marque el punto donde las líneas láser se cruzan en la pared A (punto III).

— La discrepancia d entre los dos puntos I y III marcados en la pared A revela la desviación de la altura real de la herramienta de medición.
Operación
La desviación máxima permitida en la distancia de medición de 2 × 16 pies = 32 pies (2 × 5 m = 10 m) es la siguiente:
GLL50-20: 32 pies x ±0,0098 pulgadas/pie = ±5/16 de pulgada (0,312 pulgadas) (10 m × ±0,8 mm/m = ±8 mm). La discrepancia d entre los puntos I y III debe por lo tanto totalizar no más de 8 mm.
GLL50-20G: 32 pies x ±0,0078 pulgadas/pie = ±1/4 de pulgada (0,25 pulgadas) (10 m × ±0,7 mm/m = ±7 mm). La discrepancia d entre los puntos I y III debe por lo tanto totalizar no más de 7 mm.
Comprobación de la precisión de la línea horizontal
Para esta comprobación, usted necesitará un área libre de 16 × 16 pies (5 × 5 m).
— Monte la herramienta de medición en el centro entre las parades A y B sobre un trípode o colóquela sobre una superficie firme y nivelada. Gire la herramienta de medición sobre la montura rotativa magnética 4 de manera que la apertura de la salida del láser 2 no esté obstruida. Encienda la herramienta de medición y deje que se nivele.
— A una distancia de 8 pies (2,5 m) de la herramienta de medición, marque el centro de la línea láser en ambas paredes (punto I en la pared A y punto II en la pared B).

text_image
A I 2.5 m 100 m B II— Coloque la herramienta de medición a una distancia de 5 m y rotada 180°, y deje que se nivele.

text_image
A I II III 2.5 m 10 m B II— Alinee la altura de la herramienta de medición (utilizando el trípode o colocando objetos debajo según se requiera) de manera que el centro de la línea láser coincida exactamente con el punto II marcado previamente en la pared B.
— Marque el centro de la línea láser en la pared A como punto III (verticalmente encima o debajo del punto I).
— La discrepancia d entre los dos puntos I y III marcados en la pared A revela la desviación horizontal real de la herramienta de medición.
La desviación máxima permitida en la distancia de medición de 2 × 16 pies = 32 pies (2 × 5 m = 10 m) es la siguiente:
GLL50-20: 32 pies x ±0,0098 pulgadas/pie = ±5/16 de pulgada (0,312 pulgadas) (10 m × ±0,8 mm/m = ±8 mm). La discrepancia d entre los puntos I y III debe por lo tanto totalizar no más de 8 mm.
GLL50-20G: 32 pies x ±0,0078 pulgadas/pie = ±1/4 de pulgada (0,25 pulgadas) (10 m × ±0,7 mm/m = ±7 mm). La discrepancia d entre los puntos I y III debe por lo tanto totalizar no más de 7 mm.
Comprobación de la precisión de la nivelación de la línea vertical
Para esta comprobación, usted necesitará una abertura de puerta (en terreno sólido) que tenga al menos 8 pies (2,5 m) de espacio a cada lado de la puerta.
— Coloque la herramienta de medición a 8 pies (2,5 m) de distancia de la abertura de la puerta sobre una superficie firme y plana (no sobre un trípode). Gire la herramienta de medición sobre la montura rotativa magnética 4 de manera que la apertura de la salida del láser 2 no esté obstruida. Encienda la herramienta de medición y deje que se nivele.
— Marque el centro de la línea láser vertical en el piso de la abertura de la puerta (punto I), a 16 pies (5 m) de distancia en el otro lado de la abertura de la puerta (punto II) y en el borde superior de la abertura de la puerta (punto III).

— Coloque la herramienta de medición en el otro lado de la abertura de la puerta, directamente detrás del punto II. Deje que la herramienta de medición se nivele y alinee la línea láser vertical de manera que su centro pase a través de los puntos I y II exactamente.

— Marque el centro de la línea láser en el borde superior de la abertura de la puerta como punto IV.
— La discrepancia d entre los dos puntos III y IV marcados revela la desviación vertical real de la herramienta de medición.
— Mida la altura de la abertura de la puerta.
Usted puede calcular la desviación máxima permitida de la manera siguiente:
GLL50-20:
El doble de la altura de la abertura de la puerta × 0,0098 pulgadas/pie (0,8 mm/m)
Ejemplo: A una altura de la abertura de la puerta de 6,5 pies (2 m), la desviación máxima totaliza 2 × 6,5 pies × ±0,0098 pulgadas/pie = 0,13 pulgadas (2 × 2 m × ±0,8 mm/m = ±3,2 mm). Los puntos III y IV deben por lo tanto estar a no más de 0,13 pulgadas (3,2 mm) uno de otro.
GLL50-20G:
El doble de la altura de la abertura de la puerta × 0,0078 pulgadas/pie (0,7 mm/m)
Ejemplo: A una altura de la abertura de la puerta de 6,5 pies (2 m), la desviación máxima totaliza 2 × 6,5 pies × ±0,0078 pulgadas/pie = 0,10 pulgadas (2 × 2 m × ±0,7 mm/m = ±2,8 mm). Los puntos III y IV deben por lo tanto estar a no más de 2,8 mm uno de otro.
Consejos de Trabajo
Utilice siempre el centro de la línea láser para marcar. La anchura de la línea láser cambia con la distancia.
Fijación utilizando la montura rotativa magnética (vea las figuras C-D)
Usted puede fijar la herramienta de medición a materiales magnetizables utilizando la montura rotativa magnética 4.
ADVERTENCIA
Mantenga los dedos aleja- dos del lado trasero de la
montura rotativa magnética mientras sujeta la montura rotativa a las superficies. Es posible que la poderosa fuerza de tracción de los imanes 6 le atrape los dedos.
Alinee aproximadamente la montura rotativa magnética 4 antes de encender la herramienta de medición.
Rote la herramienta de medición sobre la montura rotativa magnética 4 para hacer que el punto láser inferior sea visible o para proyectar alturas con el punto láser horizontal. Si usted apaga y transporta la herramienta de medición, acóplela de vuelta en la posición correcta sobre la montura rotativa (vea la figura D).
Operación con trípode (accesorio especial)
Un trípode 18 constituye una base de nivelación estable ajustable en altura. Encare la fijación para trípode 1 del aparato de medición con la rosca de 1/4" del trípode, y sujételo apretando el tornillo de fijación.
Gafas para láser (accesorio especial)
Las gafas para láser 17 filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz roja del láser.
ADVERTENCIA
No use las gafas para láser como gafas de protección.
Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.
ADVERTENCIA
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni
para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.
Mantenimiento y servicio
Mantenga limpio siempre el aparato de medida.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes.
Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de medida llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medida.
PROTECCIÓN AMBIENTAL

Recicle materias primas en vez de botarlas a la basura. La máquina, los accesorios y el empaque deberán ser clasificados para un reciclado compatible con el ambiente.
Garantía limitada para productos de herramientas láser y de medición bosch
Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, solamente al comprador original, que todas las herramientas láser y de medición Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra. La tarjeta de registro del producto debe ser completada y enviada por correo a Bosch (sellada por la oficina de correos dentro del plazo de ocho semanas después de la compra), o usted puede registrar su producto por Internet en www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si decide no registrar su producto, al mismo se le aplicará una garantía limitada de un (1) año.
Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días:
Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de sus herramientas láser y de medición, por cualquier motivo, puede devolver el producto a su distribuidor Bosch dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días, su devolución debe estar acompañada por el recibo de compra original del producto tipo láser o instrumento óptico. Se permitirá un máximo de 2 devoluciones por cliente.
LA OBLIGACIÓN EXCLUSIVA DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, en hasta donde la ley lo permita, cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirán en la reparación o el reemplazo de las piezas, sin cargo, que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o un Centro de Servicio Autorizado. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver la herramienta láser o de medición Bosch completa, con el transporte prepagado, a cualquier Centro de Servicio de Fábrica o Centro de Servicio Autorizado BOSCH. Sírvase incluir un comprobante de compra fechado con su herramienta. Para averiguar las ubicaciones de los centros de servicio cercanos, sírvase usar nuestro localizador de servicio por Internet o llamar al 1-877-267-2499.
ESTE PROGRAMA DE GARANTÍA NO SE APLICA A LOS TRÍPODES NI A LAS VARILLAS. Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza los trípodes y las varillas niveladoras durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A OTROS ARTÍCULOS ACCESORIOS NI ARTÍCULOS RELACIONADOS. ESTOS ARTÍCULOS RECIBEN UNA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS.
Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado. Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS EN DURACIÓN A UN A—O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DA—OS INCIDENTALES O EMERGENTES (INCLUYENDO PERO SIN ESTAR LIMITADOS A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE UTILIDADES) QUE SURJAN DE LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE LOS DA—OS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. O DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y LA MANCOMUNIDAD DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR BOSCH LOCAL.




