BOSCH 1821 Professional - Broyeur

1821 Professional - Broyeur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1821 Professional BOSCH au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH 1821 Professional - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Broyeur BOSCH 1821 Professional
Puissance 1800 W
Capacité de broyage Jusqu'à 45 mm de diamètre
Poids 15 kg
Dimensions 600 x 400 x 800 mm
Type de moteur Électrique
Utilisation Idéal pour le broyage de branches et de déchets de jardin
Maintenance Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le réservoir de collecte
Sécurité Système de sécurité intégré pour éviter les démarrages accidentels
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - 1821 Professional BOSCH

Comment puis-je démarrer le BOSCH 1821 Professional ?
Pour démarrer le broyeur, assurez-vous que le couvercle est correctement fermé et que le verrou de sécurité est engagé. Ensuite, branchez l'appareil et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le verrou de sécurité est engagé.
Comment nettoyer le BOSCH 1821 Professional ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Utilisez une brosse douce pour enlever les résidus et un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quelle taille de déchets puis-je broyer avec ce modèle ?
Le BOSCH 1821 Professional peut broyer des branches jusqu'à 35 mm de diamètre.
Est-ce que le broyeur est bruyant ?
Comme la plupart des broyeurs, le BOSCH 1821 Professional produit du bruit lors de son utilisation. Il est recommandé de porter des protections auditives si vous êtes sensible au bruit.
Comment puis-je éviter que le broyeur ne se bloque ?
Pour éviter les blocages, ne mettez pas trop de matière à la fois et évitez de broyer des matériaux trop durs ou humides. Alimentez le broyeur progressivement.
Quelle est la puissance du moteur du BOSCH 1821 ?
Le BOSCH 1821 Professional est équipé d'un moteur de 1800 W.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange auprès de votre revendeur local ou sur le site Web de BOSCH, dans la section dédiée aux pièces détachées.
Quelle est la garantie du produit ?
Le BOSCH 1821 Professional est généralement couvert par une garantie de deux ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Consultez votre facture ou le site Web de BOSCH pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur 1821 Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1821 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1821 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI 1821 Professional BOSCH

Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numero gratuite

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils electroportatifs

BOSCH 1821 Professional - Avertissements généraux concernant la sécurité des outils electroportatifs - 1

AVERTISSEMENT

Veuillez dire tous les avertissements et toutes les

consignes de sécurité. Si I'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de chic electrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVENTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE POUR RÉFERENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil éctroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaillée dans un endroit encombre ou nombre.
b) N'utilise pas d'outils electroportatifs dans des atmospheres explosives, comme par exemple en presence de gaz, de poussieres ou de liquides inflammbles. Les outils electroportatifs produit des étincelles qui risquent d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
c) Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrust.

2) Sécurité électrique

a) Les fiches des outils electroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilise pas d'adaptateur de prise avec des outils electroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de chic electrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.
b) Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigerateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c) N'exposez pas les outils electroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénétre dans un outil electroportatif, le risque de chocolélectrique augmente.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil electroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Eloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pieces mobiles. Les cordons abimés ou emmelés augmentent les risques de chocoléctrique.
e) Si vous utilisez un outil electroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de chocoléctrique.

f) S'il est absolument necessaire d'utiliser l'outil electroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protegee par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI reduit les risques de chic electrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil electroportatif. N'employez pas d'outils electroportatifs quand vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils electroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causez des blessures corporelles graves.
b) Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'equipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidéraptantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.
c) Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil electroportatif avec le doigt sur la gachette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.
d) Enlevez toutes les clés de réglage avant demettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une piece tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.
e) Ne vous penchez pas. Conserve toujours uneonneassise et un bon equilibre.Ceci youpermiettra de meux maitriser l'outil electroportatif dans des situations inattendues.
f) Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approche pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pieces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.
g) Si l'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussieres, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordes et utilisés correctement. L'utilisation d'un depoussiérer peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

4) Utilisation et entretien des outils electroportatifs

a) Ne forcez pas sur l'outil electroportatif. Utilisez l'outil electroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L'outil qui convient à la tâche fait un

meilleur travail et est plus sur a la vitesse pour lequel il a ete concu.

b) Ne vous servez pas de l'outil electroportatif si son interrupteur ne parvient pas à lemettre en marche ou à l'arrêter. Tout outil electroportatif qui ne peut pas etre commande par son interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
c) Debranche la fiche de la prise ou enlevez le blocpile de l'outil electroportatif avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil electroportatif.
d) Rangez les outils electroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permette pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil electroportatif ou qui ignoret ces consignes de s'en servir. Les outils electroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexplémentés.
e) Entretenez les outils electropotatifs. Verifiez que les pieces mobiles sont alignées correctement et ne coincep pas. Verifiez qu'il n'y a pas de pieces

cassées ou d'autre circonstance qui risquent d'affector le fonctionnement de l'outil électroportatif. Si l'outil est abimé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

f) Maintenez les outils coupants affués et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affués sont moins susceptibles de coincer et sont plus facies à maitriser.
g) Utilisez l'outil electroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils electroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prevus peut résultat en une situation dangereuse.

Entretien

a) Faites réparer vous outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est réservée.

Avertissements spécifiques à la sécurité des outils electroportatifs

Avertissements habituels concernant la sécurité des opérations de rectification, de ponçage, de brossage métallique et de tronçonnage à la meule abrasive :

a) Cet outil electroportatif a ete concu pour fonctionner comme un outil de rectification, de ponçage, de brossage métallique ou de tronconnage. Veuillez lore toute la documentation relative à la sécurité qui a ete fournie avec cet outil electroportatif, notament, les avertissements, les consignes, les illustrations et les specifications. Si I'on n'observe pas toutes les consignes indiquées ci-dessous, il existe un risque de chic electrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
b) Cet outil électroportatif n'est pas recommandé pour le polissage. L'usage de l'outil au cours de travaux pour lesquels il n'a pas été unconçu risque de présence un danger et de cause des blessures corporelles.
c) N'utilisez pas d'accessoires qui n'ont pas ete specifquement concus et recommandes par le fabricant de I'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse etre attaché aYour outil electroportatif ne garantit pas un fonctionnement sans danger.
d) La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximum indiquée sur l'outil electroportatif. Les accessoires que l'on fait tourner à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se casser et voter en éclats.

e) Le diamètre externe et l'épaissur de votre accessoire doivent être dans les limites de capacité de votre outil electroportaf. Des accessoires de la mauvaise taille ne peuvent pas etre adequatement protégés ou contrôlés.
f) Les arbres des meules, des brides, des disques d'appui ou de tous les autres accessoires doivent etre d'une taille qui leur permit d'être ajustes correctement sur la broche de l'outil electroportatif. Les accessoires qui ont des orifices d'arbre n'estant pas compatibles avec la quincaillerie de montage de l'outil electroportatif seront desequilibrés,vibreront de maniere excessive et risquent de causeur une perte de contrôle.
g) N'utilisez pas d'accessoires endommages. Inspectez vos accessoires avant chaque utilisation : vérifie par exemple que votre meule abrasive n'est ni fêlée, ni ébréchée, que votre disque d'appui n'est ni fêlé, ni déchiré, ni trop usé et que votre Brosse métallique ne contient pas de fils cassés ou détachés. Si vous laissiez tomber l'outil ou l'accessoire, vérifie que ce dernier n'est pas endommage ou remplacez-le par un accessoire en bon état. Àpres l'inspection et l'installation d'un accessoire, tenez-vous à distance du plan de l'accessoire en mouvement et demandez à toute personne présente de faire de même, et faites fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maximale pendant une minute. Si un accessoire est endommage, il se cassera habituèlement en plusieurs morceaux pendant cette période de test.

h) Portez des équipements de protection personnelle. Suivant le travail effectue, portez un masque de protection, des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité. S'il y a lieu, portez un masque antipoussières, des dispositifs de protection de l'ouïe, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter des petits fragments abrasifs ou des fragments de la pierce. Les dispositifs de protection des yeux doivent pouvoir arreter des débris volants produits par diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer des particules générées par votre travail. Une exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut entraîner une perte de l'ouïe.
i) Gardez toute personne presente à une distance sure de l'aire de travail. Toute personne qui entre dans l'aire de travail doit porter des équipements de protection personnelle. Des fragments d'une piece ou d'un accessoire peuvent etre projetes et causer des blessures au-delà de I'aire d'opération immédiate.
j) Tenez l'outil electroportatif exclusivement au niveau de ses surfaces de préhension isolées quand vous réalisEZ une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe risque d'entrée en contact avec des fils électriques dissimulés ou avec son propre cordon d'alimentation. Quand un accessoire de coupe entre en contact avec un fil « sous tension», cela peutmettre des parties métalliques exposées de l'outil electroportatif « sous tension » et electrocuter l'utilisateur.
k) Positionnez le cordon hors de la trajectory de l'accessoire en mouvement. Si vous perdez contrôle de l'outil, le cordon d'alimentation risque d'être coupé ou de s'accrocher et votre main ou votre bras risque d'être tiré jusqu'à ce qu'il entre en contact avec l'accessoire en mouvement.
I) Ne posez jamais l'outil electroportatif tant que l'accessoire n'a pas complètement cessé de tourner. L'accessoire en mouvement risque d'accrocher la surface sur laquelle il est posé et de vous faire perdre contrôle de l'outil.
m) Ne laissiez pas l'outil electroportatif en marche quand vous le portez sur le cote. Un contact accidentel avec l'accessoire en mouvement risquerait d'accrocher vos vêtements et d'attirer l'accessoire vers notre corps.
n) Nettoyez régulierément les prises d'air de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attirera de la poussière à l'intérieur du boitier de l'outil et une accumulation excessive de poudre métallique risque de causer des dangers électriques.
o) Ne faites pas fonctionner l'util electroportatif a proximite de materiaux inflammables. Des etincelles pourraient enflammer ces materiaux.

p) N'utilisez pas d'accessoires qui exigent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.

Avertissements sur les rebonds et effets associés

L'effect de rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule, d'un disque d'appui, d'une Brosse ou de tout autre accessoire pivotant. Un tel pincement ou accrochage fait rapidement caler l'accessoire en mouvement, ce qui force l'outil electroportatif hors de contrôle à aller dans la direction opposée à celle de la rotation de l'accessoire à l'emplacement du blocage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce, le bord de la meule à l'emplacement du pincege peut creuser la surface du matériel et forcer la meule à se « hisser » sur la pièce ou à être ejectée. La meule peut alors sauter soit en direction de l'utilisateur, soit dans la direction opposée, en fonction de la direction du mouvement de la meule à l'emplacement du pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans de telles conditions.

Les rebonds résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil electropotatif et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes, et ils peuvent être évités ennant les précautions nécessaires indiquées ci-dessous :

a) Maintenez une prise ferme sur l'outil electroportatif et positionnez votre bras et le reste de votre corps de façon à vous permettre de résister aux forces de rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, quand elle vous a été fournie, pour un contrôle maximum du rebond ou de la réaction de couple qui se produit pendant la mise en marche de l'outil. L'utilisateur peut contröler les réactions de couple ou les forces de rebond en prénant les précautions nécessaires.

b) Ne placez jamais vous main à proximé de l'accessoire en mouvement. L'accessoire risquerait de rebondir sur votre main.
c) Ne vous placez jamais dans la zone ou l'outil electroportatif se dirigerait si un rebond se produit. L'effet de rebond projetterait l'outil dans la direction opposée à celle du mouvement de la meule à l'emplacement de l'accrochage.
d) Faites particulièrement attention quand vous travailliez descoins ou des arêtes tranchantes, etc. Évitez de faire rebondir ou d'accrocher l'accessoire. Les coins, les arêtes tranchantes et les rebondissements ont tendance à faire accrocher l'accessoire en mouvement et à entraîner une perte de contrôle ou un rebond.
e) Ne fixez pas une lame à sculpter le bois de chaîne coupante ou une lame de scie dentée sur l'outil. De telles lames causent féquèment des rebonds et des pertes de contrôle.

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de rectification et de tronçonnage à la meule :

a) N'utilisez que des types de meules qui sont recommandées pour votre outil électroportatif et que des protecteurs concus pour la meule sélectionnée. Les meules pour lesquelles l'outil n'a pas été concu ne peuvent pas être ajustement protégées et sont par conséquent dangereuses.
b) Le protecteur doit être fermement fixé à l'outil electroportatif et positionné pour un maximum de sécurité en s'arrangeant pour que la plus petite portion possible de meule exposée soit tournée vers l'utilisateur. Le protecteur aide à protégé l'utilisateur contre des fragments d'une meule cassée et contre un contact accidentel avec la meule.
c) Les meules ne doivent être utilisées que pour des opérations pour lesquelles elles ont été conçues. Par exemple: ne meulez pas avec le côte de la meule à tronconner. Les meules à tronconner sont conçues pour une rectification périhérique et l'application de forces laterales à ces meules peuvent les faire éclater.
d) Utilisez toujours des brides non endommagées d'une taille et d'une forme qui convennent à la meule sélectionnée. Les brides de meule appropriées soutiennent la meule, réduisant ainsi la possibilité que la meule se casse. Les brides pour meules de tronçonnage peuvent être différentes des brides pour d'autres types de meules.
e) N'utilise pas de meules usées provenant d'outils electroportatifs de plus grande taille. Une meule qui a eté concue pour un outil electroportatif de grande taille n'est pas compatible avec un outil plus petit qui tourne à une plus grande vitesse, et elle risque d'éclater si elle est posée sur ce dernier.

Avertissements supplémentaires spécifiques à la sécurité des opérations de tronçonnage à la meule abrasive :

N'essayez pas de couper des feuilles de métal ou des pieces de grande taille avec cette machine, car elle n'a pas été conçue pour servir de machine réservée au tronçonnage.

a) Ne bloquez pas la meule à tronconner et n'appliquez pas une pression excessive sur celle-ci. Ne tentez pas de réaliser une coupe d'une profondeur excessive. La surcharge de la meule augmente sa susceptibilité à la torsion et au blocage pendant la coupe et la possibilité d'un effet de rebond ou d'une cassure de la meule.
b) Ne positionné pas votre corps de façon à ce qu'il soit aligné avec la meule pivotante et derrière celle-ci. Quand la meule, à l'emplacement de l'opération, se déplace dans la direction opposée à celle de votre corps, le rebond potentiel risque de projeter la meule en mouvement ainsi que l'outil electroportatif directement sur vous.

c) Quand la meule se coince, ou quand vous interrompez une coupe pour une raison quelconque, mettez l'outil electroportatif a I'arrêt et tenez-le sans bouger jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. N'essayez jamais de retirer la meule de tronconnage au milieu d'une coupe tant que la meule tourne toujours; cela risquerait de provoquer un effet de rebond. Trouvez la cause du coinçage de la meule et prenez les mesures nécessaires pour y remédier.
d) Ne recommence pas votre opération de coupe en plaçant l'outil directement dans la piece. Permette à la meule d'atteindre sa vitesse optimale avant de la réintroduire prudemment dans la piece. Si vous remette l'outil en marche directement dans la piece, la meule risque de se bloquer, de « grimper » sur la piece ou de faire un rebond.
e) Soutenez les panneaux ou toute piece surdimensionnée afin de réduire le plus possible le risque de pincement ou de rebond de la meule. Les pieces de grande taille ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la piece à proximate de la ligne de coupe et pres du bord de la piece des deux côtes de la meule.
f) Faites particulièrement attention quand vous exécutez une coupe « en poche » dans des murs déjà en place ou dans d'autres endroits cachés. Il se peut que la meule saillante coupe des tuyaux de gaz, des conduites d'eau, des fils électriques ou des objets qui risquent d'entrainer un rebond.

N'utilisez pas de meules abrasives de type 1 conques pour le meulage droit.

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de ponçage :

a) N'utilise pas de papier à disque de ponçage surdimensionné. Suivez les recommendations du fabricant quand vous choisissez votre papier de ponçage. Un papier de ponçage trop grand qui dépasse du patin de ponçage représenté un danger de laceration et peut entraîner un blocage, une déchirure du disque ou un rebond.

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de brossage métallique :

a) Soyez conscient du fait que la Brosse ejecte des soies metalliques pendant son operation normale. Ne surchargez pas les fils metalliques en appliquant une charge excessive sur la Brosse. Les soies metalliques peuvent facilement pénétrer dans des vêtements légers et/ou dans la peau.
b) Bien qu'il soit recommandé d'utiliser un protecteur pour le brossage métallique, ne laissez pas la meule ou la Brosse métallique interférer avec le protecteur. Le diamètre de la meule ou de la Brosse métallique risque d'augmenter à cause de la charge de travail et des forces centrifuges.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

N'utilissez pas un outil concu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Meme si I'outil semble fonctionner, les composants electriques d'un outil prevu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de creer un danger pour I'utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemples d'huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pierce sur une plate-forme stable. Tener la pierce à la main ou contre le corps est instable et risque de résultat en une perte de contrôle.

Creez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune piece car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tetrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abimer les plastiques.

Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation electrique ne doit etre réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agrée de Bosch.

Utilisez un protège-main pendant le ponçage et le brossage.

N'utilise pas de meules de type 1 pour la rectification des surfaces planes. Les meules de type 1 sur lesquelles des forces laterales sont appliquées risquent de se fragmenter ou d'éclater.

BOSCH 1821 Professional - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage,

meulage, perçage et autres travaux duBATIMENT peuvent creer des poussieres contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congenitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple:

  • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maconnerie, et
    L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque d'à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Symboles

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent etre utilisés sur leur outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sure.

Symbole NomDésignation/Explication
V Volts Tension (potentielle)
A Ampôres Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Tempes
sSecondesTemps
DiamètreTaille des mèches de perceuse, meules, etc.
n0Vitesse à videVitesse de rotation, à vide
n Vitessenominalemaximum pouvant être atteinte
.../minTours ou mouvement alternatif par minuteTours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute
0 Positiond'arrêtzéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ...Réglages du sélecteurRéglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande
I, II, III, ...
0Sélecteur variable à l'infini avec arrêtLa vitesse augmente depuis le réglage 0
FlècheAction dans la direction de la flèche
~Courant alternatifType ou caractéristique du courant
==Courant continuType ou caractéristique du courant
~Courant alternatif ou continuType ou caractéristique du courant
Construction classe IIDésigne des outils construits avec double isolation
Borne de terreBorne de mise à la terre
Symbole d'avertissementAlerte l'utilisateur aux messages d'avertissement.
△√Sceau Li-ion RBRCDésigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
△√√Sceau Ni-Cad RBRCDésigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
Symbole de lecture du mode d'emploi d'emploiAlerte l'utilisateur pour生存 le mode
Symbole de port de lunettes de sécurité de sécuritéAlerte l'utilisateur pour porter des lunettes

Symboles (suite)

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent etre utilisés sur voite outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sure.

BOSCH 1821 Professional - Symboles (suite) - 1

Ce symbole signifie que cet outil estapprovéparUnderwriters Laboratories.

BOSCH 1821 Professional - Symboles (suite) - 2

Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.

BOSCH 1821 Professional - Symboles (suite) - 3

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.

BOSCH 1821 Professional - Symboles (suite) - 4

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par l'Association canadienne de normalisation.

BOSCH 1821 Professional - Symboles (suite) - 5

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.

BOSCH 1821 Professional - Symboles (suite) - 6

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada

BOSCH 1821 Professional - Symboles (suite) - 7

Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.

Description fonctionnelle et specifications

BOSCH 1821 Professional - Description fonctionnelle et specifications - 1

AVERTISSEMENT

Débranche la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité

préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Rectifieuses d'angles

FIG. 1

BOSCH 1821 Professional - Rectifieuses d'angles - 1

Numéro de modele 1821, 1821D

  • Vitesse nominale n 0-11,000/min
  • Diamètre max. de la meule abrasive 5 po diam.
    Filet d'arbre 5/8"-11 UNC

Longueur max. de l'arbre 9/16 po

Meule metallique max. 4 po diam.

Brosse en coupe métall. max. 3 po diam.

  • Disque de ponçage max. 5 po diam.

Description fonctionnelle et specifications (suite)

Numero de modulo 1821, 1821D

  • Meules de type 1 et 27 max. 5" po diam.
  • Meules de tronçonnage de type 1A et 27A max. 5" po diam.
  • Disque flap max. 5" po diam.

La cote de vitesse de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la cote de vitesse de l'outil.

Ne dépassez pas le diamètre de meule recommandé.

REMARQUE: ces accessoires ne sont pas recommandés pouremploi avec des meules en coupe de type 11.

REMARQUE : pour voir les specifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.

Assemblage

POSE DU PROTECTEUR DE MEULE

BOSCH 1821 Professional - POSE DU PROTECTEUR DE MEULE - 1

AVERTISSEMENT

Le protecteur de meule doit etre en place quand vous

travailliez avec des meules à disque ou des disques de coupe. Maintenez toujours le protecteur entre vous et la pierce en meulant ou en coupant.

Pour fixer le protecteur de meule, DEBRANCHEZ l'outil de la prise de courant.

Positionnez le protecteur sur le col de l'arbre de maniere à ce que les deux flèches soient alignées.

Tournez le protecteur de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place (Fig. 2).

POUR AJUSTER LE PROTECTEUR : appuyez sur le bouton de relâchement du protecteur (Fig. 1), tournez le protecteur à la position désirée, relâchez le bouton et laissez-le cliquer en place.

POUR RETIRER LE PROTECEUR: appuyez sur le bouton de relâchement, tournez le protecteur jusqu'à alignement des flèches, et soulevez le protecteur hors du col de l'arbre.

BOSCH 1821 Professional - AVERTISSEMENT - 1
FIG.2
PROTECTEUR DE MEULE

BOSCH 1821 Professional - AVERTISSEMENT - 2

ÉCROU DE BLOCAGE ET BRIDE D'APPUI

Votre outil est équipé d'un arbre filété sur lequel se montent les ac cessoires. Utilisez toujours l'écrou de blocage (et la bride d'appui) fournis et dont les filets correspondant à ceux de l'arbre.

POIGNEE LATERALE ANTIVIBRATIONS

La poignée laterale sert à contrôler et à équilibrer l'outil. La poignée doit être vissee dans le boîtier avant, d'un côte ou de l'autre de l'outil, selon les préférences personnelles et pour le comport de l'utilisateur. Utilisez la poignée laterale pour un contrôle sur et une opération plus facile (Fig. 1).

PROTEGE-MAIN EN OPTION

Le protège-main doit être utilisé avec les disques d'appui, les disques de ponçage et les brosses métalliques pour garder les doigts et les mains à distance de la surface de la pierce, des bords tranchants, des barbes et des débris. Quand vous utilisez l'accesoire protège-main disponible en option, insérez la poignée latérale dans l'orifice présente sur le protège-main, puis vissez-la dans le boîtier (Fig. 1).

Assurez-vous que le protège-main est positionné entre la main et le disque d'appui, le disque de ponçage ou la Brosse métallique.

ENSEMBLE DE MEULE A DISQUE

Débranche l'util de la prise de courant. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place pour la rectification. Placez la BRIDE D'APPUI et la MEULE sur l'arbre. Vissez l'écrou de blocage et serrez l'écrou à l'aide de la clé à écrous de blocage fournie tout en retenant le blocage d'arbre (Fig. 3).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

Lors de l'utilisation de meules vissees, vissez-les directement sur I'arbre.

BOSCH 1821 Professional - ENSEMBLE DE MEULE A DISQUE - 1

BOSCH 1821 Professional - ENSEMBLE DE MEULE A DISQUE - 2
FIG.3

ENSEMBLE DE MEULE ABRASIVE DE TYPE 1A ET 27A

En utilisant le protecteur de meule de type 1A disponible en option, il est possible de réaliser des coupes limitées sur de petites pieces telles que des tubes en métal, des tuyaux ou des barres de béton armé.

N'essayez pas de couper des pieces ou des feuilles métalliques de grande taille, car cet outil n'a pas eté concu pour servir d'outil de coupe spécialisé.

BOSCH 1821 Professional - ENSEMBLE DE MEULE ABRASIVE DE TYPE 1A ET 27A - 1

AVERTISSEMENT

Utilisez toujours un protecteur de meule de type

1A pour les opérations de coupe.

Débranche l'outil de la prise de courant. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place avant une opération de coupe.

Quand vous utilisez des meules montées, vissez la GRANDE BRIDE D'APPUI sur l'arbre, puis placez la MEULE sur celui-ci. Vissez I'écrou de blocage et serrez-le au moyen de la clé à écrou de blocage fournie avec le jeu d'adaptation, tout en retenant le blocage de l'arbre (Fig. 4).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

MEULES ABRASIVES DROITES DE TYPE 1

BOSCH 1821 Professional - MEULES ABRASIVES DROITES DE TYPE 1 - 1

AVERTISSEMENT

N'utilizez pas de meules abrasives de type 1

conçues pour le meulage droit ou la rectification des matrices. Cet outil n'a pas été concu pour être utilisé avec des meules abrasives droites ou des meules à rectifier les matrices.

BOSCH 1821 Professional - AVERTISSEMENT - 1
FIG. 4

ENSEMBLE D'ACCESSIONES DE PONCAGE DISQUE D'APPUI

BOSCH 1821 Professional - ENSEMBLE D'ACCESSIONES DE PONCAGE DISQUE D'APPUI - 1

AVERTISSEMENT

Avant d'attacher un disque d'appui, assurezvous que la

vitesse maximale de rotation qu'il peut atteindre, sans compromètement la sécurité de fonctionnement, n'est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblématique de l'outil.

BOSCH 1821 Professional - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

La plupart des travaux de poncage s'effectuent sans le

protecteur. Remettez toujours le pro tecteur en place sur l'outil avant de vous en servir pour le meulage.

POSE DES DISQUES D'APPUI ET DE PONCAGE

Débranche l'outil de la prise de courant.

Fixez le protège-main (Fig. 1). Tournez-le sur le dos (arbre orienté vers le haut). Placez le disque d'appui en caoutchouc sur l'arbre. Centrez le disque de ponçage sur le disque d'appui. Introduisez l'écrou de blocage dans le disque et vissez-le à fond sur l'arbre avec les doigts. Enoncez le blocage d'arbre, puis serrez le disque d'appui solidement à l'aide de la clé à écrous de blocage (Fig. 5).

POUR DEPOSER : Inversez la procEDURE.

BOSCH 1821 Professional - POSE DES DISQUES D'APPUI ET DE PONCAGE - 1

ENSEMBLE DE BROSSE METALLIQUE

Avant d'installer une brosse métallique sur cet outil, débranche ce dernier de la prise de courant. Fixez le protège-main (Fig. 1). Les brosses métalliques sont équipées de leur propre centre filtré, et il suffit de les visser sur l'arbre. Assurez-vous de les asseoir contre l'épaulement avant demettre l'outil en marche (position ON).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

ENSEMBLE DE BROSSE METALLIQUE A TOURET

Avant d'installer une Brosse métallique à touret sur cet outil, débranche ce dernier de la prise de courant. Fixez un protecteur de type 27 (Fig. 2). Les brosses métalliques à touret sont équipées de leur propre centre filtré, et il suffit de les visser sur l'arbre. Assurez-vous de les asseoir contre l'épaulement avant demettre l'outil en marche (position ON).

POUR DEPOSER: Inversez la procEDURE.

ENSEMBLE DE MEULE DE MAÇONNERIE

Débranche l'outil de la prise de courant. Dévissez complètement les quatre vis et faites doucement tourner la tête porte-otil jusqu'à sa nouvelle position sans la retirer du boîtier. Pour les outils avec un interrupteur à palette, l'interrupteur doit être orienté vers le bas, en direction de la surface de travail. Pour les outils avec un interrupteur à glissière, l'interrupteur doit être orienté vers le haut, en direction de l'utilisateur, de façon à ce que l'outil puisse être utilisé pour de longues coupes de maçonnerie. Vissez et serrez les quatre vis une fois de plus (Fig. 6).

BOSCH 1821 Professional - ENSEMBLE DE MEULE DE MAÇONNERIE - 1

AVERTISSEMENT

Remettez la tete porte-outil

dans sa position d'origine

quand vous reprenez des opérations de rectification, de ponçage, de brossage ou de coupage de métal.

BOSCH 1821 Professional - AVERTISSEMENT - 1
FIG. 6

Installez un protecteur de dépoussierage avec plaque d'assise pour les opérations de coupe de maconnerie de façon à ce que la rotation de la meule se fasse en direction de l'orifice d'aspiration. Placez la BRIDE D'APPUI et la MEULE DIAMANTÉE POUR TRAVAIL À SEC sur l'arbre. Vissez L'ÉCROU DE BLOCAGE et serrez-le au moyen de la clé à écrou de blocage fournie, tout en retenant le blocage de l'arbre (Fig. 7).

BOSCH 1821 Professional - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des ecrous de blocage et des brides de diametre égal.
A AVERTISSEMENT N'utilise pas d'eau ou d'autres liquides de refroidissement pour les coupes avec cet outil.

BOSCH 1821 Professional - AVERTISSEMENT - 3

Consignes de fonctionnement

A AVERTISSEMENT

Tenez l'outil a deux mains a la mise en marche car le

couple du moteur peut transmettre une certaine torsion. Mettez l'outil en marche avant de le poser sur la piece. De même, sou levez-le avant d'en relacher l'interrupteur. Pour prolonger la durée de l'interrupteur, évitez de lemettre sous tension et hors tension pendant que l'outil est à l'oeuvre.

INTERRUPTEUR E PALETTE «TROIS REGLAGES» (modèles 1821 seulement)

L'interrupteur à palette permet à l'utilisateur de besoin entre trois réglages: «déverrouillage», «marche/arrêt» et «verrouillage».

POUR DEVERROUILLER L'INTERRUPTEUR ET METTRE L'OUTIL EN MARCHE: Déplacez la palette vers l'AVANT (vers l'arbre), puis serrez la palette. POUR METTRE L'OUTIL AU REPOS: Relâchez la palette. L'interrupteur, qui est àressort, returnera automatiquement à la position d'arrêt.

La fonction de verrouillage, incorporee dans l'interrupteur a palette, est tres pratique lors de longs travaux.

POUR VERROUILLER L'INTERRUPTEUR SOUS TENSION: ÀpRES que l'interrupteur est mis sous tension, DEPLACEZ la palette totalement vers l'AVANT, puis relâchéz-la.

POUR METTRE L'OUTIL AU REPOS : Serrez la palette, puis relâchez-la. L'interrupteur, qui est à ressort, returnera automatiquement à la position d'arrêt.

INTERRUPTEUR A PALETTE AVEC BLOCAGE EN POSITION D'ARRET (Modèle 1821D seulement)

L'interrupteur à palette permet à l'utilisateur de commander les fonctions de blocage en position arrêt ainsi que la marche/arrêt.

POUR DEVERROUILLER L'INTERRUPTEUR ET METTRE L'OUTIL EN MARCHE: Déplacez la palette vers l'AVANT (vers l'arbre), puis serrez la palette.

POUR METTRE L'OUTIL AU REPOS: Relâchez la palette. L'interrupteur, qui est àressort, returnera automatiquement à la position d'arrêt.

Travaux de meulage

CHOIX DES MEULES

A AVENTISSEMENT

Avant d'utiliser une meule, assurez-vous que la vitesse

maximale de rotation qu'elle peut at teindre, sans promprometre la sécurité de fonctionnement, n'est pas inférieure a la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblé matique de l'outil. Ne choisissez pas des meules de diamètre supérieur a celui recommandé.

MEULES

Pour deromeurs résultats,choisissez les meules soigneusement. Les meules different de plusieurs facons: granulométrie, composition, dureté, taille des particules et structure. Le choix de la meule est dicté par le type de travail à réaliser. Les meules sont recommandées pour le meulage rapide de l'acier de construction,des cordons de soudure prononcés,des pieces d'acier coule,de l'acier inoxydable et d'autres metaux ferreux.

CONSEILS PRATIQUES

Vou aurez de Meileurs résultats si vous mañtrisez la pression sur l'outil et maintenez l'angle d'inclinaison de la meule entre 10 à 15^ avec la piece. L'outil sera difficile à manœuvrer si vous travailliez avec la meule à plat. Par contre, si la meule est trop fortement inclinée, la pression est concentrée sur une petite surface causant la brûlle de la piece.

BOSCH 1821 Professional - CONSEILS PRATIQUES - 1

A AVENTISSEMENT

La pression exagérée ou soudaine sur la meule

ralentira le meulage et soumettra la meule à des contraintes dangereuses.

Lors du rodage d'une meule neuve, assurez-vous de meuler en tirant l'outil vers l'arrière jusqu'à ce que l'arête de la meule devienne arrondie. Les arêtes des meules neues sont vives et ont tendance à « mordre » ou à trancher la piece quand l'outil est pousse vers l'avant.

COUPE DES MÉTAUX

En utilisant le protecteur de meule de type 1A disponible en option, il est possible de réaliser des coupes limitées sur de petites pieces telles que des tubes en métal, des tuyaux ou des barres de béton armé. Quand vous coupez, adoptez une avance modérée, adaptée au matériel qui est coupé. N'exerce pas une pression latérale sur le disque de coupe, n'incline pas l'outil et ne le faites pas Osciller. Quand vous coupez des profils et des barres à section carrée, il est recommendé de commencer par la plus petite section transversale. Suivez toujours les précautions pour éviter les rebonds.

N'applique pas de pression laterale sur la meule de coupe pour ralentir la meule.

L'outil doit toujours être utilisé de façon à ce que les étincelles soient dirigeées dans la direction opposée à celle de l'utilisateur.

COUPE DE MACONNERIE

Ne faites fonctionner l'outil pour cette application que lorsqu'un système d'aspiration des poussieres est present; de plus, portez un masque antipoussieres. L'aspirateur utilisé pour cette application doit être agrée pour l'aspiration de la poussiere de maconnerie. Bosch vend des aspirateurs qui convennent à cet usage.

AVERTISSEMENT

Quand vous coupez de la maconnerie, utilisez toujours

un protecteur de dépoussierage avec plaque d'assise. L'outil ne peut être utilisé que pour les coupes à sec. Quand vous coupez de la maconnerie, utilisez une meule diamantée pour travail à sec.

Coupez toujours en direction de l'orifice d'aspiration de la poussière (Fig. 8).

BOSCH 1821 Professional - AVERTISSEMENT - 1
FIG.8

Mettez l'outil en marche et place la partie avant du guide de coupe sur la piece. Faites glisser l'outil à une vitesse d'avance modérée adaptée au matériel faisant l'objet de la coupe.

Quand vous réaliserez des coupes profondes, il est recommendé d'effectuer plusieurs passes peu profondes.

Quand vous coupez des matériaux particulièrement durs, tels que le beton à force teneur en cailloux, la meule diamantée pour travail à sec peut surchauffer et s'endommager. Ce problème est clairement indiqué par la production circulaire d'étin celles par la meule diamantée en mouvement.

Dans un tel cas, interrompez le processus de coupe et permettez à la meule diamantée de refroidir en laissant fonctionner l'outil pendant un temps très court à vitesse maximale, mais sans charge.

Un ralentissement du progrès du travail et la production circulaire d'étincelles indiquent que la meule diamantée est émoussée. Le fait de couper brievement dans des matériaux abrasifs tels que de la brique peut affuter la meule à nouveau.

Travaux de ponçage

CHOIX DES DISQUES DE PONCAGE

Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abrasives d'alumine extrémement dures et coupantes, fixées avec de la résine phénomique sur une robuste armature en fibres, ce qui leur permet de résister aux gros ponçages à haute velocité. La granulométrie et l'espacement des particules abrasives varient selon les types de disques. Les disques à GRAIN OUVERT (type H) sont employés pour le ponçage des matériaux tendres et des surfaces peintes ou vernies. Les disques à GRAIN SERRÉ (type K) servent au ponçage des surfaces en métal, bois dur, pierre, marbre et autres matériaux dont le traitement produit des particules fines.

Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abrasives allant du calibre 16 (très grossier) au calibre 180 (très fin). Vous obtiendrez de更好地 résultats si vous désissez avec soin vos disques de ponçage. De nombreux travaux nécessitant l'emploi de plusieurs calibles de particules abrasives et, dans certains cas, vous auriez interet à utiliser à la fois des disques à « grain ouvert » et à « grain serré » pour achever plus rapidement le travail. Voir les explications au tableau.

OPÉRATION : Refinition des surfaces en bois ou en métal peint.

REMARQUES GRAIN
Pour découvert la peinture et aplanir les Gros irréguritarités de surface. 16-24-30
Pour adoucir les surfaces ayant subi un Moyen ponçage de dégrossissage. 36-50-80
Pour enlever les égratignures liées par Fin un ponçage antérieur. 100-120
Pour adoucir une surface avant la peinture, le polissage ou le cirage.Très fin 150-180

CONSEILS PRATIQUES

Pour obtenir deilleurs résultats, inclinez la ponceuse à disque à un angle de 10 à 15^ , de sorte que la seule partie du disque qui est en contact avec la piece soit une bande d'environ 2,5 cm de large depuis sa cir conférence.

BOSCH 1821 Professional - CONSEILS PRATIQUES - 1

A AVENTISSEMENT

Si le disque (accessoire) est maintenu à plat contre la

piece ou si son bord arrêté vient en contact avec elle, l'oult risque d'être projeté violament de côté.

La trop grande inclinaison de la ponceuse causera le ponçage exagéré risquant de marquer, gouger et d'abîmer la surface.

Guidez la ponceuse à disque en la déplaçant dans le sens transversal. Ne vous attardez pas trop longtemps au même endroit. Ne lui imprimez pas de mouvements circulaires car elle laisserait des tourbillons. Effectuez un ponçage d'essay sur une retaille avant d'entreprenevre le travail.

Ne forcez pas et n'exercez pas de pression en ponçant. Faites pression uniquement avec le poids de l'outil. Une pression exagérée ralentit effectivement l'outil. Pour un ponçage plus rapide, utilisez un disque à particules de gros calibre.

Décaze la peinture gommée du métal à l'aide d'un disque à « grain ouvert ». Poncez jusqu'à apparition d'étincelles, puis arrêtez pour sub stituer un disque à « grain serrer » et décaze le reste de la peinture.

PONCAGE DU BOIS

Pour le ponçage du bois, le sens de déplacement du disque à partir du point de contact doit être parallèle aux fibres du bois autant que possible. L'abrasion rapide causée par les disques et les égratignures spiralées qu'ils produit parfois sont les raisons pour lesquelles on évite généralement de les utiliser pour la finition.

Les égratignures et les traces circulaires sont généralement attribuables à l'emploi d'un disque à particules de trop gros calibre. Quand vous aurez substitué le disque à particules plus fines, effectuez des passées trans versales croissant les lignes de ponçage laissées antérieurement par le disque plus grossier.

PONCAGE DES METAUX

'Avant de poncer la tolerie d'une carrosserie d'automobile ou d'un apparéil menager, nettoyez-la avec un solvant ininflammable ou un nettoyeur commercial pour enlever toute trace de cire ou de graisse. Si vous prenez cette précaution, les disques de ponçage produit une surface plus douce et dureront davantage.

Pour les tâches plus exigentes, utilisez d'abord un disque à particules de gros calibre. Servez-vous ensuite d'un abrasif moyen pour enlever les égratignures. Pour obtenir un fini bien lisse, employez un disque à par ticules fines.

Travaux à la Brosse métallique

Les brosses métalliques seront à « nettoyer » l'acier de construction, les pieces d'acier coule, la tôle, la pierre et le beton. Elles seront également à décapier la rouille, le tartre et la peinture.

BOSCH 1821 Professional - Travaux à la Brosse métallique - 1

AVERTISSEMENT

Évitez de faire rebondir et de heurter larosse métallique,

surtout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc.
Ceci peut cause une perte de contrôle et un rebond.

BOSCH 1821 Professional - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Soyez conscient du fait que la Brosse ejecte des soies

metalliques pendant son opération normale. Ne surchargez pas les fils metalliques en appliquant une charge excessive sur larosse. Les soies metalliques peuvent facilement pénétre dans des vêtements légers et/ou dans la peau.

PRESSION DE BROSSAGE

  1. Souvenez-vous: ce sont les pointes d'unerosse métallique qui font le travail. N'applique qu'une pression très légère sur larosse de sorte que seules les pointes des poils viennent en contact avec la piece.
  2. Si vous appliquez une pression trop importante, les poils seront surcharges, resultant en un balayage de la piece. Si ceci se prolonge, la durée de vie de la brosse s'en trouvera écourte à cause de la fatigue des poils.
  3. Appliquez la brosse sur la piece de manière à ce que la plus grande partie possible de sa tranche soit en contact total avec la piece. Appliquer le cote ou le bord de la brosse sur la piece résultatait en une cassure des poils et écourterait sa durée de vie.

BROSSE METALLIQUE CIRCULAIRE

CORRECT

Les pointes des poils font le travail.

BOSCH 1821 Professional - CORRECT - 1

INCORRECT

Pression excessive risquant de briser les poils.

BOSCH 1821 Professional - INCORRECT - 1

BROSSE EN COUPE

CORRECT

Les pointes des poils font le travail.

BOSCH 1821 Professional - CORRECT - 1

INCORRECT

Pression excessive risquant de briser les poils.

BOSCH 1821 Professional - INCORRECT - 1

Entretien

Service

BOSCH 1821 Professional - Service - 1

AVERTISSEMENT

Tout entretien préventif effectué par des

personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pieces, ce qui peut désenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l'entretien par un centre de service d'usine Bosch ou une station service/agree Bosch.

LUBRIFICATION DE L'OUTIL

Votre outil Bosch a eté lubrifié correctement en usine et il est prét à l'utilisation. Nous vous conseillons de re-graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.

BALAIS OU CHARBONS

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pourmaintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d'origine et conçus pour votre outil.

PALIERS

Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseilé de faire remplaner les paliers par un centre de service d'usine Bosch ou une station service agrée Bosch. Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du touillage de matérielux très abrasifs) il faut les faire remplaner immeditatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

Nettoyage

BOSCH 1821 Professional - Nettoyage - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter les accidents, il faut toujours débrancher

I'outil avant de le nettoyer ou de I'entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer I'outil est d'utiliser de I'air comprime sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de I'air comprime.

Les ouies de ventilation et les leviers de l'interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en,enfantant des objets pointus dans les orifices.

BOSCH 1821 Professional - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Certains agents de nettoyage et certains

dissolvants abiment les pieces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tetrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détermgents domestiques qui en contiennent.

Cordons de rallonge

BOSCH 1821 Professional - Cordons de rallonge - 1

AVERTISSEMENT

Si un cordon de rallonges'avere nécessaire, vous

devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension ajusté pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité nominale de l'outilCalibre A.W.G.Calibre en mm2
Longueur en piedsLongueur en mètres
25 5010015015 30 60 120
3-618 1616 140,750,75 1,5 2,5
6-818 1614 120,751,0 2,5 4,0
8-1018 1614 120,751,0 2,5 4,0
10-1216 1614 121,0 2,54,0
12-1614 12—

Accessoires

  • Protecteur de meule type 27
    ** Protecteur de meule type 1A
  • Ecroude blocage
  • Meule
  • Bride d'appui

  • Poignée latérale

  • Clé de serrage

(^ = equipment standard)
(^
* = accessoire en option)

REMARQUE : ces accessoires ne sont pas recommandés pouremploi avec des meules en coupe de type 11.

Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exemples de vices de matériaux ou d'execution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RÉCOURS DE L'ACHETEUR sous la presente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de replacer ou réparer gratifiement les pieces défectuees matérièlement ou comme fabrication, pourvu que lésdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à chaque réparation bricolée par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agrée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'oulté électrique portatif ou d'établi complét, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter vos annuité télphonique pour les adresses.

LA PRESENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRETS TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÉCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIS DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN A COMPER T DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPLE DE LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLICENT PAS A VOTRE CAS.

EN AUCUN CAS LE VENTEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECTIFS À LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCICE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSEQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NÉ S'APPLICQUENT PAS À VOûTRE CAS.

LA PRESENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRÊNTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.

CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ETABLIX VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENTEUR BOSCH LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : 1821 Professional

Catégorie : Broyeur