JS260 Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JS260 Professional BOSCH au format PDF.
| Type de scie | Scie sauteuse |
| Puissance | 500 W |
| Vitesse à vide | 500 - 3 100 coups/min |
| Course de la lame | 20 mm |
| Capacité de coupe bois | 90 mm |
| Capacité de coupe métal | 6 mm |
| Poids | 1,6 kg |
| Système de changement de lame | Sans outil |
| Fonctionnalités de sécurité | Protection contre le démarrage accidentel |
| Accessoires inclus | Lames de scie, guide parallèle |
| Applications | Travaux de bricolage, découpe de matériaux variés |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - JS260 Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur JS260 Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JS260 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JS260 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI JS260 Professional BOSCH
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

AVERTISSEMENT
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de
choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.
Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.
N'utilisez pas d'outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.
Sécurité électrique
Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
Si vous utilisez un outil électroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.
S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d'outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.
Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.
Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.
Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
Si l'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement.
L'utilisation d'un dépoussièreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.
Utilisation et entretien des outils électroportatifs
Ne forcez pas sur l'outil électroportatif. Utilisez l'outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.
Ne vous servez pas de l'outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l'outil électroportatif avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil électroportatif.
Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s'en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou d'autre circonstance qui risquent d'affecter le fonctionnement de l'outil électroportatif. Si l'outil est abîmé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.
Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.
Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.
Entretien
Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est préservée.
Consignes de sécurité pour les scies à chantourner
Tenez l'outil électroportatif par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération à l'occasion de laquelle l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un fil caché ou avec son propre cordon d'alimentation. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension risque de mettre aussi sous tension les parties métalliques exposées de l'outil électroportatif, ce qui pourrait causer un choc électrique pour l'opérateur.
Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps la rend instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
Il ne faut pas percer, assujettir ou casser des murs ou d'autres structures sans visibilité à l'intérieur desquels des fils électriques peuvent se trouver. S'il n'est pas possible d'éviter une telle situation, déconnectez tous les fusibles ou disjoncteurs des circuits alimentant ce lieu de travail
Ne laissez jamais la gâchette verrouillée en position de marche (« ON »). Avant de brancher l'outil, assurez-vous que le verrou de la gâchette est dans la position « OFF » (Désactivée). Des mises en marche accidentelles risqueraient de causer des blessures.
Assurez-vous que vous savez toujours où se trouve le bouton de l'interrupteur « Lock-ON » (Verrouillage activé) et dans quelle position il se trouve. Si l'interrupteur est verrouillé dans la position « ON » (Activée) pendant l'emploi de l'outil, soyez prêt à le faire passer dans la position « OFF » (Désactivée) en cas d'urgence ; pour ce faire, tirez d'abord sur la gâchette, puis relâchez-la immédiatement sans appuyer sur le bouton « Lock-ON » (Verrouillage activé).
Gardez les mains à distance de la zone de coupe. Ne mettez pas une main au-dessous du matériau que vous êtes en train de couper. La distance entre la lame et votre main ne serait pas visible.
Ne mettez pas les mains entre le carter d'engrenage et le porte-lame de la scie. Le porte-lame de la scie alternative risquerait de vous pincer les doigts.
N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Une lame courbée risque de se casser facilement ou de produire un effet de rebond.
Avant de commencer à couper, mettez l'outil en marche (« ON ») et attendez que la lame tourne à
pleine vitesse. L'outil risque de trembler ou de vibrer si la lame tourne trop lentement au début de la coupe et de produire un effet de rebond.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou un dispositif de protection des yeux lorsque vous utilisez cet outil. Utilisez un masque antipoussières ou un respirateur pour les applications qui produisent de la poussière.
Assujettissez le matériau avant de le couper. Ne le tenez jamais entre vos mains ou sur vos genoux. Les petits morceaux de matériau ou les matériaux minces peuvent se courber ou vibrer avec la lame, ce qui risquerait de causer une perte de contrôle de l'outil.
Assurez-vous que toutes les vis de réglage et le porte-lame sont bien serrés avant de commencer une coupe. Les vis de réglage et les porte-lame lâches
risquent de causer le dérapage de l'outil ou de la lame, ce qui peut produire une perte de contrôle.
Lorsque vous retirez la lame de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants de protection appropriés pour saisir la lame ou l'accessoire. Les accessoires risquent d'être chauds après une utilisation prolongée.
Si votre outil est muni d'un sac à poussière, videz-le fréquemment et après voir fini de scier. Une combustion spontanée peut se produire au bout d'un certain temps en conséquence du mélange d'huile ou d'eau avec des particules de poussière. Prenez les précautions nécessaires quand vous jetez de la poussière car des matériaux décomposés en fines particules risquent d'être explosifs. Ne jetez pas le contenu du sac sur des flammes vives.
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.
N'utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques d'un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l'utilisateur.
Maintenez les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.
Créez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abîmer les plastiques.
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch.
AVERTISSEMENT
Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :
- Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
- L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
| Symbole Nom Désignation/Explication | ||
| V Volts Tension (potentielle) | ||
| A Ampères Courant | ||
| Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) | ||
| W Watt Puissance | ||
| kg Kilogrammes Poids | ||
| min Minutes Temps | ||
| S | Secondes | Temps |
| [X247] | Diamètre | Taille des mèches de perceuse, meules, etc. |
| [SY20] | Vitesse à vide | Vitesse de rotation, à vide |
/itesse nominale Vitesse maximum pouvant être atteinte | ||
[046T] | Tours ou mouvement alternatif par minute | Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute |
| [02AC] Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ... | ||
| 1, 2, 3, ...I, II, III ... | Réglages du sélecteur | Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande |
0 ![]() | Sélecteur variable à l'infini avec arrêt | La vitesse augmente depuis le réglage 0 |
![]() | Flèche | Action dans la direction de la flèche |
| [040Z] | Courant alternatif | Type ou caractéristique du courant |
![]() | Courant continu | Type ou caractéristique du courant |
| [AHKS] | Courant alternatif ou continu | Type ou caractéristique du courant |
| [X7XX] | Construction classe II | Désigne des outils construits avec double isolation |
| [04X6] | Borne de terre | Borne de mise à la terre |
| [25YT] [0WHW] | Symbole d'avertissement | Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement. |
![]() | Sceau Li-ion RBRC | Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. |
![]() | Sceau Ni-Cad RBRC | Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad. |
![]() | Symbole de lecture du mode d'emploi | Alerte l'utilisateur pour lire le mode d'emploi |
![]() | Symbole de port de lunettes de sécurité | Alerte l'utilisateur pour porter des lunettes de sécurité |
Symboles (suite)
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.

Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada

Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.
Description fonctionnelle et spécifications

AVERTISSEMENT
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité
préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Scie à chantourner

text_image
FIG. 1 COMMANDE À GÂCHETTE BOUTON « LOCK-ON » CADRAN DE RÉGLAGE DE LA VITESSE OUVERTURES DE VENTILATION BOSCH CLÉ HEXAGONALE DE 5 MM MANETTE DE SÉLECTION DE L'ORBITE DE LA LAME CYLINDRE DE GUIDAGE DE LA LAME PLAQUE D'ASSISE EN ACIER DURNuméro de modèle JS260
REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
Assemblage

MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de dommage, ne tournez pas
le levier de l'éjecteur de lame quand il n'y a pas de lame dans la bride de fixation de lame ou pendant que vous insérez la lame.
INSTALLATION DE LA LAME
Insérez la lame de la scie (avec les dents positionnées dans le sens de la coupe) dans la fente de la bride de fixation de lame jusqu'à ce que le levier de l'éjecteur de lame tourne vers la GAUCHE, ce qui indique que la bride s'est engagée. (Lors de l'insertion de la lame de la scie, l'arrière de la lame doit reposer dans la rainure du galet de guidage Fig.2.)
ÉJECTION DE LA LAME
L'outil doit être tenu de telle sorte que la lame puisse être éjectée sans danger. Pour enlever la lame de la scie, tournez le levier de l'éjecteur de la lame vers la butée centrale à DROITE ; ceci libère et éjecte la lame de la scie (Fig. 3).
REMISE DE LA BRIDE DE FIXATION DE LAME DANS SA POSITION INITIALE – Il existe deux situations dans lesquelles il est nécessaire de remettre la bride de fixation de lame dans sa position initiale :
RÉINITIALISATION de type A – Si le levier d'éjection de la lame a été tourné de façon incorrecte, les « doigts » dans la bride de fixation risquent de glisser dans la fente d'insertion de la lame. Pour remettre la bride de fixation dans sa position initiale :
Première étape – En utilisant un tournevis, appuyez sur les doigts de la bride de fixation de la lame (en regardant depuis le bas de la scie sauteuse) jusqu'à ce que la bride de fixation puisse tourner.
Deuxième étape – Faites tourner le levier de l'éjecteur de la lame vers la DROITE jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
La bride de fixation est alors prête à être utilisée.
RÉINITIALISATION de type B : Si les deux doigts à l'intérieur de la bride de fixation de la lame sont poussés accidentellement trop loin à l'intérieur du piston, ils empêcheront toute insertion de lame. Pour remettre les doigts dans leurs positions correctes :
Première étape – Faites tourner le levier de l'éjecteur de la lame vers la DROITE (en regardant depuis le bas de la scie sauteuse).
Deuxième étape – Continuez la rotation jusqu'à ce que les doigts se coincent dans la position ouverte correcte.
La bride de fixation est alors prête à être utilisée.

text_image
LEVIER DE L'ÉJECTEUR DE LA LAME LAME DOIGTS FIG. 2ÉJECTEUR DE LAME EN POSITION OUVERTE (tel que vu depuis le bas)

text_image
LEVIER DE L'ÉJECTEUR DE LA LAME LAME DOIGTS FIG. 3ÉJECTEUR DE LAME EN POSITION FERMÉE (tel que vu depuis le bas)
Instructions d'utilisation
COMMANDE À GÂCHETTE À VITESSE VARIABLE
Votre outil est muni d'une commande à gâchette à vitesse variable. L'outil peut être mis en marche (« ON ») ou éteint (« OFF ») en comprimant ou en relâchant la gâchette. La vitesse (en tr/mn) peut être ajustée de la valeur minimum à la valeur maximum indiquée sur le
cadran de réglage de la vitesse de fonctionnement de la lame en appliquant une pression différente sur la gâchette. Augmentez la pression pour élever la vitesse de fonctionnement ou réduisez la pression pour abaisser la vitesse de fonctionnement (Fig. 1).
BOUTON « LOCK-ON »
Le bouton « Lock-On » (Verrouillage activé), situé dans la poignée de votre outil, permet un fonctionnement continu à la vitesse maximum sans que vous n'ayez besoin de continuer à maintenir la pression sur la gâche (Fig. 1).
POUR VERROUILLER LA GÂCHETTE EN POSITION DE MARCHE (« ON ») : comprimez la gâchette, appuyez sur le bouton et relâchez la gâchette.
POUR DÉVERROUILLER LA GÂCHETTE : comprimez la gâchette et relâchez-la sans appuyer sur le bouton « Lock-On ».

AVERTISSEMENT
Si le bouton « Lock-On » est enfoncé continuellement, il
n'est pas possible de relâcher la gâchette.
CADRAN DE RÉGLAGE DE LA VITESSE DE FONCTIONNEMENT DE LA LAME
Votre scie à chantourner est munie d'un cadran de réglage de la vitesse. Le rythme de fonctionnement de la lame peut être ajusté pendant l'opération de coupe en réglant à l'avance le cadran sur l'un de ces six chiffres (ou même entre deux chiffres Fig. 1).
Réglage

Vitesse lente
Vitesse moyenne
Vitesse rapide
VITESSE DU PISTON
La vitesse de coupe (ou cadence) de la scie à chantourner dépend du matériau à couper, du type de lame utilisé et de la vitesse d'alimentation en matériau préféré par l'opérateur. La vitesse idéale pour une application donnée est déterminée dans une large
mesure par l'expérience, même si, en règle générale, les vitesses plus lentes conviennent mieux aux matériaux les plus denses et les vitesses plus rapides sont plus appropriées pour les matériaux doux. Notez que quand la scie à chantourner est utilisée à basse vitesse pendant une période prolongée, la température du moteur augmente en raison de la vitesse plus faible du ventilateur de refroidissement interne. Dans de tels cas, il est nécessaire de faire fonctionner l'outil à haute vitesse pendant quelques minutes de temps en temps afin de permettre au moteur de continuer à fonctionner au rendement maximum.
ORBITE DE LA LAME
Pour obtenir le rendement de coupe maximum, ajustez la manette de sélection de l'orbite de la lame en fonction du matériau qui doit être coupé (Fig. 1). Le tableau suivant vous aidera à déterminer que réglage utiliser pour votre application. Ce tableau n'est conçu qu'à titre informatif, et il est recommandé de faire des coupes de test dans des résidus de matériaux pour pouvoir déterminer le meilleur réglage.
0 matériaux durs tels que des métaux ou des tôles fines, avec utilisation de couteaux, de lames à bord abrasif ou de râpes
I matériaux doux pour des coupes plus nettes ou avec des lames de scie à ruban étroites délicates
Il matériaux de densité intermédiaire tels que des bois plus durs ou des panneaux de particules
III matériaux doux tels que le bois, le plastique, etc.
SOUFFLANTE DE COPEAUX
Votre scie à chantourner est munie d'une soufflante de copeaux qui est constamment en marche pour vous aider à déblayer les copeaux de la ligne de coupe.
RÉGLAGE DE L'ANGLE DE LA PLAQUE D'ASSISE
La plaque d'assise peut être inclinée pour permettre des angles de coupe pouvant aller jusqu'à 45° dans chaque sens. Pour effectuer un réglage de la plaque d'assise, desserrez la vis à l'aide d'une clé mâle à six pans de 5 mm, faites glisser la plaque d'assise vers l'arrière de l'outil et faites-la tourner à l'angle désiré en vous basant sur les repères de l'échelle de mesure des angles (Fig. 4). Les rainures de détente maintiendront fermement la plaque d'assise à un angle de 45°, et il existe des repères de positionnement additionnels pour les angles de 15° et de 30°. Des angles intermédiaires peuvent être réglés à l'aide d'un rapporteur. Serrez à fond les vis après avoir positionné la plaque d'assise.
FIG. 4

text_image
VIS ÉCHELLE D'ANGLES RAINURES DE DÉTENTE PLAQUE D'ASSISE RAPPORTEUR (non inclus)-20-
PIÈCE RAPPORTÉE ANTI-ÉCLATS
Pour réduire au minimum la production d'éclats de la surface supérieure du matériau qui doit être coupé, placez la pièce rapportée anti-éclats dans l'ouverture de la plaque d'assise prévue pour la lame (Fig. 5).
Remarque : cette pièce rapportée n'est compatible qu'avec les lames qui ont des côtés rodés, telles que les modèles T301CD, T101B, T101D et T101DP.
FIG. 5

text_image
FIG. 5 PIÈCE RAPPORTÉE ANTI-ÉCLATS PLAQUE D'ASSISEConseils pratiques sur les outils
Assurez-vous toujours que les ouvrages de petites dimensions sont solidement attachés à un établi ou un autre support. Les panneaux de grandes dimensions peuvent être tenus en place par des brides sur un établi ou être placés sur des chevalets de sciage.
Pour commencer une coupe, marquez clairement le trait de coupe et placez le devant de la plaque d'assise sur l'ouvrage. Engagez l'interrupteur et faites avancer la lame dans l'ouvrage en appliquant seulement assez de pression vers l'avant pour permettre à la lame de couper de façon uniforme. NE FORCEZ PAS, car cela augmenterait la vitesse de la scie ; laissez la lame faire son travail toute seule.
Lorsque vous coupez du métal, il est souvent utile d'utiliser un lubrifiant pour refroidir la lame et prolonger ainsi sa durée de vie.
Choissez soigneusement les lames étant donné que la capacité de coupe de la scie à chantourner le long de courbes permet d'obtenir soit une meilleure finition, soit une coupe plus rapide selon le type de lame utilisé.
SÉLECTION DE LA LAME
- Choisissez soigneusement les lames étant donné que la capacité de la scie à chantourner de faire des coupes rapides, de suivre des courbes difficiles, d'obtenir une excellente finition et/ou de prolonger au maximum la durée de vie de la lame dépend directement du type de lame utilisé.
- Utilisez toujours une lame qui est appropriée pour le type de coupe envisagé.
- Faites toujours une coupe de test dans un morceau de matériau résiduel.
- La plupart des lames de scie à chantourner ont des dents pointant vers le haut, ce qui contribue à attirer la scie à chantourner contre l'ouvrage tout en réduisant les vibrations au minimum. Les lames ayant des dents orientées vers le haut produisent une coupe nette sur le fond de l'ouvrage.
- Les lames qui ont des dents pointant vers le bas (lames à dents inversées) peuvent être utilisées pour produire une coupe nette sur le dessus de l'ouvrage (le côté qui fait face à la plaque d'assise de la scie à chantourner), comme quand on coupe un plan de travail déjà installé depuis le dessus. Quand on utilise des lames à dents inversées, il faut appliquer à la scie à chantourner une force poussant vers le bas.
- Les lames qui ont des dents pointant vers l'extérieur (plutôt que vers le haut ou vers le bas) permettent de faire des coupes sans produire d'éclats des deux côtés de l'ouvrage. Quand on utilise de telles lames, il faut appliquer à la scie à chantourner une force poussant vers le bas.
-
Les types de lames suivants ne doivent être utilisés qu'avec le réglage orbital O :
-
Lames ayant des dents pointant vers le bas (lames à dents inversées).
- Lames ayant des dents pointant vers l'extérieur (plutôt que vers le haut ou vers le bas).
- Lames à plaquettes de carbure.
- Lames à bord abrasif.
COUPE EN PLONGÉE
La coupe en plongée est utile et permet de gagner du temps quand on doit couper des ouvertures grossières dans des matériaux doux. Il n'est pas nécessaire de percer un trou pour une coupe intérieure ou borgne. Tracez des lignes pour l'ouverture, tenez fermement la scie, inclinez-la vers l'avant de façon que le pied de la scie repose sur l'ouvrage, mais sans que la lame elle-même ne soit proche de l'ouvrage. Mettez le moteur en marche et abaissez ensuite la lame très progressivement. Quand elle entrera en contact, continuez à appuyer sur le pied de la scie tout en faisant pivoter lentement la scie comme s'il s'agissait d'une charnière jusqu'à ce que la lame traverse l'ouvrage et que le pied repose à plat sur l'ouvrage. Puis sciez vers l'avant le long du trait de coupe. Nous ne recommandons pas de coupe en plongée avec des lames de scie à ruban (Fig. 6).
Pour produire des coins aigus, coupez jusqu'au coin, puis revenez légèrement en arrière avant de tourner le coin. Une fois que l'ouverture est complète, retournez à chaque coin et coupez-le depuis le sens opposé pour finir la coupe. Ne tentez pas de couper en plongée des matériaux durs tels que l'acier.

Tout entretien préventif effectué par des
personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l'entretien par un centre de service d'usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
LUBRIFICATION DE L'OUTIL
Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l'utilisation. Nous vous conseillons de re-graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.
BALAIS OU CHARBONS
Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d'origine et conçus pour votre outil.
PALIERS
Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du toupillage de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.
Nettoyage

AVERTISSEMENT
Pour éviter les accidents, il faut toujours débrancher
l'outil avant de le nettoyer ou de l'entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l'outil est d'utiliser de l'air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l'air comprimé.
Les ouïes de ventilation et les leviers de l'interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices.

MISE EN GARDE
Certains agents de nettoyages et certains
dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.
Cordons de rallonge

AVERTISSEMENT
Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous
devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
| Intensité nominale de l’outil | Calibre A.W.G. | Calibre en mm ^2 | ||||
| Longueur en pieds | Longueur en mètres | |||||
| 25 50 | 100 | 150 | 15 30 | 60 | 120 | |
| 3-6 | 18 16 | 16 14 | 0,75 0,75 | 1,5 | 2,5 | |
| 6-8 | 18 16 | 14 12 | 0,75 1,0 | 2,5 | 4,0 | |
| 8-10 | 18 16 | 14 12 | 0,75 1,0 | 2,5 | 4,0 | |
| 10-12 | 16 16 | 14 12 | 1,0 | 2,5 | 4,0 | |
| 12-16 | 14 12— | — | — | — | — | — |
Accessoires
* Clé hexagonale de 5 mm
* Pièce rapportée anti-éclats
**Sac de transport
**Gamme étendue de lames de scie à chantourner
(* = équipement standard)
(^** = accessorie en option)
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETtant PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSEQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLICQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y QCOMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
/itesse nominale Vitesse maximum pouvant être atteinte
[046T]





