JS260 Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JS260 Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre JS260 Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JS260 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JS260 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO JS260 Professional BOSCH
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 13 Ver la página 24
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas

ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía
protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas mecánicas
No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.
Normas de seguridad para sierras caladoras
Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El accesorio de corte que entre en contacto con un cable que tenga corriente puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que estén al descubierto tengan corriente y podrían causar una descarga eléctrica al operador.
Use abrazaderas u otro modo práctico de asegurar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable y es posible que eso cause pérdida de control.
No taladre, apriete elementos de sujeción ni rompa en paredes existentes u otras áreas ciegas en las que pueda haber cables eléctricos. Si esta situación es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimenten este lugar de trabajo.
No deje nunca el gatillo bloqueado en la posición de "ENCENDIDO". Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que el cierre del gatillo esté en la posición de "APAGADO". Los arranques accidentales podrían causar lesiones.
Conozca la ubicación y el ajuste del botón de "Fijación en ENCENDIDO" del interruptor. Si el interruptor está bloqueado en la posición de "ENCENDIDO" durante el uso, esté preparado para, en situaciones de emergencia, ponerlo en la posición de "APAGADO", tirando primero del gatillo y soltándolo inmediatamente después sin oprimir el botón de "Fijación en ENCENDIDO".
Mantenga las manos alejadas del área de corte. No las ponga debajo del material que se esté cortando. La proximidad de la hoja a la mano queda oculta a la vista.
Mantenga las manos alejadas del área entre la caja de engranajes y el portahoja de sierra. El portahoja de sierra alternativa puede pellizcarle los dedos.
No utilice hojas desafiladas o dañadas. Una hoja doblada se puede romper fácilmente o causar retroceso.
Antes de comenzar a cortar, ENCIENDA la herramienta y deje que la hoja alcance su velocidad completa. La herramienta puede chirriar o vibrar si la velocidad de la hoja es demasiado lenta al comienzo del corte y posiblemente experimentar retroceso.
Use siempre anteojos de seguridad o protección ocular cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para realizar aplicaciones que generen polvo.
Sujete firmemente el material antes de cortarlo. No lo sostenga nunca en la mano ni sobre las piernas. El material pequeño o delgado puede combarse o vibrar con la hoja, causando pérdida de control.
Asegúrese de que todos los tornillos de ajuste y el portahoja estén apretados antes de realizar un corte. Los tornillos de ajuste y los portahojas flojos pueden hacer que la herramienta o la hoja resbale y el resultado de ello podría ser una pérdida de control.
Cuando quite la hoja de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes protectores adecuados cuando agarre la hoja o el accesorio. Los accesorios pueden estar calientes después de un uso prolongado.
Si la herramienta está equipada con una bolsa para polvo, vacíe dicha bolsa frecuentemente y después de completar la operación de aserrado. Con el tiempo se puede producir una combustión espontánea como resultado de la mezcla de aceite o agua con partículas de polvo. Tenga sumo cuidado al desechar el polvo, ya que los materiales que estén en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No tire el contenido de la bolsa a un fuego al descubierto.
Advertencias de seguridad adicionales
Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal.
No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.
Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
ADVERTENCIA
Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:
- Plomo de pinturas a base de plomo,
- Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.
Símbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
| Símbolo Nombre Designación/explicación | ||
| V Volt Tensión (potencial) | ||
| A Ampere Corriente | ||
| Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) | ||
| W Watt Potencia | ||
| kg Kilogramo Peso | ||
| min Minuto Tiempo | ||
| s | Segundo | Tiempo |
![]() | Diámetro | Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc |
| n_0 | Velocidad sin carga | Velocidad rotacional sin carga |
| n Velocidad nominal Máxima velocidad obtenible | ||
| .../min | Revoluciones o alternación por minuto | Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto |
| 0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... | ||
| 1, 2, 3, ...I, II, III, | Graduaciones del selector | Graduaciones de velocidad, par motor o posición.Un número más alto significa mayor velocidad |
| [7682] | Selector infinitamente variable con apagado | La velocidad aumenta desde la graduación de 0 |
| [1752] | Flecha | Acción en la dirección de la flecha |
![]() | Corriente alterna | Tipo o una característica de corriente |
![]() | Corriente continua | Tipo o una característica de corriente |
![]() | Corriente alterna o continua | Tipo o una característica de corriente |
| [2DTA] | Construcción de clase II | Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. |
![]() | Terminal de toma de tierra | Terminal de conexión a tierra |
![]() | Símbolo de advertencia | Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia |
![]() | Sello RBRC de Li-ion | Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion |
![]() | Sello RBRC de Ni-Cd | Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd |
![]() | Símbolo de lectura del manual | Alerta al usuario para que lea el manual |
![]() | Símbolo de uso de protección de los ojos | Alerta al usuario para que use protección de los ojos |
Símbolos (continuación)
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.

Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.

Este símbolo indica que esta herramienta está reconocida por Underwriters Laboratories.

Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.

Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.

Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.

Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.

Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM).
Descripción funcional y especificaciones
ADVERTENCIA
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Sierra caladora

text_image
INTERRUPTOR GATILLO BOTÓN DE "FIJACIÓN EN ENCENDIDO" DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE ABERTURAS DE VENTILACIÓN BOSCH PLACA-BASE DE ACERO EXTRAFUERTE GUÍA DE RODILLO DE LA HOJA Palanca SELECTORA DE LA ÓRBITA DE LA HOJA LLAVE ALLEN DE 5 MMNúmero de modelo JS260
NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.
Ensamblaje
PRECAUCION
Para prevenir daños, no gire la palanca eyectora de la hoja cuando no haya una hoja en la abrazadera de la hoja ni cuando inserte la hoja.
INSTALACIÓN DE LA HOJA
Inserte la hoja de sierra (con los dientes en el sentido de corte) en la ranura ubicada en la abrazadera de la hoja hasta que la palanca eyectora de la hoja rote hacia la IZQUIERDA, indicando que la abrazadera se ha acoplado. (Cuando inserte la hoja de sierra, el dorso de la hoja debe descansar en la ranura del rodillo de guía Fig. 2.)
EYECCIÓN DE LA HOJA
La herramienta se debe sujetar de manera que la hoja sea eyectada de manera segura. Para retirar la hoja de sierra, rote la palanca eyectora de la hoja hasta el tope central ubicado a la DERECHA; esto libera y eyecta la hoja de sierra (Fig. 3).
REAJUSTE DE LA ABRAZADERA DE LA HOJA: Hay dos situaciones en las cuales es necesario reajustar la abrazadera de la hoja:
REAJUSTE tipo A: Si la palanca de eyección de la hoja se rota inapropiadamente, los "dedos" ubicados en el interior de la abrazadera podrían resbalar al interior de la ranura del inserto para la hoja. Para reajustar la abrazadera:
Paso 1: Utilizando un destornillador, empuje hacia abajo sobre los dedos de la abrazadera de la hoja (según se ve desde la parte inferior de la sierra caladora), hasta que se pueda rotar la abrazadera.
Paso 2: Rote la palanca eyectora de la hoja hacia la DERECHA hasta que quede fija en su sitio.
Ahora la abrazadera estará lista para utilizarse.
REAJUSTE tipo B: Si los dos dedos ubicados en el interior de la abrazadera de la hoja son empujados accidentalmente demasiado hacia el interior del émbolo, impedirán la inserción de una hoja. Para llevar los dedos de vuelta a sus posiciones de corrección:
Paso 1: Gire la palanca eyectora de la hoja hacia la DERECHA (según se ve desde la parte inferior de la sierra caladora).
Paso 2: Continúe la rotación hasta que los dedos se acoplen a presión en la posición abierta correcta.
Ahora la abrazadera estará lista para utilizarse.

text_image
FIG. 2 PALANCA DE LA ABRAZADERA DE LA HOJA HOJA DEDOSABRAZADERA DE LA HOJA EN POSICIÓN ABIERTA (según se ve desde la parte inferior)

text_image
PALANCA DE LA ABRAZADERA DE LA HOJA HOJA DEDOS FIG. 3ABRAZADERA DE LA HOJA EN POSICIÓN BLOQUEADA (según se ve desde la parte inferior)
Instrucciones de uso
INTERRUPTOR GATILLO CON CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede ENCENDER o APAGAR apretando o soltando el gatillo.
La velocidad se puede ajustar desde las RPM mínimas hasta las máximas, según está indicado en el dial de velocidad, por medio de la presión que usted aplique al gatillo. Aplique más presión para aumentar la velocidad y reduzca la presión para disminuir la velocidad (Fig.1).
BOTÓN DE "FIJACIÓN EN ENCENDIDO"
El botón de "Fijación en ENCENDIDO", ubicado en el mango de la herramienta, permite el funcionamiento continuo a las RPM máximas sin tener que mantener apretado el gatillo (Fig. 1).
PARA BLOQUEAR EL GATILLO EN LA POSICIÓN DE "ENCENDIDO": apriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo.
PARA DESBLOQUEAR EL GATILLO: apriete el gatillo y suéltelo sin oprimir el botón de "Fijación en ENCENDIDO".

ADVERTENCIA
Si se oprime continuamente el botón de "Fijación en
ENCENDIDO", no se puede soltar el gatillo.
DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE
La sierra caladora está equipada con un dial de velocidad variable. El número de carreras de la hoja se puede ajustar durante la operación de corte, preajustando el dial en cualquiera de los seis números o entre ellos (Fig. 1).
Posición de ajuste

Carrera baja

Carrera mediana

Carrera alta
VELOCIDAD DEL ÉMBOLO
La velocidad de corte de la sierra caladora o el número de carreras que se requiere depende del material que se esté cortando, el tipo de hoja que se esté utilizando y la velocidad de alimentación preferida por el operador. La mejor velocidad para una aplicación específica es determinada en gran medida por la experiencia, aunque como regla general, las velocidades más lentas son para
materiales más densos y las velocidades más rápidas son para materiales blandos. Tenga presente que cuando la sierra caladora se utilice en posiciones de ajuste de baja velocidad durante cualquier período de tiempo, la temperatura del motor subirá debido a la velocidad más lenta del ventilador de enfriamiento interno. En tales casos, es necesario hacer funcionar ocasionalmente la herramienta a velocidad completa durante unos minutos para que el motor siga funcionando con una eficiencia alta.
ÓRBITA DE LA HOJA
La máxima eficiencia de corte se puede lograr ajustando la palanca selectora de la órbita de la hoja para adaptarse al material que se esté cortando (Fig. 1). El cuadro siguiente le ayudará a determinar qué ajuste se debe usar para la aplicación que desea realizar. Este cuadro tiene como única finalidad servir de orientación y primero se deben realizar cortes de prueba en material de desecho para determinar el mejor ajuste.
10 materiales duros, tales como metales o chapas metálicas delgadas y que se usan con hojas de cuchillo, hojas con borde granulado o trabajo de raspado
I materiales bandos, en los casos en que se realice trabajo de corte más limpio o trabajo de contorneado delicado
II materiales de densidad mediana, tales como maderas más duras o tablero de aglomerado
III materiales blandos, tales como madera, plásticos, etc.
SOPLADOR DE VIRUTAS
Esta sierra caladora está equipada con un soplador permanente encendido para ayudar a mantener la línea de corte despejada de virutas.
AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA PLACA-BASE
La placa-base se puede inclinar para permitir realizar cortes en ángulo hasta 45° en cualquiera de los dos sentidos. Para ajustar la placa-base, afloje el tornillo con la llave Allen de 5 mm, deslice la placa-base hacia la parte trasera de la herramienta y gírela hasta el ángulo deseado, tal y como está marcado en la escala de
ángulos (Fig. 4). Las ranuras de retén sujetarán firmemente la placa-base a 45° y hay marcas de posición adicionales para ángulos de 15° y 30°. Los ángulos intermedios se pueden ajustar con un transportador de ángulos. Después de posicionar la placa-base, apriete firmemente el tornillo.
FIG. 4

text_image
TORNILLO ESCALA DE ÁNGULOS RANURAS DE RETÉN PLACA-BASE TRANSPORTADOR DE ÁNGULOS (no incluido)-31-
ACCESORIO DE INSERCIÓN ANTIASTILLAS
Para minimizar el astillamiento de la superficie superior del material que se esté cortando, coloque el accesorio de inserción antiastillas en la abertura para la hoja
ubicada en la placa-base (Fig. 5). Nota: Este accesorio de inserción funcionará solamente con hojas que tengan lados amolados, tales como las hojas T301CD, T101B, T101D y T101DP.

text_image
ACCESORIO DE INSERCIÓN ANTIASTILLAS PLACA-BASE FIG. 5Consejos para utilizar la herramienta
Asegúrese siempre de que las piezas de trabajo más pequeñas estén sujetas firmemente a un banco de trabajo u otro soporte. Los paneles más grandes se pueden sujetar en la posición deseada por medio de abrazaderas en un banco de trabajo o unos caballetes de aserrar.
Para comenzar un corte, marque claramente la línea de corte y apoye la parte delantera de la placa-base en la pieza de trabajo. Accione el interruptor y mueva la hoja para que penetre en la pieza de trabajo, ejerciendo solamente suficiente presión hacia delante como para hacer que la hoja siga cortando uniformemente. NO FUERCE LA SIERRA, ya que esto no hará que corte más rápidamente; deje que la hoja haga el trabajo.
Cuando corte metal, a menudo es aconsejable utilizar un lubricante para enfriar la hoja y prolongar su duración.
Seleccione las hojas cuidadosamente, ya que la capacidad de la sierra caladora para seguir curvas, lograr acabados más lisos o cortar más rápidamente está relacionada directamente con el tipo de hoja que se utilice
SELECCIÓN DE HOJAS
- Seleccione las hojas cuidadosamente, ya que la capacidad de la sierra caladora para hacer los cortes más rápidos, seguir curvas cerradas, lograr el acabado más liso y/o maximizar la duración de la hoja está relacionada directamente con el tipo de hoja utilizado.
- Use siempre una hoja que sea apropiada para la tarea de corte.
- Haga siempre un corte de prueba en un pedazo de material de desecho.
- La mayoría de las hojas de sierra caladora tienen dientes orientados hacia arriba, lo cual ayuda a tirar de la sierra caladora contra la pieza de trabajo y minimiza la vibración. Las hojas con dientes orientados hacia arriba producen un corte limpio en la parte de debajo de la pieza de trabajo.
- Las hojas con dientes orientados hacia abajo (hojas con dientes inversos) se pueden utilizar para producir un corte limpio en la parte de arriba de la pieza de trabajo (el lado que está orientado hacia la placa-base de la sierra caladora), como por ejemplo cuando se is corta desde la parte de arriba en un tablero de mostrador ya instalado. Cuando se utilicen hojas con dientes inversos, se debe aplicar fuerza hacia abajo a la sierra caladora.
- Las hojas con dientes que están orientados directamente hacia afuera (en lugar de hacia arriba o hacia abajo) permiten realizar cortes libres de astillas en ambos lados de la pieza de trabajo. Cuando se utilicen dichas hojas, se debe aplicar fuerza hacia abajo a la sierra caladora.
- Los siguientes tipos de hojas se deben utilizar únicamente con el ajuste orbital O:
-
Hojas con dientes que están orientados hacia abajo (hojas con dientes inversos).
-
Hojas con dientes que están orientados directamente hacia fuera en lugar de hacia arriba o hacia abajo.
-
Hojas con puntas de carburo.
-
Hojas con borde granulado.
CORTE POR PENETRACIÓN
El corte por penetración es útil y ahorra tiempo a la hora de hacer aberturas bastas en materiales más blandos. No es necesario taladrar un agujero para un corte interior o de bolsillo. Dibuje líneas para la abertura, sujete firmemente la sierra e inclínela hacia delante para que la punta de la placa-base de la sierra descanse sobre la pieza de trabajo, pero con la hoja suficientemente alejada de la pieza de trabajo. Arranque el motor y luego baje la hoja muy gradualmente. Cuando la hoja toque la pieza de trabajo, continúe presionando hacia abajo sobre la punta de la placa-base de la sierra, pivotando lentamente la sierra como una bisagra hasta que la hoja atraviese la pieza de trabajo y la placa-base descanse en posición plana sobre la pieza de trabajo. Luego, aserre hacia delante siguiendo la línea de corte. No recomendamos cortar por penetración con una hoja de sierra de contornear (Fig. 6).
Para hacer esquinas vivas, corte hasta la esquina y luego retroceda ligeramente antes de redondear la esquina. Después de completar la abertura, regrese a cada esquina y córtela desde el sentido opuesto para escuadrarla. No intente cortar por penetración en materiales duros, como por ejemplo acero.

El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no
autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS
Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.
ESCOBILLAS DE CARBON
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para man tener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas di señadas específicamente para su herramienta.
RODAMIENTOS
Los roda mientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sus ti tuidos inme dia tamente para evitar el sobre calentamiento o el fallo del motor.
Limpieza
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes
mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cual quier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de segu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mante nerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar intro du ciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
PRECAUCION
Ciertos agentes de limpieza y disol ventes dañan las piezas de
plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.
Cordones de extensión

ADVERTENCIA
Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
| Capacidad nominal en amperes de la herramienta | Tamaño del cordón en A.W.G. | Tamaños del cable en mm2 | ||||||
| Longitud del cordón en pies | Longitud del cordón en metros | |||||||
| 25 | 50 | 100 | 150 | 15 | 30 | 60 | 120 | |
| 3-6 | 18 | 16 | 14 | 0,75 | 0,75 | 1,5 | 2,5 | |
| 6-8 | 18 | 16 | 14 | 12 | 0,75 | 1,0 | 2,5 | 4,0 |
| 8-10 | 18 | 16 | 14 | 12 | 0,75 | 1,0 | 2,5 | 4,0 |
| 10-12 | 16 | 16 | 14 | 12 | 1,0 | 2,5 | 4,0 | — |
| 12-16 | 14 | 12 | — | — | — | — | — | — |
Accesorios
* Llave Allen de 5 mm
* Accesorio de inserción antiastillas
** Bolsa de transporte
** Amplia gama de hojas de sierra caladora
(* = equipo estándar)
(**= accesorios opcionales)
Notes:
Remarques :
Notas:
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

1619X04880









