50-723 T2 - Aspirateur industriel DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 50-723 T2 DELTA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Scie à format |
| Puissance moteur | 2,2 kW |
| Dimensions de la table | 800 x 600 mm |
| Capacité de coupe | Jusqu'à 90 mm d'épaisseur |
| Vitesse de rotation | 4000 tr/min |
| Poids | Approx. 100 kg |
| Utilisation | Idéale pour le travail du bois, découpe précise et rapide |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et les courroies, lubrification des pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales | Produit destiné aux professionnels et aux amateurs avertis, garantie constructeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - 50-723 T2 DELTA
Questions des utilisateurs sur 50-723 T2 DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 50-723 T2 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 50-723 T2 de la marque DELTA.
MODE D'EMPLOI 50-723 T2 DELTA
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions d'avertissement et de fonctionnement avant d'utiliser tout outil ou tout équipement. Lors de l'utilisation d'un outil ou équipement, suivez toujours les précautions de sûreté fondamentales pour réduire le risque de blessure physique. L'utilisation, l'entretien ou la modification impropre d'un outil ou équipement peut entraîner de sérieuses blessures et gravement endommager les biens matériels. Les outils et équipements sont conçus pour certaines applications. Ce produit NE devrait être en aucune façon modifié et/ou utilisé pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu.
En cas de questions relatives à l'application du produit, NE PAS l'utiliser jusqu'à ce que vous ayez écrit à DELTA® Power Equipment Corporation et que nous vous ayons conseillé. Nous contacter en ligne à www.Deltamachinery.com ou par courrier postal : Technical Service Manager, DELTA® Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303.
Les informations concernant une utilisation sure et correcte de cet outil sont disponibles aux sources suivantes :
• Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ou en ligne à www.powertoolinstitute.com
Il est important que vous lisiez et compreniez ce manuel. Les informations contenues servent à protéger VOTRE SÉCURITÉ et à EMPÊCHER LES PROBLÈMES. Les symboles ci-dessous vous serviront à identifier ces informations.

DANGER
Indique une situation imminente extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.

ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner une blessure mineure ou modérée.

ATTENTION
Utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages aux biens matériels.

AVERTISSEMENT
Les poussières créées par le ponçage électrique, la coupe, le broyage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques identifiés par l'État de Californie comme facteurs de cancer, d'anomalies congénitales ou d'autres préjudices relatifs à la reproduction. Voici quelques exemples :
- Le plomb des peintures à base de plomb
- La silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie
- L'arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité chimiquement
Votre risque en cas d'exposition à ces substances varie selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce genre d'activité. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et avec de l'équipement de protection approuvé, comme des masques anti poussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces règles peut provoquer des blessures graves.
-
POUR SA SÉCURITÉ, LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE. Apprendre la bonne utilisation et les limites de l'outil, ainsi que les dangers connexes, pour minimiser le risque d'accidents et de blessures.
-
PORTER DES DISPOSITIFS DE PROTECTION OCULAIRES ET AUDITIFS, TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITE. Les lunettes ordinaires NE sont PAS des lunettes de sécurité. UTILISER DES ÉQUIPEMENTS DE SÛRETÉ HOMOLOGUÉS. Les dispositifs de protection oculaires doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1. Les dispositifs de protection auditive doivent être conformes aux normes ANSI S3.19.
-
PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Pas de cravates, gants, vêtements amples, bagues, bracelets ni autres bijoux qui peuvent être pris dans les pièces mobiles. L'usage de chaussures antidérapantes est recommandé. Placer les cheveux longs sous une protection.
4 NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L'utilisation d'outils électriques dans des endroits humides ou mouillés peut entraîner des décharges électriques ou une électrocution. Garder la zone de travail bien éclairée pour éviter de trébucher ou d'exposer les doigts, les mains ou les bras à une situation dangereuse.
-
GARDER LES OUTILS ET LES MACHINES EN PARFAIT ÉTAT. Garder les outils affûtés et propres afin d'en obtenir un meilleur et plus sûr rendement. Suivre les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Les outils et les machines mal entretenus peuvent se dégrader davantage, et/ou causer des blessures.
-
INSPECTER LES PIÈCES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE. Avant d'utiliser la machine, vérifier s'il n'y a pas de pièces endommagées. Vérifier l'alignement des pièces mobiles et si ces pièces ne se coincent pas,ne sont pas cassées, ou toute autre condition pouvant affecter leur fonctionnement. Toute pièce ou protection endommagée doit être réparée ou remplacée avec DELTA® ou des pièces de rechange agréés par l'usine. Les pièces endommagées peuvent abîmer davantage la machine et/ou entraîner des blessures.
-
GARDER L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Des zones de travail et établis encombrés favorisent les accidents.
-
GARDER LES ENFANTS ET LES VISITEURS A DISTANCE. L'atelier est un lieu potentiellement dangereux. Les enfants et les visiteurs peuvent se blesser.
-
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. S'assurer que l'interrupteur est sur 'OFF' (arrêt) avant de brancher le cordon d'alimentation. En cas de coupure de courant, placer l'interrupteur sur 'OFF'. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures. Ne pas toucher les fiches métalliques de la prise lorsque vous débranchez ou branchez le cordon.
-
UTILISER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION. Vérifier que tous les dispositifs de protection sont bien en place, bien fixés et en bon état de marche pour éviter les blessures.
-
ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET CELLES DE SERRAGE AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE. Les outils, les chutes et autres débris peuvent être violemment projetés et blesser.
-
UTILISER LA MACHINE APPROPRIÉE. Ne pas forcer la machine ou l'accessoire a faire un travail pour lequel il n'a pas été conçu. Cela pourrait causer des dommages à la machine et/ou des blessures.
-
UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDES. L'utilisation d'accessoires non recommandes par DELTA® peut endommager la machine et blesser l'utilisateur.
-
UTILISER UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE APPROPRIÉE. S'assurer du bon état de la rallonge. Lors de l'utilisation d'une rallonge, s'assurer que celle-ci est d'un calibre suffisant pour l'alimentation nécessaire à la machine. Une rallonge de calibre insuffisant entraînera une perte de tension et donc une perte de puissance et une surchauffe. Consulter le Tableau sur Les Rallonges Électriques pour obtenir le calibre approprié en fonction de la longueur de la rallonge et de l'ampérage de la machine. S'il y a un doute, utiliser une rallonge d'un calibre supérieur. Plus le chiffre est petit, plus le fil est gros.
-
BIEN FIXER LA PIÈCE A TRAVAILLER. Utilisez des brides ou un étau si nécessaire. La perte de contrôle d'une pièce peut causer des blessures.
-
AVANCER LA PIÈCE A TRAVAILLER DANS LE SENS CONTRAIRE A LA ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE OU DE LA SURFACE ABRASIVE. L'avance dans l'autre sens peut entraîner une projection violente de la pièce.
-
NE PAS FORCER LA MACHINE EN AVANÇANT LA PIECE A TRAVAILLER TROP VITE. Cela pourrait occasionner des dommages à la machine et/ou des blessures.
-
NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE LA MACHINE. Une perte d'équilibre peut entraîner une chute sur la machine en marche et causer des blessures.
-
NE JAMAIS MONTER SUR LA MACHINE. On peut se blesser gravement si la machine bascule ou si l'on touche accidentellement son outil tranchant.
-
NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE EN MARCHE SANS SURVEILLANCE. COUPER LE COURANT. Ne pas quitter la machine tant qu'elle n'est pas complètement arrêtée. Un enfant ou un visiteur pourrait se blesser.
-
METTRE LA MACHINE A L'ARRÊT (POSITION OFF) ET LA DÉBRANCHER avant d'installer ou d'enlever des accessoires, changer les coupeurs, régler ou changer des paramètres. S'assurer lors de réparations de verrouiller le commutateur de marche en position 'OFF'. Un démarrage accidentel pourrait entraîner des blessures.
-
METTRE L'ATELIER À L'ABRI DES ENFANTS AU MOYEN DE CADENAS, D'INTERRUPTEURS PRINCIPAUX OU EN ENLEVANT LES BOUTONS DES DISPOSITIFS DE MISE EN MARCHE. Le démarrage accidentel de la machine par un enfant ou un visiteur peut entraîner des blessures.
23 RESTER VIGILANT, ATTENTIF, ET FAIRE PREUVE DE BON SENS. NE PAS UTILISER LA MACHINE EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
- ▲ AVERTISSEMENT L'UTILISATION DE CET QUTIL PEUT PRODUIRE ET DISPERSER DE LA POUSSIÈRE OU D'AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L'AIR, TELLES QUE LA SCIURE DE BOIS, LA POUSSIÈRE DE SILICIUM CRISTALLIN ET LA POUSSIÈRE D'AMIANTE. Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours utiliser l'outil dans un espace bien ventilé et prévoir l'évacuation de la poussière. Utiliser un système de dépoussiérage si possible. L'exposition à la poussière peut causer des problèmes de santé graves et permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (maladie pulmonaire grave) et le cancer, et même la mort de la personne affectée. Éviter de respirer de la poussière et de rester en contact prolongé avec celle-ci. En laissant la poussière pénétrer dans les yeux ou la bouche, ou en la laissant reposer sur la peau, il existe un risque de promouvoir t l'absorption de substances toxiques. Toujours porter des dispositifs de protection respiratoire de taille appropriée homologués NIOSH/OSHA, conçus pour l'exposition à la poussière et laver à l'eau et au savon les surfaces corporelles exposées.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces règles peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR FILTRER LA POUSSIÈRE DE MÉTAL. La
combinaison de poussières de bois et de métal peut créer un risque d'explosion ou d'incendie. Cet appareil est conçu pour filtrer dans des milieux non déflagrants.
AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR DISSIPER DES VAPEURS OU DE LA FUMÉE.
Cela peut se solder par des explosions ou un incendie. Le présent dépoussiéreur est conçu pour une utilisation seulement en présence de poussières sèches en suspension. Limiter l'utilisation à des milieux non déflagrants exempts de métaux.
- NE PAS UTILISER L'APPAREIL AVANT QU'IL NE SOIT ENTIÈREMENT ASSEMBLÉ ET INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures.
- DEMANDER CONSEIL À UN SUPERVISEUR, INSTRUCTEUR, OU TOUTE AUTRE PERSONNE QUALIFIÉE si l'on ne maîtrise pas parfaitement l'utilisation de l'appareil. La connaissance est synonyme de sécurité.
- SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les connexions électriques recommandées afin d'éviter tout choc électrique ou électrocution.
- NE PAS TIRER SUR L'APPAREIL PAR LE CORDON D'ALIMENTATION. Éloigner le cordon d'alimentation d'accessoires ou bords tranchants, de surfaces chaudes, d'huile ou de graisse. Ne pas déposer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un choc électrique ou une électrocution.
- APPUYER CET APPAREIL OU LE FIXER SOLIDEMENT À LA SURFACE DE TRAVAIL QUAND IL EST UTILISÉ DE FAÇON PORTABLE pour éviter les blessures potentielles et/ou d'endommager l'appareil.
- S'ASSURER QUE LES BOUCHES D'ADMISSION ET D'ÉVACUATION SONT DÉGAGÉES AVANT DE DÉMARRER L'APPAREIL. Des bouches d'admission et d'échappement bouchées peuvent provoquer une explosion et/ou un incendie.
- NE PAS UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR pour ramasser des liquides inflammables comme l'essence. Ne pas utiliser le dépoussiéreur près de liquides inflammables ou combustibles. Cela peut se solder par une explosion et/ou un incendie.
- ÉLOIGNER LES BRAS, MAINS, ET DOIGTS DU VENTILATEUR. Éviter tout contact avec des pièces en rotation pour empêcher des blessures.
-
NE PAS UTILISER L'APPAREIL SANS LE SAC COLLECTEUR DE POUSSIÈRE EN PLACE ET BIEN FIXÉ. La sciure et autres débris peuvent créer un risque potentiel d'incendie et/ou d'explosion ainsi que des problèmes respiratoires.
-
INSPECTER LE SAC COLLECTEUR DE POUSSIÈRE POUR TOUTE TRACE DE COUPURES OU DÉCHIRURES. Remplacer les sacs ou tuyaux d'aspirateur endommagés. La sciure et autres débris peuvent créer un risque potentiel d'incendie et/ou d'explosion ainsi que des problèmes respiratoires.
- TOUJOURS INSTALLER DES CAPUCHONS D'ADMISSION SUR LES ORIFICES INUTILISÉS. Les dé- bris risquent d'endommager l'appareil et de provoquer une blessure.
- NE PAS ESSAYER DE RETIRER OU DE REMPLACER le ou les sacs collecteurs de poussière alors que l'appareil est branché à la prise. Des pales de ventilateur exposées peuvent provoquer de graves blessures.
- MAINTENIR L'APPAREIL EN EXCELLENTE CONDITION. Des filtres bouchés peuvent accroître le potentiel d'incendie ou d'explosion. Suivre toutes les directives pour le changement et les nettoyage de filtres.
- ENTREPOSER L'APPAREIL DANS UN ENDROIT qui élimine le risque de dommages potentiels au cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation endommagé ris- que de provoquer un choc ou une électrocution. Ranger le cordon d'alimentation de façon sécuritaire pour empêcher le risque de trébuchement.
- ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE DÉBRANCHER avant d'installer ou de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures graves.
- ÉTEINDRE L'APPAREIL, le débrancher, et nettoyer la table/l'espace de travail avant de quitter la zone.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Les consulter souvent et s'en servir pour instruire les autres utilisateurs.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour l'appareil. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge, utilisez uniquement des rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et une prise correspondante qui acceptera la fiche de la machine. Avant de raccorder la machine à l'alimentation, s'assurer que le(s) interrupteur(s) sont sur la position « OFF » (arrêt) et que le courant électrique possède les mêmes caractéristiques que celles indiquées sur la machine. Tous les branchements doivent établir un bon contact. Si l'appareil fonctionne à basse tension, il peut être endommagé.
DANGER Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou l'utiliser dans un endroit humide.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR
Le câblage de la machine est conçu pour une tension de 120 volts à 60 Hz de courant alternatif. Avant de raccorder la machine à l'alimentation, s'assurer que l'interrupteur est sur la position « OFF » (arrêt).
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
⚠️ DANGER Cet appareil doit être mis à la terre lorsqu'il est utilisé pour protéger l'opérateur contre les chocs électriques.
1. Machines mises à la terre et munies d'un cordon électrique :
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique visant à réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est muni d'un cordon électrique doté d'un conducteur de terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise correspondante qui soit correctement installée et mise à la terre, conformément aux codes et règlements locaux.
Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Le raccordement inapproprié du conducteur de terre de l'équipement peut provoquer un choc électrique. Le fil conducteur avec isolation et doté d'une surface extérieure verte, avec ou sans rayures jaunes, est le conducteur de terre. Si la réparation ou le remplacement du cordon électrique ou de la fiche s'avère nécessaire, ne pas raccorder le conducteur de terre de l'équipement à une borne sous tension.
Si les consignes de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en cas de doute concernant la mise à la terre de l'appareil, se renseigner auprès d'un électricien ou du personnel de service agréés.
Utiliser uniquement des cordons à 3 fils avec des fiches de mise à la terre à 3 broches et des prises adaptées aux 3 fiches de la machine, comme illustré en Figure A. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon endommagé ou usé.
2. Machines raccordées à un cordon et mises à la terre, destinées à une utilisation sur un circuit d'alimentation ayant une puissance nominale inférieure à 150 volts :
Si la machine doit être utilisée sur un circuit avant une sortie semblable à celle illustrée à la Fig. A, elle dispose d'une fiche de terre ressemblant à celle illustrée en Fig. A. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à l'adaptateur illustré en Fig. B, peut être utilisé pour connecter cette fiche à un réceptacle à 2 conducteurs correspondant comme indiqué à la Fig. B si une sortie correctement mise à la terre n'est pas disponible. L'adaptateur temporaire doit uniquement être utilisé jusqu'à ce qu'une sortie correctement mise à la terre puisse être installée par un électricien qualifié. L'oreille verte rigide, la cosse et autres semblables dépassant de l'adaptateur doivent être connectés à une mise à la terre permanente comme un boîtier de sortie correctement mise à la terre. Quand l'adaptateur est utilisé, il doit toujours être maintenu en place avec une vis métallique.
REMARQUE : Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur temporaire n'est pas autorisée par le Code canadien de l'électricité.
DANGER Dans tous les cas, assurez-vous que le réceptacle en question est bien relié à la terre. En cas de doute, faites vérifier la prise par un électricien qualifié.

text_image
BOÎTIER DE SORTIE MIS À LA TERRE BROCHES PORTEUSES DE COURANT LA LAME DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES 3FIGURE A FIGURE B

text_image
BOÎTIER DE SORTIE MIS À LA TERRE MOYENS DE MISE À LA TERRE ADAPTATEUR3. Fonctionnement monophasé 240 volts :
Le moteur fourni avec votre machine fonctionne sous deux tensions, 120/240 volts. Il est expédié prêt à l'utilisation en mode 120 volts. Cependant, il peut être converti pour le fonctionnement sur 240 volts.
La conversion doit être exécutée par un électricien qualifié, sinon vous pouvez apporter votre machine au Centre de service Delta autorisé. Lorsque la conversion est complétée, la machine doit être conforme au Code électrique nationalet à tous les codes et règlements locaux.
La machine se convertit en reconfigurant le câblage du moteur à 240 volts, en installant une fiche de 240 volts sur le cordon d'alimentation et en remplaçant l'interrupteur par un autre adapté au fonctionnement sous 240 volts.
Assurez-vous que la fiche de 240 volts est uniquement utilisée avec une sortie ayant la même configuration que la fiche illustrée à la Fig. C. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec la fiche de 240 volts.
⚠ AVERTISSEMENT Dans tous les cas, assurez-vous que le réceptacle en question est bien relié à la terre. Si vous n'êtes pas certain, faites vérifier le réceptacle par un électricien qualifié.
RALLONGES
AVERTISSEMENT Utilisez des rallonges appropriées. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu'il s'agit d'une rallonge à 3 fils avec une fiche de mise à la terre à 3 broches et d'un réceptacle correspondant à la fiche de l'appareil. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu'elle soit de calibre suffisamment élevé pour assurer l'alimentation de l'appareil. Une rallonge d'un calibre trop petit provoquera une chute de tension, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau D-1 ou D-2 indique le bon calibre à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge. En cas de doute, utiliser le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est épais.
| CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGECALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS ÉLECTRIQUES STATIONNAIRES | |||
| Intensité Volts | Longueur totale du cordon en pieds | Calibre de la rallonge | |
| 0-6 | 120 | jusqu'à 25 | 18 AWG |
| 0-6 | 120 | 25-50 | 16 AWG |
| 0-6 | 120 | 50-100 | 16 AWG |
| 0-6 | 120 | 100-150 | 14 AWG |
| 6-10 | 120 | jusqu'à 25 | 18 AWG |
| 6-10 | 120 | 25-50 | 16 AWG |
| 6-10 | 120 | 50-100 | 14 AWG |
| 6-10 | 120 | 100-150 | 12 AWG |
| 10-12 | 120 | jusqu'à 25 | 16 AWG |
| 10-12 | 120 | 25-50 | 16 AWG |
| 10-12 | 120 | 50-100 | 14 AWG |
| 10-12 | 120 | 100-150 | 12 AWG |
| 12-16 | 120 | jusqu'à 25 | 14 AWG |
| 12-16 | 120 | 25-50 | 12 AWG |
| 12-16 | 120 | IL EST DÉCONSEILLÉ DE DÉPASSER 50 PIEDS (15,24 M). | |
Fig. D-1

text_image
BOÎTIER DE SORTIE MIS À LA TERRE BROCHES PORTEUSES DE COURANT LA BROCHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES 3FIGURE C
| CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS ELECTRIQUES STATIONNAIRES | |||
| Intensité Volts | Longueur totale du cordon en pieds | Calibre de la rallonge | |
| 0-6 | 240 | jusqu'à 50 | 18 AWG |
| 0-6 | 240 | 50-100 | 16 AWG |
| 0-6 | 240 | 100-200 | 16 AWG |
| 0-6 | 240 | 200-300 | 14 AWG |
| 6-10 | 240 | jusqu'à 50 | 18 AWG |
| 6-10 | 240 | 50-100 | 16 AWG |
| 6-10 | 240 | 100-200 | 14 AWG |
| 6-10 | 240 | 200-300 | 12 AWG |
| 10-12 | 240 | jusqu'à 50 | 16 AWG |
| 10-12 | 240 | 50-100 | 16 AWG |
| 10-12 | 240 | 100-200 | 14 AWG |
| 10-12 | 240 | 200-300 | 12 AWG |
| 12-16 | 240 | jusqu'à 50 | 14 AWG |
| 12-16 | 240 | 50-100 | 12 AWG |
| 12-16 | 240 | IL EST DÉCONSEILLÉ DE DÉPASSER 100 PIEDS (30,50 M). | |
Fig. D-2
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
AVANT-PROPOS
Le dépoussièreur de DELTA®, modèle industriel 50-723 T2, se raccordera aux machines de travail du bois compatibles avec un tuyau de 10,16 cm (4 pouces) de diamètre. Il est livré avec un sac filtrant de 2 micromètre et deux sacs collecteurs plastiques de 152,4 micromètres (6 mils).
REMARQUE : La photo de la couverture du manuel illustre le modèle actuellement en production. Toutes les autres photos contenues dans ce manuel ne sont que des représentations et peuvent ne pas représenter l'étiquetage d'actualité ou les accessoires inclus. Elles ne servent qu'à illustrer l'aspect technique.
CONTENU DES EMBALLAGES

-
Module du boîtier de souffleur
-
Module frontal de support
- Cadre de la base
- Support arrière du boîtier du souffleur (2)
-
Support transversal arrière du socle
-
Sac collecteur de poussière en PE
-
Sac de filtrage de la poussière
- Bande de fixation
- Poignée
- Adaptateur en Y de l'entrée
- Anneau du sac collecteur de poussière
-
Module de suspension (2)
-
Roue arrières (2)
- Boulon à épaulement à tête hex. M10 (2)
- Rondelle plate M12 (4)
- Roulette pivotante (2)
- Écrou borgne (2)
- Vis à tête creuse hex. M8x45 (6)
- Rondelle plate M8 (4)
- Écrou de blocage M8 (4)
- Vis autotaraudeuse Phillips à tête ronde (2)
- Capuchon d'extrémité de tube (2)
- Vis à tête creuse hex. M6x10 (2)
- Vis à tête creuse hex. M8x55 (2)
- Vis Phillips à tête ronde M5 (2)
- Vis à tête creuse hex. M6x40 (2)
MONTAGE
AVERTISSEMENT
Veuillez pour votre sécurité ne pas brancher la machine sur l'alimentation électrique avant son montage complet et d'avoir parfaitement assimilé le manuel d'utilisation.
DURÉE APPROXIMATIVE DU MONTAGE
30 minutes à 1 heure
ATTENTION
Cette machine est lourde. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour la soulever.
ROULETTES
- Placer le cadre de la base sur son côté (Fig1).
- Insérer la partie filetée de la roulette dans le trou perforé sur le partie inférieure du cadre de la base.
- Serrer l'écrou borgne (17).
- Répéter l'opération pour l'autre roulette.

- Placer le cadre de la base droit.
- Insérer la rondelle plate M12 (15) sur le boulon à épaulement (14) (Fig 2).
- Insérer le boulon à épaulement (14) au travers de la roue arrière (13).
- Placer une autre rondelle plate M12 (15) entre la roue et la base.
- Serrer le boulon à épaulement (14).
- Répéter l'opération pour l'autre roue.

- Placer le cadre de la base sur le côté.
- Aligner le support arrière du boîtier de souffleur sur les trous perforés.
- Insérer une vis à tête creuse hex M8x45mm (18) dans le support de la base et le cadre de la base tel illustré.
- Placer une rondelle plate M8 (19) et un écrou de blocage M8 (20) sur le côté inférieur (Fig3).
- Serrer l'écrou de blocage.
- Répéter l'opération pour l'autre côté.

- Placer l'unité sur le côté.
- Aligner le module de support frontal sur les trous perforés à l'avant du cadre de la base.
- Insérer une vis à tête creuse hex M8x45mm (18) dans le trou du cadre de la base et la visser dans le support frontal (Fig4).
- Serrer la vis.
- Répéter l'opération pour l'autre côté.

- Placer l'unité droite.
- Aligner le support transversal arrière du socle sur le trou perforé du support arrière du boîtier de souffleur.
- Insérer une vis à tête creuse hex M6 (26) dans le trou du support arrière de la base et la visser dans le support transversal (Fig5).
- Serrer la vis.
- Répéter l'opération pour l'autre côté.

- Placer le module moteur-souffleur sur le socle.
- Aligner les attaches du boîtier du souffleur, à l'extrémité du moteur, sur les supports arrières du boîtier du souffleur.
- Les supports arrières du boîtier du souffleur viennent se placer à l'intérieur des attaches du boîtier du souffleur, tel illustré (Fig6).

- Aligner les trous du module de support frontal sur le module de boîtier du souffleur (Fig 7).

- Insérer une vis à tête creuse hex M8x55mm (24) dans le trou et la visser dans le boîtier du souffleur (Fig 8).
- Serrer la vis.
- Répéter l'opération pour l'autre côté.

-
Placer une vis à tête creuse hex M6 (23) dans le trou de l'attache du boîtier du souffleur et la visser dans le support arrière du boîtier du souffleur (Fig9).
-
Serrer la vis.
-
Répéter l'opération pour l'autre côté.

- Insérer la poignée dans les deux attaches du boîtier du souffleur (Fig10).
- Aligner les trous de la poignée sur les trous supérieurs des attaches du boîtier du souffleur.
- Visser une vis autotaraudeuse Phillips à tête ronde M8 (21) de chaque côté (Fig11).
- Insérer un capuchon d'extrémité de tube sur chaque extrémité de la poignée.
- S'assurer que les capuchons sont bien en place (Fig12).
- Répéter l'opération pour l'autre côté.

Débrancher la machine de la source d'alimentation électrique !
-
Placer l'adaptateur d'admission sur l'orifice d'admission de la poussière tel illustré en Fig. 13 à l'opposé du moteur. S'assurer que l'adaptateur d'admission s'adapte sur la bride d'entrée et que les trous de l'adaptateur d'admission et ceux du boîtier soient alignés.
-
Insérer les vis (25).
-
Serrer les vis des deux côtés.

Ne fixez pas directement tuyau pour entrée sans
ayant l'adaptateur, coude à 90°, en place.
Ne pas utiliser l'adaptateur pourrait causer des dommages
à affecter l'écoulement d'air et le tuyau dans le collecteur.
MONTAGE (suite)
FIXATION DU SAC COLLECTEUR DE POUSSIÈRE
AVERTISSEMENT Débrancher la machine de la source d'alimentation!
A. UTILISATION DE L'ANNEAU FLEXIBLE RECOUVERT DE TISSU :
- Placer l'anneau de retenue du sac recouvert (8) de tissu dans l'ouverture du sac collecteur de poussière en plastique transparent (6). Enrouler environ 15 cm (6 po) du sac autour de l'anneau de retenue.
- Insérer le sac dans le grand trou du module moteur-souffleur et insérer l'anneau de retenue dans la rainure inférieure. Au besoin, plier l'anneau pour l'insérer en place. L'anneau de retenue s'insérera dans la partie inférieure du boîtier du souffleur à l'identique avec l'installation du sac Micron dans la partie supérieure du boîtier du souffleur. Se référer à Fig 19 et Fig 20 page 15.
- Tirer légèrement sur le sac pour éliminer tout mou et s'assurer qu'il soit bien ajusté pour empêcher qu'il ne se détache en cours de dépoussiérage.

Le sac plastique peut aussi s'attacher à l'extérieur du dépoussièreur à l'aide de la bride fournie Fig 15.
- Placer le sac sous les crochets.
- Insérer la bride autour du haut du sac plastique (6) et enrouler environ 10 à 15 cm (4 à 6 pouces) du sac sur la bride (11).
- Serrer solidement la bride en s'assurant qu'elle n'est pas au dessus des crochets.

Débrancher la machine de la source d'alimentation !
- Insérer le crochet de suspension en forme de tige à l'endroit prévu au sommet du sac filtrant (Fig 16). (12)

- Insérer le module de tige de suspension dans l'attache de suspension en s'assurant que le dispositif de blocage est bien utilisé (Fig 17).

- Insérer le module de tige de suspension (7) dans l'attache de suspension en s'assurant que le dispositif de blocage est bien utilisé (Fig 18).
REMARQUE : L'anneau du sac doit être complètement inséré dans la rainure du boîtier pour assurer une bonne étanchéité sans fuites.

Débrancher la machine de la source d'alimentation !
Le dépoussièreur modèle 50-723 T2 comporte un orifice de 10,16 cm (4 pouces) pour le dépoussiérage. Pour l'assemblage du tuyau collecteur (VENDU SEPARÉMENT) :
Attacher lâchement le collier de serrage du tuyau autour d'une extrémité du tuyau flexible (tuyau vendu séparément) et raccorder le tuyau à l'orifice d'admission de la poussière. Serrer le collier de serrage tel illustré en Fig 20. Assembler l'autre collier de serrage à l'autre extrémité du tuyau flexible et le raccorder à la machine de travail du bois.
REMARQUE : Ne pas utiliser le dépoussièreur sans avoir attaché le tuyau collecteur à l'adaptateur d'admission.

⚠ AVERTISSEMENT Pour la sécurité de l'opérateur, ne pas utiliser l'appareil avec des orifices d'admission de la poussière sans capuchons ou tuyaux. Le ventilateur logé à l'intérieur du boîtier du souffleur est accessible par l'orifice d'admission de la poussière et peut s'avérer dangereux. Toujours porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de bijoux et éloigner les doigts et tout objet étranger de l'orifice d'admission de la poussière. Suivre les consignes en matière de sécurité du présent manuel.
DÉMARRAGE ET ARRÊT DU DÉPOUSSIÉREUR
- Le commutateur de démarrage/d'arrêt Fig. 21 est situé à l'avant du boîtier moteur. Pour démarrer l'appareil, relever le commutateur sur "ON" (marche).
- Pour arrêter la machine, abaisser le commutateur sur "OFF" (arrêt).
AVERTISSEMENT S'assurer que le commutateur est sur "OFF" avant de brancher le cordon d'alimentation. En cas de coupure de courant, placer le commutateur sur "OFF". Un démarrage inopiné peut entraîner des blessures.
VERROUILLAGE DU COMMUTATEUR SUR "OFF"
IMPORTANT : lorsque l'appareil n'est pas utilisé, bloquer le commutateur pour empêcher toute utilisation non autorisée. Bloquer la machine en retirant le dispositif de sécurité du commutateur (Fig. 21). Lorsque ce dispositif est retiré (Fig. 22), le commutateur sera bloqué. Cependant, si ce dispositif est retiré lors du fonctionnement du dépoussiéreur, la machine peut être arrêtée, mais ne peut être redémarrée sans réinsérer la clé dans le dispositif.

⚠ AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation du dépoussiéreur, ne pas aspirer des substances qui brûlent, qui couvent un feu ou qui émettent de la fumée comme des allumettes, cigarettes ou cendres chaudes.
⚠ AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des matériaux combustibles déflagrants comme du charbon, du grain ou autre matériel fin combustible.
⚠ AVERTISSEMENT Ne pas aspirer des matières dangereuses, toxiques ou cancérigènes comme l'amiante, un pesticide ou des résidus de peinture au plomb.
DÉPANNAGE
Pour toute assistance avec la machine, visiter notre site web à www.DeltaMachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA® Power Equipment Corporation au 1-800-223-7278.
ENTRETIEN
▲ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, éteignez la machine et débranchez-la de la source d'alimentation avant de la nettoyer ou la réparer, installer et retirer des accessoires, ou effectuer des réglages et réparations. Un démarrage inopportun peut provoquer des blessures.
GARDER LA MACHINE PROPRE
Souffler périodiquement de l'air comprimé sec à l'intérieur de tous les conduits d'air. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées avec un chiffon doux humide.
▲ AVERTISSEMENT N'utilisez JAMAIS de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. Il pourrait dissoudre ou endommager les biens matériels. Portez des équipements de sécurité certifiés pour la protection oculaire, auditive et respiratoire lors de l'utilisation d'air comprimé.
ÉCHEC AU DÉMARRAGE
Si votre machine ne démarre pas, assurez-vous que les broches de la fiche du cordon sont bien en contact dans la prise. Vérifier également que les fusibles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur ne s'est pas déclenché.
REPARATIONS
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou en commander, consulter notre site internet à www.DeltaMachinery.com. Il est également possible de commander des pièces auprès d'une succursale d'usine ou de composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle et recevoir ainsi une assistance personnalisée de techniciens bien formés.
REPLACEMENT GRATUIT DE LA SIGNALÉTIQUE D'AVERTISSEMENT
Si vos étiquettes de mise en garde sont devenues illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour un remplacement gratuit.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien et/ou un changement de pièces. Pour tout renseignement à propos de DELTA® Power Equipment Corporation, ses succursales d'usine ou un centre de service autorisé sous garantie, consulter notre site internet à www. DeltaMachinery.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main- d'œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d'autres. En appelant ce numéro, vous pouvez également obtenir des réponses aux questions les plus fréquemment posées.
Pour de plus amples renseignements par courrier postal, écrire à DELTA® Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303, U.S.A.-à l'attention de : Technical Service Manager. S'assurer d'indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l'outil (numéro du modèle, type, numéro de série, code date, etc.).
ACCESSORIES
AVERTISSEMENT
Étant donné que les accessoires autres que ceux proposés par DELTA® n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour une utilisation plus sûre, seuls les accessoires recommandés par DELTA® devraient être utilisés avec ce produit.
Une gamme complète d'accessoires est disponible auprès de votre fournisseur DELTA®, des centres de service d'usine DELTA® et des centres de service autorisés DELTA®." Rendez-vous sur notre site internet www.DeltaMachinery.com pour obtenir un catalogue en ligne ou pour connaître le nom du fournisseur le plus proche de chez vous.
GARANTIE
Pour enregistrer votre outil pour le service sous garantie, veuillez visiter notre site internet www.DeltaMachinery.com.
Garantie limitée de cinq ans pour les produits neufs
DELTA® réparer ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine DELTA®, pièce de machine ou accessoire de machine qui, en usage normal, présente un vice de fabrication ou de matériel, à condition que le client retourne le produit par port prépayé à un centre de service du fabricant DELTA® ou un centre de service autorisé avec la preuve d'achat du produit dans les cinq ans et donne DELTA® la possibilité raisonnable de vérifier le défaut allégué en réalisant une inspection. Pour tous les produits DELTA® remis à neuf, la période de garantie est de 180 jours. DELTA® ne sera pas tenue responsable de tout défaut confirmé qui découlerait de l'usure normale, d'une mauvaise utilisation, d'abus ou de réparations ou d'altérations faites ou expressément autorisées par une personne autre qu'un centre de service ou représentant DELTA® autorisé. En aucun cas, DELTA® ne sera tenue responsable des dommages accessoires ou indirects résultant de produits défectueux. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, donc la limitation ou l'exclusion susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie est l'unique garantie de DELTA® et définit par la présente le recours exclusif du client en ce qui concerne les produits défectueux toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualité marchande, de conformité aux besoins ou autre, sont formellement rejetées par DELTA®. Pour plus de détails sur la couverture de la garantie et les réparations visées par la garantie, composez le 1-800-223-7278. La présente garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les États et les provinces.
AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consultez les informations de garantie relatives au pays en question contenues dans l'emballage, appelez la société locale ou consultez la section garantie sur le site Web.
NOTES
DELTA®
POWER EQUIPMENT CORPORATION
1 HP DUST COLLECTOR
1 HP Dépoussièreur
Manuel d'utilisation