DELTA 50-767 - Aspirateur industriel

50-767 - Aspirateur industriel DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 50-767 DELTA au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DELTA 50-767 - page 22
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - 50-767 DELTA

Comment assembler le DELTA 50-767 ?
Pour assembler le DELTA 50-767, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et de respecter l'ordre des étapes.
Quelle est la puissance du moteur du DELTA 50-767 ?
Le DELTA 50-767 est équipé d'un moteur de 3,0 kW, ce qui lui permet de fonctionner efficacement même pour des tâches exigeantes.
Comment régler la hauteur de coupe sur le DELTA 50-767 ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez la manivelle située sur le côté de la machine. Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse pour diminuer.
Quels types de matériaux puis-je utiliser avec le DELTA 50-767 ?
Le DELTA 50-767 est conçu pour couper du bois, des panneaux de particules et des matériaux composites. Évitez de l'utiliser sur des matériaux métalliques ou des matériaux trop durs.
Comment nettoyer le DELTA 50-767 après utilisation ?
Pour nettoyer le DELTA 50-767, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière et les débris. Ne pas utiliser d'eau ou de produits chimiques agressifs.
Y a-t-il une garantie pour le DELTA 50-767 ?
Oui, le DELTA 50-767 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, mais cela peut varier selon le revendeur. Veuillez consulter votre reçu ou contacter le vendeur pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DELTA 50-767 ?
Les pièces de rechange pour le DELTA 50-767 peuvent être commandées directement auprès de DELTA ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web de DELTA pour plus d'informations.
Comment résoudre un problème d'alimentation sur le DELTA 50-767 ?
Si le DELTA 50-767 ne s'allume pas, vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Quelle est la taille maximale de coupe du DELTA 50-767 ?
Le DELTA 50-767 peut couper des pièces de bois jusqu'à 305 mm de large et 76 mm d'épaisseur.

Questions des utilisateurs sur 50-767 DELTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 50-767 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 50-767 de la marque DELTA.

MODE D'EMPLOI 50-767 DELTA

1 1/2 HP Dépoussièreur

Recolector de polvo de 1 1/2 HP

DELTA 50-767 - 1

50-767 T2

Français (21)

Espanol (41)

Instruction manual

Manuel d'utilisation

Dépoussièreur 1 1/2 HP

Recolector de polvo de 1 1/2 HP

DELTA 50-767 - 2

50-767 T2

Français (21)

Espanol (41)

Instruction manual

Manuel d'utilisation

A VERTISSEMENT Lisez toutes les instructions d'advertisement et de fonctionnement avant d'utiliser tout outil ou tout équipement. Lors de l'utilisation d'un outil ou équipement, suivez toujours les précautions de sureté fondamentales pour réduire le risque de blessure physique. L'utilisation, l'entretien ou la modification imprepre d'un outil ou équipement peut entraîner de sérieuses blessures et gravement endommager les biens matériels. Les outils et équipements sont concus pour certaines applications. Ce produit NE devrait être en aucune façon modifié et/ou utilisé pour une application autre que cette pour laquelle il a été concu.

En cas de questions relatives à l'application du produit, NE PAS l'utiliser jusqu'à ce que vous ayez écrit à DELTA® Power Equipment Corporation et que nous vous ayons conseillé. Nous contacter en ligne à www.Deltamachinery.com ou par courrier postal : Technical Service Manager, DELTA® Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303. Les informations concernant une utilisation sure et correcte de cet outil sont disponibles aux sources suivantes :

ll est important que vous lisiez et compreniez ce manuel. Les informations contenues servent a proteger VOTRE SECURITE et a EMPECHER LES PROBLEMES. Les symboles ci-dessous vous serviront a identifier ces informations.

DELTA 50-767 - 3

DANGER

Indique une situation imminente extrément dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, entrainera la mort ou une blessure grave.

DELTA 50-767 - DANGER - 1

AVENTISSEMENT

Indique une situation potentielle dangereuse qui, si elle n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.

DELTA 50-767 - AVENTISSEMENT - 1

ATTENTION

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer une blessure mineure ou moderée.

DELTA 50-767 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée peut entraîner des dommages aux biens matériels.

DELTA 50-767 - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Les poussières créées par le ponçage électrique, la coupe, le broyage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques identifiés par l'État de Californie comme facteurs de cancer, d'anomalies congénitales ou d'autres préjudices relatifs à la reproduction. Voici quelques exemple :

  • Le plomb des peintures à base de plomb
  • La silice cristalline des briques et du ciment et autres materiaux de maconnerie
    L'arsenic et le chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement

Votre risque en cas d'exposition à ces substances varie selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce genre d'activité. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travailliez dans un endroit bien ventilé et avec de l'équipment de protection approvéd, comme des masques anti poussières spécialement concus pour filtrer les particules microscopiques.

RÉGLES DE SECURITE GÉNÉRALES

A VERTISSEMENT

Le non-respect de ces règes peut provoquer des blessures graves.

  1. POUR SA SECURITE, LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE. Apprendre la bonne utilisation et les limites de l'outil, ainsi que les dangiers connexes, pour minimiser le risque d'accidents et de blessures.
  2. PORTER DES DISPOSITIFS DE PROTECTION Oculaires ET AUDITIFS, TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITE. Les lunettes ordinaires NE sont PAS des lunettes de sécurité. UTILISER DES EQUIPIEMENTS DE SURETÉ HOMOLOGUES. Les dispositifs de protection oculaires doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1. Les disposits de protection auditive doivent être conformes aux normes ANSI S3.19.
  3. PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Pas de cravates, gants, vêtements amples, bagues, bracelets ni autres bijoux qui peuvent être pris dans les pieces mobiles. L'usage de chaussures antidérapantes est recommendé. Placer les cheveux longs sous une protection.
    4 NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L'utilisation d'outils électriques dans des endroits humides ou mouillés peut entraîner des décharges électriques ou une ELECTROCUTION. Garder la zone de travail bien éclairée pour éviter de trabucher ou d'exposer les doigts, les mains ou les bras à une situation dangereuse.
  4. GARDER LES OUTILS ET LES MACHINES EN PARFAIT ETAT. Garder les outils affués et propres afin d'en obtenir un meilleur et plus sur rendement. Suivre les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Les outils et les machines mal entretenus peuvent se dégrader davantage, et/ou cause des blessures.
  5. NSPECTER LES PIECES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE. I Avant d'utiliser la machine, vérifier s'il n'y a pas de pieces endommagées. Verifier l'alignement des pieces mobiles et si ces pieces ne se coincent pas, ne sont pas cassées, ou toute autre condition pouvant affecter leur fonctionnement. Tout piece ou protection endommagée doit être réparée ou remplacee avec DELTA® ou des pieces de rechange agrées par l'usine. Les pieces endommagées peuvent abimer davantage la machine et/ou entraîner des blessures.
  6. GARDER L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Des zones de travail et établis encombrés favorisent les accidents.
  7. GARDER LES ENFANTS ET LES VISITEURS A DISTANCE. L'atelier est un lieu potentiellement dangereux. Les enfants et les visiteurs peuvent se blesser.
  8. ÉVITER LES DEMARRAGES ACCIDENTELS. S'assurer que l'interrupteur est sur 'OFF' (arrêt) avant de brancher le cordon d'alimentation. En cas de coupure de courant, placer l'interrupteur sur 'OFF'. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures. Ne pas toucher les fiches métalliques de la prise lorsque vous débranche ou branchez le cordon.
  9. UTILISER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION. Vérifier que tous les dispositifs de protection sont bien en place, bien fixés et en bon état de marche pour éviter les blessures.
  10. ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET CELLES DE SERRAGE AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE. Les outils, les chutes et autres débris peuvent être violément projétés et blesser.
  11. UTILISER LA MACHINE APPROPRIEE. Ne pas forcer la machine ou l'accessoire a faire un travail pour lequel il n'a pas ete concu. Cela pourrait cause des dommages à la machine et/ou des bleusses.
  12. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDES. L'utilISATION d'accessoires non recommandes par DELTA® peut endommager la machine et blesser l'utilisateur.

  13. UTILISER UNE RALLYNGE ÉLECTRIQUE APPROPRIEE. S'assurer du bon état de la rallonge. Lors de l'utilisation d'une rallonge, s'assurer que celle-ci est d'un calibre suffisant pour l'alimentation nécessaire à la machine. Une rallonge de calibre insuffisant entrainera une perte de tension et donc une perte de puissance et une surchauffe. Consulter le Tableau sur Les Rallonges Électriques pour obtenir le calibre approprié en fonction de la longueur de la rallonge et de l'ampérage de la machine. S'il y a un doute, utiliser une rallonge d'un calibre supérieur. Plus le chiffre est petit, plus le fil est gros.

  14. BIEN FIXER LA PIECE A TRAVAILLER. Utilisez des brides ou un etau si nécessaire. La perte de contrôle d'une pierce peut cause des blessures.
  15. AVANCER LA PIECE A TRAVAILLER DANS LE SENS CONTRAIRE A LA ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE OU DE LA SURFACE ABRASIVE. L'avance dans l'autre sens peut entrainer une projection violente de la piece.
  16. NE PAS FORCER LA MACHINE EN AVANCANT LA PIECE A TRAVAILLER TROP VITE. Cela pourrait occasionner des dommages à la machine et/ou des blessures.
  17. NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE LA MACHINE. Une perte d'équilibre peut entrainer une chute sur la machine en marche et cause des blessures.
  18. NE JAMAIS MONTER SUR LA MACHINE. On peut se blesser gravement si la machine bascule ou si I'on touche accidentellement son outil tranchant.
  19. NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE EN MARCHE SANS SURVEILLANCE. COUPER LE COURANT. Ne pas quitter la machine tant qu'elle n'est pas complètement arrêtée. Un enfant ou un visiteur pourrait se blesser.
  20. METTRE, LA MACHINE A L'ARRÉT (POSITION OFF) ET LA DEBRANCHER avant d'installer ou d'enlever des accessoires, changer les coupeurs, régler ou changer des paramètres. S'assurer lors de réparations de verrouiller le commutateur de marche en position 'OFF'. Un démarrage accidentel pourrait entrainer des blessures.
  21. METTRE L'ATELIER À L'ABRI DES ENFANTS AU MOYEN DE CADENAS, D'INTERRUPTEURS PRINCIPAUX OU EN ENLEVANT LES BOUTONS DES DISPOSITIFS DE MISE EN MARCHE. Le démarrage accidentel de la machine par un enfant ou un visiteur peut entrainer des blessures.
    23 RESTER VIGILANT, ATTENTIF, ET FAIRE PREUVE DE BON SENS. NE PAS UTILISER LA MACHINE EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL OU DE MEDICAMENTS. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
  22. AVERTISSEMENT L'UTILISATION DE CET OUTIL PEUT PRODUIRE ET DISPERSER DE LA POUSSIERE OU D'AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L'AIR, TELLES QUE LA SCIURE DE BOIS, LA POUSSIERE DE SILICIUM CRISTALLIN ET LA POUSSIERE D'AMIANTE.

Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours utiliser l'outil dans un espace bien ventilé et prévoir l'évacuation de la poussière. Utiliser un système de dépoussierage si possible. L'exposition à la poussière peut causeer des problèmes de santé graves et permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (maladie pulmonaire grave) et le cancer, et même la mort de la personne affectée. Éviter de respirer de la poussière et de rester en contact prolongé avec celle-ci. En laissant la poussière pénétrer dans les yeux ou la bouche, ou en laissant reposer sur la peau, il existe un risque de promouvoir l'absorption de substances toxiques. Toujours porter des dispositifs de protection respiratoire de taille appropriée homologues NiOSH/OSHA, concus pour l'exposition à la poussière et laver à l'eau et au savon les surfaces corporelles exposées.

RÉGLES DE SECURITE SPECIFIQUES SUPPLEMENTAIRES

A VERTISSEMENT

Le non-respect de ces régles peut provoquer des blessures graves.

A VERTISSEMENT NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR FILTRER LA POUSSIÈRE DE METAL. La

combinaison de poussières de bois et de métal peut creer un risque d'explosion ou d'incendie. Cet apparéil est concu pour filtrer dans des millieux non déflagrants.

AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR DISSIPER DES VAPEURS OU DE LA FUMEE.

Cela peut se solder par des explosions ou un incendie. Le représenté depoussièreur est concu pour une utilisation seulement en presence de poussières sèches en suspension. Limiter l'utilisation à des millieux non déflagrants exempts de métaux.

    1. NE PAS UTILISER L'APPAREIL AVANT QU'IL NE SOIT ENTIERÉMENT ASSEMBLE ET INSTALLÉ CONFORMÉMÉNT AUX DIRECTIVES. Un apparéil mal assemblé peut provoquer des blessures.
      2.2. DEMANDER CONSEIL À UN SUPERVISEUR, INSTRUCTEUR, OU TOUTE AUTRE PERSONNE QUALIFIÉE si l'on ne maitrise pas parfaitement l'utilisation de l'appareil. La connaissance est synonyme de sécurité.
    1. SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE les connexions électriques recommendées afin d'eviter tout chic électrique ou electrocution.
  1. NE PAS TIRER SUR L'APPAREIL PAR LE CORDON D'ALIMENTATION. Eloigner le cordon d'alimentation d'accessoires ou bords tranchants, de surfaces chaudes, d'huile ou de graisse. Ne pas déposer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation endommage risque de provoquer un choc électrique ou une électrocution.
  2. APPUYER CET APPAREIL OU LE FIXER SOLIDEMENT À LA SURFACE DE TRAVAIL QUAND IL EST UTILISÉ DE FAÇON PORTABLE pour éviter les blessures potentielles et/ou d'endommager l'appareil.
  3. S'ASSURER QUE LES BOUCHES D'ADMISSION ET D'EVACUATION SONT DÉGAGÉES AVANT DE DEMARRER L'APPAREIL. Des bouches d'admission et d'échévement bouchées peuvent provoquer une Explosion et/ou un incendie.
  4. NE PAS UTILISER LE DEPOUSSIÈREUR pour ramasser des liquides inflammables comme l'essence. Ne pas utiliser le depoussièureur pres de liquides inflammables ou combustibles. Cela peut se solder par une explosion et/ou un incendie.
  5. ÉLOIGNER LES BRAS, MAINS, ET DOIGTS DU VENTILATEUR. Éviter tout contact avec des pieces en rotation pour empêcher des blessures.

  6. NE PAS UTILISER L'APPAREIL SANS LE SAC COLLECTEUR DE POUSSIÈRE EN PLACE ET BIEN FIXÉ. La sciure et autres débris peuvent creer un risque potentiel d'incendie et/ou d'explosion ainsi que des problèmes respiratoires.

  7. INSPECTER LE SAC COLLECTEUR DE POUSSIÈRE POUR TOUTE TRACE DE COUPURES OU DECHIRURES. Remplacer les sacs ou tuyaux d'aspirateur endommages. La sciure et autres débris peuvent creer un risque potentiel d'incendie et/ou d'explosion ainsi que des problèmes respiratoires.
  8. TOUJOURS INSTALLER DES CAPUCHONS D'ADMISSION SUR LES ORIFICES INUTILISÉS. Les dé-bris risquent d'endommager l'appareil et de provoquer une blessure.
  9. NE PAS ESSAYER DE RETIRER OU DE REMPLACER le ou les sacs collecteurs de poussière alors que l'appareil est branché à la prise. Des pales de ventilateur exposées peuvent provoquer de graves blessures.
  10. MAINTENIR L'APPAREIL EN EXCELLENTE CONDITION. Des filtres bouchés peuvent accroître le potentiel d'incendie ou d'explosion. Suivre toutes les directives pour le changement et les nettoyage de filtres.
  11. ENTREPOSER L'APPAREIL DANS UN ENDROIT qui élimine le risque de dommages potentiels au cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation endommagé ris- que de provoquer un chic ou une électrocution. Ranger le cordon d'alimentation de façon sécuritaire pour empêcher le risque de trèbuchement.
  12. ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE DEBRANCHER avant d'installer ou de retarder tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures graves.
  13. ÉTEINDRE L'APPAREIL, le débrancher, et nettoyer la table/l'espace de travail avant de quitter la zone.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

Les consulter souvent et s'en servir pour instruire les autres utilisateurs.

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour l'appareil. Ce circuit doit utiliser un cable de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge, utilisez uniquement des rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et une prise correspondante qui acceptera la fiche de la machine. Avant de raccorder la machine à l'alimentation, s'assurer que le(s) interrupteur(s) sont sur la position « OFF » (arrêt) et que le courant électrique possède les mêmes caractéristiques que celles indiquées sur la machine. Tous les branchements doivent étabir un bon contact. Si l'appareil fonctionne à basse tension, il peut être endommagé.

DANGER Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou l'utiliser dans un endroit humide.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR

Le câblage de la machine est concu pour une tension de 120 volts à 60 Hz de courant alternatif. Avant de raccorder la machine à l'alimentation, s'assurer que l'interrupteur est sur la position « OFF » (arrêt).

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

DANGER Cet appeareil doit etre mis à la terre lorsqu'il est utilise pour protegier l'opérateur contre les chocs électriques.

1. Machines mises à la terre et munies d'un cordon électrique :

En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électricque visant à réduire le risque de chic électricque. Cet appeareil est muni d'un cordon électricque doté d'un conducteur de terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise correspondante qui soit correctement installée et mise à la terre, conformément aux codes et règlements locaux.

Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adequate par un électricien qualifié. Le raccordement inapproprié du conducteur de terre de l'équipement peut provoquer un chocolélectrique. Le fil conducteur avec isolation et doté d'une surface extérieure verte, avec ou sans rayures jaunes, est le conducteur de terre. Si la réparation ou le remplacement du cordon électrique ou de la fiche s'avéré nécessaire, ne pas raccarder le conducteur de terre de l'équipement à une borne sous tension.

Si les consignes de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en cas de doute concernant la mise à la terre de l'appareil, se renseigner auprès d'un électricien ou du personnel de service agrées.

Utiliser uniquement des cordons à 3 fils avec des fiches de mise à la terre à 3 broches et des prises adaptées aux 3 fiches de la machine, comme illustré en Figure A. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon endommagé ou use.

2. Machines raccordées à un cordon et mises à la terre, destinées à une'utilisation sur un circuit d'alimentation ayant une puissance nominale inférieure à 150 volts :

Si la machine doit être utilisée sur un circuit avant une sortiesemblable à celle illustrée à la Fig. A, elle dispose d'une fiche de terre ressemblant à celle illustrée en Fig. A. Un adaptateur-temporaire, qui ressemble à l'adaptateur illustré en Fig. B, peut être utilisé pour connecter cette fiche à un réceptacle à 2 conducteurs correspondant comme indiqué à la Fig. B si une sortie correctement mise à la terre n'est pas disponible. L'adaptateur-temporaire doit uniquement être utilisé jusqu'à ce qu'une sortie correctement mise à la terre puisse être installée par un électricien qualifié. L'oreille verte rigide, la cosse et autressemblables dépassant de l'adaptateur doivent être connectés à une mise à la terre permanente comme un boitier de sortie correctement mise à la terre. Quand l'adaptateur est utilisé, il doit toujours être maintainu en place avec une vis métallique.

REMARQUE: Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur-temporaire n'est pas autorisé par le Code canadien de l'électricité.

DANGER Dans tous les cas, assurez-vous que le receptacle en question est bien relié à la terre. En cas de doute, faites vérifier la prise par un électricien qualifié.

DELTA 50-767 - DANGER Dans tous les cas, assurez-vous que le receptacle en question est bien relié à la terre. En cas de doute, faites vérifier la prise par un électricien qualifié. - 1
FIGURE A FIGURE B

DELTA 50-767 - DANGER Dans tous les cas, assurez-vous que le receptacle en question est bien relié à la terre. En cas de doute, faites vérifier la prise par un électricien qualifié. - 2

3. Fonctionnement monophasé 240 volts :

Le moteur fourni avec votre machine fonctionne sous deux tensions, 120/240 volts. Il est expédé prét à l'utilisation en mode 120 volts. Cependant, il peut être converti pour le fonctionnement sur 240 volts.

La conversion doit être executée par un électricien qualifié, sinon vous pouvez apporderer votre machine au Centre de service Delta autorisé. Lorsque la conversion est complétée, la machine doit être conforme au Code électrique national et à tous les codes et règlements locaux.

La machine se convertit en reconfigurant le cablage du moteur à 240 volts, en installing une fiche de 240 volts sur lecordon d'alimentation et en remplaçant l'interrupteur par un autre adapté au fonctionnement sous 240 volts.

DELTA 50-767 - Fonctionnement monophasé 240 volts : - 1
Fig. D-1 Fig. D-2

FIGURE C

Assurez-vous que la fiche de 240 volts est uniquement utilisée avec une sortie ayant la même configuration que la fiche illustrée à la Fig. C. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec la fiche de 240 volts.

AVENTISSEMENT

Dans tous les cas, assurez-vous que le

réceptacle en question est bien relié à la terre. Si vous n'êtes

pas certain, faites vérifier le receptacle par un electricien qualifié.

RALLONGES

A VERTISSEMENT

Utilisez des rallonges appropriées. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu'il s'agit d'une fiche de mise à la terre à 3 broches et d'un réceptacle correspondant à la fiche de l'appareil. Une rallonge, assurez-vous qu'elle soit de calibre suffisamment élevé pour assurer l'alimentation de ce d'un calibre trop petit provoquera une chute de tension, entrainant une perte de puissance et une D-1 ou D-2 indique le bon calibre à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge. En cas de dette, épidatement supérieur. Plus le numero de calibre est petit, plus le cordon est écais.

CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS ELECTRIQUES STATIONNAIRES
Intensité VoltsLongueur totale du cordon en piedsCalibre de la pallonnerallonge
0-6120jusqu'à 2518 AWG
0-612025-5016 AWG
0-612050-10016 AWG
0-6120100-15014 AWG
6-10120jusqu'à 2518 AWG
6-1012025-5016 AWG
6-1012050-10014 AWG
6-10120100-15012 AWG
10-12120jusqu'à 2516 AWG
10-1212025-5016 AWG
10-1212050-10014 AWG
10-12120100-15012 AWG
12-16120jusqu'à 2514 AWG
12-1612025-5012 AWG
12-16120IL EST DÉCONSEILLÉ DE DÉPASSER 50 PIEDS (15,24 M
CALIBRE MINIMUM POUR RALLYNGE CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS ÉLECTRIQUES STATIONNAIRES
Intensité VoltsLongueur totale du cordon en piedsCalibre de la rallonge
0-6240jusqu'à 5018 AWG
0-624050-10016 AWG
0-6240100-20016 AWG
0-6240200-30014 AWG
6-10240jusqu'à 5018 AWG
6-1024050-10016 AWG
6-10240100-20014 AWG
6-10240200-30012 AWG
10-12240jusqu'à 5016 AWG
10-1224050-10016 AWG
10-12240100-20014 AWG
10-12240200-30012 AWG
12-16240jusqu'à 5014 AWG
12-1624050-10012 AWG
12-16240IL EST DECONSEILLÉ DE DÉPASSER 100 PIEDS (30,50 M).

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

AVANT-PROPOS

Le dépoussièreur de DELTA®, modèle industriel 50-767 T2, se raccordera aux machines de travail du bois compatibles avec un tuyau de 10,16 cm (4 pouces) de diamètre. Il est livré avec un sac filtrant de 2 micromètre et deux sacs collecteurs plastiques de 152,4 micromètres (6 mils).

REMARQUE: La photo de la couverture du manuel illustré le modele actuellément en production. Toutes les autres photos contenues dans ce manuel ne sont que des représentations et peuvent ne pas représentier l'étiquetage d'actualité ou les accessoires inclus. Elles ne servent qu'a illustrer l'aspect technique.

CONTENU DES EMBALLAGES

DELTA 50-767 - CONTENU DES EMBALLAGES - 1

DELTA 50-767 - CONTENU DES EMBALLAGES - 2

DELTA 50-767 - CONTENU DES EMBALLAGES - 3

DELTA 50-767 - CONTENU DES EMBALLAGES - 4

  1. Module du boitier de souffleur

  2. Cadre de la base

  3. Module de support frontal
  4. Support arrière du boîtier du souffleur (2)
  5. Support transversal arrête du socle

  6. Sac collecteur de poussière en PE

  7. Sac de filtrage de la poussière
  8. Bande de fixation
  9. Poignée
  10. Adaptateur en Y de l'entrée
  11. Anneau du sac collecteur de poussière
  12. Module de suspension (2)

  13. Roue arrirées (2)

  14. Boulon à épaulement à tête hex. M10 (2)
  15. Rondelle plate M12 (4)
  16. Roulette pivotante (2)
  17. Ecrou borgne (2)
  18. Vis à tête creuse hex. M8x45 (8)
  19. Rondelle plate M8 (4)
  20. Ecrou de blocage M8 (4)
  21. Vis autotaraudeuse Phillips à tête ronde (2)
  22. Capuchon d'extrémité de tube (2)
  23. Vis à tête creuse hex. M6x10 (2)
  24. Vis Phillips à têteronde M5 (2)
  25. Vis à tête creuse hex. M6x40 (4)

MONTAGE

A VERTISSEMENT Veuillez pour toute sécurité ne pas brancher la machine sur l'alimentation electrique avant son montage complet et d'avoir parfaitement assimilé le manuel d'utilisation.

DUREE APPROXIMATIVE DU MONTAGE

30 minutes à 1 heures

ATTENTION

Cette machine est lourde. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour la soulever.

ROULETTES

  1. Placer le cadre de la base sur son cote (Fig1).
  2. Insérer la partie filetée de la roulette dans le trou perforé sur le partie inférieure du cadre de la base.
  3. Serrer I'ecrou borgne.
  4. Répéter l'opération pour l'autre roulette.

DELTA 50-767 - ROULETTES - 1
FIGURE 1

ROUES ARRIÈRES

  1. Placer le cadre de la base droit.
  2. Insérer la rondelle plate M12 sur le boulon à épaulement (Fig2).
  3. Insérer le boulon à épaulement au travers de la roue arrrière.
  4. Placer une autre rondelle plate M12 entre la roue et la base.
  5. Serrer le boulon à épaulement.
  6. Régier l'opération pour l'autre roue.

DELTA 50-767 - ROUES ARRIÈRES - 1
FIGURE 2

MONTAGE (suite)

MONTER LE SUPPORT ARRIÈRE DU BOITIER DE SOUFFLEUR

  1. Placer le cadre de la base sur le cote.
  2. Aligner le support arrière du boitier de souffleur sur les trous perforés.
  3. Insérer une vis à tête creuse hex. M8 dans le support de la base et le cadre de la base tel illustré.
  4. Placer une rondelle plate M8 et un écrou de blocage M8 sur le côte inférieur (Fig3).
  5. Serrer l'écrou de blocage.
  6. Répéter l'opération pour l'autre côté.

DELTA 50-767 - MONTER LE SUPPORT ARRIÈRE DU BOITIER DE SOUFFLEUR - 1
FIGURE 3

MONTER LE MODULE DE SUPPORT FRONTAL

  1. Placer l'unité sur le côte.
  2. Aligner le module de support frontal sur les trous perforés à l'avant du cadre de la base.
  3. Insérer une vis à tête creuse hex. M8 dans le trou du cadre de la base et la visser dans le support frontal (Fig4).
  4. Serrer la vis.
  5. Répéter l'opération pour l'autre côté.

DELTA 50-767 - MONTER LE MODULE DE SUPPORT FRONTAL - 1
FIGURE 4

MONTER LE SUPPORT TRANSVERSAL ARRÊRE DU SOCLE

  1. Placer l'unité droite.
  2. Aligner le support transversal arriere du socle sur le trou perforé du support arriere du boitier de souffleur.
  3. Insérer une vis à tête creuse hex. M6 dans le trou du support arrière de la base et la visser dans le support transversal (Fig5).
  4. Serrer la vis.
  5. Répéter l'opération pour l'autre côté.

DELTA 50-767 - MONTER LE SUPPORT TRANSVERSAL   ARRÊRE DU SOCLE - 1
FIGURE 5

MONTAGE (suite)

MONTER LE MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR

REMARQUE: DEUX PERSONNES SONT NECESSAIRES POUR CETTE OPÉRATION

  1. Placer le module moteur-souffleur sur le socle.
  2. Aligner les attaches du boîtier du souffleur, à l'extremité du moteur, sur les supports arrières du boîtier du souffleur.
  3. Les supports arrirées du boîtier du souffleur viennent se placer à l'intérieur des attaches du boîtier du souffleur, tel illustré (Fig6).

DELTA 50-767 - MONTER LE MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR - 1
FIGURE 6

  1. Aligner les trous du module de support frontal sur le module de boîtier du souffleur (Fig7).

DELTA 50-767 - MONTER LE MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR - 2
FIGURE 7

  1. Insérer une vis à+tete creuse hex. M8 dans le trou et la visser dans le boitier du souffleur (Fig8).
  2. Serrer la vis.
  3. Régier l'opération pour l'autre côté.

DELTA 50-767 - MONTER LE MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR - 3
FIGURE 8

MONTAGE (suite)

  1. Placer une vis à tête creuse hex. M6 dans le trou de l'attache du boîtier du souffleur et la visser dans le support arrière du boîtier du souffleur (Fig9).
  2. Serrer la vis.
  3. Répéter l'opération pour l'autre côte.

DELTA 50-767 - MONTAGE (suite) - 1
FIGURE 9

MONTER LA POIGNÉE

  1. Insérer la poignée dans les deux attaches du boitier du souffleur (Fig10).
  2. Aligner les trous de la poignée sur les trous supérieurs des attaches du boitier du souffleur.
  3. Visser une vis autotaraudeau Phillips à têteronde M8 de chaque côté (Fig11).
  4. Insérer un capuchon d'extrémité de tube sur chaque extrémité de la poignée.
  5. S'assurer que les capuchons sont bien en place (Fig12).
  6. Répéter l'opération pour l'autre cotoé.

DELTA 50-767 - MONTER LA POIGNÉE - 1
FIGURE 10

DELTA 50-767 - MONTER LA POIGNÉE - 2
FIGURE 11

DELTA 50-767 - MONTER LA POIGNÉE - 3
FIGURE 12

MONTAGE (suite)

MONTER LES ORIFICES D'ADMISSION DE LA POUSSIÈRE

AVERTISSEMENT Débrancher la machine de la source d'alimentation électrique!

  1. Placer l'adaptateur en Y sur l'orifice d'admission de la poussière tel illustré en Fig. 13 à l'opposé du moteur. S'assurer que l'adaptateur en Y s'adapte sur la bride d'entrée et que les trous de l'adaptateur en Y et ceux du boîtier soient alignés.
  2. Insérer les vis.
  3. Serrer les vis des deux côtés.

DELTA 50-767 - MONTER LES ORIFICES D'ADMISSION DE LA POUSSIÈRE - 1
FIGURE 13

  1. Insérer le crochet de suspension en forme de tige à l'endetroit prévu au sommet du sac filtrant (Fig 16).

DELTA 50-767 - MONTER LES ORIFICES D'ADMISSION DE LA POUSSIÈRE - 2
FIGURE 16

  1. Insérer la tige supérieure de suspension dans cette inférieure en s'assurant que le dispositif de blocage est bien utilisé (Fig 17).

DELTA 50-767 - MONTER LES ORIFICES D'ADMISSION DE LA POUSSIÈRE - 3
FIGURE 17

  1. Insérer le module de tige de suspension dans l'attache de suspension en s'assurant que le dispositif de blocage est bien utilisé (Fig 18).

DELTA 50-767 - MONTER LES ORIFICES D'ADMISSION DE LA POUSSIÈRE - 4
FIGURE 18

MONTAGE (suite)

  1. Insérer l'extrémité ouverte du sac filtrant dans la rainure supérieure du tambour du dépoussièreur jusqu'à ce que le sac soit fixe et scelled.

Au besoin, plier l'anneau deretenue interne du sac pour l'insérer en place (Fig 19 & 20)

REMARQUE: L'anneau du sac doit être complètement inséré dans la rainure du boîtier pour assurer une bonne étanchéité sans fuites.

DELTA 50-767 - MONTAGE (suite) - 1
FIGURE 19

DELTA 50-767 - MONTAGE (suite) - 2
FIGURE 20

MONTAGE (suite)

RACCORD DU TUYAU À L'ORIFICE D'ADMISSION

A VERTISSEMENT Debrancher la machine de la source d'alimentation!

Le dépoussiérur modèle 50-767 T2 comaporte deux orifices de 10,16 cm (4 pouces) pour le dépoussiérage. Pour l'assemblage du tuyau collecteur (VENDU SEPARÉMENT):

Attacher l'achatement le collier de serrage du tuyau autour d'une extrémité du tuyau flexible (tuyau vendu séparément) et raccarder le tuyau à l'orifice d'admission de la poussière. Serrer le collier de serrage tel illustré en Fig 21.. Assembler l'autre collier de serrage à l'autre extrémité du tuyau flexible et le raccarder à la machine de travail du bois.

REMARQUE: Ne pas utiliser le dépoussiéreur avec l'un des orifices d'admission de la poussière sans capuchon ou tuyau. Placer un capuchon plat sur l'orifice d'admission non utilisé.

DELTA 50-767 - RACCORD DU TUYAU À L'ORIFICE D'ADMISSION - 1
FIGURE 21

FONCTIONNEMENT

CONTROLES DE FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES

A VERTISSEMENT Pour la sécurité de l'opérateur, ne pas utiliser l'appareil avec des orifices d'admission de la poussière sans capuchons ou tuyaux. Le ventilateur logé à l'intérieur du boîtier du souffleur est accessible par l'orifice d'admission de la poussière et peut s'avérer dangereux. Toutjours porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de bijoux et élognier les doigs et tout objet étranger de l'orifice d'admission de la poussière. Suivre les consignes en matière de sécurité du present manuel.

DÉMARRAGE ET ARRÊT DU DEPOUSSIÈREUR

  1. Le commutateur de démarrage/d'arrêt Fig. 22 est situé à l'avant du boîtier moteur.
    Pour démarrer l'appareil, relever le commutateur sur "ON" (marche).
  2. Pour arrêter la machine, abaiser le commutateur sur "OFF" (arrêt).

A VERTISSEMENT S'assurer que le commutateur est sur "OFF" avant de brancher le cordon d'alimentation. En cas de coupure de courant, placer le commutateur sur "OFF". Un démarrage inopiné peut entraîner des blessures.

VERROUILLAGE DU COMMUTATEUR SUR "OFF"

IMPORTANT : lorsque l'appareil n'est pas utilisé, bloquer le commutateur pour empêcher toute utilisation non autorisée. Bloquer la machine en retardant le dispositif de sécurité du commutateur (Fig. 22). Lorsque ce dispositif est terminé (Fig. 23), le commutateur sera bloqué. Cependant, si ce dispositif est terminé lors du fonctionnement du dépoussiérer, la machine peut être arrêtée, mais ne peut être redémarrée sans reinsérer la clé dans le dispositif.

DELTA 50-767 - VERROUILLAGE DU COMMUTATEUR SUR "OFF" - 1

DELTA 50-767 - VERROUILLAGE DU COMMUTATEUR SUR "OFF" - 2
FIGURE 23FIGURE 22

A VERTISSEMENT Lors de l'utilisation du depoussiereur, ne pas aspirer des substances qui brulent, qui couvent un feu ou qui émettent de la fumée comme des allumettes, cigarettes ou cendres chaudes.
A VERTISSEMENT Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des matériaux combustibles déflagrants comme du charbon, du grain ou autre matériel fin combustible.
A VERTISSEMENT Ne pas aspirer des matieres dangereuses, toxiques ou cancérigenes comme l'amiate, un pesticide ou des résidus de peinture au plomb.

DéPANNAGE

Pour toute assistance avec la machine, visitor notre site web à www.DeltaMachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA® Power Equipment Corporation au 1-800-223-7278.

ENTRETIEN

A VERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, éteignez la machine et débranchez-la de la source d'alimentation avant de la nettoyer ou la réparer, installer et retirer des accessoires, ou effectuer des réglages et réparations. Un démarrage inopportun peut provoquer des blessures.

GARDER LA MACHINE PROPRE

Souffler périodiquement de l'air comprime sec à l'intérieur de tous les conduits d'air. Toutes les pieces en plastique doivent être nettoyées avec un chiffon doux humide.

A VERTISSEMENT N'utilisez JAMAIS de solvant pour nettoyer les pieces en plastique. Il pourrait dissoudre ou endommager les biens matériels. Portez des équipements de sécurité certifiés pour la protection oculaire, auditive et respiratoire lors de l'utilisation d'air comprimé.

ÉCHEC AU DEMARRAGE

Si voit machine ne demarre pas, assurez-vous que les broches de la fiche du cordon sont bien en contact dans la prise. Verifier egalement que les fusibles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur ne s'est pas déclenché.

REPARATIONS

PIECES DE RECHANGE

Utiliser seulement des pieces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pieces de rechange ou en commander, consulter notre site internet à www.DeltaMachinery.com. Il est également possible de commander des pieces auprès d'une succursale d'usine ou de composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle et receivevoir ainsi une assistance personalisée de techniciens bien formés.

REEMPLACEMENT Gratisuit DE LA SIGNALÉTIQUE D'AVERTISSEMENT

Si vos étiquettes de mise en garde sont devenues illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour un remplacement gratuite.

ENTRETIEN ET RÉPARATION

Tous les outils de qualité finissant par demander un entretien et/ou un changement de pieces. Pour tout renseignement à propos de DELTA® Power Equipment Corporation, ses succursales d'usine ou un centre de service autorisé sous garantie, consulter notre site internet à www. DeltaMachinery.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuees dans nos centres de réparation sont entierement garanties contre les défauts de matériaux et de main- d'oeuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuees en partie ou totalement par d'autres. En appelant ce numero, vous pouvez également obtenir des réponses aux questions les plus fréquemment posées.

Pour de plus amples renseignements par courier postal, écrire à DELTA® Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303, U.S.A. - à l'attention de : Technical Service Manager. S'assurer d'indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l'outil (numéro du modele, type, numéro de série, code date, etc.).

ACCESSIONS

A VERTISSEMENT Etant donne que les accessoires autres que ceux proposés par DELTA n'ont pas etestés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'aver dangereuse. Pour une utilisation plus sure, seuls les accessoires recommendés par DELTA devraient etre utilisés avec ce produit.

Une gamme complète d'accessoires est disponible auprès de votre fournisseur DELTA®, des centres de service d'usine DELTA® et des centres de service autorisés DELTA®." Rendez-vous sur notre site internet www.DeltaMachinery.com pour obtenir un catalogue en ligne ou pour connaître le nom du fournisseur le plus proche de chez vous.

GARANTIE

Pour enregistrer votre outil pour le service sous garantie, veuillez visitor notre site internet HYPERLINK www.DeltaMachinery.com.

Garantie limitée de cinq ans pour les produits neufs

DELTA® réparera ou remplaça, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine DELTA®, piece de machine ou accessoire de machine qui, en usage normal, présente un vice de fabrication ou de matériel, à condition que le client retoure le produit par port prépayé à un centre de service du fabricant DELTA® ou un centre de service autorisé avec la preuve d'achat du produit dans les cinq ans et donne DELTA® la possibité raisonnable de vérifier le défaut allégué en réalisant une inspection. Pour tous les produits DELTA® remis à neuf, la période de garantie est de 180 jours. DELTA® ne sera pas tenue responsable de tout défaut confirmé qui découerait de l'usure normale, d'une mauvaise utilisation, d'abus ou de répartitions ou d'alterations faites ou expressement autorisées par une personne autre qu'un centre de service ou représentant DELTA® autorisé. En各種 cas, DELTA® ne sera tenue responsable des dommages accessoires ou indirects resultant de produits défectieux. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, donc la limitation ou l'exclusion susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie est l'une garantie de DELTA® et définit par la présente le recours exclusif du client en ce qui concerne les produits défectieux toutes les autres garanties, expresses ou implicés, de qualité marchande, de conformité aux besoin ou autre, sont formellement rejetées par DELTA®. Pour plus de détails sur la couverture de la garantie et les répartitions visées par la garantie, composez le 1-800-223-7278. La presente garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les États et les provinces.

AMÉRIQUE LATINE: La presente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consultez les informations de garantie relatives au pays en question contenues dans l'emballage, appelez la société locale ou consultez la section garantie sur le site Web.

NOTES

DELTA

POWER EQUIPMENT CORPORATION

1 1/2 HP Dépoussièreur

Recolector de polvo de 1 1/2 HP

DELTA 50-767 - POWER EQUIPMENT CORPORATION - 1

50-767 T2

Français (21)

Espanol (41)

Instruction manual

Manuel d'utilisation

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELTA

Modèle : 50-767

Catégorie : Aspirateur industriel