96‑107 - Scie DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 96‑107 DELTA au format PDF.
| Type de scie | Scie à onglet |
| Puissance | 1600 W |
| Diamètre de la lame | 250 mm |
| Vitesse à vide | 5000 tr/min |
| Capacité de coupe à 90° | 95 mm |
| Capacité de coupe à 45° | 65 mm |
| Poids | 15 kg |
| Utilisation recommandée | Travaux de menuiserie, découpe de bois, panneaux, moulures |
| Maintenance | Nettoyage régulier, affûtage de la lame, vérification des fixations |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, gants, et respecter les consignes de sécurité |
| Accessoires inclus | Lame de scie, guide de coupe, clé de service |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 96‑107 DELTA
Questions des utilisateurs sur 96‑107 DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 96‑107 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 96‑107 de la marque DELTA.
MODE D'EMPLOI 96‑107 DELTA
Scie à carrelage / pierre humide de 7 pouces
Manual d'utilisation
Manual d'utilisation
Symboles de sécurité .....23
Sécurité de la zone de travail 23
Rallonges 23
Directives de MALT....24
Sécurité personnelle....24
Sécurité de l'outil 25
Sécurité de réparation 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR
SCIE À CÉRAMIQUE ......25
CARACTÉRISTIQUES DE LA SCIE....27
DÉBALLAGE DE LA SCIE 28
Contenu de l'emballage .28
Contenu du matériel....29
ASSEMBLAGE 29
Installation du plateau de collecte d'eau .....29
Fixation de l'ensemble du bras de scie.... 29
Fixation de la table de travail 30
Fixez les plateaux anti-éclaboussures.... 30
Installez la rallonge de la table.... 31
Fixation du guide d'onglet.... 31
DÉPLACEMENT ET RANGEMENT DE LA SCIE ..... 32
FONCTIONNEMENT 32
Lubrification de la lame 32
Mettre la scie en marche et l'arrêter 33
FAIRE DES COUPES....34
Coupe parallèle.... 34
Coupe à angle 35
Coupe en biseau 35
Coupe en plongée 35
Réglage de la profondeur de coupe 35
ENTRETIEN 36
Changement de lame 36
Vérification du chanfrein.... 37
Nettoyage de la pompe 37
AJUSTMENTS 38
DÉPANNAGE DE VOTRE SCIE....39
GARANTIE 40
ASSISTANCE POUR PIÈCES, SERVICES ET
GRANANTIE 40
PIÈCES DE RECHANGE 40
Français 21
Espanol 41
NOTICE: La couverture du guide d'utilisation illustre le modèle du produit actuel. Toutes les autres illustrations contenues dans le guide sont uniquement à titre indicatif et peuvent ne pas être des représentations exactes de l'étiquetage réel ou des accessoires inclus. Elles sont fournies à titre d'exemple seulement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Source d'alimentation 120V, 60Hz | |
| Puissance du moteur 13A | |
| Vitesse à vide 5,300RPM | |
| Taille de la meule de tronçonnage diamantée 7 po de dia. | X 5/8 po de dia. (alésage) |
| Profondeur de coupe maximale à 0° 2-3/8" | |
| Profondeur de coupe maximale à 45° 1-1/4" | |
| Plage d'inclinaison 0°,22.5°,45° | |
| Coue maximale 26" | |
| Pièce carrée maximum de diagonale 18" |
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
Reportez-vous souvent à ces directives et utilisez-les pour informer les autres. Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui aussi ces directives.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ASSUREZ-VOUS de lire et de comprendre toutes les directives de ce guide avant d'utiliser cette scie à pierre et à céramique humide. Le non-respect de toutes les directives peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Certaines poussières créées par les outils électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. La sécurité repose sur une combinaison d'éléments: faire preuve de bon sens, demeurer vigilant et savoir comment votre scie fonctionne. Lisez ce manuel pour comprendre le fonctionnement de cette scie et la façon de l'utiliser en toute sécurité.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Le but des symboles de sécurité est d'attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être pris en considération. Les avertissements de sécurité n'éliminent PAS les dangers par eux-mêmes. Il n'y a pas de substitut pour des mesures adéquates de prévention des accidents.
DANGER:
Quelqu'un sera gravement blessé ou tué si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
Quelqu'un pourrait être gravement blessé ou tué si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
MISE EN GARDE:
Des informations supplémentaires concernant l'utilisation appropriée et sécuritaire de cet outil sont disponibles dans les références suivantes :
• Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ou en ligne sur www.powertoolinstitute.com
• National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
- American National Standards Institute, 25 West 43 rd Street, 4th floor, New York, NY 10036 www.ansi.org — exigences de sécurité ANSI 01.1 pour machines à bois
- Ministère du Travail du gouvernement américain, www.osha.gov
MESSAGES DE PRÉVENTION DES DOMMAGES ET D'INFORMATION
Ces messages informent l'utilisateur sur les directives importantes qui pourraient conduire à des dommages causés à l'équipement ou autres dommages à la propriété si elles ne sont pas respectées. Chaque message est précédé par le mot « REMARQUE », comme dans l'exemple ci-dessous : REMARQUE: Des dommages à l'équipement ou des dommages matériels peuvent survenir si ces
consignes ne sont pas respectées.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
• GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE ET BIEN ÉCLAIRÉE.
Les établis encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents.
- NE PAS UTILISER CET APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas utiliser d'outils électriques dans des endroits humides ou mouillés et ne pas les exposer à la pluie. Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un environnement à potentiel explosif, tel qu'en présence de liquides inflammables, gaz ou poussières. Les appareils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
- UTILISEZ L'OUTIL DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ, et supprimez la poussière. La poussière produite par certains matériaux peut être dangereuse pour votre santé. Utilisez des systèmes de récupération de la poussière, lorsque possible.
- TENIR LES ENFANTS ET LES AUTRES PERSONNES À DISTANCE. Tous les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire de la zone de travail.
- UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un outil ou un accessoire à faire un travail pour lequel il n'a pas été conçu.
- ASSUREZ-VOUS QUE LA SCIE EST À L'ÉPREUVE DES ENFANTS ET INVIOLABLE. Utilisez des cadenas, des interrupteurs généraux ou retirez les clés de contact.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'électrocution, garder toutes
les connexions au sec et au-dessus du sol. Ne pas toucher à la prise avec les mains mouillées.
- TENSION: Avant de brancher l'outil, assurez-vous que la tension de sortie se situe dans la plage de tension indiquée sur la plaque signalétique de l'outil.
- NE PAS UTILISER DES APPAREILS « CA SEULEMENT » AVEC UNE ALIMENTATION EN CC.
- NE PAS EXPOSER LES APPAREILS ÉLECTRIQUES À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ. L'eau qui pénètre dans un appareil électrique augmente le risque d'électrocution. Si l'outil électrique fonctionne dans un endroit humide, utilisez toujours un disjoncteur de fuite à la terre qui a été vérifié pour alimenter votre outil. Portez toujours des chaussures isolées dans des conditions humides.
- N'ABIMEZ PAS LE CORDON. Ne jamais utiliser le cordon pour porter les appareils ni tirer sur la fiche de la prise. Tenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Les cordons endommagés augmentent le risque d'électrocution.
- UTILISEZ UN CIRCUIT MIS À LA TERRE. Utilisez uniquement des broches à 3 fils et des rallonges à 3 broches à fiches de mise à la terre et fiches à 3 broches pour branchement avec la fiche à trois broches de l'outil.
- UTILISEZ UNE RALLONGE APPROPRIÉE. MESURES DE SÉCURITÉ POUR RALLONGES
- Utilisez uniquement des rallonges qui sont destinées à une utilisation à l'extérieur. Ces rallonges contiennent des indications « W-A » ou « W » et sont identifiées par une indication « Acceptable pour une utilisation avec les appareils utilisés à l'extérieur ».
- Utiliser uniquement des rallonges dont les caractéristiques électriques sont égales ou supérieures à la classe du produit. Ne pas utiliser de rallonges endommagées. Vérifiez la rallonge avant de l'utiliser et remplacez-la si elle est endommagée. N'abimez pas les rallonges et ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher. Tenir le cordon à l'écart de la chaleur et des arêtes vives. Débranchez toujours la rallonge de la prise avant de débrancher l'appareil de la rallonge.
- Assurez-vous que votre rallonge est en bon état.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
- En cas de dysfonctionnement ou de panne, la MALT fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque d'électrocution. Cet outil a un cordon électrique avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise correspondante qui est correctement installée et mise à la terre en conformité avec tous les codes et règlements locaux.
- Ne pas modifier la fiche fournie avec cet outil. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
- Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut provoquer une électrocution. Le fil recouvert d'une isolation verte est le conducteur de terre de l'équipement. Si la réparation ou le remplacement du cordon électrique ou de la fiche est nécessaire, ne pas brancher le fil vert à une borne sous tension.
- Vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou du personnel de réparation si vous ne comprenez pas complètement les directives de mise à la terre, ou si vous ne savez pas si la prise ou l'outil est correctement mis à la terre. Utilisez uniquement des rallonges à 3 fils munies de fiches de mise à la terre à 3 broches pour branchement avec la fiche à trois broches de l'outil.
- Faites réparer ou remplacer un cordon endommagé ou usé immédiatement.
- Cet outil est destiné à être utilisé sur un circuit avec une prise mise à la terre (B, Fig. 1). L'outil dispose d'une prise de terre (A, Fig. 1).

text_image
FIGURE 1 A BROCHES CONDUCTRICES DE COURANT BROCHE DE TERRE LA PLUS LONGUE DES 3 LAMES BOÎTIER DE SORTIE D MIS À LA TERRE MALT ADAPTATEUR C B- Un adaptateur temporaire (D, Fig. 1) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise à 2 pôles (C, Fig. 1) si une prise de terre n'est pas disponible. L'onglet de couleur verte de l'adaptateur doit être connecté à une MALT permanente, comme un boîtier de prise correctement mise à la terre. L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à ce qu'un électricien qualifié puisse installer une prise correctement mise à la terre.
- Une protection avec un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) devrait être utilisée sur le circuit ou la prise à être utilisé pour la scie. Des prises sont également disponibles ayant la protection de GFCI intégrée et peuvent être utilisées pour cette mesure de sécurité.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT
L'utilisation de tout outil électrique peut entraîner la projection d'objets
dans les yeux, ce qui peut entraîner de graves lésions oculaires. Toujours porter des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec écran latéral et écran facial complet lors de l'utilisation d'outils. Nous recommandons un masque de sécurité à vue panoramique par-dessus des lunettes ou des lunettes de sécurité munies d'écrans. Toujours utiliser des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1
- RESTEZ VIGILANT, ATTENTIF À CE QUE VOUS FAITES, et UTILISEZ VOTRE JUGEMENT lorsque vous utilisez un outil électrique.
- NE PAS utiliser l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
- PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas pas porter de vêtements amples, de gants, cravate, bagues, bracelets ou autres bijoux.
- Attachez vos cheveux s'ils sont longs. Les chaussures antidérapantes sont recommandées.
• GARDEZ VOS CHEVEUX, VÊTEMENTS ET GANTS ÉLOIGNÉS DES PIÈCES MOBILES.
• RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE.
Prenez l'habitude de vérifier que les clés de réglage sont retirées de l'outil avant de le mettre sous tension.
• PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
Les lunettes ordinaires peuvent avoir des verres résistant aux chocs, mais ce ne sont PAS des lunettes de sécurité.
- UTILISEZ UN MASQUE FACIAL OU ANTIPOUSSIÈRE, si l'utilisation génère de la poussière.
• PORTEZ UNE PROTECTION AUDITIVE
pour aider à prévenir la perte d'audition.
- Ne touchez jamais les broches de la fiche électrique tout en l'insérant dans une prise électrique ou en la retirant.
• NE VOUS TENEZ JAMAIS SUR L'OUTIL.
Des blessures graves peuvent se produire si l'outil bascule ou si l'outil de coupe est touché de manière involontaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
SÉCURITÉ DES OUTILS
• GARDEZ TOUS LES PROTECTEURS EN PLACE et état de marche.
- ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Vérifiez que l'interrupteur est en position Arrêt (« Off ») avant de brancher l'outil dans une prise électrique.
- NE TRANSPORTEZ PAS UN OUTIL AVEC VOTRE DOIGT SUR L'INTERRUPTEUR.
- NE PAS VOUS ÉTIRER. Gardez votre équilibre en tout temps.
- NE PAS FORCER L'OUTIL. Utilisez un outil de coupe et une meule de tronçonnage qui sont adaptés à votre application. L'utilisation de l'outil de coupe et de la meule à tronçonner adéquats feront un meilleur travail de façon sécuritaire à la vitesse pour laquelle ils sont conçus.
- NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI L'INTERRUPTEUR
NE L'ALLUME PAS ET NE L'ÉTEINT PAS. Tout
appareil qui ne peut pas être contrôlé par son
interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- DÉBRANCHEZ L'APPAREIL avant de le réparer, lors du changement d'accessoires (tels que les meules de tronçonnage) ou lors du rangement de l'outil.
- RANGEZ LES APPAREILS HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS et des autres personnes inexpérimentées.
- NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL EN MARCHE SANS SURVEILLANCE ; COUPEZ LE COURANT. Ne délaissez pas l'outil tant qu'il ne s'est pas complètement arrêté.
- FAITES TOUJOURS UN ENTRETIEN SOIGNÉ DES OUTILS. Garder les appareils bien affûtés et propres. Des appareils bien entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Suivez toutes les directives pour lubrifier et changer les accessoires.
- VÉRIFIEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d'utiliser l'appareil, un protecteur ou toute autre pièce endommagée doit être soigneusement examiné afin de déterminer s'il fonctionne correctement et remplit sa fonction. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, ruptures de pièces et toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'appareil. Un protecteur, une roue de coupe ou toute autre pièce endommagée doit être correctement réparées ou remplacée par un centre de service agréé.
- UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consultez le guide du produit pour savoir quels accessoires sont recommandés. L'utilisation d'accessoires inadéquats peut augmenter le risque de blessures.
SÉCURITÉ DE RÉPARATION
- Si une pièce de cette scie est manquante ou brisée, déformée ou ne fonctionne pas de la bonne manière ou si une composante électrique ne fonctionne pas correctement : Éteignez toujours l'interrupteur et retirez la fiche de la source d'électricité, et faites remplacer la pièce manquante, endommagée ou défectueuse avant de reprendre le travail.
- Lors de la réparation d'un appareil, utilisez TOUJOURS des pièces de rechange identiques. Suivez les directives de la section sur l'entretien de ce guide. L'utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des directives d'entretien peuvent créer un risque d'électrocution ou de blessure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES SCIES À PIERRE ET À CÉRAMIQUE HUMIDE
AVERTISSEMENT ASSUREZ-VOUS de lire et de comprendre toutes les directives
de ce guide avant d'utiliser cette scie à pierre et à céramique humide. Le non-respect des directives peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'erreurs qui pourraient causer une
blessure grave et permanente, ne branchez pas la scie dans une prise électrique tant que les étapes suivantes n'ont pas donné des résultats satisfaisants :
- Montez la scie entièrement (voir la section « Montage »).
- Apprenez comment utiliser l'interrupteur MARCHE/ARRÊT, le protecteur de lame, le protecteur de surintensité, le mécanisme de verrouillage de la broche, le bouton d'arrêt de réglage de la profondeur, le bouton de réglage de la profondeur, le bouton de réglage de coupe en biseau, le guide universel, etc. (voir « Familiarisez-vous avec votre scie »).
- Passez en revue et comprenez toutes les consignes de sécurité et les procédures d'exploitation dans ce guide.
- Passez en revue les méthodes d'entretien pour cette scie (voir la section « Entretien de votre scie »).
- Ne mettez jamais les mains ou les doigts sur la trajectoire de la lame de la scie ou tout autre outil de coupe.
-
Ne touchez jamais l'arrière de la lame avec la main pour une raison quelconque. Ne touchez jamais l'arrière de la lame pour tenir la pièce en place, la soutenir, retirer les débris ou pour toute autre raison.
-
Ne placez jamais la main dans une position où un glissement soudain pourrait causer que vos doigts ou la main se déplacent vers la lame.
- Recherchez et lisez toutes les étiquettes d'avertissement sur l'outil.
Les étiquettes peuvent comprendre les symboles suivants.
V - Volts
A – Ampère
Hz - Hertz
W - Watts
min - Minutes
\~ - Courant alternatif
no – Vitesse à vide
RPM – Otations par minute
Indique un danger, un avertissement ou une précaution. Cela signifie de porter attention! Votre sécurité est en jeu.
Suite à la page 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR SCIE À PIERRE ET À CÉRAMIQUE HUMIDE
Laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou demeurer sur la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques nocifs.
L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec cet outil peut créer des conditions dangereuses.
- DIRECTION DU TRAVAIL : Avancez toujours la pièce vers la meule à tronçonner contre la direction de rotation de la meule.
- Après avoir arrêté la scie, ATTENDEZ QUE LA LAME CESSE COMPLÈTEMENT DE TOURNER avant de retirer des morceaux coincés ou coupés de la zone de coupe.
- POSITION DE LA SCIE À CÉRAMIQUE : Pour éviter la possibilité que la prise ou la fiche ne soient mouillées, positionnez la scie d'un côté d'une prise murale. Formez une « boucle d'égouttement » dans le cordon qui branche la scie à la prise. (Fig. 2)
La « boucle d'égouttement » est une section du cordon qui pend au-dessous du niveau de la prise ou en dessous du connecteur, si une rallonge est utilisée, pour éviter que l'eau qui coule le long du cordon ne vienne en contact avec la prise. Si la fiche ou la prise est mouillée, NE PAS débrancher le cordon. Débranchez le fusible ou le disjoncteur qui alimente l'outil. Ensuite, débranchez l'outil et examinez la prise. Ne pas utiliser la prise tant qu'elle n'est pas complètement sèche.
Figure 2

text_image
e 2 Scie à céramique Cordon d'alimentation Plateau de collecte d'eau Boucle d'égouttement Support de sciePROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Ce produit et des poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres opérations de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Lavez vos mains après la manipulation.
Quelques exemples de ces produits chimiques :
- Le plomb des peintures à base de plomb
- La silice cristalline des briques et du ciment et autres produits de maçonnerie
- L'arsenic et le chrome des bois traités chimiquement
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que des masques de protection spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. Éviter le contact prolongé avec la poussière de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et d'autres activités de construction. Portez des vêtements de protection et nettoyez les parties exposées avec de l'eau et du savon.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
Consultez souvent ces directives et utilisez-les pour informer les autres.
Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui aussi ces directives.
CARACTÉRISTIQUES DE LA SCIES
- Plateau de collecte d'eau
- Rail avant, bâti principal
- Guide d'onglet
- Table de travail
- Ensemble de moteur/bras
- Tuyau d'eau
- Pompe submersible (non illustrée)
- Lame diamantée
- Protège-lame10. Plunge lock knob
- Bouton de verrouillage de plongée
- Bouton de réglage d'arrêt de la lame
- Bouton de verrouillage du biseau
- Pare-éclaboussures
- Interrupteur Marche/Arrêt (non illustré)
- Bouchon de vidange (non illustré)
- Bac supérieur d'éclaboussure
- Rallonge de la table
- Côté Plateau anti-éclaboussures

▲ AVERTISSEMENT L'utilisation d'un accessoire ou d'une pièce différente de ce qui est recommandé dans ce guide d'utilisation et l'utilisation de l'outil d'une manière différente peuvent présenter un risque de blessures.
DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT Avant de monter et d'utiliser cet outil, lisez ce guide pour vous amiliariser avec le montage, l'entretien et les procédures de sécurité.
Vérifiez la boîte d'emballage et l'appareil pour tout dommage avant de déballer. Retirez délicatement les composants de la couche supérieure de mousse. Retirez la couche supérieure de mousse puis retirez tous les composants dans la couche inférieure de mousse. Disposez toutes les pièces sur un morceau de carton ou autre surface plane et propre. Vérifiez toujours les matériaux de protection autour des moteurs et des pièces mobiles et retirez-les. Ne jetez pas le carton et les matériaux d'emballage avant d'avoir soigneusement inspecté le contenu, monté l'appareil et l'avoir fait fonctionner correctement et à votre satisfaction.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Description (QTÉ)
- Plateau de collecte d'eau (1)
- Bâti principal (1)
- Calibre à onglet (1)
- Table de travail (1)
- Assemblage du bras de scie (1)
5b. Clé de la lame (1)
5c. Clé Allen de 4 mm (1) - Tuyau (1)
Comparez le contenu de l'emballage à la liste des pièces des composants et du matériel avant le montage pour vous assurer que tous les éléments sont présents. Inspectez soigneusement les pièces pour vérifier qu'aucun dommage n'est survenu pendant l'expédition. Si des pièces sont manquantes, endommagées ou prémontées, ne montez pas l'appareil.
Appelez plutôt le Centre de service pour de l'assistance. Après le montage, retirez tous les matériaux et revêtements de protection de toutes les pièces et de la scie. Les revêtements de protection peuvent être enlevés par pulvérisation de WD-40® et en les essuyant avec un chiffon doux. Il peut être nécessaire de répéter à quelques reprises avant que tous les revêtements de protection ne soient complètement enlevés.
Les noms de pièce et les numéros de pièce correspondent à ceux utilisés dans les sections d'assemblage, d'exploitation et d'entretien de ce guide.
- Pompe (1)
- Côté Plateau anti-éclaboussures (1)
- Extension de table (1)
- Bac supérieur d'éclaboussure (1)
- Plateau guidé (1)
H1. Vis à tête hexagonale M10 X 60 (3)
H2. Clé Allen 8mm (1)
H3. Vis autotaraudeuse en plastique Philips M4 x 10(3)

Assurez-vous que la scie est sur une surface plane et stable.
Insérez le bac à eau (1) en le faisant glisser dans l'ordinateur principal (2), comme illustré à la figure 5.

- Fixez l'ensemble du bras de scie au cadre principal en alignant d'abord les pions (C) de l'ensemble du bras de scie sur les trous du cadre principal, comme illustré à la Figure 6.
- Fixez l'ensemble du bras de scie à l'aide des trois vis à tête hexagonale M10 X 60 (H1) et de la clé Allen de 8 mm (H2), comme illustré à la figure 7.

text_image
C DFigure 6

text_image
H1Figure 7
MONTAGE
Fixer La Table De Travail
- Assurez-vous que le verrou à fente de la table est desserré en position ouverte, comme illustré à la figure 8, de sorte que la rainure soit parallèle au sens de déplacement de la table.
-
Positionnez la table de travail (4) de manière à aligner les roulements de gauche, comme indiqué à la figure 8. Les plus gros rouleaux (B) doivent être guidés sur le dessus des rails, de même que les plus petits rouleaux (C) doivent être guidés sous les rails.
-
Desserrez le boulon de la butée de table (C) avec la clé Allen 4 mm (5c). Pour empêcher le retrait de la table, faites pivoter la butée de la table de 90 degrés comme indiqué à la figure 9b et serrez. Pour retirer la table, desserrez le boulon et faites pivoter l'arrêt de la table de 90 degrés dans la position indiquée à la figure 9a.
-
Pour verrouiller la table en place, engagez le verrou de la table (D) dans le rail à l'emplacement indiqué à la figure 9a.

text_image
A B CFigure 8

Fixer Un Plateau Guidé
- Fixez le plateau guidé (19) au plateau anti-éclaboussures (16) à l'aide de trois vis autotaraudeuses en plastique M4 x 10 Phillips (H3), comme indiqué dans la figure 10.
Fixer Le Plateau De Protection
- Faites glisser la table de travail (4) vers l'avant, comme illustré à la figure 11a, pour fixer le plateau à éclaboussures (16).
- Alignez les piquets (A) dans les trous de la table de travail (4), comme illustré à la figure 11a. Fixez les deux tables ensemble en serrant la vis à oreilles (B) sous le plateau anti-éclaboussures, comme illustré à la figure 11b.

text_image
16 19 H3Figure 10

text_image
A A BFigure 11 BFigure 11 A
MONTAGE
INSTALLATION DE LA RALLONGE DE LA TABLE
- L'extension de table (17) s'installe sur le côté droit de la table de travail (4).
- Positionnez la rallonge de table de sorte que les deux chevilles (A) soient alignées avec les trous (B) de la table de travail, comme illustré à la figure 12.
- Fixez la rallonge de table à la table de travail en serrant la vis à mollette située sous la rallonge de table, comme illustré à la figure 13.

text_image
B AFigure 12
Installé Côté Plateau anti-éclaboussures
- Placez le plateau à éclaboussures latéral (18) de manière à l'aligner avec l'extension de la table.
- Fixez le plateau anti-éclaboussures latéral à la rallonge de table en serrant la vis à mollette (C) située sous le plateau anti-éclaboussures latéral, comme illustré à la figure 14.

- Fixez la jauge à onglets (3) en la plaçant par-dessus le bord avant de la table et serrez-la à l'aide du bouton de verrouillage à onglet (D), comme indiqué dans la figure 15.

Le déplacement ou le repositionnement de la scie nécessite deux personnes, l'une à chaque extrémité du bâti principal.
AVERTISSEMENT
L'ensemble de bras de scie est lourd. Assurez-vous que le bras de scie est supporté séparément ou le bâti principal sera déséquilibré lors du levage de la scie. Utilisez les
muscles des jambes pour soulever et abaisser le bâti principal pour minimiser les risques de blessure.
Lors du repositionnement de la scie sur une nouvelle surface, retirez d'abord le bâti principal du support. Ensuite, mettez le support solidement en place en position à niveau à l'endroit désiré sur une surface stable qui soutiendra le support, le bâti et le contenu avant de le placer le bâti principal sur le support.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les montants de la scie sont correctement centrés sur les rails du support avant de mettre la scie en marche.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures graves.
LISEZ LE GUIDE EN ENTIER. En plus de la lecture de ces directives de fonctionnement, il est important de
lire et de comprendre le guide en entier avant d'utiliser cette scie. Suivez toutes les directives applicables concernant le montage, la préparation et le réglage avant de faire des coupes et respectez toutes les consignes de sécurité et les avertissements dans cette section et ailleurs dans ce guide.
LUBRIFICATION DE LA LAME
AVERTISSEMENT
Le manque d'eau de refroidissement peut endommager
la lame. Pour assurer un bon fonctionnement, il doit y avoir un écoulement constant d'eau sur la lame.
Il existe deux façons d'assurer un écoulement constant d'eau sur la lame :
•par le plateau de collecte d'eau • en utilisant un seau de remplissage.
POUR UTILISER LE PLATEAU DE COLLECTE D'EAU
- Vérifiez que le bouchon de vidange (A, fig. 11) est bien inséré dans le drain et que l'écrou papillon de blocage (B, fig. 11) est serré.
- Fixez l'extrémité libre du tuyau d'eau dans le raccord de sortie (C, fig. 12) de la pompe submersible (7).
- Placez la pompe dans la partie inférieure du plateau de collecte d'eau (1) à l'intérieur de la zone de confinement, comme indiqué sur la figure 12 et pressez fermement vers le bas de sorte que les ventouses aient bien adhéré.
- Fixez le mou dans le tuyau d'eau et le cordon d'alimentation de la pompe à l'outil en utilisant les attaches fournies (D, fig. 12).
- Remplissez le plateau de collecte d'eau à un niveau qui recouvre entièrement le filtre de la pompe/l'admission.
REMARQUE : Afin de garantir le fonctionnement sécuritaire de la pompe, retirez le couvercle d'entrée sur la face de la pompe et assurez-vous que toute l'ouverture circulaire de l'entrée est sous l'eau.
REMARQUE : Si vous ne vous assurez pas que la pompe est suffisamment immergée, ceci entraînera une surchauffe de la pompe, empêchant le mécanisme de refroidissement de fonctionner correctement. Lorsque vous utilisez le plateau de collecte d'eau comme source d'eau, vérifiez toujours pour vous assurer que la pompe est toujours complètement immergée dans le plateau.

text_image
A BFigure 16

text_image
C DFigure 17
FONCTIONNEMENT
Branchez l'appareil à une source d'alimentation avec la bonne tension et fréquence (120V).
- Pour démarrer le moteur, placez l'interrupteur (C) à la position « Marche ».
- Pour arrêter le moteur, placez l'interrupteur (C) à la position « Arrêt ».
REMARQUE : Si la fiche de la pompe est insérée dans la prise de la pompe sur le moteur, la pompe sera mise en marche lorsque le moteur sera mis en marche.
UTILISATION DU VERROU DE SÉCURITÉ
Lorsque la scie n'est pas utilisée, l'interrupteur Marche/Arrêt doit être verrouillé en position Arrêt, à l'aide d'un cadenas à longue anse de 3/16 po.
Pour verrouiller la scie :
- Insérez l'anse à travers le trou situé sous l'interrupteur et passez là à travers la languette de verrouillage sur l'interrupteur et ressortez là de l'autre côté.
- Verrouillez le cadenas.
- Rangez la clé dans un endroit sûr et loin de la scie.

text_image
CFigure 18
FONCTIONNEMENT
FAIRE DES COUPES
▲ AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'actionneur de l'interrupteur est à la position « Arrêt » lors du réglage du moteur.
▲ AVERTISSEMENT N'essayez pas de couper de très petits morceaux. Évitez les positions inconfortables des mains où un glissement soudain pourrait causer que votre main ou un doigt vienne en contact avec la roue de coupe diamantée. Lors de la coupe d'un matériau, assurez-vous que la pièce est entièrement soutenue. Maintenez la pièce fermement. Ne forcez pas la pièce dans la lame.
▲ AVERTISSEMENT Assurez-vous que le bouton réglage de profondeur de coupe et le bouton de réglage de coupe en biseau sont resserrés avant d'utiliser la scie.
AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que la pompe soit branchée dans la prise d'alimentation sur la scie à céramique. Le fait de brancher la pompe dans toute autre prise que celle fournie sur la scie peut entraîner des risques d'électrocution.
AVERTISSEMENT Assurez-vous que la pompe est complètement immergée dans l'eau pour protéger la pompe d'une défaillance
Coupe parallèle
Une coupe parallèle est faite avec le guide d'onglet (3) à 45° degrés (la face du guide d'onglet est parallèle à la roue de coupe). Pour faire une coupe parallèle :
- Assurez-vous que la flèche d'angle (A) sur le guide d'onglet pointe vers 45°.
- Desserrez le bouton (B) sur le guide d'onglet.
- Ajustez le guide d'onglet de sorte que l'angle désiré sur le guide s'aligne sur la flèche d'angle (A).
- Serrez le bouton.
- Positionnez et appuyez sur le carreau fermement contre le guide d'onglet et déplacez la table de manière uniforme avec les deux mains lors de la coupe. Ne forcez pas la pièce de travail et ne déplacez pas la table trop rapidement.

text_image
A BFigure 19
Coupe angulaire
À l'aide du guide d'onglet, vous pouvez faire des coupes angulaires jusqu'à 45 degrés. Pour faire une coupe angulaire :
- Desserrez le bouton de verrouillage (C) sur le guide d'onglet.
- Ajustez le guide d'onglet à l'angle désiré et serrez le bouton.
- Utilisez le guide d'onglet pour aligner le matériau pour la coupe angulaire.
- Déplacez la table vers l'avant avec les deux mains pendant la coupe tout en maintenant le carreau fermement contre l'anti-recul de la table.
- Ne forcez pas la pièce de travail et ne déplacez pas la table trop rapidement.

La scie vous permet de faire des coupes en biseau à 45 degrés et 22,5 degrés.
MISE EN GARDE : Si vous utilisez la fonction de biseau, la scie doit être positionnée exactement à 45 ou 22,5 degrés comme indiqué sur l'indicateur de biseau. Assurez-vous que le pointeur correspond à la ligne sur l'échelle de biseau.
Pour faire une coupe en biseau :
- Desserrez le verrou du biseau (12).
- Inclinez la tête de la scie de sorte que le pointeur sur la tête de scie s'aligne avec le biseau voulu, comme indiqué sur l'indicateur de biseau (A).
- Serrez le verrou du biseau.
- Positionnez le carreau et appuyez dessus fermement avec les deux mains lors de la coupe.
- Déplacez la table vers l'avant avec les deux mains pendant la coupe tout en maintenant le carreau fermement contre l'anti-recul de la table.
- Ne forcez pas la pièce de travail et ne déplacez pas la table trop rapidement.
Coupe en plongée
- Desserrez le bouton de verrouillage de la profondeur de coupe (11).
- Relevez la tête de coupe à la position verticale complète.
- Alignez le carreau sous la roue de coupe en déplaçant la table à la position désirée.
- Tout en maintenant la table solidement en place, faites entrer la scie dans le matériau. Ne forcez pas la scie et ne la déplacez pas trop rapidement dans le matériau
AJUSTEMENT DE LA PROFONDEUR DE COUPE
Vous pouvez ajuster la profondeur de coupe pour des matériaux d'épaisseurs variables, jusqu'à 3-1/4 po.
- Desserrer l'écrou papillon de blocage en plastique (E) en tournant dans le sens antihoraire
- Tournez le bouton de verrouillage de profondeur de coupe (11) dans le sens antihoraire pour desserrer et soulever la tête de coupe jusqu'à la position supérieure.
- Ajustez le bouton de réglage de hauteur (10) à la profondeur désirée en abaissant la tête de coupe afin de vérifier la profondeur en fonction des besoins.
-
Serrez l'écrou papillon de blocage en plastique (E) pour verrouiller le bouton de réglage de hauteur (10) en place.
-
Ne serrez pas la molette de réglage de la hauteur (10) lorsque la molette de verrouillage de la profondeur de coupe est serrée. Abaissez le porte-outil jusqu'à ce qu'il s'arrête et verrouillez le bouton de verrouillage de la profondeur de coupe (11) en place pour sécuriser le porte-outil pour les coupes traversantes ou laissez le bouton (11) desserré pour les coupes en plongée.
REMARQUE : Si le bouton de verrouillage de la profondeur de coupe (11) est verrouillé, ne réglez pas le bouton de réglage de la hauteur (10) sous peine de l'endommager.
Vous pouvez régler la profondeur de plongée pour faire des coupes plongeantes répétées de la même profondeur dans plusieurs pièces.

text_image
A 10Figure 21

text_image
11Figure 22

text_image
10 Bouton de réglage de la hauteur (bouton de verrouillage de la plongée) E Bouton de réglage de la précon leur de coupe (bouton de réglage de arrêt de la lame)Figure 23
⚠ MISE EN GARDE: Si vous voulez faire des coupes en plongée répétées à la même profondeur de coupe, laissez le bouton de verrouillage de profondeur de coupe débloqué. Sinon, resserrez toujours le bouton de verrouillage de profondeur de coupe.
ENTRETIEN
⚠ AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, éteignez l'interrupteur et débranchez la scie de la source d'alimentation avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien. Si le cordon d'alimentation est endommagé quelque façon, remplacez-le immédiatement par un cordon approuvé. Lors du nettoyage de la scie, ne pas exposer le moteur à l'eau directe. Si un excès d'eau est introduit dans le moteur, une électrocution ou des dommages au moteur peuvent se produire.
Ne jamais tenter de réparer les composants internes du moteur électrique vous-même. Contactez un centre de service autorisé.
Ne jamais utiliser de l'eau ou d'autres liquides chimiques pour nettoyer les pièces électriques de la machine.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la poussière et l'eau de la machine.
Gardez les fentes de ventilation du moteur propres pour éviter la surchauffe.
L'entretien périodique de votre scie permet une longue durée de vie et un fonctionnement sans problème. Les résidus de coupe que la scie génère pourraient être importants. Un calendrier de nettoyage, lubrification et entretien doit être suivi.
Comme bonne pratique d'entretien préventif après chaque utilisation, suivez ces étapes recommandées :
- Nettoyez la scie au complet avec de l'eau fraîche après chaque utilisation.
- Pompez de l'eau propre et fraîche pendant 1 minute par la pompe à eau et le protègelame pour éviter l'accumulation de boue et de colmatage.
- Assurez-vous que les rails de guidage sont lubrifiés.
- Si la table ne coulisse pas facilement, lubrifiez la barre légèrement.
- Inspectez la roue de coupe diamantée pour son intégrité globale. Vérifiez les jantes pour de l'usure ou des dommages et remplacez la roue de coupe si nécessaire.
CHANGEMENT DE LA LAME
- Desserrez le bouton de verrouillage du couvre-lame (A, fig. 21).
- Ouvrez le couvre-lame (9)
- Localisez la clé de lame fournie sur l'ensemble de bras de la scie (5b, 5).
- Appuyez sur le blocage de broche de la lame (B, fig. 20) et utilisez la clé de lame (C, fig. 21) pour desserrer l'écrou de blocage de l'arbre (D, fig. 21)
- Retirez l'écrou de blocage de l'arbre.
- Retirez la lame.
- Placez la nouvelle lame sur l'arbre de sorte que la flèche sur la lame pointe dans la même direction que la flèche sur le couvre-lame. (Voir figure 21)
- Replacez l'écrou de l'arbre et serrez tout en enfonçant le blocage de broche.
- Fermez le couvre-lame et serrez le bouton de verrouillage du couvre-lame.

Vérification Du Biseau
- Positionnez la table de travail (4) de sorte qu'elle soit sous la lame.
- Desserrez le bouton de verrouillage du couvre-lame.
- Ouvrez le couvre-lame (9).
- Avec l'indicateur de biseau à 0 degré, utilisez une petite équerre pour assurer que la lame est perpendiculaire à la table.
- Si la lame n'est pas perpendiculaire à la table coulissante, ajustez la vis de butée fixe (A) dans le sens que la lame doit se déplacer pour être perpendiculaire à la table. Utilisez une petite équerre pour vérifier que la lame est à l'équerre.
- Répétez les étapes 4 et 5 avec l'indicateur de biseau réglé à 45 degrés et en utilisant la butée fixe à 45 degré (C)
- Pour régler le pointeur (B) pour aligner à la marque 0° ou 45° sur l'échelle, desserrez la vis sur le pointeur et ajustez pour aligner à la bonne marque puis serrez la vis de nouveau.
- Fermez le couvre-lame et verrouillez à nouveau
Nettoyage De La Pompe
Retirez la plaque avant et la roue et utilisez une petite brosse ou un filet d'eau pour nettoyer tout débris.
⚠ MISE EN GARDE: L'arbre de la pompe ne peut pas être enlevé.
AVERTISSEMENT Si l'eau de la pompe est réduite ou arrêtée, remplacez la pompe ou faites-la réparer par du personnel qualifié.
▲ AVERTISSEMENT Des poussières créées par le ponçage, sciage, meulage, perçage et autres
opérations de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction.
Quelques exemples de ces produits chimiques :
- Plomb dans les peintures à base de plomb.
- Silice cristalline provenant de briques et ciment et autres produits de maçonnerie.
- Arsenic et chrome de bois traité chimiquement.
Votre risque à l'exposition de ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que masques de protection spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Il peut être nécessaire d'enlever ou de remplacer la buse. Si c'est le cas, effectuez les étapes suivantes:
- Utilisez la clé Allen (5b) pour desserrer la vis d'assemblage (C).
- Retournez le bras de retenue (D) vers le haut et libérez l'ensemble de buse et tuyau.
- Saisissez le tuyau et tirez la buse fermement pour débrancher la buse du tuyau.

text_image
B AFigure 26

text_image
Arbre de pomp Roue Commande de débit
AVERTISSEMENT Avant d'effectuer des réglages, assurez-vous que l'outil est débranché de l'alimentation et que l'interrupteur est à la position ARRÊT. Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures graves.
Cette scie a été ajustée à l'usine pour faire des coupes précises. Cependant, si votre scie à céramique nécessite un ajustement après avoir été déballée et montée ou en raison de l'usure de la machine, les étapes suivantes seront utilisées pour aligner la lame de scie.
REMARQUE : Ne commencez aucun ajustement tant que vous n'avez pas vérifié l'alignement avec une équerre et fait une coupe d'essai pour assurer que des ajustements sont nécessaires pour votre scie.
Pour Mettre La Roue De Coupe À L'èuerre
Ne desserrez aucune vis pour cet ajustement tant que vous n'avez pas vérifié l'alignement avec une équerre et fait une coupe d'essai pour assurer que des ajustements sont nécessaires pour votre scie.
- Débranchez la scie.
- Utilisez la clè Allen fournie pour desserrer les boulons à six pans creux (A) sur le rail gauche.
- Plaez une équerre contre le guide de la table de travail et le partie plate de la lame.
- Utilisez la clè Allen pour tourner la vis de réglage (B) pour ajuster. Déplacez le rail jusqu'à ce que le guide soit à l'équerre avec la lame. (Les vis de réglage (B) sont situées sur les extrémités extérieures du rail gauche).
- Serrez les vis à six pans creux de l'extrémité (A) pour verrouiller le rail. Serrez ensuite les boulos à six pans creux restants (A).

flowchart
graph TD
A["Point A"] --> B["Point B"]
B --> C["Point C"]
C --> D["Arrow to C"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Figure 28

Pour votre sécurité, placez l'interrupteur à la position ARRÊT et débranchez la scie de la source d'alimentation avant d'effectuer les étapes de dépannage ci-dessous.
1. Le moteur est trop chaud :
- Éteignez le moteur et laissez-le refroidir à la température ambiante
- Vérifiez et nettoyez les ouvertures de ventilation
- Si les actions ci-dessus ne règlent pas le problème, appelez le centre de service au 1-800-223-7278.
2. Le moteur ne fonctionne pas :
- Vérifiez que toutes les connexions électriques sont bien branchées
- Testez et replacez le disjoncteur de sécurité sur le défaut à la terre du cordon d'alimentation.
- Vérifiez que la source d'alimentation est de 120 V CA
- Si les actions ci-dessus ne règlent pas le problème, appelez le centre de service au 1-800-223-7278
3. La pompe ne pompe pas l'eau à la table :
- L'eau dans le plateau n'est pas assez profonde.
- Le tuyau d'eau est lâche ou n'est plus en place à la pompe.
- Le cordon électrique de la pompe n'est pas fermement inséré dans la prise murale.
- La mousse de filtre dans le boîtier de la pompe est sale ou bloquée.
4. Le mouvement du plateau coulissant n'est pas lisse:
- Les rails sont sales et ont une accumulation due à l'utilisation. Nettoyez les rails et galets de guidage.
- Lubrifiez-les ensuite avec un lubrifiant à vaporiser résistant à l'eau.
ACCESSORIES
Pour les accessoires, veuillez visiter notre site Web pour un catalogue en ligne ou pour le nom de votre fournisseur le plus proche.
⚠ AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DELTA® n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de ces accessoires peut être dangereuse. Pour une utilisation sécuritaire, seulement les accessoires DELTA® recommandés doivent être utilisés avec ce produit.
Les machines et accessoires DELTA® sont fabriqués selon des normes de haute qualité et peuvent être réparés dans le réseau de centres de service autorisés. Pour obtenir des informations supplémentaires au sujet de votre produit ou pour obtenir des pièces, du service, l'assistance en vertu de la garantie ou l'emplacement du centre de service le plus proche, appelez au 1-800-223-7278.
Garantie limitée de une ans
- CE QUI EST GARANTI. Delta Power Equipment Corporation (la « Société ») réparera ou remplacera, à son entière discrétion, ce produit qui a été acheté au détail aux États-Unis ou au Canada et qui, avec une utilisation normale, s'est avéré comporter des défectuosités de fabrication ou de matériau, sous réserve des conditions énoncées dans la présente garantie limitée. Cette garantie limitée couvre uniquement les matériaux et la main-d'œuvre. Tous les frais de transport sont la responsabilité du client.
- PÉRIODE DE GARANTIE. Toutes les réclamations de garantie doivent être soumises dans les un ans suivant la date d'achat au détail. Pour toutes les pièces d'entretien et les produits remis à neuf en usine, la période de garantie est de 180 jours.
- COMMENT FAIRE POUR OBTENIR LE SERVICE. Pour obtenir un service en vertu de la garantie, vous devez retourner le produit défectueux, ainsi qu'une preuve d'achat acceptable, telle que votre reçu original portant la date d'achat, ou le numéro d'enregistrement du produit, à vos frais et dans la période de garantie applicable, à un centre de service autorisé par la Société (un « centre de service autorisé ») pour que le personnel du centre effectue le service en vertu de la garantie. La Société réserve le droit de restreindre le service de réclamation en vertu de la garantie dans le pays où l'achat a été effectué et/ou de facturer le coût pour l'exportation de pièces de rechange ou pour fournir un service en vertu de la garantie dans un pays différent. À cette fin, les achats en ligne sont réputés être effectués aux États-Unis. Pour l'emplacement de votre centre de service autorisé le plus proche, appelez le service à la clientèle de la société au 1-800-223-7278.
4. EXCLUSIONS.
- La Société n'offre aucune garantie sur les produits achetés en état usagé ou endommagé.
- La Société ne garantit pas les produits achetés à l'extérieur des États-Unis ou du Canada.
- La société ne sera pas tenue responsable des dommages résultant de l'usure normale, d'une mauvaise utilisation, d'abus ou de réparations ou modifications apportées par un tiers autre qu'un centre de service agréé ou un représentant désigné par le service à la clientèle de la société.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES sont expressément limitées à la période de garantie indiquée ci-dessus.
La société n'est pas responsable des dommages ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS.
Cette garantie limitée est la seule garantie de la Société et énonce le recours exclusif du client par rapport à des produits défectueux; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, qu'il s'agisse de la qualité marchande, d'aptitude à l'usage ou autre, sont expressément rejetées par la Société, sauf mention expresse dans la présente déclaration de garantie.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, ni la limitation des garanties implicites, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits, qui varient d'un état ou province à l'autre. Pour plus de détails sur la couverture de garantie et de l'information sur les réparations sous garantie, composer le 1-800-223-7278.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour obtenir des informations de garantie.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
N'utiliser que des pièces de rechange identiques. Pour une liste de pièces ou pour commander des pièces, visitez notre site Web au www.deltamachineryparts.com. Vous pouvez également commander des pièces de votre centre de service de garantie autorisé le plus proche ou en appelant le directeur du service technique au 1-800-223-7278 pour recevoir un soutien personnalisé de l'un de nos représentants hautement qualifiés.
REPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour un remplacement gratuit.
Entretien et réparations
Tous les outils de qualité nécessiteront éventuellement un entretien et/ou un remplacement des pièces. Pour plus d'informations sur Delta Power Equipment
Corporation et ses succursales ou pour localiser un centre de réparation autorisé, visitez notre site Web à www.deltamachineryparts.com ou communiquez avec le service à la clientèle au 1-800-223-7278. Toutes les réparations effectuées par nos centres de service sont entièrement garanties contre les défauts de matériau et de fabrication. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées ou tentées par des tierces. En appelant ce numéro, vous pouvez également trouver des réponses aux plus fréquentes questions 24 heures par jour.
Pour plus d'informations, vous pouvez également nous écrire à Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 –
Au soin de : Directeur des services techniques. Veillez à indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de votre scie (numéro de modèle, type, numéro de série, code de date, etc.).
Scie à carrelage / pierre humide de 7 pouces
Manual d'utilisation
NOTICE: La couverture du guide d'utilisation illustre le modèle du produit actuel. Toutes les autres illustrations contenues dans le guide sont uniquement à titre indicatif et peuvent ne pas être des représentations exactes de l'étiquetage réel ou des accessoires inclus. Elles sont fournies à titre d'exemple seulement.
ASSUREZ-VOUS de lire et de comprendre toutes les directives de ce guide avant d'utiliser cette scie à pierre et à céramique humide. Le non-respect de toutes les directives peut entraîner une
électrocution, un incendie ou des blessures graves. Certaines poussières créées par les outils électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. La sécurité repose sur une combinaison d'éléments: faire preuve de bon sens, demeurer vigilant et savoir comment votre scie fonctionne. Lisez ce manuel pour comprendre le fonctionnement de cette scie et la façon de l'utiliser en toute sécurité.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Le but des symboles de sécurité est d'attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être pris en considération. Les avertissements de sécurité n'éliminent PAS les dangers par eux-mêmes. Il n'y a pas de substitut pour des mesures adéquates de prévention des accidents.
PELIGRO
Quelqu'un sera gravement blessé ou tué si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
ADVERTENCIA
Quelqu'un pourrait être gravement blessé ou tué si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
PRECAUSIÓN
Des blessures modérées ou importantes pourraient survenir si les consignes de sécurité de ce guide ne sont pas respectées.
AVISO
Utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, il indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.