IDS 18V-125 T Professional - Visseuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IDS 18V-125 T Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil BOSCH IDS 18V-125 T Professional, tension 18V, couple maximal 30 Nm, vitesse à vide 0-1300 tr/min, mandrin 1/4" hexagonal. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux, adaptée aux travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le mandrin et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas utiliser l'outil en cas de dommages visibles. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, compatible avec les batteries de la gamme BOSCH 18V. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IDS 18V-125 T Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur IDS 18V-125 T Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IDS 18V-125 T Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IDS 18V-125 T Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI IDS 18V-125 T Professional BOSCH
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSE-MENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis
18 | Français
avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
▶ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation
de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
▶ Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
▶ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
▶ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
▶ Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
▶ Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
▶ Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et in-versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
▶ Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
▶ Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
▶ Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
▶ Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
▶ Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
▶ Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
▶ Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Consignes de sécurité pour visseuses à chocs
- Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension, au cours d'une opération où la fixation peut être en contact avec un câblage caché. Les fixations en contact avec un fil "sous tension" peuvent "mettre sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.
N'utilisez comme accessoire que des embouts de vissage et douilles « spécial percussion ». Ce sont les seuls accessoires adaptés aux visseuses à chocs et boulonneuses. - Maintenez bien l'outil électroportatif en place. Lors du serrage ou du desserrage des vis, des couples de réaction élevés peuvent survenir en peu de temps.
Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est tenue avec une main.
Avant de poser l'outil électroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
20 | Français
Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
N'apportez aucune modification à la batterie et ne l'ouvrez pas. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
N'utilisez l'accu que sur les produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.
Les accessoires de travail s'échauffent fortement pendant leur utilisation! Il y a risque de blessure lors du changement d'accessoire. Utilisez des gants pour retirer l'accessoire de travail.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l'utilisation de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif et en toute sécurité.
Symboles et leur signification

Le protocolage des données est activé dans cet outil électroportatif.

Outil électroportatif connecté avec technologie NFC intégrée

Le symbole N est une marque de commerce ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux USA et dans d'autres pays.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut pro-
voquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage de vis ainsi que pour le serrage et le desserrage des écrous dans les plages de dimensions indiquées.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.
(1) Porte-outil
(2) Bague de verrouillage (IDR 18V-125 T)
(3) Bague en caoutchouc (porte-outil) (IDS 18V-125 T, IDS 18V-650 T, IDS 18V-200 T)
(4) Logement pour dispositif de maintien
(5) Sélecteur de sens de rotation
(6) Filetage pour clip de ceinture
(7) Batterie ^a)
(8) Bouton de déverrouillage de la batterie ^a)
(9) Interface utilisateur
(10) Position de l'antenne NFC intégrée
(11) Interrupteur marche/arrêt
(12) LED d'éclairage
(13) Poignée
(14) Embout double ^a) (IDR 18V-125 T)
(15) Porte-embout universel ^a) (IDR 18V-125 T)
(16) Embout de vissage ^a) (IDR 18V-125 T)
(17) Accessoire de travail (par ex. douille) ^a) (IDS 18V-125 T, IDS 18V-650 T, IDS 18V-200 T)
(18) Indicateur d'état du processus de vissage
(19) Dispositif de maintien ^a)
a) Ces accessoires ne sont pas compris dans la fourniture.
Interface utilisateur
(20) Indicateur alerte de température
(21) Indicateur d'état de la batterie
(22) Indicateur de maintenance
(23) Indicateur « Interface utilisateur bloquée »
(24) Indicateur pour mode « vissage en douceur »
(25) Touche de présélection de couple 1 (+)
(26) Indicateur de présélection de couple
(27) Touche de présélection de couple 2 (-)
Caractéristiques techniques
| Référence | 3 601 JP8 1.. 3 601 JP8 0.. 3 601 JN0 0.. 3 601 JP7 0.. | ||||
| Tension nominale V= 18 18 18 18 | |||||
| Régime à vide^A) | tr/min 0-3 100 B) | 0-3 100 B) | 0-2 500 C) | 0-2 000 C) | |
| Fréquence de frappe^A) | min-1 0-3 800 B) | 0-3 800 B) | 0-3 500 C) | 0-2 800 C) | |
| Couple de serrage sans le mode « Arrêt automatique » A) | Nm 180 D) | 180 D) | 300 E) | 750 F) | |
| Nombre de positions de réglage | |||||
| – dans le mode « Arrêt automa-tique » (interface utilisateur) | 9 (positions 1 à 9) 9 (positions 1 à 9) 9 (positions 1 à 9) 9 (positions 1 à 9) | ||||
| – sans le mode « Arrêt automa-tique » (interface utilisateur) | 1 (position « H ») 1 (position « H ») 1 (position « H ») 1 (position « H ») | ||||
| ∅ de vissage dans le mode « Arrêt automatique » | mm M5-M10 M5-M10 M8-M14 M14-M20 | ||||
| ∅ de vissage max. sans le mode « Arrêt automatique » | mm M12 M12 M18 M24 | ||||
| Porte-outil | Six pans 1⁄4" | ■ 3/8" | ■ 1/2" | ■ 1/2" | |
| Poids^G) | kg | 1,1 | 1,1 | 1,2 | 1,8 |
| Températures ambiantes recom-mandées pour la charge | °C | 0 ... +35 | 0 ... +35 | 0 ... +35 | 0 ... +35 |
| Températures ambiantes admis-sibles pendant l'utilisation H) et pour le stockage | °C | -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 |
| Batteries compatibles | GBA 18V...ProCORE18V...EXPERT 18V...EXBA18V...CORE18V... | GBA 18V...ProCORE18V...EXPERT 18V...EXBA18V...CORE18V... | GBA 18V...ProCORE18V...EXPERT 18V...EXBA18V...CORE18V... | GBA 18V...ProCORE18V...EXPERT 18V...EXBA18V...CORE18V... | |
| Chargeurs recommandés | GAL 18V...GAL 36V...GAL 12V/18...GAX 18V...EXAL 18V... | GAL 18V...GAL 36V...GAL 12V/18...GAX 18V...EXAL 18V... | GAL 18V...GAL 36V...GAL 12V/18...GAX 18V...EXAL 18V... | GAL 18V...GAL 36V...GAL 12V /18...GAX 18V...EXAL 18V... | |
A) selon l'accumulateur utilisé
B) Mesuré à 20-25 °C avec accu GBA 18V 2.0Ah
C) mesuré à 20-25 °C avec une batterie ProCORE18V 4.0Ah
D) Mesuré pour 3 secondes, avec vis M16
E) Mesuré pour 3 secondes, pour une vis M20
F) Mesuré pour 3 secondes, avec vis M24
G) Poids sans batterie
(pour le poids de la batterie, voir http://www.bosch-professional.com)
H) performances réduites à des températures < 0 °C
Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac.
Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-2.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de : niveau de pression acoustique 101 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 109 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration a_n (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-2 :
IDR 18V-125 T / IDS 18V-125 T /
IDS 18V-200 T:
Serrage de vis et d'écrous de la taille maximale admissible : a_n<12,3 m/s^2, K=1,5 m/s^2
22 | Français
IDS 18V-650 T:
Serrage de vis et d'écrous de la taille maximale admissible : a_n < 14,5 m/s^2 , K = 2,2 m/s^2
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Accu
Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqué sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil électroportatif.
Recharge de l'accu
N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.
Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.
Mise en place de l'accu
Insérez l'accu dans le compartiment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Retrait de l'accu
Pour retirer l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.
L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position.
Indicateur de niveau de charge de l'accu
Remarque : Tous les types d'accu ne possèdent pas d'indicateur d'état de charge.
Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil électroportatif est à l'arrêt.
Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou. L'affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.
Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.
Batterie de type GBA 18V...

LED Capacité
| Allumage permanent en vert de 3 LED 60–100 % |
| Allumage permanent en vert de 2 LED 30–60 % |
| Allumage permanent en vert de 1 LED 5–30 % |
| Clignotement en vert de 1 LED 0–5 % |
Type de batterie ProCORE18V... | EXPERT 18V... | EXBA18V... | CORE18V...

LED Capacité
| Allumage permanent en vert de 5 LED 80-100 % |
| Allumage permanent en vert de 4 LED 60-80 % |
| Allumage permanent en vert de 3 LED 40-60 % |
| Allumage permanent en vert de 2 LED 20-40 % |
| Allumage permanent en vert de 1 LED 5-20 % |
| Clignotement en vert de 1 LED 0-5 % |
Indications pour une utilisation optimale de la batterie
Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.
Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.
Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Montage
▶ Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil électroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Changement d'accessoire
Mise en place d'un accessoire de travail (voir figure A)
IDR 18V-125 T:
Tirez la bague de verrouillage (2) vers l'avant, enfoncez l'accessoire de travail à fond dans le porte-outil (1) et relâchez la bague de verrouillage (2) afin de bloquer l'accessoire. Pour monter des embouts de vissage (16), utilisez un porte-embout universel avec gorge à billes (15).
Mise en place d'un accessoire de travail (voir figure B)
IDS 18V-125 T / IDS 18V-650 T / IDS 18V-200 T:
Lors de la mise en place de l'accessoire de travail, veillez à bien le fixer sur le porte-outil. Si l'accessoire de travail n'est pas correctement fixé, il peut se détacher lors des vissages.
Glissez l'accessoire de travail (17) sur le carré mâle du porte-outil (1) jusqu'à ce qu'il vienne en butée contre la bague en caoutchouc (porte-outil) (3).
Remarque : La bague en caoutchouc (porte-outil) (3) tourne avec le porte-outil (1) lors du fonctionnement de l'outil électroportatif. Laissez pour cette raison un petit espace entre la bague en caoutchouc (porte-outil) (3) et le carter d'engrenage de l'outil électroportatif.
Retrait d'un accessoire de travail
Tirez la douille de verrouillage (2) vers l'avant et sortez l'accessoire de travail.
Clip de ceinture
Le clip de ceinture n'est pas fourni. Vous trouverez l'ensemble des accessoires dans la gamme d'accessoires Bosch.
Le clip de ceinture permet d'accrocher l'outil électroportatif à une ceinture ou autre. Vous avez alors les deux mains libres et l'outil électroportatif est à tout moment à portée de main.
Dispositif de maintien (voir figure C)
Pour monter le dispositif de maintien (19), fixez les deux extrémités du dispositif de maintien au niveau des logements (4).
Mise en marche
- Positionnez l'outil électroportatif sur la vis/sur l'écrou seulement lorsqu'il est à l'arrêt. Un accessoire en rotation risque de glisser.
Fonctionnement
Le porte-outil (1) et l'accessoire de travail sont entraînés par un moteur électrique par l'intermédiaire d'un engrenage et d'un mécanisme de frappe.
L'opération se déroule en deux phases :
vissage puis serrage (mécanisme de frappe en action).
Le mécanisme de frappe entre en action dès que la vis est serrée et que le moteur est sollicité. Le mécanisme de frappe transforme ainsi la puissance du moteur en impacts de rotation réguliers. Lors du desserrage des vis ou des écrous, l'opération se déroule dans l'ordre inverse.
Sélection du sens de rotation (voir figure D)
Le sélecteur de sens de rotation (5) permet d'inverser le sens de rotation de l'outil électroportatif. Cela n'est toutefois pas possible lorsqu'on appuie sur l'interrupteur Marche/Arrêt (11).
Rotation droite : Pour serrer des vis et des écrous, actionnez le sélecteur de sens de rotation (5) à fond vers la gauche.
Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis et des écrous, actionnez le sélecteur de sens de rotation (5) à fond vers la droite.
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l'outil électroportatif, actionnez l'interrupteur Marche/Arrêt (11) et maintenez-le actionné.
La LED d'éclairage (12) s'allume dès que l'interrupteur Marche/Arrêt (11) est enfoncé un peu ou complètement. Il permet d'éclairer la zone de travail dans les endroits sombres.
Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (11).
LED d'éclairage avec affichage d'état

La LED d'éclairage (12) sert aussi d'indicateur d'état pour la protection de l'outil :
État de la LED
3 clignotements après un arrêt
Description
Protection de l'outil active. La protection de l'outil a été activée pour éviter une trop forte consommation de la batterie et exclure tout endommagement de l'outil.
Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe
Vous pouvez faire varier en continu la vitesse de rotation / la fréquence de frappe de l'outil électroportatif en jouant sur la pression exercée sur l'interrupteur Marche/Arrêt (11).
Légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (11) faible vitesse de rotation/fréquence de frappe. Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe est élevée.
24 | Français
Instructions d'utilisation
Le couple dépend de la durée des chocs. Le couple maximal atteint résulte de la somme des couples générés lors de chaque choc. Le couple maximal est atteint au bout d'une durée de choc de 6 à 10 secondes. Au-delà de cette durée, le couple de serrage n'augmente plus que faiblement. Il est nécessaire de déterminer la durée de chocs pour chaque couple de serrage. Contrôlez toujours le couple réellement atteint à l'aide d'une clé dynamométrique.
Vissages durs, élastiques et tendres
Si l'on mesure et retranscrit sur un diagramme les couples obtenus lors d'une succession de chocs, on obtient la courbe caractéristique de couple. Le sommet de la courbe indique le couple maximum que l'on peut atteindre, la pente indique le temps pendant lequel ce couple est atteint.
L'évolution du couple et donc l'allure de la courbe dépendent des facteurs suivants :
- Résistance des vis/écrous
-
Nature du support (rondelle, rondelle élastique, joint)
-
Résistance du matériau à visser
- Conditions de graissage à l'endroit du vissage
Il en résulte une distinction entre trois types de vissages :
- Un vissage dur désigne un vissage métal sur métal avec utilisation de rondelles. Le couple maximal est atteint au bout d'une durée de chocs relativement courte (courbe à pente raide). Une prolongation inutile de la durée des chocs est préjudiciable à l'outil.
- Un vissage élastique désigne un vissage métal sur métal, mais avec utilisation de rondelles élastiques, de rondelles ressorts, de goujons ou de vis/écrous coniques ainsi qu'avec utilisation de rallonges.
- Un vissage tendre désigne un vissage métal sur bois p. ex. ou avec utilisation de rondelles en plomb ou en fibre comme intercalaire.
Dans le cas d'un vissage élastique ou tendre, le couple de serrage maximal est plus faible que dans le cas d'un vissage dur. Ces deux types de vissage nécessitent par ailleurs une durée de chocs plus longue que pour un vissage dur.
Valeurs indicatives pour les couples de serrage de vis maximaux
Valeurs indiquées en Nm, calculées à partir de la section de résistance ; utilisation de la limite d'élasticité à 90 % (pour un coefficient de frottement _tot = 0,12 ). Contrôlez toujours le couple à l'aide d'une clé dynamométrique.
| Classes de résistance selon DIN 267 | Vis standard Vis haute résistance | ||||
| 5.8 | 6.8 | 6.9 | 8.8 | 10.9 12.9 | |
| M5 3.5 4.21 4.73 5.5 8 9.4 | |||||
| M6 6.02 7.22 8.13 9.7 13.6 16.2 | |||||
| M8 14.6 17.5 19.7 23 33 39 | |||||
| M10 29 35 39 47 65 78 | |||||
| M12 50 60 67 80 113 135 | |||||
| M14 79 95 107 130 180 215 | |||||
| M16 122 147 165 196 275 330 | |||||
| M18 168 202 227 270 380 450 | |||||
| M20 238 286 320 385 540 635 | |||||
| M22 320 385 430 510 715 855 | |||||
| M24 410 490 455 650 910 1.100 | |||||
Conseils
Avant de visser des vis de gros diamètre ou très longues dans des matériaux durs, il est recommandé d'effectuer un préperçage au diamètre intérieur de filetage sur approximativement les 2/3 de la longueur de la vis.
Remarque : Veillez à ce qu'aucune pièce métallique (pièce de fixation par ex.) ne pénètre dans l'outil électroportatif. Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une période relativement longue, faites tourner l'outil électroportatif à vide au régime maximal pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.
Fonctions de connectivité
Prérequis pour l'utilisation de l'application
| Prérequis système | |
| Appareil mobile (tablette, smartphone) | Android 6.0 (ou version ultérieure) |
| iOS 11 (ou version ultérieure) | |
Installation de l'application mobile
Pour pouvoir utiliser les fonctions de connectivité, vous devez d'abord installer l'application mobile dédiée conçue pour votre appareil mobile (Android ou iOS).
- Téléchargez l'application sur la plateforme dédiée (Apple App Store ou Google Play Store).
Remarque : Pour ce faire, vous devez disposer d'un
compte utilisateur donnant accès à la plateforme de téléchargement.
Nom de l'application mobile
BeConnected
PRO360
iOS / Android

- Sur l'écran de votre appareil mobile (smartphone, tablette) sont alors indiquées toutes les étapes à suivre pour connecter l'outil électroportatif à l'appareil mobile.
Fonctions disponibles avec l'outil électroportatif
En combinaison avec le module NFC, l'outil électroportatif dispose des fonctions de connectivité suivantes :
- Enregistrement et personnalisation
- Vérification d'état, affichage de messages d'alerte et de défaut
- Informations générales et réglages
- Gestion
- Blocage de l'interface utilisateur
- Réglage des modes de fonctionnement
Vous trouverez plus d'informations dans le menu d'aide de l'application mobile Bosch.
Écran de contrôle
L'interface utilisateur (9), voir figure E, sert à la présélection de couple, à la présélection de mode de fonctionnement et à l'affichage d'état de l'outil électroportatif.
Présélection du couple
Les touches de présélection de couple 1 et 2 ((25)/(27)) permettent de présélectionner 9 positions de couple. L'outil
électroportatif s'arrête automatiquement dès que le couple réglé est atteint.
L'indicateur d'état de processus de vissage (18) et le signal d'alerte acoustique informant sur l'état du processus de vissage (voir le tableau ci-après et la figure F).
| Indicateur d’état du processus de vissage | Signal d’alerte acoustique Signification |
| Vert – Le vissage se déroule sans incidents. | |
| Le couple est conforme à la position decouple présélectionnée. | |
| Rouge Tonalité sonore (1 seconde) Un incident est survenu lors du processus | de vissage.Causes possibles :– L’interrupteur Marche/Arrêt a été relâ-ché trop tôt– La batterie de l’outil électroportatif estpresque vide– L’outil électroportatif décèle une varia-tion soudaine de la charge– La protection contre les surcharges estactive |
| Orange Tonalité sonore (1 seconde) Un incident est survenu lors du processus | de vissage.Causes possibles :– L’outil électroportatif tourne à vide– L’outil électroportatif ne détecte pasd’impact |
| Présélection de couple dans 9 positionsLe diagramme représenté indique les couples correspon-dant à chacune des positions ainsi que les diamètres de vismachine possibles (voir figures GI).Les couples indiqués dans le diagramme ont été mesurésdans des conditions de mesure standardisées et ne consti-tuent que des valeurs de référence. Le couple exact dépendde différents facteurs. | Pour augmenter le couple, appuyez sur la touche de présé-lection de couple 1 (+) (25). Pour réduire le couple, ap-puyez sur la touche de présélection de couple 2 (-) (27). Laposition choisie s’affiche sous forme de chiffre sur l’indica-teur de présélection de couple (26).Sélection d’une position de couplePour sélectionner une position de couple, procédez comme suit : |
26 | Français
- Choisissez le couple approprié en vous basant sur les valeurs de référence du diagramme (voir figures G-I).
- Sélectionnez sur l'outil la position de couple correcte (1-9).
Si l'outil électroportatif utilise des rondelles élastiques, activez le mode « vissage en douceur ».
Si l'outil électroportatif n'utilise pas de rondelles élastiques, désactivez le mode « vissage en douceur ».
- Démarrez le processus de vissage en appuyant sur l'interrupteur Marche/Arrêt (11).
Il est recommandé de mesurer les valeurs avec une clé dynamométrique à affichage numérique du couple.
- Si les valeurs de couple se situent 15 % au-dessus du couple souhaité, il est conseillé de sélectionner une posi-
tion de couple plus petite à l'aide de la touche de présélection de couple 2 (27).
- Si les valeurs de couple se situent 15 % en-dessous du couple souhaité, il est conseillé de sélectionner une position de couple plus grande à l'aide de la touche de présélection de couple 1 (25).
- Si les valeurs de couple qui se situent dans les limites de 15 %, la position de couple sélectionnée peut être conservée.
Remarque : Il est recommandé d'effectuer les mesures décrites au moins 3 fois pour obtenir des résultats homogènes et pouvoir mémoriser ces résultats dans les réglages.
Description et signification des modes
Affichage (interface utilisateur) Description Signification
![]() | Rien n'apparaît sur l'interface utilisateur (9). | L'outil électroportatif et l'interface utilisateur (9) sont éteints/désactivés. |
![]() | Au niveau de l'indicateur de présélection de couple (26) apparaît la position réglée. | L'interface utilisateur (9) est allumée/activée.Le mode « Arrêt automatique » est activé (voir « Sélection du mode de fonctionnement », Page 27). |
![]() | L'indicateur du mode « vissage en douceur » (24) s'allume en blanc.Au niveau de l'indicateur de présélection de couple (26) apparaît la position réglée. | Le mode « vissage en douceur » (24) est activé (voir « Sélection du mode de fonctionnement », Page 27).Le mode « vissage en douceur » (24) n'est pas préréglé sur l'outil électroportatif. |
![]() | Au niveau de l'indicateur de présélection de couple (26) apparaît la lettre « H ». | Le mode « Arrêt automatique » est désactivé (voir « Sélection du mode de fonctionnement », Page 27). |
![]() | L'indicateur « Interface utilisateur bloquée » (23) s'allume en blanc. | L'interface utilisateur (9) est bloquée. Les touches de présélection de couple 1 et 2 ((25)/(27)) sont bloquées. Le couple ne peut pas être modifié.Vous pouvez débloquer l'interface utilisateur à partir de l'appli BeConnected / de PRO360.Vous pouvez ensuite à nouveau effectuer des réglages via l'interface utilisateur (9). |
![]() | L'indicateur de maintenance (22) s'allume en orange. | La maintenance planifiée est arrivée à échéance.Envoyez l'outil électroportatif au service après-vente (voir « Service après-vente et conseil utilisateurs », Page 28) pour qu'il |
Affichage (interface utilisateur) Description Signification
| effectue les opérations de maintenance nécessaires. | ||
![]() | L'indicateur d'état de batterie (21) s'allume en orange. | La batterie de l'outil électroportatif est presque vide. Il convient de la recharger ou de la remplacer sans tarder.En plus de l'indicateur d'état de batterie sur l'interface utilisateur (9), l'indicateur d'état de processus de vissage (18) s'allume en rouge et un signal sonore retentit.Une batterie pas suffisamment chargée modifie le couple de l'outil électroportatif. Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée. |
![]() | L'indicateur d'état de batterie (21) s'allume en rouge. | La batterie de l'outil électroportatif est vide. Il convient de la recharger ou de la remplacer. |
![]() | L'indicateur alerte de température (20) s'allume en rouge. | – L'outil électroportatif est en surchauffe. Laissez refroidir l'outil électroportatif avant de reprendre le travail.– L'outil électroportatif/la batterie est rechargé(e) sans fil. Attendez la charge complète de l'outil électroportatif/de la batterie avant de continuer à travailler. |
Sélection du mode de fonctionnement
L'outil électroportatif dispose de 2 modes de fonctionnement.
Activation du mode « Arrêt automatique » (positions 1-9)
Le mode « Arrêt automatique » est utilisé lors des préserrages ou serrages, pour éviter un serrage excessif ou insuffisant des vis. Le mode « Arrêt automatique » avec 9 positions est préréglé par défaut sur l'outil électroportatif.
Le mode « Arrêt automatique » permet de présélectionner un couple bien précis (voir figures G-I).
Pour activer le mode « Arrêt automatique », procédez comme suit :
- Le mode « Arrêt automatique » est préréglé par défaut sur l'outil électroportatif.
- Quand l'indicateur de présélection de couple (26) affiche la lettre « H », appuyez sur la touche de présélection de couple 1 (+) (25).
La position 1 du mode « Arrêt automatique » est sélectionnée et s'affiche sur l'indicateur de présélection de couple (26).
Désactivation du mode « Arrêt automatique » (réglage H)
Quand le mode « Arrêt automatique » est désactivé, toute présélection de couple est impossible.
Pour désactiver le mode « Arrêt automatique », procédez comme suit :
- Si vous vous trouvez dans la position 1, appuyez sur la touche de présélection de couple 2 (-) (27).
- Si vous vous trouvez dans la position 9, appuyez sur la touche de présélection de couple 1 (+) (25).
Au niveau de l'indicateur de présélection de couple (26) apparaît la lettre « H ».
Activation/désactivation du mode « vissage en douceur »
Pour activer le mode « vissage en douceur » (24), appuyez simultanément sur les touches de présélection de couple 1 et 2 ((25)/(27)).
Pour désactiver le mode « vissage en douceur » (24), appuyez à nouveau simultanément sur les touches de présélection de couple 1 et 2 ((25)/(27)).
Vis avec/sans rondelles élastiques
Pour serrer efficacement les vis, adaptez en conséquence le mode de l'outil électroportatif :
- En cas d'utilisation de vis avec rondelles élastiques, activez le mode « vissage en douceur ».
- En cas d'utilisation de vis sans rondelles élastiques, désactivez le mode « vissage en douceur ».
Entretien et Service après-vente
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement les ouïes d'aération de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attire la pous-
28 | Português
sière à l'intérieur du carter et une accumulation excessive de poussière de métal accroît le risque de choc électrique.
▶ Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil électroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
- Toujours tenir propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Maroc
Tel.: +212 5 29 31 43 27

Vous trouverez nos adresses de service et des liens vers le service de réparation et la commande de pièces de rechange sur : www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !








