BEKO BM3T3823BNL - Seche linge

BM3T3823BNL - Seche linge BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM3T3823BNL BEKO au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BEKO BM3T3823BNL - page 36
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de sèche-linge Sèche-linge à condensation
Capacité 8 kg
Classe énergétique B
Niveau sonore 65 dB
Programmes de séchage Plusieurs programmes automatiques et manuels
Fonctionnalités spéciales Départ différé, anti-froissage
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 37 kg
Entretien Filtre à peluches à nettoyer régulièrement, réservoir d'eau à vider
Sécurité Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BM3T3823BNL BEKO

Le sèche-linge BEKO BM3T3823BNL ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le bouton de démarrage est enfoncé.
Le sèche-linge ne sèche pas correctement les vêtements. Que faire ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. Vérifiez également que le filtre à peluches est propre et que le réservoir d'eau n'est pas plein.
Des bruits inhabituels proviennent du sèche-linge. Qu'est-ce que cela signifie ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un objet coincé dans le tambour ou un problème avec le moteur. Vérifiez le tambour et, si nécessaire, contactez un technicien.
Comment nettoyer le filtre à peluches du sèche-linge BEKO BM3T3823BNL ?
Ouvrez le panneau du filtre à peluches, retirez le filtre, puis nettoyez-le sous l'eau courante pour enlever les peluches. Laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité maximale du sèche-linge BEKO BM3T3823BNL ?
La capacité maximale du sèche-linge BEKO BM3T3823BNL est de 8 kg.
Le sèche-linge émet un code d'erreur. Que signifie cela ?
Consultez le manuel d'utilisation pour les codes d'erreur spécifiques. Chaque code indique un problème particulier qui peut nécessiter une attention professionnelle.
Comment régler le programme de séchage sur le sèche-linge ?
Tournez le sélecteur de programme pour choisir le cycle souhaité, puis appuyez sur le bouton de démarrage. Vous pouvez également ajuster le temps de séchage selon vos besoins.
Le sèche-linge BEKO BM3T3823BNL a-t-il une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, le sèche-linge est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active lorsque le cycle de séchage est terminé ou si le réservoir d'eau est plein.
Puis-je utiliser le sèche-linge BEKO BM3T3823BNL pour des vêtements délicats ?
Oui, sélectionnez le programme délicat pour sécher les tissus sensibles sans les abîmer.

Questions des utilisateurs sur BM3T3823BNL BEKO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM3T3823BNL - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM3T3823BNL de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI BM3T3823BNL BEKO

Manuel d'utilisation

BEKO BM3T3823BNL - 1

BM3T38232CW

BM3T3823BNL

BM3T3823WMM

BM3T3823B

BM3T3823W

2960314084/ NL/ FR/ / 07.08.24 12:13

12 Productinformationie voucher 34

Duwen sluit de deur.

BEKO BM3T3823BNL - Productinformationie voucher 34 - 1

1Veuillez dire ce guide avant d'utiliser le produit !

Nous vous remercions d'avoir besoin le Beko produit. Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti de ce produit qui a été fabriqué grâce à une technologie de qualité supérieur et de pointe. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant d'utiliser le produit.

Respectez toutes les mises en garde et informations contenues dans ce document. Ainsi, vous pouvez vous protégger, ainsi que votre produit, contre des dommages potentiels.

Conservez le manuel d'utilisation. Joignez ce guide au produit si vous le remettez à qu' un autre.

Symboles dans le manuel d'utilisation et sur votre machine :

!Danger pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Lisez le manuel d'utilisation.
iInformations importantes et conseils utiles sur l'utilisation.
Matière inflatable, averissement de risque d'incendie.
Avertissement contre les risques de rayonnement UV.
L'emballage de l'appareil a été fabriqué à partir de matérieliaux recyclables, conformément à la législation nationale en matière d'environnement.
Avertissement contre les surfaces chaudes.
Avertissement contre les risques électriques.
REMARQUEDanger pouvant entraîner des dommages matériels sur le produit ou ses environs.

Ce produit a eté fabriquédans des installations modernes et respecteuses de l'environnement sans nuire à la nature.

1 Veuillez dire ce guide avant d'utiliser le produit ! 36
2 Consignes de sécurité 38
2.1 Utilisation prévue 38
2.2 Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques 38
2.3 Sécurité électriche 39
2.4 Sécurité de transport 40
2.5 Sécurité d'installation 40
2.6 Sécurité d'utilisation 42
2.7 Sécurité de la maintenance et du nettoyage 44
2.8 Sécurité liée à l'éclairage 45
3 Instructions relatives à l'environnement 45
ment
3.1 Respect de la réglementation 45
DEEE et élimination des déchets..
3.2 Informations relatives à l'emballage 46
3.3 Informations sur la conformité 46 aux normes et aux tests Déclaration de conformité UE
4 Specifications techniques 47
5 Aspect général 48
5.1 Etendue de la livraison 48
6Premierfonctionnement 49
7 Installation 49
7.1 Endroit approprié pour l'installation 49
7.2 Retrait du compartment de sécurité de transport 50
7.3 Reglage des pieds 50
7.4 Déplacement du seche-linge 50
7.5 Avertissements en ce qui 50
concerne les bruits
7.6 Remplacement de l'ampoule 50 d'éclairage
8 Preparation. 51
8.1 Linge adapté au séchage dans le seche-linge. 51
8.2 Linge non adapté au séchage dans le séche-linge

8.3 Préparation du linge à secher 51
8.4 Commentéconomiser de l'énergie 51
8.5 Capacité de charge correcte 52

9 Fonctionnement de l'appareil 53

9.1 Panneau de commande 53
9.2 Symboles 53
9.3 Préparation du sèche-linge 54
9.4 Sélection de programme et ta- 54 tableau de consommation
9.5 Fonctions auxiliaires 56
9.6 Indicateurs d'avertissement 57
9.7 Lancement du programme 57
9.8 Verrouillage enfant 57
9.9 Modification d'un programme en cours 58
9.10 Annulation du programme 59
9.11 Fin de programme 59
9.12 Fonction de détéction d'odeurs .... 59

10 Entretien et Nettoyage 59

10.1 Filtres à fibres (filtres internes et externes) / Nettoyage de la surface interieure de la porte de chargement

10.2 Nettoyage des capteurs 61
10.3 Vidage du réservoir d'eau 61
10.4 Nettoyage du condensateur 62

11Dépannage 64
12 Document d'information sur le produit 68

FR

BEKO BM3T3823BNL - Symboles dans le manuel d'utilisation et sur votre machine : - 1

2 Consignes de sécurité

  • Cette section contient les informations nécessaires à la prévention des risques de dommages corporels ou matériels. Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent se produit si ces instructions ne sont pas respectées.
  • Faites toujours effectuer les travaux d'installation et de réparation par le fabricant, un centre de service agréé ou une personne recommandée par l'importateur
    Utilisez uniquement des pieces d'origine et des accessoires d'origine.
  • Évitez de réparer ou de rempla-cer tout composant du produit sauf si cela est clairement spécifique dans le manuel d'utilisation.
  • N'apportez pas de modifications techniques au produit.

BEKO BM3T3823BNL - Consignes de sécurité - 1

2.1 Utilisation prévue

  • Cet apparéil est concu pour un usage domestique. Il n'est pas destiné à un usage commercial.
  • Cet apparéil n'est pas ajusté à une utilisation en extérieur.

  • N'installez pas et n'utilisez pas le produit dans des endroits exposés au givre et/ou vulnérables aux effets externes. De l'eau gelée dans la pompe ou les tuyaux peut cause des dommages.

  • Le produit peut être utilisé uniquement pour secher et aérer le linge lavé à l'eau et pouvant être séché au seche-linge.

2.2 Sécurité des en

BEKO BM3T3823BNL - Sécurité des en - 1

fants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques

  • Cet produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissances, s'ils sont sous surveillance ou ont été formés à une'utilisation sure de l'appareil et compte nment les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.
  • Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart du produit, sauf s'ils sont constamment surveillés.

  • Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas jouer avec le produit, grimper dessus ou s'y introduire.

  • Gardez la porte de chargement du produit fermée, même lorsqu'il n'est pas en cours d'utilisation.
  • Les opérations de nettoyage et d'entretien par l'utilisateur ne doivent pas'être effectuees par des enfants sans surveillance.
  • Tenez les emballages hors de la portée des enfants. Ilsprésent un risque de blessure et de suffocation.
  • Gardez tous les additifs utilisés avec le produit hors de portée des enfants.
  • Avant de vous débarrasser du produit, coupez le cordon d'alimentation et détruirez la portede chargement pour la sécuritédes enfants.

2.3 Sécurité électrique

  • Le produit ne doit pas etre branché pendant l'installation, la maintenance, le nettoyage, la réparation et le transport.
  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par une personne dési

gnée par le fabricant, un centre de service agréé ou l'importateur afin d'éviter des dangers potentiels.

  • Ne placez pas le cordon d'alimentation sous l'appareil ou à l'arrière de celui-ci. Ne placezaucun objet lourd sur le cordon d'alimentation.
  • Le cordon d'alimentation ne doit pas etre plie, pince et ne doit enter en contact avec aucune source de chaleur.
  • N'utilisez pas de rallonge, de prise multiple ou d'adaptateur pour faire fonctionner le produit.
  • Le produit ne doit pas être alimenté par un commutateur externe tel qu'une minuterie ou connecté à un circuit régulièrement ouvert et fermé par un outil.
  • La prise doit être facilement accessible. Si cela n'est pas possible, l'installation électrique doit être dotée d'un mecanisme conforme à la règlementation en matière d'électricité et qui déconnecte toutes les bornes du réseau (fusible, interrupteur, commutateur principal, etc.).
  • Évitez de toucher le cordon d'alimentation avec des mains humides.

Lorsque vous débranchez l'appareil, ne tenez pas le cordon d'alimentation, mais la prise.

BEKO BM3T3823BNL - Sécurité électrique - 1

2.4 Sécurité de transport

  • Débranchez le produit, videz le réservoir d'eau et, le cas échéant, enlevez les raccords de vidange avant le transport.
  • Cet apparéil est lourd, ne le manipuéz pas seul.
  • Prenez les précautions nécessaires contre les risques de chute et de basculement du produit. Ne soumettez pas le produit à des chocs ou des chutes lors du transport.
  • N'utilisez pas les pieces saillantes du produit (telles que la porte de chargement) pour le déplacer.
  • Déplacez le produit en position verticale. S'il n'est pas possible de le déplacer verticalalement, transportez-le en le basculant vers la droite en vue de face.

BEKO BM3T3823BNL - Sécurité de transport - 1

2.5 Sécurité d'installation

Pour préparer l'appareil à l'in-. stallation, assurez-vous que l'in installation electrique et I'évacuation d'eau sont appropriées en vérifier les informations dans le manuel d'utilisation. Si elle n'est pas adaptée à l'instal

lation, faites appel à un électricien et à un plombier qualifiés pour effectuer les réparations nécessaires. Ces opérations sont effectuées par le client.

  • Ce produit est concu pour etre utilise a des altitudes allant jusqu'a 2000 metres au-dessus du niveau de la mer.
  • Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé avant de l'instituter. N'instituez pas l'appareil lorsqu'il est endommagé.
  • Ne retirez jamais les pieds régables.
  • Placez le produit sur une surface propre, plane et dure et équilibréz-le à l'aide des pieds réglables.
  • L'écart entre le produit et le sol ne doit pas être réduit par des matériaux tels que des tapis, des morceaux de bois et des bandes. Les orifices de ventilation sous la base du produit ne doivent pas être obstrués par un tapis.
  • Le produit doit être installé de manière à ne pas obstruer les orifices de ventilation.
  • Installez le produit dans un environnement exempt de poussiere et avec une bonne ventilation.
  • N'installez pas le produit à proximé de matières inflammables et explosives et ne gar

dez pas de telles matières à proximé du produit pendant le fonctionnement.

  • Le produit ne doit pas etre installé derriere une porte verrouillable ou coulissant susceptible d'empêcher l'ouverture complète de la porte chargement du produit, ou une porte avec une charnière du côte opposé aux charnières de la porte.
  • Installez le produit à un endroit où la maintenance et le nettoyage périodiques peuvent être effectuels facilement.
  • Placez le produit en orientant sa surface arrêté vers le mur. (pour les modèles avec chauffage).
  • En plaçant le produit, assurez-vous que l'arrière n'est en contact avec aucune extrusion (un robinet d'eau, une prise électrique, etc.).
  • Placez l'appareil en laissant au moins 1 cm d'espace entre celui-ci et les bords de meuble.
  • Respectez les règles de raccordement des conduits indiquées dans le manuel. (pour les modèles avec conduit).
    L'air évacué ne doit pas être dirigé vers un conduit d'évacuation de la fumée des appareils

qui consomment du gaz ou d'autres combustibles). (pour les modeles avec conduit).

  • Le tuyau de ventilation ne doit pas être raccordé à un poêle de chauffage ou à un conduit de cheminée. (pour les modèles avec conduit).
  • Branchez le produit à une prise de courant avec mise à la terre, protégée par un fusible approprié en fonction du type et des débits de courant spécifique. Faites installer un équipement de mise à la terre par un électricien spécialisé. N'utilise pas le produit sans une mise à la terre conforme aux réglementations régionales/nationales.
  • Branchez le produit dans une prise de terre conforme aux valeurs de tension, de courant et de fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
  • Ne branchez pas l'appareil sur des prises desserrées, cassées, sales, graisseuses ou qui sont sorties de leur logement ou sur des prises représentant un risque de contact avec de l'eau.
  • Les nouveaux produits de tuyaux fournis avec le produit doivent être utilisés. Ne réutilisez pas les anciens produits de tuyaux. Ne raccordez pas les tuyaux.

  • Placez le cordon d'alimentation et les tuyaux de telle manière qu'ils neprésent aucun risque de trèbuchement.
    Assurez-vous que le tuyau ne glisse pas et ne se plie pas si vous évacuez directement l'eau de lessive qui est généree par la condensation de I'humidite. Sinon, un probleme de fuite d'eau peut survenir.

  • Ne lavez pas le sèche-linge avec le tuyau.
    Pour utiliser le produit au-dessus d'un lave-linge, une ouverte de fixation doit être utilisée entre les deux produits. Faites toujours installer l'ouverture de fixation par le fabricant, un centre de service/agréé ou une personne indiquée par l'importateur.

  • N'utilisez pas le produit sans le fixer sur une base surélevée, par exemple sur une table ou à l'intérieur d'un meuble.

Lorsque vous l'utilisez sans fixation, il peut bouger et tomber avec le temps, avec le risque de bleisser des personnes et d'endommager des objets à l'entour. Le plancher de support doit être solide et stable.

  • Lorsque le produit est place sur le lave-linge, leur poids combiné, une fois rempli, pour rait être d'environ 180 kg. Placez les produits sur un plancher solide ayant une capacité de charge suffisante.
  • Le lave-linge ne peut pas etre place sur le sèche-linge.
Tableau des versements échelonnés approprié pour lave-linge et sèche-linge
Type de kit de connexionTaille de la profondeur (DM : Sèche-linge, WM : Lave-linge)
Plastique - 54/60 cm avec/sans arc 60 cm DM -> WM ≥ 50cm / 54 cm DM -> WM > 45 cm
Plastique - 46 cm avec/sans arc 46 cm DM -> WM ≥ 54 cm
Avec étagères - 60 cm 60cm DM -> WM ≥ 50cm
Avec étagères - 54cm 54cm DM -> WM > 45cm

BEKO BM3T3823BNL - Sécurité d'installation - 1

2.6 Sécurité d'utilisation

  • Le poids maximum du linge sec avant le lavage est spécifique dans la section « Spécifications techniques »
  • Ne sechaç pas d'articles non lavés dans le seche-linge.

  • Des articles souillés par des matières comme les huiles de cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la terrebenthine, de la cire ou des décapants pour cire doivent

etre lavés à l'eau chaude avec beaucoup de détergent avant le séchage dans le seche-linge.

  • En cas d'utilisation de produits chimiques industriels pour le nettoyage, le seche-linge ne doit pas etre utiliser.
  • Les adoucissants ou des produits similaires ne doivent pas etre utilisés, comme indiquedans les instructions relativesaux assouplissants.
  • La mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles résistants à l'eau, les matériaux à base de caoutchouc, les vêtements comptant des coussins en mousse de caoutchouc et les oreillers ne doivent pas être séchés dans le sechelinge.
  • Les fils et les peluches quipendent depuis les pieces remplices et endommagées peuvent se disperser dans votre machine et l'endomager dans le processus de séchage. Vérifiez les coutures du linge que vous allez sécher.
  • Des articles contenant de la lique pour cheveux, des résidus de produits capillaires ou des matériaux similaires ne doivent pas etre sechés dans le sèche-linge.

  • Videz les poches des vêtements et retirez tous les objets tels que les allumettes et les briquets.

  • N'arrêtez pas le séche-linge avant la fin du cycle de se-chage si vous ne serez pas en mesure dePTRirer rapidement tous les articles et de les etaler de manière à faire dissiper la chaleurur.
  • La première étape du cycle du séche-linge s'effectue sans chauffage (cycle de refroidissement) afin de garantir que les articles sont maintainus à une température qui ne les endommagera pas.
  • Les adoucissants de lessive ou les produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de chaque produit.
  • N'utilisez pas le seche-linge sans le filtrtre fibreux.
  • Ne laissez pas les fibres s'accumuler autour du seche-linge.
  • N'utilisez pas le séche-linge si le filtré à fibres est endommagé. Sinon, votre machine peut être endommagée par les peluches collectées et sa performance de séchage peut être affectée négativement.
  • Nettoyez les filtres à fibres après chaque processus de sechage.

  • Àprous avoir lavé les filtres à fibres, séchez-les. N'utilisez pas les filtres lorsqu'ils sont humides.

  • Pour éviter le refoulement de gaz dans la pierce par les apparreils qui consomment d'autres combustibles, y compris les feuels en plein air, une ventilation appropriée doit être prévue (pour les modèles avec conduit).
  • Ne faites pas fonctionner le produit avec des-appareils de chauffage comme un poèle à charbon, un chauffe-eau à gaz et une cheminée. Le débit d'air peut provoquer un incendie au niveau du conduit (pour les modèles avec conduit).
  • Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de chargement lorsqu'elle est ouverte, le produit pourrait se renverser.
  • Ne montez pas sur l'appareil.
  • Ne placez pas une source de flamme (bougies allumées, cigarettes, etc.) sur le produit ou à proximité de celui-ci. Ne conservez pas de substances inflammables/explosives.
  • Ne touchez pas le tambour pendant qu'il tourne.
  • Pendant le fonctionnement, la paroi arrête du produit devient très chaude. Ne touchez pas la

surface arrêté du produit pendant le séchage ou immédiatement après la fin du processus de séchage (pour les modèles avec chauffage).

  • Ne touchez pas la surface interne du tambour lorsque vous ajoutez ou retirez le lingependant un programme en cours.
    parce qu'elle est chaude.
  • N'appuyez pas sur les boutons avec des objets pointus tels que fourchettes, couteaux, ou avec vos ongles, etc.
  • Ne faites pas fonctionner un produit défectueux ou endommagé. Débranchez le produit (ou coupez le fusible auquel il est connecté) et appelez le fabricant, un agent de service/agréé ou une personne désignée par l'importateur.
  • Débranche l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.

#

2.7 Sécurité de la maintenance et du nettoyage

  • Ne lavez pas le produit en le pulverisant ou en y versant de l'eau. N'utilisez pas de nettoyeur à pression, de nettoyeur à vapeur, de tuyau ou de pistolet à pression pour nettoyer le produit.

  • N'utilisez pas des objets pointus ou des produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer l'appléil.
    N'utilisez pas de matérieliaux tels que des produits d'entretien menager, des savons, des déterments, du gaz, de l'essence, du diluant, de l'alcool, de la cire, etc. pour nettoyer le produit.
    Le filtré à fibres doit être régulierement nettoyé. ÀpRES chaque cycle de séchage, nettoyez le filtré à fibres et la surface interieure de la porte de chargement.

  • Nettoyez les fibres qui se sont accumulées sur les ailettes de l'évaporateur derrière le tiroir à filtres à l'aide d'un aspirateur. Vous pouvez nettoyer à la main, à condition de porter des gants de protection. N'essayez pas de nettoyer à mains+nues.

Les ailettes de l'evaporateur peuvent endommager vos mains (pour les produits équipés d'une pompe à chaleur).

  • Pour éviter les risques d'incendie et d'explosion, n'utilise pas de solutions, de produits de nettoyage, de laine d'acier ou de matériel aux et d'outils similaires pour nettoyer les capteurs.
  • Nettoyez le conduit (pour les modeles avec conduit).
  • Ne buvez pas de l'eau condensée. L'eau condensée n'est pas potable. Cette eau peut nuire à la santé humaine et animale si elle est consommée.

BEKO BM3T3823BNL - Sécurité de la maintenance et du nettoyage - 1

2.8 Sécurité liée à l'éclairage

  • Contactez un service/agréelorsque vous avez besoin deremplacer la LED/ampouleutilisée pour l'éclairage (pour lesproduits avec éclairage).

3 Instructions relatives à l'environnement

3.1 Respect de la légmentation DEEE et élimination des déchets

BEKO BM3T3823BNL - Respect de la légmentation DEEE et élimination des déchets - 1

Cet apparéil ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans le « Reglement sur le contrôle des déchets d'équipements ELECTriques et électroniques » pu

blié par le ministeré de l'Environnement et de l'Urbanisation de la République de Turquie. Conformé à la réglementation DEEE.

Cet apparéil a été fabriqué à partir de composants et matérielles de haute qualité, pouvant être réutilisés et recyclés. Ne le jetez donc pas avec les ordures menagères et autres à la fin de son cycle de vie. Apportez-le à un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique etlectronique. Vous pouvez contacter vos autorités locales pour couver un centre proche de votre domicile. Contribuez à la protection de l'environnement et des ressources naturelles en déposant les produits usages pour le recyclage.

BEKO BM3T3823BNL - Respect de la légmentation DEEE et élimination des déchets - 2

Le R290 est également un réfrigérant inflammable. Par conséquent, assurez-vous que le système et les tuyaux ne sont pas endommages pendant le fonctionnement et le transport. Tenez le produit à l'abri des sources de chaleur, sinon il peut prendre feu s'il est endommage. Ne jetez pas l'appareil en le mettant au feu.

3.2 Informations relatives à l'embal-lage

L'emballage de l'appareil a eté fabriqué à partir de matériaux recyclables, conformément à la législation nationale. Evitez demettre les déchets d'emballage au rebut avec les ordures menagères ou d'autres déchets; déposez-les dans les points de collecte dédiés designés par les autorités locales.

3.3 Informations sur la conformité aux normes et aux tests Déclaration de conformité UE

BEKO BM3T3823BNL - Informations sur la conformité aux normes et aux tests Déclaration de conformité UE - 1

Les phases de développement, de fabrication et de vente de cet apparéil sont menées conformément aux règles de sécurité spécifiées dans toutes les instructions connexes de l'Union française

Hauteur (réglable) (cm) 84,6 * / 86,6 **
Largeur (cm) 59,8
Profondeur (cm) 54,5
Capacité (max.) (kg) 8***
Poids net (±10 %) (kg) 42
TensionVoir la plaque signalétique****Puisssance
Code type principal

*Hauteur minimale: Hauteur avec les pieds réglables fermés.

** Hauteur max.: Hauteur avec les pieds reglables ouverts a hauteur maximale.

*** Poids du linge sec avant le lavage.

**** La plaque signaletique se trouve sur la port du sèche-linge.

Afin d'améliorer la qualité du seche-linge, les specifications techniques peuvent être modifiées sans préavis.

Les illustrations représentées dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre apparéil.

Les valeurs individues dans les symboles figurant sur le sèche-linge ou dans les documents qui l'accompagnent sont obtenues en environnement de laboratoire conformément aux normes correspondantes. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l'utilisation et des conditions ambiantes du sèche-linge.

BEKO BM3T3823BNL - Informations sur la conformité aux normes et aux tests Déclaration de conformité UE - 2

FR

1 Plateau supérieur 2 Panneau de commande
3 Plaque signalétique 4 Poignée d'ouverture de la plinthe
5 Grilles de ventilation 6 Pieds régables
7 Pour les modèles ayant un réservoir 8 Filtre à fibres situé au fond, le réservoir d'eau se trouve à l'intérieur de la plinthe
9 Porte de chargement 10 Cordon d'alimentation

11 Tiroir du réservoir d'eau (pour les modèles dont le réservoir est au-dessus)

5.1 Etendue de la livraison

BEKO BM3T3823BNL - Etendue de la livraison - 1

:Manuel d'utilisation

BEKO BM3T3823BNL - Etendue de la livraison - 2

: Éponga du tiroir à filtrés*

BEKO BM3T3823BNL - Etendue de la livraison - 3

: Compartiment des capsules antiS*

BEKO BM3T3823BNL - Etendue de la livraison - 4

: Tuyau d'évacuation d'eau*

BEKO BM3T3823BNL - Etendue de la livraison - 5

: Panier de séchage*

BEKO BM3T3823BNL - Etendue de la livraison - 6

: Tissu filtrant*

BEKO BM3T3823BNL - Etendue de la livraison - 7

Reservoir d'eau*

BEKO BM3T3823BNL - Etendue de la livraison - 8

Brosse*

*L'accessoire en option peut ne pas etre disponible dans le produit.

6 Premier fonctionnement

Retirez le film de protection et l'étiquette publicitaire adhésev sils sont disponibles dans votre apparéil.

BEKO BM3T3823BNL - Premier fonctionnement - 1

Toutefois, ne retirez pas les étiquettes (par exemple, la plaque signaletique) qui apparaissent après l'ouverture du couvercle.

Après l'installation de l'appareil,

  • faites-le fonctionner pour la première fois conformément au manuel d'utilisation.

FR

7 Installation

BEKO BM3T3823BNL - Installation - 1

Lisez d'abord les « Consignes de sécurité »

Avant de contacter le service agreeé le plus proche pour l'installation du seche-linge, lisez attentivement les instructions du guide d'utilisation et assurez-vous que les équipements electriques et d'approvisionnement d'eau sont installés convenablement. Si elle n'est pas adaptée à l'installation, faites appel à un electricien et à un plombier qualifiés pour effectuer les réparations nécessaires.

Il est de la responsabilité du client de préparer l'emplacement du seche-linge et d'installer une source d'alimentation électrique et d'évacuation eaux usées.

BEKO BM3T3823BNL - Installation - 2

Vérifiez que le seche-linge n'est pas endommagé avant de l'installer. S'il est endommagé, ne l'installé pas. Les apparèils endommages représentent un risque pour votre sécurité. Laissez passer 12 heures avant de faire fonctionner libre sechelinge après l'installation initiale.

7.1 Endroit approprié pour l'installation

BEKO BM3T3823BNL - Endroit approprié pour l'installation - 1

L'appareil comprend un agent de refroidissement et s'il est utilisé immédiatement après avoir été transporte, il peut être endommagé.
Après chaque déplacement, vous nevez laisser l'appareil au repos pendant 12 heures.

  • Installez le sèche-linge sur une surface plane et stable.
  • Le sèche-linge est lourd. Ne le déplacez pas tout seul.
  • Mettez le sèche-linge en marche dans un environnement exempt de poussière et bien ventilé.
    L'espace entre le sèche-linge et le sol ne doit pas être réduit au moyen de matériaux tels que des tapis, des morceaux de bois et des bandes.
  • Ne bloquez pas les grilles de ventilation du seche-linge.
  • Il ne doit pas y avoir de portes verrouillables, de portes coulissantes ou de portes à charnières pres de l'environnement d'installation du seche-linge qui pourrait bloquer la porte de chargement à ouvrir.
  • Une fois le seche-linge installé, les branchements doivent rester stables. En plaçant le seche-linge, assurez-vous que la partie arrête n'entre en contact avec aucune extrusion (robinet d'eau, prise électrique, etc.).
  • Placez le seche-linge en laissant un espace d'au moins 1 cm entre l'appareil et les cordures de meubles.
  • Voitres seseche-linge peut fonctionner a une tempereature hybride/normale comprise +5 entre ^ C et +35^ .S'il fonctionne en dehors de cette plaque de temperature, son fonctionnement pourrait etre compromis et l'appareil pourrait etre endomagé.
  • La partie arrrière du sèche-linge ne doit pas être orientée vers un mur.

BEKO BM3T3823BNL - Endroit approprié pour l'installation - 2

Ne place pas le sèche-linge sur son cordon d'alimentation.

BEKO BM3T3823BNL - Endroit approprié pour l'installation - 3

Ignorez cet avertissement si le système de l'appareil ne contient pas de R290*. Le sèche-linge contient du gaz réfrigerant R290. Le R290 est un gaz de refroidissement respectueux de l'environnement, mais infamable. Assurez-vous que l'admission d'air du sèche-linge est ouverte et bien ventilée. Éloignez le sèche-linge des sources de flammes potentielles.

7.2 Retrait du compartment de sécurité de transport

Retirez le compartment de sécurité de transport avant la première utilisation de l'appareil.

BEKO BM3T3823BNL - Retrait du compartment de sécurité de transport - 1

BEKO BM3T3823BNL - Retrait du compartment de sécurité de transport - 2

Ne laissez aucun accessoire et aucune piece du groupe de sécurité à l'intérieur du tambour.

7.3 Réglage des pieds

Réglez les pieds en les tournant de gauche à droite jusqu'à ce que le sèche-linge soit équilibré et ferme.

BEKO BM3T3823BNL - Réglage des pieds - 1

7.4 Déplacement du seche-linge

  • Evacuez complètement l'eau du sechelinge.
  • Si l'appareil est raccordé par des conduits d'évacuation directe, retirez les raccords de tuyau.

BEKO BM3T3823BNL - Déplacement du seche-linge - 1

Il est recommandé de déplacer le séché-linge en position verticale. S'il n'est pas possible de le déplacer verticalement, transportez-le en le basculant vers la droite en vue de face. Laissez passer 12 heures avant de faire fonctionner le séché-linge.

7.5 Avertissements en ce qui concerne les bruits

Lors du fonctionnement de l'appareil, il est normal que le compresseur émette un bruit métallique de temps à autre.

L'eau qui s'accumule lors du fonctionnement de l'appareil est pompée vers le réservoir d'eau par le biais de la pompe. Il est normal d'entendre des bruits de pompage du produit pendant cette opération.

BEKO BM3T3823BNL - Avertissements en ce qui concerne les bruits - 1

7.6 Remplacement de l'ampoule d'éclairage

Si vous sèche-linge est équipé d'une lampe d'éclairage ;

Contactez le service agréé pour remplacer l'ampoule / la LED utilisée pour éclairer votre sèche-linge. L'ampoule utilisée dans cet apparéil n'est pas appropriée pour l'éclairage domestique. L'utilisation prévue de cette lampe est d'assurer le chargement

sans danger du linge dans le seche-linge. Les lampes utilisées dans cet apparéil

doivent être résistantes aux conditions physiques inappropriées telles que des températures supérieures à 50^ .

8 Préparation

BEKO BM3T3823BNL - Préparation - 1

Lisez d'abord les « Consignes de sécurité »!

8.1 Linge adapté au séchage dans le sèche-linge

Le linge qui ne peut pas etre seché peut etre endommagé et peut egressement endommager l'appareil pendant le sechage. Suivez les instructions qui figurent sur les etiquettes du linge a secher. Sechez uniquement du linge portant les etiquettes « Sans danger pour le seche-linge » en choisissant les programmes appropriés.

8.2 Linge non adapté au séchage dans le sèche-linge

  • Les sous-vêtements à support métallique ne doivent pas être séchéés dans le seche-linge. Si ces supports métalliques se détachent et sont arrachés du vêtement, cela peut endommager la machine.
  • Les textiles de broderie délicats, les vêtements en coton et en soie, les vêtements fabriqués à partir de textiles délicats et précieux, les vêtements imperméables et les rideaux en tulle ne doivent pas être séchés dans le seche-linge.
  • Prétez attention aux symboles de sechage sur l'étiquette sur le linge. Sèchez le linge portant l'étiquette ou le symbole indiquant qu'il est adapté au sechage dans le seche-linge.

BEKO BM3T3823BNL - Linge non adapté au séchage dans le sèche-linge - 1

No peut pas être sèché dans un sèché-linge.

BEKO BM3T3823BNL - Linge non adapté au séchage dans le sèche-linge - 2

Poulet est sachaé à haute temperature

BEKO BM3T3823BNL - Linge non adapté au séchage dans le sèche-linge - 3

Pour la vie sauf la moyenne thermostat

BEKO BM3T3823BNL - Linge non adapté au séchage dans le sèche-linge - 4

Pou estre sechac aissée

temperature

BEKO BM3T3823BNL - Linge non adapté au séchage dans le sèche-linge - 5

Iinge adape
pour
sache-inge

8.3 Préparation du linge à secher

Les articles tels que les pieces de monnaie, les pieces métalliques, les aiguilles, les clous, les vis, les pierres, etc. peuvent endommager le tambour de l'appareil ou cau

ser des problèmes de fonctionnement. Verifiéz donc tout le linge qui sera chargé dans l'appareil.

  • Sechez le linge avec les accessoires metalliques tels que les fermétures éclair en les returnant.
  • Fermez les fermetures éclair, les crochets et les fermoirs, boutonnez les boutons des housses, nouez les ceintures en textile et les ceintures de tablier.

8.4 Commentéconomiser de l'énergie

Utilisez le cycle d'essorage le plus élevé possible pendant que vous lavez le linge. Ce qui vous permettra ainsi de réduire la durée de séchage et la consommation d'énergie. Triez le linge en fonction du type et de l'épaisseur. Séchez le même type de linge ensemble. Par exemple, les torchons de cuisine et les nappes minces sèchent plus vite que les serviettes deatoire épaisses.

  • Suivez les recommandations du manuel d'utilisation pour la selection des programmes.
  • Pendant le séchage, n'ouvre pas la portede chargement, sauf si nécessaire. Siyoudevez ouvrir la portedecharge ment,ne la laissez pas ouverte trop longtemps.
  • N'ajoutez pas de linge humide lorsque le seche-linge fonctionne.
  • Nettoyez le filtré à fibres avant et après chaque séchage.
  • Pour les modèles avec condensation, voirlez à nettoyer le condensateur au moins une fois par mois ou après 30 séances de sechage.
    Assurez-vous que les filtres sont propres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Maintenance et nettoyage »

  • Pour les modèles avec conduit, suivez les régles de raccordement du conduit spécifique dans les guides et nettoyez le conduit.

  • Pendant le séchage, aéréz correctement l'environnement dans lequel se trouve le séche-linge.
  • Dans les modèles avec pompé à chaleur, vérifiez le condenseur au moins tous les six mois et nettoyez-le s'il est sale.
  • Si vous utilisez un filtrre ecologique, vous n'êtes pas tenu de nettoyer le filtrtre après chaque cycle. Lorsque l'icone du filtrtre ecologique est allumée à l'écran, changez le tissu du filtrtre.

BEKO BM3T3823BNL - Commentéconomiser de l'énergie - 1
8.5 Capacité de charge correcte

Si le linge contenu de l'appareil est supérieur à la capacité de charge maximale, il peut ne pas fonctionner comme prévu et peut causeer des dommages matériels ou endommager l'appareil. Respectez la capacité de charge maximal de chaque programme. Vous trouvez ci-dessous le type de linge et son poids approximatif.

Ensemble housse de couette: 1000-1500g

Drap plat : 350- 500 g

Couverture de table : 250-700 g

Serviette de bain : 350-700 g

Robe:350-500g

Pantalons en jean : 500-700 g

T-shirt: 125-200 g

Chemisier: 150-250 g

Chemise: 200-300 g

9 Fonctionnement de l'appareil

9.1 Panneau de commande

FR

BEKO BM3T3823BNL - Panneau de commande - 1

1 Bouton de selection Marche/Arrêt/Programme.
3 Bouton de selection du degré de secheresse et de la prévention des pris.
5 programme de la minuterie et le bouton de selection de l'alerte sonore.

2 Bouton de selection de la basse température.
4 Touche de selection pour l'heure de fin et la sécurité enfants.
6 Bouton Marche / Veille.

9.2 Symboles

BEKO BM3T3823BNL - Symboles - 1

9.3 Préparation du seche-linge

  • Branchez le sèche-linge.
    Ouvrez la ported chargement.

BEKO BM3T3823BNL - Préparation du seche-linge - 1

  • Placez le linge dans le sèche-linge en évitant qu'il ne se coince.

BEKO BM3T3823BNL - Préparation du seche-linge - 2

  • Poussez et refermez la porte de charge.

BEKO BM3T3823BNL - Préparation du seche-linge - 3

Assurez-vous que le linge n'est pas coincide à la port de chargement.
- Ne fermez pas la porte de chargement avec force.
- Sélectionnez le programme souhaité en appuyant sur le bouton de selection Marche/Arrêt/Programme pourmettre l'appareil en marche.
- La selection du programme à l'aide du bouton Marche/Arrêt/Programme ne signifie pas que le programme demarrera. Appuyez sur le bouton Marche / Veille pour lancer le programme.

9.4 Sélection de programme et tableau de consommation

Programmes Définition de programmeCapacité(kg)Vitessed'essorage dulave-linge(tr/min)Durée deséchage(min)
Katoen / CotonGrâce à ce programme, vous pouvez faire sécher vos textiles en coton résistant à la cha-leur. Il convient deCHOISIR un réglage de séchage adapté à l'épaissur des produits à sécher et au niveau de sécheresse souhaité.8 1000200
Katoen Eco / Coton EcoIl sèche les textiles en coton d'une seule couche de la manière la plus économique.8 1000197
Katoen strijkdroog / CotonPrêt-à-repasserLes textiles en coton à une seule couche, utilisés au quotidien, sont séchés de sorte qu'ils restent légèrement humides, prêts à être re-passés.8 1000160
Synthetisch / SynthétiqueGrâce à ce programme, vous pouvez faire sécher tous vos textiles synthétiques. Il convient deCHOISIR un réglage de séchage adapté au ni-veau de sécheresse que vous souhaitez.4 80075
MixUtilissez-le pour sécher le linge synthétique et le linge en coton qui ne déteignent pas. Sports - les vêtements de sport peuvent être séchéés avec ce programme.4 1000125
Handdoeken / ServiettesUtilissez-le pour sécher des serviettes telles que les torchons de cuisine, les essuie-mains et les peignoirs.5 1000170
Outdoor / SportsVoupez sécher vos produits textiles fon-cionnels multicouches et imperméables au vent en tissus synthétiques, en coton ou mixtes utilisés pour les activités de plein air et les sports de plein air dans ce programme.2 1000130
Verluchten / RafraîchirNe ventiler que pendant 10 à 160 minutes sans donner d'air chaud. Pouvrez donc aérer vos vêtements en coton et en lin qui ont été en environnements fermés pendant de longues périodes et ainsi éliminer les odeurs déplaisantes.---
Timer / MinuterieVoupez sélectionner les programmes de minuteurie compris entre 10 et 160 minutes pour atteindre le niveau de séchage final sou-haité à basse température. Grâce à ce programme de séchage, la machine fonctionne pendant la durée déterminée, sans tenir compte du niveau de séchage du linge.---
GentleCare / DélicatDans ce programme, pouze sécher à basse température vos vêtements délicats adaptés pour le séchage ou vos vêtements recomman-dés pour le lavage à la main (chemisiers en sole, lingerie fine, etc.).2 120045
Beddengoed / LiterieSéchez 1 ensemble de literie en coton ou syn-thétique en fermant le bouton / la fermeture éclair.2 800121
Jassen / ManteauxRetournez les vêtements, tels que les dou-dunes ou les vestes, pour les faire sécher.- 80019
JeansÀ utiliser pour sécher nos vêtements en denim essorés à grande vitesse dans la machine à la-ver.4 1200130
Hemden / ChemisesSèche les chemises et nos vêtements délicats et provoque moins de plis pour facilitier le re-passage.1,5 120050
Hygiène drogen / Hygiène sè-chageC'est le programme qui vous permet de faire sécher les produits textiles lavés que vous souhaitez doter d'une hygiène supplémentaire (vêtements de bébé, sous-vêtements, ser-viettes, etc.). Il assure une hygiène élevé pour vos textiles par effet élevé de chaleur.5 800185
ExpressUtilisiez ce programme pour obtenir 2 chê-mises prêtes à être repassées.0,5 120030
Valeurs de consommation d'énergie
Programmes Capacité (kg)Vitesse d'esso-rage du lave-linge (tr/min)Quantité approxi-mative d'humidité résiduelleValeur de consom-mation énergé-tique kWh
Katoen Eco* / Coton Eco* 8 1000 60% 1,84

FR

Katoen strijkdroog / CotonPrêt-à-repasser8 1000 60% 1,60
Synthesisch kastdroog / Syn-thétique Prêt-à-porter4 800 40% 0,70
Le « Programme de séchage économique du coton » est un programme de sé-chage standard qui peut être utilisé avec une charge complète ou partielle et où les informations sont fournies sur l'étiquette du produit ou sur le reçu. Ce programme est le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le séchage des charges normales de coton humide.
Si vous faites régulièrement sécher au maximum 8 kg de linge en coton, il est re-commandé de brancher le tuyau d'évacuation de l'eau afin d'eviter que la machine n'accrite de fonctionner pendant un programme en raison du replissage complet du réservoir d'eau. (Voir « Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau)
* Programme standard de label FR EN 61121. Toutes les valeurs du tableau sont déterminées conformément à la norme EN 61121. Les valeurs de consommation peuvent différer de celles du tableau en fonction du type de linge, de la vitesse d'essorage, des conditions ambiantes et des valeurs de tension.

FR

9.5 Fonctions auxiliaires

BEKO BM3T3823BNL - Fonctions auxiliaires - 1

Allergy UK est la marque déposée de la British Allergy Foundation. Le sceau d'approbation a été prévu pour renseigner les personnes qui demandent un avis indiquant que le produit réduit considérablement la quantité d'allergènes dans un environnement où des personnes allergiques sont presents ou que le produit restreint/reduit/élimine les allergènes. Son objectif est d'apporter la preuve que les produits ont été scientifiquement testés ou analyses afin d'obtenir des résultats mesurables.

Niveau de séchage

Le bouton du niveau de séchage permet de régler le niveau de séchage souhaité. La durée du programme peut varier en fonction de la sélection.

BEKO BM3T3823BNL - Niveau de séchage - 1

Vous pouvez uniquement activer cette fonction avant l'execution du programme.

Prévention des plis

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction anti-froissage en appuyant sur le bouton de fin de cycle pendant 3 secondes. Si vous n'allez pasPTRirer le linge immediate

ment à la fin du programme, utilisez la fonction de prévention des pris pour éviter les pris sur votre linge.

Avertissement sonore

Le sèche-linge émet un averissement sonore lorsque le programme est terminé. Appuyez sur le bouton « Avertissement sonore » si vous ne poulez pas d'avertissement sonore. Lorsque vous appuyez sur le bouton d'avertissement sonore, le voyant s'éteint et:aucun retentissement n'est perceptible à la fin du programme.

BEKO BM3T3823BNL - Avertissement sonore - 1

Vous pouvez selectionner cette fonction avant ou après le demarriage du programme.

Basse température

Vous pouvez uniquement activer cette fonction avant l'exécution du programme. Si vous souhaitez sécher votre linge à une température plus BASSE, vous pouvez activer cette fonction. Une fois activé, le programme sera étendu.

Heure de fin

Vous pouvez retarder de 24 heures au maximum l'heure de fin du programme, avec la fonction Heure de fin.

  1. Ouvrez la porte de chargement et placez votre linge.
  2. Sélectionnez le programme de séchage.

  3. Appuyez sur le bouton de selection de l'heure de fin et définissez la période différée désirée. La LED Heure de fin s'allume. (En appuyant continulement sur le bouton, l'heure de fin continue sans arrêt).

  4. Appuyez sur le bouton Marche / Veille.
    Le compte à rebours de l'heure de fin commence. Le symbole « : » au milieu du temps différé affché clignote.

BEKO BM3T3823BNL - Heure de fin - 1

Vous pouvez ajouter ou-retirer du linge pendant I'heure de fin. Le temps affiche a I'écran est la somme totale du temps de sechage normal et de I'heure de fin. La LED de fin de temps s'est à la fin du compte à rebours, le sechage commence et la LED de sechage s'allume.

Changement de l'heure de fin

Si vous foulez modifier la durée pendant le compte à rebours :

  1. Annulez le programme en appuyant sur le bouton de selection Marche / Arrêt / Programme après avoir appuyé sur le bouton de selection Marche / Veille.
  2. Sélectionnez le programme souhaite et repêze le processus de selection de l'heure de fin.

Annulation de la fonction Heure de fin

Si vous souhaitez annuler le compte à re-bours de l'heure de fin et lancer immédiatement le programme :

  1. Annulez le programme en appuyant sur le bouton de selection Marche / Arrêt / Programme après avoir appuyé sur le bouton de selection Marche / Veille.
  2. Sélectionnez le programme souhaïte et appuyez sur le bouton Marche / Veille.

BEKO BM3T3823BNL - Annulation de la fonction Heure de fin - 1

Lorsque vous activez la fonction Heure de fin de votre sèche-linge, votre machine tourne périodiquement pour éviter les pris et l'odeur d'humidité.

Seule l'alimentation du moteur sera activée pendant la phase de prévention des pris. En outre, si vous n'ouvre pas le couvercle de votre et ne procededz à aucune intervention, la fonction anti-plis sera activée après la fin du programme.

9.6 Indicateurs d'advertissement

BEKO BM3T3823BNL - Indicateurs d'advertissement - 1

Les indicateurs d'rapidissement peuvent varier selon le modele de votre seche-linge.

Nettoyage du filtré

À la fin du programme, l'indicateur d'avertissement de nettoyage du filtré s'allume.

Réserveoir d'eau

Si le réserve d'eau se remplit alors que le programme est en cours, l'indicateur d'avertissement se met à clignoter et la machine se met en mode veille. Dans ce cas, vidangez le réserve d'eau et lancez le programme en appuyant sur le bouton Départ/ Veille. Le voyant d'avertissement s'eteint et le programme reprend.

Nettoyage du tiroir-filtre/échangeur de chaleur

Le témoin d'avertissement clignote de façon périodique pour rappeler le nettoyage du tiroir du contrôle.

9.7 Lancement du programme

Appuyez sur le bouton Marche/Veille pour lancer le programme.

Les indicateurs des commandes Marche / Veille et Sechage en cours s'allument pour indiquer que le programme est lancé.

9.8 Verrouillage infant

Le séche-linge est équipé d'un verrouillage infant qui permet d'éviter toute perturbation de cycle de programme par le verrouillage des boutons lorsqu'un programme

est en cours. Lorsque le verrouillage infant est activé, tous les boutons du panneau sont désactivés, à l'exception du bouton de seLECTION du programme Marche/Arrêt.

  1. Pour activer le mode Sécurité enfants, appuyez sur le bouton de l'heure de fin pendant 3 secondes.
  2. Lorsque le verrouillage infant est activé, l'indicateur d'avertissement de verrouillage infant à l'écran s'allume.

Lorsque le verrouillage infant est activé; Le sèche-linge fonctionne ou passé en mode veille, les symboles indicateurs ne changent pas lorsque vous changez la position du bouton de selection de programme.

  1. Vous doivent désactiver le verrouillage infant pour pouvoir lancer un nouveau programme à la fin du programme en cours ou pour pouvoir interrompre le programme en cours.
  2. Pour désactiver le verrouillage infant, appuyez à nouveau longuement sur le même bouton pendant 3 secondes.

BEKO BM3T3823BNL - Verrouillage infant - 1

Lorsque le sèche-linge est en marche et que la sécurité enfants est activée, si vous tournez le bouton de selection de programme, un double bip retentit. Si le verrouillage infant est désactivé avant que le bouton de selection de programme ne soit régle sur sa position initiale, le programme sera interrompu puisque le bouton de selection de programme est régle sur une autre position.

9.9 Modification d'un programme en cours

Vous pouvez changer le programme selec-tionné pour secher votre linge et désir un programme différent même si le sech-linge est en marche.

  1. Par exemple, activez le bouton de selection Marche/Arrêt/Programme pour selectionner le programme Extra Sec afin

de selectionner le programme Extra Sec au lieu du programme Repassage a sec après avoir appuyé sur le bouton de selection Marche / Veille.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Veille pour lancer le programme.

Ajout ou retrait du linge en mode veille

Si vous foulez ajouter ou-retirer du linge dans le sèche-linge après le lancement du programme de séchage:

  1. Appuyez sur le bouton Marche/Veille pourmettrelesche-linge en mode veille.Le processus de sechage s'arrete.
  2. Lorsque l'appareil est en mode veille, ouvre la porte de chargement et refermez-la après avoir ajouté ou retire du linge.
  3. Appuyez sur le bouton Marche/Veille pour lancer le programme.

BEKO BM3T3823BNL - Ajout ou retrait du linge en mode veille - 1

L'ajout du linge pendant le processus de séchage peut occasionner le mélange dans la machine du linge sec et du linge mouillé, ce qui aura pour conséquence un linge humide à la fin du processus.

Vous pouvez ajouter ou-retirer le linge pendant le séchage autant de fois que vous le souhaitez. Cependant,le processus de séchage sera en permanence interrompu,ce qui aura pour conséquence de prolonger la durée du programme et augmenter la consommation d'énergie. Nous vous recommendons donc d'ajouter le linge avant le début du programme.Si un nouveau programme est selectionné en tournant le bouton de selection de programme pendant que le séche-linge est en mode veille,le programme en cours se terminé.

BEKO BM3T3823BNL - Ajout ou retrait du linge en mode veille - 2

Ne touchez pas la surface interne du tambour lorsque vous ajoutez ou retirez le linge pendant un programme en cours parce qu'elle est chaude.

9.10 Annulation du programme

Si vous souhaitez annuler le programme etmettre fin à l'opération de séchage pour une raison quelconque après le demarrage du seche-linge, tournez le bouton de selection Marche/Arrêt/Programme après avoir appuyé sur le bouton de selection Marche/Arrêt/Programme ; et le programme sera terminé.

BEKO BM3T3823BNL - Annulation du programme - 1

L'intérieur du seche-linge peut être extrémement chaud lorsque vous annulez le programme alors qu'elle est en marche. Il convient donc d'exécuter le programme de rafraischissement pour la laisser refroidir.

9.11 Fin de programme

Lorsque le programme se termine, les voyants lumineux de prévention des pris et les voyants d'avertissement de nettoyage

10 Entretien et Nettoyage

BEKO BM3T3823BNL - Entretien et Nettoyage - 1

Lisez d'abord les « Consignes de sécurité »!

Si l'appareil est nettoyé régulierement, sa durée de vie sera prolongée et les problèmes courants seront réduits.

10.1 Filtres à fibres (filtres internes et externes) / Nettoyage de la surface interieure de la porte de chargement

Les cheveux et les fibres qui se détachent du linge pendant le processus de séchage sont recueillis par le filtré à fibres.

Après chaque cycle de séchage, nettoyez le filtré à fibres et la surface interieure de la porte de chargement.

des filtres à fibres sur l'indicateur de suivi du programme s'allument. Vous pouvez ouvrir la porte de chargement et le seche-linge est prét pour un autre cycle.

Mettez le bouton de selection Marche/Arrêt/Programme en position Marche/Arrêt afin d'eteindre le seche-linge.

BEKO BM3T3823BNL - Filtres à fibres (filtres internes et externes) / Nettoyage de la surface interieure de la porte de chargement - 1

Si le mode de prévention des plis est activé et si le linge n'est pas rétrie une fois le programme terminé, la fonction de prévention des plis s'active pendant 2 heures pour évi ter que le linge ne se froisse à l'intérieur de la machine. Le programme permet de faire tourner le linge toutes les 10 minutes d'intervalles pour l'empêcher de se plisser.

9.12 Fonction de détention d'odeurs

Si vous sèche-linge est doté de la fonction de détction d'odeurs, lisez le manuel d'utilisation ProScent pour utiliser cette fonction.

BEKO BM3T3823BNL - Fonction de détention d'odeurs - 1

Votre sèche-linge est équipé de 2 filtrés à fibres, l'un étant place à l'intérieur de l'autre. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans les filtrés à fibres.

Pour nettoyer les filtres à fibres :

  1. Ouvrez la porte de chargement.
  2. Tenez l'une des deux parties (filtrre interne) du filtrre à fibres et retirez-la en la tirant vers le haut.

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer les filtres à fibres : - 1

  1. Retirez la deuxième partie (filtre extérieur) en la tirant vers le haut.

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer les filtres à fibres : - 2

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer les filtres à fibres : - 3

Assurez-vous que les cheveux, les fibres et les boules de coton ne tombent pas dans la fente ou les filtres sont installés.

  1. Ouvrez les deux filtres à fibres (externe et interne) et retirez les fibres à l'aide de vos mains ou de la Brosse du déflecteur d'air. Vous pouvez nettoyer les cheveux Presents dans les filtres à l'aide d'un aspirateur.

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer les filtres à fibres : - 4

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer les filtres à fibres : - 5

  1. Nettoyez les deux filtres sous l'eau courante dans le sens inverse de l'accumulation des fibres ou à l'aide d'une brosse douce. Séchez les filtres avant de les rémettre en place.

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer les filtres à fibres : - 6

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer les filtres à fibres : - 7

  1. Insérez les filtres à fibres l'un sur l'autre et remettez-les à leur place.

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer les filtres à fibres : - 8

  1. Nettoyez les surfaces interieures de la porte de chargement et son joint d'etanchéité à l'aide d'un chiffon doux humide ou de la brosse du déflecteur d'air.

FR

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer les filtres à fibres : - 9

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer les filtres à fibres : - 10

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer les filtres à fibres : - 11

10.2 Nettoyage des capteurs

Le sèche-linge est équipé d'un capteur de température qui détecte si le ligne est sec ou non.

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage des capteurs - 1

Pour nettoyer le capteur :

  1. Ouvrez la porte de chargement du seche-linge.
  2. Poussez les filtres à fibres vers le haut.
  3. En cas d'accumulation de plumes sur le capteur, nettoyez le capteur de la main.
  4. N'utilisez pas d'outils métalliques pour nettoyer les surfaces métalliques des capteurs.

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer le capteur : - 1

N'utilisez pas d'outils metalliques pour nettoyer les surfaces metalliques des capteurs.

BEKO BM3T3823BNL - Pour nettoyer le capteur : - 2

En raison des risques d'incendie et d'explosion, n'utilisez pas de solutions, de produits d'entretien ou de substances similaires pour nettoyer les capteurs.

10.3 Vidage du réservoir d'eau

Lors du séchage, l'humidité est retiree du linge et condensée. L'eau est ensuite accumulée dans le réservoir d'eau. Vidangez le réservoir d'eau après chaque seance de séchage.

BEKO BM3T3823BNL - Vidage du réservoir d'eau - 1

L'eau condensée n'est pas potable!
Ne retirez jamais le réservoir d'eau lorsque le programme est en cours!

Si vous oubliez de vider le réservoir d'eau, lors des prochains cycles de séchage, la machine cessera de fonctionner lorsque le réservoir d'eau est plein et une icône d'avertissement du réservoir d'eau clignotera. Dans ce cas, videz le réservoir d'eau et pour continuer le séchage, appuyez ensuite sur le bouton Marche/Veille.

Pour vider le réservoir d'eau :

  1. sortie delicatement le réservoir d'eau de son tiroir.

BEKO BM3T3823BNL - Pour vider le réservoir d'eau : - 1

  1. Retirez l'eau du réservoir d'eau.
  2. Si des fibres s'accumulent dans l'entonneur du réservoir d'eau, retirez-les à l'eau courante.
  3. Remettez le réservoir d'eau en place.

BEKO BM3T3823BNL - Pour vider le réservoir d'eau : - 2

Si vous utilisez l'option d'évacuation directe, il n'est pas nécessaire de vidanger le réservoir d'eau.

10.4 Nettoyage du condensateur

Les cheveux et les fibres qui ne sont pas collectés par le filtré fibreux s'accumulent sur la surface métallique du condenseur, derrière le déflecteur d'air. Ces fibres doivent être nettoyées régulièrement.

Si l'icone de nettoyage du condensateur clignote, vérifie la surface métallique. Nettoyez les fibres, s'il y en a. Vous devez vérifier le condenseur au moins tous les 6 mois.

  1. Ouvrez la plinthe en tirant sur sa poignée.

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 1

  1. Déplacez les loquets pour ouvrir le couvercle du déflecteur d'air.

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 2

  1. Tirez la Brosse vers la gauche pour l'enlever. Vous pouvez utiliser la Brosse de nettoyage pour nettoyer les fibres qui sont accumulées sur le contrôle, la surface métallique du condensateur et la portede chargement.

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 3

La Brosse de nettoyage se trouve dans la pochette du manuel. Vous pouvez restirer votre brosse de la pochette du manuel et l'insérer à sa place sur le déflecteur d'air pour la ranger.

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 4

Nettoyez les fibres presents sur la surface métallique du condenseur à l'aide d'un chiffon humide ou de la Brosse rangiée sur le déflecteur d'air, en effectuant des mouvements verticaux. Ne nettoyez pas en effectuant des mouvements horizontally, car ce la pourrait endommager les plaques métalliques du condenseur.

Vous pouvez également utiliser un aspirateur muni d'une Brosse pour le nettoyage. Il n'est pas recommandé d'utiliser un aspirateur ne disposant pas de Brosse pour nettoyer le

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 5

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 6

Après avoir nettoyé le filtré, la porte et le condenseur, faites glisser la Brosse vers la droite et verrouillez-la dans son emplacement.

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 7

Une fois le processus de nettoyage terminé, placez le couvercle du déflecteur d'air à sa place, fermez les loquets en les rabattant et fermez la plinthe.

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 8

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 9

Vous pouvez nettoyer à la main, à condition de porter des gants de protection. N'essayez pas de nettoyer à mains.nues.Les ailettes du condenseur peuvent endommager vos mains.Un nettoyage de gauche à droite peut endommager les ailettes du condenseur.Cela peut entrainer des problèmes de sechage.

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 10

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 11

Lorsque le couvercle du deflecteur d'air est retire, il est normal d'avoir de l'eau dans la partie en plastique située devant le condenseur.

Si vous voyagez une accumulation de fibres sur le couvercle du ventilateur et la plaque de protection, retirez-les avec un chiffon,

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 12

N'exercez pas de pression sur la plinthe lorsqu'elle est ouverte.

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 13

BEKO BM3T3823BNL - Nettoyage du condensateur - 14

N'utilisez pas de matérieliaux abrasifs ou de laine d'accier pour nettoyer le tambour.

11 Dépannage

Le cycle de séchage est trop long.

  • Les pores du filtré à fibres (filtres interne et externe) peuvent être bouchés. >> Lavez les filtres à fibres à l'eau chaude et séchez-les.
  • La face avant du condenseur peut être obstruée. >> Nettoyez la face avant du condenseur.
  • Les grilles de ventilation sur la partie avant de la machine peuvent être bouchées. >> Retirez tout objet qui bloque l'air devant les grilles de ventilation.
  • La ventilation peut être insuffisante en raison de l'étrotesse du cadre dans lequel la machine est installée. >> Ouvrez la porte ou les fenêtres pour empêcher que la température ambiente n'augmente trop.
  • Si un capteur d'humidité est installé, une couche de chaux a pu s'accumuler sur le capteur d'humidité. >>> Nettoyez le capteur d'humidité.
  • Une quantité excessive de linge peut être chargeée. >> Ne pas charger excessivement le seche-linge.
  • Le linge n'a peut-être pas été essore correctement. >> Effectuez un essorage plus rapide dans la machine à laver.

Les vêtements sortent humides après avoir séché.

  • Un programme non adapté au type de linge peut avoir été utilisé. >> Vérifiez les étiquettes d'entretien sur les vêtements et Sélectionnez un programme adaptable au type de vêtements ou utilisez les programmes de temps en supplément.
  • Les pores du filtré à fibres (filtres interne et externe) peuvent être bouchés. >> Lavez les filtres à l'eau chaude et séchées.
  • La face avant du condenseur peut être obstruée. >> Nettoyez la face avant du condenseur.
  • Une quantité excessive de linge peut être chargée. >> Ne pas charger excessivement le seche-linge.
  • Le linge n'a peut-être pas été essore correctement. >> Effectuez un essorage plus rapide dans la machine à laver.

Le sèche-linge ne s'allume pas ou le programme ne peut pas etre démarre. Le sèche-linge ne fonctionne pas après sa configuration.

  • La prise de courant peut être débranchée. >> Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché.

  • La porte de chargement est ouverte >> Assurez-vous que la porte de chargement est correctement fermée.

  • Il se peut qu'un programme ne soit pas définir ou que vous n'ayez pas appuyé sur le bouton Démarriage / Pause. >> Vérifiez que le programme est bien défini et qu'il n'est pas en position Pause.
  • La Sécurité infant peut être activée. >>
    Désactivez la Sécurité infant.

Le programme a pris fin prematurément sans raison.

  • La porte de chargement pourrait ne pas être fermée correctement. >> Assurez-vous que la porte de chargement est correctement fermée.
  • Il pourrait y avoir une panne de courant. >> Appuyez sur le bouton Demarrage / Veille / Annuler pour demarrer le programme.
  • Le réserve d'eau peut être plein. >> Vidangez le réserve d'eau.

Les vêtements ont rétréci, durci ou se sont abîmés.

  • Un programme non adapté au type de linge aurait pu être utilisé. >> Vérifiez les étiquettes d'entretien sur les vêtements et Sélectionnez un programme adaptable aux vêtements.

De I'eau s'égoutte de la porte de charge-ment.

  • Des fibres ont pu s'accumuler sur les surfaces interieures de la porte de chargement et sur les surfaces du joint de la porte de chargement. >> Nettoyez les surfaces interieures de la porte de chargement et les surfaces des joints de la porte de chargement.

La port de chargement s'ouvre toute seule.

  • La porte de chargement pourrait ne pas être fermée correctement. >> Poussez la porte de chargement jusqu'à ce que vous entendiez le bruit de fermeture.

Le symbole d'avertissement du réservoir d'eau est allumé/clignotant.

  • Le réserve d'eau peut être plein. >> Vidangez le réserve d'eau.
  • Le tuyau d'évacuation d'eau s'est peut-être plie. >> Si l'appareil est raccordé directement à l'évacuation d'eau, vérifie le tuyau d'évacuation d'eau.

L'éclairage à l'intérieur du séche-linge ne s'allume pas (dans les modèles avec lampe).

  • Il se peut que le sèche-linge n'ait pas été mis en marche à l'aide du bouton Marche/Arrêt. >> Vérifiez que le sèchelinge est allumé.
  • La lampe est peut-être défectueuse. >>> Contactez le Service agréé pour rempla-cer la lampe

L'icone ou levoyant du mode anti-froissage est allumé.

  • Le programme anti-froissage qui empêche le linge dans le séchoir de se fouisser peut être activé. >> Éteignez le séche-linge et retirez le linge.

L'icone de nettoyage du filtré à fibres est allumée

  • Le filtrre à fibres (filtres intéérieur et extérieur) peut être souillé. >> Lavez les filtres à l'eau chaude et séchez-les.
  • Une couche peut se former dans les pores du filtré à fibres entrainant un encrassement. >>> Lavez les filtrres à l'eau chaude et séchez-les.
  • Une couche peut se former dans les pores du filtré à fibres (filtrres interieur et extérieur), entrainant un encrassement. Lavez les filtrres à l'eau chaude et séchezles.
  • Les filtres à fibres peuvent ne pas être insérés. >> Insérez les filtres interieurs et extérieurs à leur place.
  • Il se peut que le tissu filtrant ecologique ne soit pas installé sur la partie en plastique et que le devant du condenseur ait eté bouché.>>Installes le filtré ecologique sur la partie en plastique et placez-le dans le boitier du filtré.

  • Le filtré ecologique peut ne pas avoir été remplaceé bien que le symbole d'advertisement soit allumé. >> Remplacez votre filtrre.

La machine émet un signal sonore.

  • Les filtres à fibres peuvent ne pas être insérés. >> Insérez les filtres interieurs et extérieurs à leur place.
  • Les filtres de la machine peuvent ne pas avoir eté installés. >> Installez les filtres en fibre (internes et externes) ou le filtré ecologique sur son boîtier.

L'icone d'avertissement du condenseur clignote.

  • La face avant du condenseur peut être obstruée par des fibres. >> Nettoyez la face avant du condenseur.
  • Les filtres à fibres peuvent ne pas être insérés. >> Insérez les filtres interieurs et extérieurs à leur place.

L'éclairage à l'intérieur du seche-linges s'allume (dans les modèles avec lampe).

  • Si vous branchez le sèche-linge sur la prise de courant, enfoncez le bouton Marche/Arrêt et ouvre la porte, la lumière s'allume. >> Debranchez le sèchelinge ou mettez le bouton Marche/Arrêt en position Arrêt.

Le symbole de la vapeur clignote (sur les apparèils avec fonction vapeur).

  • Il se peut qu'il n'y ait pas assez d'eau dans la machine pour le programme. >> Exécutez un programme sans fonction vapeur du cycle.

Les programmes vapeur ne démarrent pas. (Dans les apparêls avec fonction vapeur)

  • Il se peut qu'il n'y ait pas assez d'eau dans la machine pour le programme >> Exécutez un programme sans fonction vapeur du cycle.

Le niveau de froissement ne diminue pas dans le programme de froissement (dans les apparêls avec fonction vapeur).

  • La quantité de linge est peut-être supérieure à celle recommendée. >>Chargez la quantité de linge souhaïée.

  • La durée d'application de la vapeur est peut-être trop courte. >> Sélectionnez une durée d'application de la vapeur plus longue.

  • À la fin du programme, le linge peut être resté longtemps dans la machine. >>À la fin du programme, retirez immédiatement le linge et suspendez-le à une corde.

L'odeur du linge ne diminue pas dans le programme de désodorisation (dans les apparèils avec fonction de désodorisation).

  • La quantité de linge est peut-être supérieure à celle recommendée. >>>Chargez la quantité de linge souhaitation.
  • La durée d'application de la vapeur est peut-être trop courte. >> Sélectionnez une durée d'application de la vapeur plus longue.

L'icone de Wi-Fi clignote en permanence (pour les modèles dotés de la fonction HomeWhiz).

Le produit ne peut pas etre connecte au reseau sans fil. Connectez-vous au reseau selon les instructions. Il est possible qu'il y ait un probleme sur le reseau ou le produit est connecté. Vérifiez-le. L'appareil peut ne pas etre connecte au reseau en raison de sa proximite.

Si vous l'écran affiche « F L t», vérifie les étapes suivantes:

  • Les filtres sont peut-être sales. >> Nettoyez les filtres interieur et extérieur ou remplacez le filtré ecologique.
  • Dans la zone de la porte, si vous utilisez les doubles filtres interieur et extérieur. >> Assurez-vous que les deux filtres sont installés.
  • Si vous utilisez la fonction de filtrre ecologique, assurez-vous que le tissu filtrant est fixe à la partie en plastique. >>Insérez le tissu filtrant dans la partie en plastique s'il n'est pas inséré.
  • La face avant du condenseur peut être sale. >> Ouvrez et vérifie la zone de lancement et assurez-vous qu'elle est propre.

  • Consultez la section Entretien et nettoyage.

BEKO BM3T3823BNL - Si vous l'écran affiche « F L t», vérifie les étapes suivantes: - 1

Si le problème persististe même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance/agree. N'essayez jamais de réparer votre apparéil vous-même.

BEKO BM3T3823BNL - Si vous l'écran affiche « F L t», vérifie les étapes suivantes: - 2

Si vous rencontres un problème avec une partie de votre apparéil, vous pouvez demander un remplacement en consultant le service agréé le plus proche avec le numéro de modulo de l' apparéil.

12 Document d'information sur le produit

Il est conforme au réglement de la Commission statutaire (UE) n° 392/2012.
Nom ou marque du fournisseur BEKO
Nom du modele7188303950-BM3T38232CW / 7188304140-BM3T3823BNL / 7188304130-BM3T3823WMM / 7188304190-BM3T3823B / 7188304200-BM3T3823W
Capacité normale (kg) 8.0
Type de sèche-lingeAvec conduit de fumée -
Avec condenseur ·
Classe d'efficacité énergétique (1) A++
Consommation annuelle d'énergie (kWh) (2) 220.2
Type de commandeAutomatique ·
Manuelle -
Consommation d'énergie (kWh) du programme coton standard à pleine charge1,84
Consommation d'énergie (kWh) du programme coton standard à charge partielle0,99
Consommation d'énergie en mode « Fermé » PO (W) 0,50
Consommation d'énergie en mode « Marche » P L (W) 1,00
Durée du mode « Marche » (min) 30
Programme coton standard (3) ·
Durée du programme coton standard à pleine charge, Tdry (min) 197
Durée du programme coton standard à charge partielle, Tdry 1/2 (min)120
Durée pondérée du programme coton standard à charge partielle et pleine (T t)153
Classe d'efficacité de condensation (4) B
Efficacité de condensation moyenne du programme coton standard à pleine charge, Cdry88%
Efficacité de condensation moyenne du programme de coton standard à charge partielle, C dry1/288%
Efficacité de condensation pondérée du programme de coton standard à pleine charge et à charge partielle, C t88%
Niveau de volume du produit (5) 64
Utilisation illégale-

Oui / - Non
(1) De la classe d'efficacité A++ (rendement le plus élevé) à D (rendement le plus faible)
(2) Dans le programme standard de garde-robe en coton, il s'agit de la valeur de consommation d'énergie calculée en tenant compte des modes de faisible puissance sur la base de 160 cycles de séchage dans des conditions de pleine et de demi-charge. La valeur de la consommation d'énergie par cycle réel dépend de l'utilisation du seche-linge.
(3) Le « Programme de garde-robe en coton » est un programme de séchage standard qui peut être utilisé avec une charge complète ou partielle et où les informations sont fournies sur l'étiquette de l'appareil ou sur le reçu. Ce programme est le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le séchage des charges normales de coton humide.
(4) De la classe d'efficacité G (efficacité la plus faible) à A (efficacité la plus élevé).

(5) Valeur moyenne pondérée - L'unité WA dB(A) est exprimée avec re 1 pW.

FR

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : BM3T3823BNL

Catégorie : Seche linge