GTGG36-G36M - Plaque de grill GARLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTGG36-G36M GARLAND au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GARLAND GTGG36-G36M - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Plaque de grill
Dimensions 36 pouces
Matériau de la plaque Acier inoxydable
Source d'énergie Gaz
Puissance Non spécifiée
Nombre de brûleurs Non spécifié
Utilisation Idéale pour la cuisson de viandes, légumes et fruits de mer
Entretien Nettoyage régulier avec des produits adaptés à l'acier inoxydable
Réparation Consulter un professionnel pour les réparations majeures
Sécurité Utiliser uniquement dans des espaces bien ventilés
Accessoires inclus Non spécifié
Garantie Non spécifiée

FOIRE AUX QUESTIONS - GTGG36-G36M GARLAND

Comment allumer la plaque de grill GARLAND GTGG36-G36M ?
Pour allumer la plaque, assurez-vous que le gaz est ouvert, puis tournez le bouton de réglage de la température et utilisez un allumeur pour l'enflammer.
Quelle est la température maximale que peut atteindre la plaque de grill ?
La plaque de grill GARLAND GTGG36-G36M peut atteindre une température maximale de 300°C.
Comment nettoyer la plaque de grill après utilisation ?
Laissez la plaque refroidir, puis utilisez une spatule pour enlever les résidus. Pour un nettoyage en profondeur, utilisez de l'eau chaude savonneuse et une éponge non abrasive.
Quelle est la puissance de la plaque de grill ?
La plaque de grill GARLAND GTGG36-G36M a une puissance de 7,5 kW.
La plaque de grill est-elle adaptée à un usage extérieur ?
Oui, la plaque de grill peut être utilisée à l'extérieur, mais il est recommandé de la protéger des intempéries lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Y a-t-il une garantie pour le produit ?
Oui, la plaque de grill GARLAND GTGG36-G36M est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les détails spécifiques auprès du vendeur.
Comment puis-je régler la température de cuisson ?
Vous pouvez régler la température de cuisson en tournant le bouton de contrôle de la température situé sur le panneau avant de la plaque.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour utiliser la plaque de grill ?
Il est recommandé d'utiliser des spatules en métal, des brosses pour le nettoyage et des thermomètres de cuisson pour un meilleur contrôle des températures.
Que faire si la plaque de grill ne chauffe pas correctement ?
Vérifiez que le gaz est bien ouvert et que la connexion est sécurisée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service clientèle.
La plaque de grill est-elle facile à installer ?
Oui, l'installation est simple, mais il est recommandé de faire appel à un professionnel pour s'assurer que toutes les connexions sont sécurisées et conformes aux normes.

Questions des utilisateurs sur GTGG36-G36M GARLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTGG36-G36M - GARLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTGG36-G36M de la marque GARLAND.

MODE D'EMPLOI GTGG36-G36M GARLAND

ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ. DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ CERTIFIÉ. NUMÉRO D’APPROBATION : G-1-07-05-28 Pour votre sécurité : Placer dans un endroit bien en vue les instruc- tions à suivre en cas d’odeur de gaz détectée par l’utilisateur. Cette information peut être obtenue auprès du fournisseur de gaz local. Españo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33 L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être effectués par un agent d’entretien autorisé par Garland/US Range utilisant des pièces de rechange d’origine Garland/US Range. Garland/US Range n’aura aucune obligation en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modifié ou réparé avec des pièces non autorisées ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web de Garland/US Range à : http://www.Garland/US Range-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la conception et les spécifications des pièces) peuvent être remplacés ou modifiés sans préavis.Part # 4531237 Rev 2 (09/09/13)

POUR USAGE INTENSIFPage 18 INFORMATIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou d’autres problèmes reproductifs. Maintenir les abords de l’appareil dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles Part # 4531237 Rev 2 (09/09/13)Page 19

Allumage des veilleuses permanentes – Tous modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Procédure d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Part # 4531237 Rev 2 (09/09/13) LARGEUR 32.0” [814mm] 27.2” [691mm] 4.0” [102mm] 4.0” [102mm] 15.8” [402mm] 13.0” [330mm] 26.0” [660mm] 5.3” [136mm] ENTRÉE DE GAZ ARRIÈRE DROITE (STD) OU AFFLEURANTE AVEC RÉGULATEUR 4.0” [102mm] 1.7” [43mm] 1.7” [43mm] 7.6” [192mm] Utilisation avec gaz naturel et propane seulement. Les indications de débit calorifique pour le gaz s’appliquent à des installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude au-dessus du niveau de la mer Prière de spécifier les altitudes supérieures à 2 000 pieds et le type de gaz lors de la commande. Les produits Garland/U.S. Range ne sont pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle ou résidentielle, mais sont destinés à des applications commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’offre pas de services de réparation, garantie, entretien ou soutien de n’importe quelle sorte pour des applications autres que commerciales. Modèle nº Largeur po (mm) Hauteur (avec pieds std) Profondeur po (mm) Débit calori que total (BTU/h) Informations d’expédition NAT PRO Lbs/Kg Cu Ft GTOG12-2 11-13/16 (300) 13 (330) 32 (814) 60,000 52,000 73/33 4

Part # 4531237 Rev 2 (09/09/13) 32.0” [814mm] 27.2” [691mm] 4.0” [102mm] 14.5” [368mm] 4.0” [102mm] 4.0” [102mm] 19.8” [503mm] 13.0” [330mm] 26.0” [660mm] 5.3” [136mm] LARGEUR ENTRÉE DE GAZ ARRIÈRE DROITE (STD) OU AFFLEURANTE AVEC RÉGULATEUR 4.0” [102mm] 1.7” [43mm] 1.7” [43mm] 7.6” [192mm] Utilisation avec gaz naturel et propane seulement. Les indications de débit calorifique pour le gaz s’appliquent à des installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude au-dessus du niveau de la mer Prière de spécifier les altitudes supérieures à 2 000 pieds et le type de gaz lors de la commande. Les produits Garland/U.S. Range ne sont pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle ou résidentielle, mais sont destinés à des applications commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’offre pas de services de réparation, garantie, entretien ou soutien de n’importe quelle sorte pour des applications autres que commerciales. Modèle nº Largeur po (mm) Hauteur (avec pieds std) Profondeur po (mm) Débit calori que total (BTU/h) Informations d’expédition NAT PRO Lbs/Kg Cu Ft GTOG24-SU4 23-5/8 (600) 19-13/16 (503) 32 (814) 120,000 108,000 135/61 8

1.4° POSITION GRILLE BASSE26.0”[660mm] 5.3” [136mm]LARGEUR 4.0” [102mm] 1.7” [43mm] 1.7” [43mm] 7.6” [192mm]ENTRÉE DE GAZ ARRIÈRE DROITE (STD) OU AFFLEURANTE AVEC RÉGULATEUR Utilisation avec gaz naturel et propane seulement. Les indications de débit calorifique pour le gaz s’appliquent à des installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude au-dessus du niveau de la mer Prière de spécifier les altitudes supérieures à 2 000 pieds et le type de gaz lors de la commande. Les produits Garland/U.S. Range ne sont pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle ou résidentielle, mais sont destinés à des applications commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’offre pas de services de réparation, garantie, entretien ou soutien de n’importe quelle sorte pour des applications autres que commerciales. 3.3 “(84mm) DIVISEUR SUR GTBG48-AB48 et GTBG60-AB60 poulets réglable..* S’il vous plaît, ajouter 5 “(127mm) dans la profondeur globale avec l’option rail de xation condiment.

Modèle nºLargeurpo (mm)Hauteur (avec pieds std)Profondeur po (mm)Débit calori que total (BTU/h)Informations d’expéditionNAT PRO Lbs/Kg Cu FtGTBG24-AB24 23-5/8 (600)13 (330) 32 (814)60,000 283/129 19 4GTBG36-AB36 35-7/16 (900) 90,000 391/178 26 8

Utilisation avec gaz naturel et pro- pane seulement. Les indications de débit calorifique pour le gaz s’appliquent à des installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude au-dessus du niveau de la mer Prière de spécifier les altitudes supérieures à 2 000 pieds et le type de gaz lors de la commande.

  • S’il vous plaît, ajouter 5 “(127mm) dans la profondeur globale avec l’option rail de xation condiment.

Modèle nº Largeur po (mm) Hauteur (avec pieds std) Profondeur po (mm) Débit calori que total (BTU/h) Informations d’expédition Lbs/Kg Cu Ft

SPÉCIFICATIONS : GRILS

(43mm) (192mm) (43mm) (814mm) (102mm) (102mm) (102mm) (415mm) (402mm) (330mm) (521mm) (657mm) (136mm) GAZ ARRIVÉE 1.7" OPT.ALLUMAGE ELEC. Pour une utilisation avec du gaz naturel ou du propane uniquement. Valeurs nominales d'arrivée de gaz indiquées pour les installations jusqu'à 610m (2000 ft) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez spéci er les altitudes au- dessus de 610m et le type de gaz nécessaire lors de la commande. Les produits Garland/U.S. Range ne sont pas approuvés ou autorisés pour une utilisation à la maison ou une utilisat ion résidentielle, mais sont destinés à des applications commerciales uniquement. Garland/U.S. Range ne fournira pas le service, la garantie, la maintenance ou le soutien de toute nature autre que pour des applications commerciales.

  • Veuillez ajouter 7" (178 mm) de profondeur totale avec l'accessoire en option de rampe de condiments . N° de modèle: Largeur En (mm) Hauteur (Avec pieds standard) Profondeur En (mm) Total en entrée (BTU) Informations d'expédition Lbs/Kg Cu Ft Plaques de chau antes standard à contrôle par thermostat (plaque d'acier de 25mm (1po)) GTGG24-GT24M 23-5/8 (600) 13 (330) 32 (814) 56,000 290/132 21

1. Retirer avec précaution l’appareil du carton ou de la caisse.

Retirer de l’appareil les ls d’attache des brûleurs et le matériel d’emballage. Sur les appareils en acier inoxydable, le matériau de protection couvrant l’acier inoxydable doit être retiré immédiatement après l’installation des appareils.

2. Retirer les grilles supérieures et les placer dans un endroit

sûr pour qu’elles ne soient pas endommagées.

3. Ces unités doivent être installées avec un système de

ventilation adéquat. Pour des instructions complémentaires, se reporter à la section intitulée Ventilation.

4. Tous les réglages des brûleurs doivent être faits par un

technicien quali é spécialiste des appareils à gaz. Connexion du gaz Consulter la compagnie locale de gaz au moment de la plani cation de l’installation de façon à établir la disponibilité d’une alimentation en gaz su sante et de s’assurer que le compteur correspond au débit nécessaire. La canalisation entre le compteur et les appareils doit être de diamètre approprié. Tous les appareils xes (non mobiles) DOIVENT être équipés d’un robinet de gaz manuel en amont de l’appareil pour pouvoir isoler l’appareil lors de toute intervention d’entretien ou de nettoyage. Un raccord union ou tout autre moyen de déconnexion doit être installé entre le robinet de gaz et l’appareil. Un robinet à commande manuelle doit être installé sur l’arrivée de gaz dans la cuisine pour permettre d’isoler la cuisine en cas d’urgence. Chaque fois que cela est possible, ce robinet sera installé soit à l’extérieur de la cuisine ou près d’une sortie dans un endroit facile d’accès. Lorsque cela est impossible, un système automatique de robinet d’isolement doit être installé à un endroit facile d’accès près de la sortie. L’avertissement suivant DOIT être a ché à l’endroit d’installation du robinet d’isolement ou du système automatique : «TOUS LES ROBINETS DE BRÛLEURS ET DE VEILLEUSES EN AMONT DOIVENT ÊTRE MIS EN POSITION D’ARRÊT AVANT D’OUVRIR L’ALIMENTATION. APRÈS UN PÉRIODE D’ARRÊT PROLONGÉE. PURGER AVANT DE REBRANCHER LE GAZ». Véri cation Des Dommages Véri cation des dommages : Véri ez l'emballage ou la boîte pour des éventuels dommages encourus lors de l'expédition. Après avoir soigneusement retiré l'emballage, véri ez la présence de dommages « cachés ». Signalez immédiatement tout dommage à votre transporteur. Plaque Signalétique L'emplacement de la plaque signalétique est apposé sur un support monté à l'arrière de l'unité, mais visible de l'avant. Le tiroir de graisse doit éventuellement être déposé pour pouvoir la visualiser plaque signalétique. Le type correct de gaz pour laquelle l'unité a été fabriquée est noté sur la plaque signalétique, et ce type de gaz doivent être utilisés. Lors des communications avec le fabricant ou votre centre de services local autorisé par le fabricant concernant des problèmes relatifs au service ou pour les pièces de remplacements, assurez-vous d'avoir les informations concernant le numéro du modèle de l'appareil (incluant les lettres et numéros du pré xe et du su xe) ainsi que le numéro de série correspondant à la garantie. La plaque signalétique apposée sur l'appareil contient cette information. Nous suggérons que l'installation, la maintenance et les réparations doivent être e ectuées par une agence d'entretien quali ée autorisée gurant dans votre brochure du manuel d'information. Dans le cas où vous avez des questions concernant l'installation, l'utilisation, la maintenance ou le service après- vente du produit, écrivez ou appelez notre département de service produit. Part # 4531237 Rev 2 (09/09/13)Page 26 INSTALLATION

1. L’installation et les connexions doivent être conformes aux

codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au Code d’installation CAN/CGA-B149 ou au national Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA No. 54 – dernière édition

2. Le type correct de gaz pour lequel l’appareil a été fabriqué

est noté sur la plaque signalétique et il est nécessaire d’utiliser ce type de gaz.

3. S’il s’agit d’une installation neuve, faire véri er par un

technicien quali é en matière de gaz la taille du compteur et des conduites a n de s’assurer que l’appareil reçoit une quantité de gaz su sante à la pression spéci ée pour fonctionner correctement

4. Il est nécessaire de véri er la pression du gaz quand

l’appareil est installé, pour s’assurer que la pression d’alimentation de l’appareil est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si nécessaire, les réglages de pression peuvent être e ectués au régulateur de pression fourni sur chaque appareil. REMARQUE : Lors de l’installation d’un raccord de régulateur de pression encastré (pour permettre les installations d’équipement contre un mur incombustible), un tuyau de gaz souple homologué et un système de débranchement rapide sont nécessaires pour pouvoir déplacer l’unité dans le cas où un réglage du régulateur de pression du gaz est nécessaire.

5. Faire véri er la pression du gaz par un technicien quali é

a n de s’assurer que les installations de gaz existantes (compteur, tuyauteries, etc.) fourniront les BTU dont l’unité a besoin avec une chute de pression ne dépassant pas ½ po de colonne d’eau. Pour véri er la pression, s’assurer que tout l’équipement branché sur la conduite de gaz est en position de fonctionnement.

6. Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel doivent

être débranchés du système d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression de ce système à des pressions dépassant ½ lb/po2 (3,45 kPa)

7. Cet appareil doit être isolé du système d’alimentation en

gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel lors de tout essai de pression du système d’alimentation en gaz à des pressions d’essai supérieures ou égales à ½ lb/po2 (3,45 kPa)

8. S’assurer que les tuyauteries, joints et branchements neufs

ont été exécutés proprement et ont été purgés de façon à ce que la graisse à letage, les copeaux, etc. ne bouchent pas les veilleuses, robinets et/ou les commandes. Utiliser du produit d’étanchéité pour joint homologué pour une utilisation avec le gaz de pétrole liqué é.

9. AVERTISSEMENT : Véri er les fuites de gaz sur les raccords

avec une solution savonneuse ou des méthodes similaires. Ne pas véri er avec une amme nue. Installation des pieds Votre nouvel appareil a été livré avec réglables de 4 po (102 mm). Ces pieds sont vissés dans les trous sous l’appareil. Une fois les pieds installés, tourner le boulon de mise de niveau en bas du pied.

Mettre l’appareil de niveau en ajustant les boulons de mise à niveau ou les pieds. Utiliser un niveau à bulle et véri er le niveau dans quatre directions : en travers à l’avant et à l’arrière et verticalement sur les bords de droite et de gauche. Mettre toutes les unités de niveau avec la première. Un gril risque de ne pas reposer uniformément sur l’appareil dans le cas où celui-ci n’est pas bien de niveau. Part # 4531237 Rev 2 (09/09/13)Page 27 INSTALLATION Ventilation Les exigences de ventilation peuvent être soumises aux codes locaux de la construction et des incendies. Consulter les autorités locales responsables. L’équipement de comptoir doit être installé dans un endroit où les installations de ventilation assurent une combustion satisfaisante du gaz et une aération correcte. Une ventilation correcte est impérative pour un bon fonctionnement de l’appareil. La méthode idéale de ventilation de l’équipement de comptoir est l’utilisation d’une hotte de ventilation correctement conçue, qui devrait se prolonger d’au moins 6 po (152 mm) sur tous les côtés de l’appareil (sauf contre le mur si la hotte est installée sur le mur). Elle fait habituellement partie d’un système d’évacuation mécanique. Alimentation en air

1. Il est nécessaire de laisser entrer dans la pièce su samment

d’air pour compenser l’air évacué par le système de ventilation. Dans le cas contraire, la pression deviendrait inférieure à la pression atmosphérique, ce qui nuirait au bon fonctionnement de l’appareil et causerait des conditions de travail indésirables.

2. Les appareils seront placés de façon à ne pas empêcher une

bonne circulation de l’air dans un endroit con né. Tous les brûleurs à gaz et veilleuses ont besoin de su samment d’air pour fonctionner.

3. Ne pas placer d’objets encombrants devant l’appareil, car

ils pourraient obstruer l’admission d’air par l’avant. Ne pas obstruer la circulation d’air de combustion et de ventilation.

4. Éviter que des ventilateurs sou ent directement sur

l’appareil et, dans la mesure du possible, éviter d’ouvrir des fenêtres près des côtés et de l’arrière de l’appareil et éviter également les ventilateurs muraux qui créent des courants d’air dans la pièce. RÉGLAGES Réglage des brûleurs – Toutes les unités

1. Avant d’e ectuer des réglages, tourner tous les robinets de

gaz à « OFF ». Retirer les ls d’attache des brûleurs si cela n’est pas déjà fait. S’assurer que toutes les canalisations sont étanches et que l’air a été purgé des conduites.

2. Tous les appareils sont expédiés de l’usine avec des débits

calori ques réglés pour le gaz indiqué sur la plaque signalétique, à la pression normale du gaz. Le seul réglage à faire est celui de l’air d’appoint. Réglage de l’air Si nécessaire, on peut régler l’air en tournant l’obturateur d’air sur le brûleur. Le brûleur doit recevoir su samment d’air pour que les extrémités des ammes ne soient pas jaunes, mais pas trop pour que les ammes ne décollent pas des ori ces des brûleurs. Bien serrer la vis d’obturateur d’air de façon à ce que celui-ci ne puisse pas être déréglé. REMARQUE : Tous les réglages doivent être faits par un technicien quali é spécialiste des appareils à gaz. Part # 4531237 Rev 2 (09/09/13)Page 28 Veilleuse permanente d’allumage - Tous les modèles Après que l’appareil ait été installé par une personne du métier du gaz sous licence, toutes les connexions, les veilleuses et les contrôles ont été inspectés pour un fonctionnement correct. Tous les appareils à gaz qui utilisent des systèmes de veilleuse permanente sont généralement censés fonctionner avec la veilleuse de façon continue. Les appareils ne doivent pas être redémarrés, sauf dans le cas d’une interruption de service du gaz dans les installations. Si la amme de la veilleuse s’éteint, voici les étapes fondamentales pour véri er avant que vous ne rallumiez la veilleuse: 1 Véri ez que toutes les conduites de gaz sont en place et bien xées et qu’il n’y a pas d’accumulation de gaz à l’intérieur de l’appareil.

2. Véri ez que le robinet d’arrêt principal est sur la position

3. Assurez-vous que les valves de brûleurs individuelles sont en

4. Allumez ou ouvrez la vanne principale d’arrêt de l’appareil.

5. Suivez les procédures applicables à votre modèle pour

l’allumage de la veilleuse. La veilleuse doit s’allumer après quelques tentatives. Vous serez en mesure de voir la amme de la veilleuse pour une plaque chaude sous l’écran de protection de la veilleuse moulé dans la grille supérieure du brûleur . Les ammes des veilleuses des plaques chau antes et des rôtissoires peuvent être visualisées par l’observation des trous dans le panneau avant en acier inoxydable. Rôtissoires : a. Allumer les veilleuses avec une longue allumette ou une mèche à travers l’ouverture du panneau des robinets. b. Ouvrir complètement le robinet du brûleur. La amme, d’un bleu vif, devrait avoir une hauteur d’environ ¼ po. c. Pour éteindre, fermer tous les robinets. Si l’appareil doit être arrêté pour une période de temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite. Plaques chau antes : a. Les veilleuses sont facilement accessibles. Véri er que le robinet du brûleur individuel est fermé, puis utiliser un appareil à amme nue, une allumette ou un briquet pour allumer.

FONCTIONNEMENT: TOUS LES MODÈLES

Commande des vannes des plaques chau antes: a. Assurez-vous que la commande des vannes individuelles est en position arrêt. b. Utilisez le ou les boutons d’allumage piézo-électrique (ou bougies d’allumage électrique si votre modèle dispose de cette option) pour allumer la veilleuse. c. Une fois que la veilleuse est allumée, vous pouvez maintenant mettre votre commande de vanne sur la position de la amme haute ou basse. d. Pour arrêter le brûleur principal, tournez le robinet en position arrêt. Commande des thermostats des plaques chau antes: a. Assurez-vous que la commande des vannes individuelles est en position arrêt. b. Utilisez le ou les boutons d’allumage piézo électrique (ou bougies d’allumage électrique si votre modèle dispose de cette option) pour allumer la veilleuse. c. Une fois que le pilote est allumé, vous pouvez ensuite régler le thermostat à la température de cuisson souhaitée. d. Pour éteindre, tournez les valves individuelles en position de fermeture.

6. Si vous n’avez pas de amme de veilleuse établie

relativement rapidement et vous commencez à sentir une odeur de gaz, coupez la vanne principale et attendre cinq minutes pour laisser l’accumulation de gaz s’évacuer.

7. C’est seulement une fois que la amme de la veilleuse est

établie que vous devez tourner la commande du brûleur. Lorsque la commande du brûleur est sur marche, elle permet débit de gaz d’aller au brûleur. S’il n’y a pas de amme de la veilleuse, cela permettra au gaz de s’accumuler et de provoquer un allumage retardé possible, ce qui peut provoquer une explosion. Procédure d’arrêt Pour arrêter, placez toutes les vannes de commande du brûleur principal en position ARRÊT. Si l’appareil doit être arrêté pour une période de temps prolongée, fermez les vannes des veilleuses, (vannes gommes), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. En n, tournez la vanne manuelle de l’alimentation principale de gaz en position ARRÊT. Part # 4531237 Rev 2 (09/09/13)Page 29

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

NOTA : Tout entretien ou réparation impliquant le démontage de composants devra être e ectué par un technicien d’entretien quali é. Véri er également que l’alimentation en gaz de l’appareil est coupée. Vous avez acheté le meilleur équipement commercial de cuisson au monde. Comme tout autre équipement fabriqué avec précision, il devra être nettoyé et entretenu de façon régulière. Des inspections périodiques par le concessionnaire ou une agence d’entretien quali ée sont recommandées pour véri er les températures, les réglages et s’assurer que les pièces mobiles fonctionnement correctement. Si possible, éviter de surchau er l’équipement inutilisé, car cela représente la principale cause de coûts d’entretien. Pour correspondre avec l’usine ou votre concessionnaire en équipement concernant des problèmes de service ou des pièces de rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe et du su xe) et le numéro de série ou de code. La plaque signalétique xée à l’appareil contient ces renseignements. Apprêtage Gril (plaque d’acier standard)

1. Éliminer tout produit de protection appliqué en usine en

lavant avec de l’eau très chaude et un détergent doux ou une solution savonneuse.

2. Appliquer une mince couche d’huile à friture sur la surface

du gril ; environ une once par pied carré de surface du gril. L’étaler sur toute la surface du gril avec un torchon pour créer une mince couche. Essuyer tout excès avec un torchon.

3. Allumer tous les brûleurs et les régler le plus bas possible.

Une certaine décoloration peut se produire quand l’acier est chau é.

3. Chau er le gril lentement pendant 15 à 20 minutes. Essuyer

ensuite l’huile. Répéter la procédure 2 à 3 fois jusqu’à ce que le gril ait un aspect brillant, comme un miroir. IMPORTANT : Ne pas régler en position «High» (sur la commande de robinet) ou sur 450 ° (sur la commande thermostatique) pendant la période d’«apprêt». NOTA : La chaleur cause une décoloration de la surface en acier du gril (bleu). Cette patine ne diminue pas le fonctionnement ni l’utilisation et ne constitue pas un défaut. Le gril n’aura pas besoin d’un nouvel apprêt s’il est utilisé correctement. Si le gril est surchau é et si les aliments commencent à coller à la surface, il peut être nécessaire de recommencer la procédure d’apprêt. Si le gril est nettoyé avec de l’eau et du savon, il sera nécessaire de réapprêter la surface du gril. Gril (chrome optionnel)

1. Éliminer tout produit de protection appliqué en usine en

lavant avec de l’eau très chaude et un détergent doux ou une solution savonneuse.

2. Un gril à plaque chromée n’a pas de surface poreuse comme

une plaque de gril en acier et il n’est donc pas nécessaire de faire un apprêtage, mais un nettoyage régulier prolongera la durée de vie du gril et donnera de meilleurs résultats culinaires.

3. Régler la température de la plaque du gril entre 300 et 350

degrés F (149 et 177 degrés C). Verser de l’eau sur le gril devant une brosse à poils souples. Frotter ensuite le gril en poussant l’eau et les débris dans la gouttière à graisse. Cela devrait éliminer une grande partie des débris du gril.

4. Pour les résidus alimentaires rebelles, utiliser un produit de

nettoyage doux non abrasif avec de l’eau et un grattoir en métal mou. Grilles supérieures en fonte (Plaque chau antes et rôtissoires type charbon de bois)

1. Laver soigneusement les grilles supérieures en fonte avec de

l’eau tiède et du savon doux.

2. Sécher soigneusement les grilles supérieures en fonte avec

3. Immédiatement après le séchage, apprêter légèrement

les grilles supérieures avec une huile non toxique (huile végétale ou huile à pulvériser Pam). AVERTISSEMENT : NE PAS APPRÊTER LES GRILLES SUPÉRIEURES PENDANT QU’ELLES SONT SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE. Le fait d’apprêter les grilles sur la table de cuisson au-dessus d’une amme nue pourrait causer un embrasement instantané.

4. Après l’apprêtage, remettre en place les grilles supérieures

sur la cuisinière. Allumer toutes les plaques de cuisson de la cuisinière en position «LOW». Laisser les plaques de cuisson chau er ainsi pendant au moins 20 minutes avant d’utiliser des casseroles ou des poêles sur les grilles supérieures UN APPRÊTAGE DES GRILLES SUPÉRIEURES EST NÉCESSAIRE CHAQUE FOIS QU’ELLES ONT ÉTÉ NETTOYÉES. LE FAIT DE NE PAS APPRÊTER LES GRILLES CAUSERA L’APPARITION DE ROUILLE. Part # 4531237 Rev 2 (09/09/13)Page 30 Nettoyage Gril A n d’obtenir des aliments uniformément cuits et parfaitement dorés sur le gril, il faut éliminer toute trace de graisse carbonisée sur le gril. La graisse carbonisée sur la surface empêche le transfert de chaleur de la surface du gril aux aliments. Cela cause le brunissement inégal des aliments et une perte d’e cacité de cuisson et, ce qui est pire, la graisse carbonisée a tendance de coller aux aliments posés sur le gril, leur donnant ainsi une apparence très peu appétissante et insatisfaisante. Pour maintenir le gril propre et fonctionnant à sa capacité optimale, suivre les instructions simples ci-après : a. APRÈS CHAQUE UTILISATION - nettoyer soigneusement avec un grattoir à gril ou une spatule. Essuyer tous les déchets des opérations de cuisson. b. UNE FOIS PAR JOUR - nettoyer la surface du gril avec une brique à gril et un tampon à gril. Retirer le récipient à graisse et bien le nettoyer de la même façon que tous les ustensiles de cuisine ordinaires. c. UNE FOIS PAR SEMAINE - nettoyer soigneusement la surface du gril. Si nécessaire, utiliser une pierre à gril ou un tampon à gril sur sa surface. Frotter dans le sens du grain du métal pendant que le gril est encore tiède. Il est possible d’utiliser un détergent sur la surface du gril pour faciliter le nettoyage, mais il faut s’assurer de bien éliminer le détergent de la surface du gril à la n du nettoyage. Après l’élimination du détergent de la surface, celle-ci doit être couverte d’une mince couche d’huile a n d’empêcher la corrosion. Pour éliminer les décolorations, utiliser un produit de nettoyage non abrasif. Veiller à la propreté du tube de vidange des graisses dans le récipient à graisse, sur les modèles ne comportant pas de récipient à graisse latéral.

AVERTISSEMENT: Cette plaque de gril est en acier, mais

sa surface est relativement tendre et elle peut être rayée ou endommagée par une utilisation inadéquate de la spatule. Faire attention à ne pas rayer ou creuser la surface de la plaque. Noter également que la plaque étant en acier, si sa surface n’est pas recouverte en permanence d’une mince couche d’huile, elle risque de rouiller aux endroits non exposés.

BRÛLEURS DE PLAQUE OUVERTE

Le nettoyage d’un brûleur de cuisinière est une procédure simple qui, si elle est e ectuée à intervalles réguliers, prolongera la durée de vie de la cuisinière et permettra de conserver de bonnes caractéristiques de amme.

1. Le problème le plus courant que l’on rencontre sur les

cuisinières à brûleurs ouverts est le déversement. Une fois que les ori ces du brûleur sont partiellement bouchés par de la nourriture, le mélange d’air et de gaz a des di cultés à passer et le rendement du brûleur diminue.

2. Essuyer les déversements dès qu’ils se produisent.

3. Les grilles et plateaux doivent être retirés chaque jour, lavés,

rincés et séchés soigneusement.

4. Utiliser une brosse métallique pour nettoyer les ori ces des

brûleurs. Allumer les brûleurs et véri er si des trous sont bouchés.

5. Si des trous semblent bouchés, soulever le brûleur et brosser

l’intérieur et l’extérieur avec une petite brosse spéciale. Chaque ori ce du brûleur lui-même doit être nettoyé avec un l métallique ou un foret de taille appropriée. Laver avec du savon et de l’eau très chaude s’il y a de la graisse sur les brûleurs. Bien sécher.

6. Lors du remontage de la tête de brûleur ouvert, s’assurer

que les ori ces du brûleur sont correctement alignés par rapport à la veilleuse. Sur la tête de brûleur moulée, il y a un indicateur en relief pour véri er que le brûleur est correctement installé.

7. Si une amme jaune apparaît autour des bords au lieu d’une

amme uniformément bleue, c’est habituellement signe de graisse ou de saletés dans le col du brûleur. Retirer la buse du brûleur (corps principal sur lequel est appuyée la tête du brûleur) a n d’accéder à l’ouverture de l’obturateur d’air. Retirer avec précaution la graisse et les saletés de la zone de l’obturateur d’air. Ne pas modi er le réglage de l’obturateur. L’obturateur d’air permet de mélanger la quantité correcte d’air au gaz provenant du robinet ou du thermostat et ne doit pas être réglé sinon par un technicien installateur agréé. À PROPOS DES BRÛLEURS DES PLAQUES CHAUFFANTES ÉTAGÉES : Le boîtier des brûleurs des plaques étagées est monté en usine avec deux goupilles de guidage a n que le boîtier ne puisse être installé que dans les positions correctes s’il est démonté pour le nettoyage. Une goupille est située sur le dessus du boîtier pour s’assurer que la tête de brûleur soit orientée correctement une fois installée de façon à ce que le doigt de l’allumeur soit dirigé correctement vers la amme de veilleuse. La seconde goupille est située au fond du boîtier et doit s’adapter dans la fente du support de brûleur, sinon le brûleur ne sera pas stable..

Grilles supérieures en fonte Les plaques et grilles en fonte peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l’eau tiède. Pour nettoyer les aliments cuits, on peut utiliser une brosse métallique. Bien sécher. Appliquer une mince couche d’huile végétale pour éviter la formation de rouille. Rôtissoires type charbon de bois Établir un calendrier de nettoyage régulier. Il est nécessaire d’éviter toute obstruction entre les grilles et de permettre une combustion et un rendement corrects.

1. Les grilles de cuisson doivent être essuyées chaque jour

pendant qu’elles sont encore chaudes, avec un torchon épais ou un autre matériau absorbant la graisse a n d’éliminer la graisse et les aliments brûlés avant qu’ils ne brûlent dans la grille. Éliminer les produits brûlés comme la graisse ou les aliments carbonisés avec une brosse métallique dure. Ne pas utiliser de laine d’acier. Les petites particules peuvent être laissées sur la surface de la grille et pénètrent dans les produits alimentaires. Une méthode commune de nettoyage consiste à retourner les grilles a n de brûler les aliments incrustés. Ne pas faire cela avec les rôtissoires radiantes! La amme des brûleurs est protégée par un radiant en fonte qui empêche la amme d’atteindre les grilles. Il est probable que les aliments cuits colleront encore plus plutôt que de brûler.

2. Les grilles de cuisson doivent être lavées soigneusement

avec une brosse métallique et une solution très chaude de détergent doux ou de savon. Rincer à l’eau claire chaude.

4. Immédiatement après le séchage, apprêter légèrement

les grilles supérieures avec une huile non toxique (huile végétale ou huile à pulvériser). RÔTISSOIRES RADIANTES : Retirer les radiants et les nettoyer à la brosse métallique, puis les laver à l’eau chaude savonneuse. En général, si les grilles sont incrustées, il en est de même des radiants. RÔTISSOIRES À BRIQUETTES CÉRAMIQUES : Les grilles de cuisson retirées, retourner toutes les briquettes pour que les débris puissent brûler.

5. La gouttière à graisse avant collecte la graisse par

l’intermédiaire du déversoir qui se vide dans le bac récepteur. La graisse supplémentaire qui coule au-delà des radiants ou des briquettes céramiques est également collectée dans le même bac récepteur. Le bac doit être véri é fréquemment pendant l’utilisation et être vidé si nécessaire. Les déversements doivent être essuyés immédiatement et à la n de chaque journée le bac récepteur doit être vidé, lavé dans de l’eau savonneuse chaude et soigneusement séché avant d’être remis en place. REMARQUE : Ne pas gaspiller de gaz ni abîmer l’équipement en laissant les robinets réglés sur des températures élevées quand l’appareil n’est pas utilisé. Pendant les périodes d’attente, régler les robinets sur le réglage de température basse a n de maintenir les grilles chaudes. Modi er le réglage des robinets selon besoin pendant les périodes de forte activité. Tourner les robinets sur OFF à la n de la journée. Quand la rôtissoire fonctionne, ne jamais utiliser d’objets comme des plateaux pour couvrir les grilles a n de concentrer la chaleur pour brûler la graisse ou d’autres débris. Acier inoxydable Pour le nettoyage régulier, laver simplement avec de l’eau chaude et une solution de détergent. Laver une petite surface à la fois sinon l’eau s’évaporera laissant derrière elle des produits chimiques faisant des traînées. Rincer la zone lavée avec une éponge propre trempée dans une solution désinfectante et l’essuyer avec un chi on propre et doux avant qu’elle ne sèche. Utiliser une pâte (composée d’eau et d’une poudre à récurer douce) si nécessaire, mais ne jamais frotter dans le sens contraire du grain. Tout acier inoxydable a été poli dans un sens. Frotter dans le sens de polissage pour conserver le ni d’origine. Rincer ensuite soigneusement. Pour éviter les traces de doigts, il existe plusieurs produits à polir pour acier inoxydable sur le marché qui laissent un lm huileux ou ciré. Ne pas utiliser ces produits sur les surfaces en contact avec les aliments. L’acier inoxydable peut se décolorer s’il est surchau é. Ces taches peuvent habituellement être éliminées en les frottant fortement avec une pâte à base de poudre à récurer. Utiliser uniquement des outils en acier inoxydable, en bois ou en plastique pour gratter les dépôts épais de graisse et d’huile. Ne pas utiliser de grattoirs ou couteaux en acier ordinaire, étant donné que des particules de fer risquent de s’incruster dans le métal et de rouiller. NE JAMAIS UTILISER DE LAINE D’ACIER. On peut utiliser de l’eau de Javel en solution ou de l’eau très chaude pour désinfecter l’acier inoxydable sans l’endommager. Part # 4531237 Rev 2 (09/09/13)Plaques chau antes, grils et rôtissoires à gaz pour usage intensif Manuel d’installation et d’utilisation Part # 4531237 Rev 2 (09/09/13)© 2010 Garland Commercial Ranges Limited

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GARLAND

Modèle : GTGG36-G36M

Catégorie : Plaque de grill