SCHEPPACH LBH3000E - Souffleur

LBH3000E - Souffleur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LBH3000E SCHEPPACH au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH LBH3000E - page 40
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Souffleur électrique SCHEPPACH LBH3000E, puissance de 3000 W, débit d'air jusqu'à 300 km/h, volume d'air de 600 m³/h.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, des allées et des terrasses. Facile à manœuvrer grâce à son poids léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer les buses et s'assurer que le câble d'alimentation est en bon état.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides.
Informations générales Produit garanti 2 ans, poids de 4,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - LBH3000E SCHEPPACH

Comment assembler le souffleur SCHEPPACH LBH3000E ?
Pour assembler le SCHEPPACH LBH3000E, commencez par fixer le tube d'aspiration au souffleur. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien en place et sécurisées. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Pourquoi mon souffleur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez la section dépannage du manuel.
Comment nettoyer le filtre du SCHEPPACH LBH3000E ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le délicatement de son emplacement et rincez-le à l'eau claire. Laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Quel type de maintenance doit être effectué sur le souffleur ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement les filtres, de nettoyer le souffleur après chaque utilisation et de s'assurer que toutes les vis et boulons sont bien serrés. Consultez le manuel pour un programme de maintenance détaillé.
Comment ajuster la puissance du souffleur ?
La puissance du SCHEPPACH LBH3000E peut être ajustée à l'aide du régulateur de vitesse situé sur le panneau de commande. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la puissance selon vos besoins.
Que faire si le souffleur surchauffe ?
Si le souffleur surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes. Vérifiez également que les ventilations ne sont pas obstruées et que le filtre est propre.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon SCHEPPACH LBH3000E ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site Web de SCHEPPACH ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main.
Puis-je utiliser le souffleur par temps humide ?
Il est déconseillé d'utiliser le SCHEPPACH LBH3000E par temps humide ou sous la pluie, car cela pourrait endommager l'appareil et poser un risque électrique.

Questions des utilisateurs sur LBH3000E SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LBH3000E - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LBH3000E de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI LBH3000E SCHEPPACH

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les événuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les'accompagnent doivent être parfaitement compris. Les averisations en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplancer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.

Attention! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur la machine et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causez de graves blessures, voir la mort.
Lisez la notice d'utilisation et observez les consignes de sécurité avant de proceder à la mise en service!
Portez une protection auditive.
Porter un masque de protection contre les poussières. L'asinage du bois et d'autres matériaux peut générer des poussières nocives. N'usinez pas les matériaux contenant de l'amiente!
Portez des lunettes de protection. Les étincelles généres pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant du produit peuvent faire perdre la vue.
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.
Si vous interrompez les travaux, arrêtez la machine et débranchez la fiche secteur.
Recouvrir les cheveux longs d'un filet.
N'exposez pas le produit à la pluie.
Attention! Risque de blessures dû à la projection d'objects! Tenez les autres personnes à l'écart.
Ne procédez aux travaux de maintenance, de conversion, de réglage et de nettoyage que lorsque le moteur est à l'accret que la fiche secteur est débranchée.
Risque de blessures! N'approche jamais vos mains des lames. Risque de blessures dû à l'arbre porte-lames rotatif! Gardez vos mains et vos pieds hors des ouvertures lorsque le produit fonctionne.
Avant la mise en service, lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation.
Classe de protection II (double isolation)
Utilisation comme aspirateur de feuilles.
Utilisation comme souffleur de feuilles.
Vitesse max. de l'air
Débit volumique max.
107 dBNiveau de puissance sonore garantiet
CELe produit respecte les directives européenennes en vigueur.

Table des matieres: Page:

  1. Introduction 40
  2. Description du produit 40
  3. Fournitures 40
  4. Utilisation conforme 41
  5. Consignes de sécurité 41
  6. Risques résiduels 45
  7. Caracteristiques techniques 45
  8. Deballage 46
  9. Montage 46
  10. Mise en service 47
  11. Fonctionnement 47
  12. Consignes de travail 49
  13. Raccordement electrique 49
  14. Nettoyage 49
  15. Stockage 50
  16. Maintenance 50
  17. Réparation & commande de pieces de rechange 50
  18. Elimination et recyclage 51
  19. Dépannage 52
  20. Déclaration de conformité 55

SCHEPPACH LBH3000E - Table des matieres: Page: - 1

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que vous nouveau produit vous apporterera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

  • Manipulation incorrecte,
    Non-respect de la notice d'utilisation,
  • Réparations effectues par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
  • Utilisation non conforme
  • Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions ELECTRIQUES et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113 / VDE 0113

Attention :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La presente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre produit et d'en exploiter les possibiltés d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquequement avec le produit et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit.
Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous nevez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près du produit. Chaque opérateur doit l'avoir lui avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation du produit et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec le produit.

Respecter la limite d'age minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la presente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des produits similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description du produit

  1. Poignée avant
  2. Cillet de fixation pour sangle de transport
  3. Régulateur de vitesse
  4. Interrupteur On/Off
  5. Poignée arrête
  6. Décharge de traction de cable
  7. Levier de selection de mode de fonctionnement
  8. Sac
    8a. Œillet pour sac de collecte à l'arrière
    8b. Entrée du sac de collecte avec verrouillage
    8c. Œillet pour sac de collecte à l'avant
  9. Tuyau d'aspiration/de souffrage intermédiaire
    9a Crochet de suspension avant
  10. Roues
  11. Tuyau d'aspiration/de soufflage avant
  12. Carter de moteur
    12a. Crochet de suspension arrête
  13. Sangle de transport
    13a. Mousqueton
  14. Ouverture d'éjection

3. Fournitures

Pos. Quantité Désignation

A 4x Vis d'arrêt
8 1x Sac
91xTuyau d'aspiration/de souf- flage intermédiaire
111xTuyau d'aspiration/de souf- flage avant
121x Carter de moteur
131x Sangle de transport
1x Notice d'utilisation

4. Utilisation conforme

L'aspirateur souffleur électrique ne doit servir qu'aux utilisations suivantes :

  • En mode souffrage, pour amasser des feuilles ou d'autres déchets de jardin comme les résidus de coupe afin de les enlever de zones difficiles d'accès.
  • En mode aspiration, pour aspirer et broyer les feuilles sèches et autres déchets de jardins légers, lâches et non inflammables.
  • L'appareil ne doit pas ettre utilise pour collecter des produits inflammables ou explosifs, des braises chaudes, des cendres, des cigarettes et des branches allumées, des objets tranchants, des objets métalliques, des pierres ni tout autre objet pouvant etre dangereux pour I'opérateur. Cela pourrait provoquer des blessures et endommager le produit.

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultataisent. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultat.

Le produit ne doit être utilisé qu'avac des pieces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Remarque: conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas ete concus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle.Nous declinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles,ou dans le cadre d'activités comparables.

Le produit est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne peuvent utiliser le produit que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une'utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent ce produit.

Toute néligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec cable d'alimentation) et les outils électriques sur batterie (sans cable d'alimentation).

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique géné une champ electromagnetique.

Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser chaque connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, jours et réfrigerateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c) Mettre les outils electriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La penetration d'eau dans un outil electrique augmente le risque de chocoléctrique.

d) Ne pas utiliser le cable de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le cable de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pieces mobiles. Des cables de raccordement endommages ou emmélés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de chocoléctrique.
f) Si l'outil electrique doit impératifement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de protection à courant de fuite. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de chic electrique.

Sécurité des personnes

a) Se monrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil electrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une piece rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toutes maintainir son équilibre. Ainsi, il est possible de mistrés contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements àonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils ELECTriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
i) N'utilisez pas l'appareil sous la pluie ou en cas d'intempéries, en particulier s'il y a un risque de foudroiement.
j) Gardez les câbles de rallonge à distance des pieces mobiles dangereuses pour éviter tout dommage.

Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, ou se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils électriques générent desétincelles, susceptibles demettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, ,(tance. Toute déviation peut entrainer une perte de contrôle de l'outil électrique.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique qui convient au travail à réaliser. L'outil electrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sure dans la plage de puissance indiquée.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représenté un danger et doit être réparé.

c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou-retirer la batterie amovible avant d'entre-prendre de regler l'appareil, de replacer les pieces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le demarrage impromptu de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'il sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.

e) Prendre soit des outils electriques et outils auxiliaires. Verifier si les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pieces sont cassées ou tellement endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil electrique. Faire réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'outil electrique. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.

f) Maintenir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguises, se coincement moins et sont plus faciles à guider.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils ELECTriques dans des buts autres que ceux prévus peut entrainer des situations de danger.

h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient séches, propres et exemples d'huile et deGRAisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes promonttent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'utillement dans les situations inattendues.

Service après-vente

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est garantie.

Consignes de sécurité pour l'aspirateur souffleur électrique

Formation

a) Lisez attentivement les instructions. Familiarissez-vous avec les dispositifs de commande et l'utilisation correcte de la machine.

b) Ne laïsez jamais les enfants ou les personnes n'ayant pas lu cette notice utiliser la machine. Les dispositions locales peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.

c) Notez que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers vis-à-vis des autres personnes ou de leurs biens.

Preparation

a) Portez une protection auditive et des lunettes de protection. Portez-les pendant toute la durée d'utilisation de la machine.

b) Lors du fonctionnement de la machine, portez toujours des chaussures solides et un pantalon. N'utilise pas la machine pieds nus ou avec des sandales. Évitez de porter des vêtements amples, des cravates ou des vêtements avec des cordons qui pendent

c) Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d'être happés par l'ouverture d'aspiration. Si vous portez les cheveux longs, te nez-les à l'écart des ouvertures d'aspiration.

d) Utilisez la machine dans la position recommandaee et uniquement sur des surfaces stables et planes.

e) N'utilise pas la machine sur une surface pavée ou recouverte de graviers ou les matériaux éjectés pourraient cause des blessures.

f) Avant l'utilisation, effectuez toujours une inspection visuelle pour vous assurer que le broyeur, les boulons du broyeur et tout autre dispositif de fixation sont bien fixés, que le boitier n'est pas endommaged et que les dispositifs de protection et panneaux de protection sont bien en place. Remplacez tout composant use ou endommaged par jeu afin d'éviter tout déséquilibre. Remplacez les inscriptions endommagées ou illisibles.
g) Contrôlez, avant l'utilisation, l'alimentation électrique et le cable de rallonge pour vous assurer qu'ils neprésent pas de signes de dommages ou de vieillissement. Si un cable est endommagépendant l'utilisation, débranchez immédiatement le cable de raccordement secteur. Ne touchez pas le cable avant qu'il ne soit débranché du secteur. N'utilise pas la machine si le cable est endommagé ou usé.
h) N'utilise jamais la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximé.

Fonctionnement

a) Avant de démarrer la machine, assurez-vous que le dispositif d'alimentation est vide.
b) Tenez votre visage et votre corps à l'écart de l'ouverture de replissage.
c) Faites en sorte que vos mains, les autres parties de votre corps ou vos vêtements restent à l'écart du dispositif d'alimentation, du canal d'éjection et des pièces mobiles.
d) Veillez à conserver votre équilibre et à être stable. Éviter toute position du corps anormale. Lors de l'alimentation de matériel, ne vous mettez jamais à une hauteur supérieure à la hauteur de support de la machine.
e) Déplacez-vous en marchant, ne courez pas.
f) Ne séjournez pas dans la zone d'éjection pendant le fonctionnement de la machine.
g) Lorsque vous aspirez des matériaux avec la machine, veillez imperativement à ce qu'aucune piece de métal, pierre, bouteille, boîte ou tout autre corps étranger n'y PENètre.
h) Coupez immédiatement l'alimentation électrique et attendez que la machine se soit immobilisée si le mécanisme de coupe est entré en contact avec un objet étranger ou que la machine commence à émettre des bruits inhabituels ou à vibrer.

Débranche la machine du secteur et effectuez les étapes suivantes avant de redémarrer et d'utiliser la machine :

  • vérifie que la machine n'est pas endomma-gee;
  • remplacez ou réparez les pièces endomma-gées ;
    -recherche les pièces lâches et resserre-z-les.

i) Ne laissez pas les matériauxTraits s'accumuler dans la zone d'éjection, car cela risquerait d'empecher une éjection correcte.
j) Coupez l'alimentation électrique et débranchez la machine du secteur avant d'en éliminer les saletés.
k) N'utilise jamais la machine si ses dispositifs ou panneaux de protection sont défectueux ou sans dispositifs de sécurité, par exemple sans sac de collecte en place.
I) Faites en sorte que l'alimentation électrique reste exempte de saletés et autres dépôts pour éviter de l'endommager ou de provoquer un incendie.
m) Ne transportez pas la machine tant que l'alimentation électrique fonctionne.
n) Arretez la machine et retirez le connecteur de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées

  • des que vous laissez la machine sans surveillance,
  • avant d'éliminer une obstruction ou de nettoyer des canaux obstrués,
  • avant de proceder à un contrôle, à un nettoyage ou à d'autres interventions sur la machine

o) Ne basculez pas la machine tant que l'alimentation electrique fonctionne.

Maintenance et conservation

a) Lorsque la machine est à l'arrêt du fait d'une réparation, d'une inspection, d'une conservation ou d'un changement d'accessoires, coupez la source d'alimentation, déconnectez la machine du secteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont immobilisées. Laissez la machine refroidir avant toute inspection, opération de réglage, etc. Effectuez une maintenance de votre machine avec soin et maintenez-la propre.
b) La machine doit être conservée dans un lieu sec, hors de portée des enfants.

c) Laissez la machine refroidir complètement avant sa conservation.
d) Lors de la réparation du broyeur, sachez que même si l'alimentation électrique est coupée sous l'effet de la fonction de verrouillage du dispositif de protection, le broyeur est toujours susceptible de bouger.
e) Pour des raisons de sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées. Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires d'origine.
f) N'essayez jamais de contourner la fonction de verrouillage du dispositif de protection.
g) Arretez la machine avant demettre en place ou deretirer le sac.
h) La machine doit etre alimentete par un dispositif de protection contre les courants de defaut (RCD) dont le courant de declenchement ne depasse pas 30mA

6. Risques résiduels

Le produit est construit selon l'etat actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger pour la santé du au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
  • Evitez les mises en service accidentelles du produit : lorsque vous insérez le connecteur dans la prise de courant, n'appuyez pas sur la touche de commande. Utilisez l'outil auxiliaire recommendé dans la présente notice d'utilisation. Le produitprésentera ainsi des performances optimales.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.

7. Caracteristiques techniques

Tension nominale U 230-240 V~, 50 Hz
Puisance nominale P 3000 W
Régime min. 8000 min-1
Régime max. 14000 min-1
Vitesse max. de l'air 70 m/s
Volume d'air max. 720 m³/h
Rapport de paillage 10:1
Volume du sac de collecte env. 40 l
Classe de protection II
Classe de protection IPX0
Poids (accessoires incl.) 3,2 kg

Sous réserve de modifications techniques!

Bruits et vibrations

Avertissement: Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.

Informations sur le développement de bruit selon ISO 11094:1991; EN ISO 3744:2010

Valeurs caractéristiques sonores

Souffleur de feuilles
Niveau de puissance sonore LWA103,2 dB
Niveau de pression sonore LpA85,8 dB
Incertitude Kwa/pA3,0 dB
Aspirateur de feuilles
Niveau de puissance sonore LWA104,5 dB
Niveau de pression sonore LpA91,8 dB
Incertitude Kwa/pA3,0 dB

Niveau de vibration selon EN 60335-1:2012

Souffleur de feuilles

Vibration a, poignée 4,410 m/s2
Vibration a, poignée avant1,805 m/s2
Incertitude Kh1,5 m/s2

Aspirateur de feuilles

Vibration a_b poignee 4,596 m/s2

Vibration a_h poignee avant 2,339 m/s²

1,5 m/s²

Avertissement !

En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent cause des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).

Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérisse par une contraction brute des petits vaisseauux sanguins des doigts et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui les fait apparaitre extrément pâles. L'utilisation gratuites d'équipements vibrants peut causeer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques).

Si vous constatiez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.

Pour réduire les dangers, respectez les consignes suivantes:

  • S'il fait froid, faites en sorte que votre corps et en particulier vos mains restent au chaud.
  • Prenez des pauses régulières et bougez vos mains pour stimuler la circulation sanguine.
    Veillez a ce que la machine vibre le moins possible par une maintenance reguliere et des pieces fixes sur l'appareil.

8. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez delicatement le produit.
  • Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommages lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.

  • N'utilisez que des pieces d'origine pour les accessoires ainsi que les pieces d'usure et de rechange. Vous trouvrez les pieces de rechange chez votre revendeur.
    Lors de la commande, indiquez la reference, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

AVERTISSEMENT!

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas journé avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement!

9. Montage

Avertissement !

Ne procédez aux travaux de maintenance, de conversion, de réglage et de nettoyage que lorsque le moteur est à l'arrêt que la fiche secteur est débranchée.

9.1 Montage du tuyau d'aspiration/de soufflage (fig. 3, 4)

  1. Insérez le tuyau d'aspiration/de soufflage intermédiaire (9) dans le carter du moteur (12).
  2. Fixez le tuyau d'aspiration/de soufflage intermédiaire (9) avec deux des vis d'arrêt (A). Pour ce faire, utilisez un tournevis plat (non fourni).
  3. Insérez le tuyau d'aspiration/de soufflage avant (11) dans le tuyau d'aspiration/de soufflage intermédiaire (9).
  4. Fixez le tuyau d'aspiration/de soufflage avant (11) avec deux des vis d'arrêt (A). Pour ce faire, utilisez un tournevis plat (non fourni).

Remarque!

Pour des raisons de sécurité, les vis d'arrêt (A) ne pourront plus être retirees après le montage. Le tuyau d'aspiration/de souffrage ne pourrait donc plus être démonté.

9.2 Montage du sac collecteur (fig. 5)

Le sac collecteur (8) n'est requis que lorsque vous utilisez l'appareil comme aspirateur de feuilles. Avant de commencer les travaux, vérifie que la fermeture eclair du sac collecteur (8) est correctement fermée.

  1. Placez l'entrée du sac collecteur avec verrouillage (8b) sur l'ouverture d'éjection (14). Veillez à ce que l'entrée du sac collecteur avec verrouillage (8b) s'enclenché correctement.

  2. Accrochez I'oeillet du sac collecteur arriere (8a) au crochet de suspension arriere (12a).

  3. Accrochez l'oeillet du sac collecteur avant (8c) au crochet de suspension avant (9a).

9.3 Demontage du sac collecteur (8)

  1. Retirez l'oeillet du sac collecteur avant (8c) du crochet de suspension avant (9a).
  2. Actionnez les deux verrouillages situés à l'entrée du sac collecteur avec verrouillage (8b).
  3. Retirez l'entrée du sac collecteur avec verrouillage (8b) de l'ouverture d'éjection (14).
  4. Retirez l'oeillet du sac de collecte arrriere (8a) du crochet de suspension arrriere (12a).

9.4 Montage de la sangle de transport (fig. 1, 2)

  1. Ouvrez le mousqueton (13a) de la sangle de transport (13).
  2. Accrochez le mousqueton (13a) à l'oeillet de fixation pour sangle de transport (2).
  3. Ajustez la longueur de la sangle de transport (13).

Remarque

Ne portez jamais la sangle de transport (13) en diagonale sur l'épaule et la poitrine, mais uniquement sur une épaule afin de pouvoir éloigner rapidement le produit de votre corps en cas de danger. Ouvrez la boucle pour pouvoir ouvrir plus rapidement la sangle de transport (13) en cas d'accident.

10. Mise en service

Attention!

Avant la mise en service, monter impératifement le produit en entier!

10.1 Décharge de traction de cable (fig. 6)

Avertissement !

Assurez-vous que l'interrupteur On/Off est sur « 0 «.

  1. Pour l'utilisation, vous aurez besoin d'un cable de rallonge (non fourni) pour utilisation en extérieur (max. 50 m, section de 2,5 mm²). Formez une boucle avec le cable de rallonge.
  2. Faites passer la boucle dans la décharge de traction de cable (6) et accrochez-la au crochet de la décharge de traction de cable (6).
  3. Branchez la fiche secteur à l'extrémité correspondante du cable de ballonge.

10.2 Sélection du mode de fonctionnement (fig. 1)

VouspouvezchoisirlemodedefonctionnementaI'aide du levier de selection du mode de fonctionnement (7) :

SCHEPPACH LBH3000E - Sélection du mode de fonctionnement (fig. 1) - 1

Utilisation comme aspirateur de feuilles.

SCHEPPACH LBH3000E - Sélection du mode de fonctionnement (fig. 1) - 2

Utilisation comme souffleur de feuilles.

Attention!

Si vous changez de mode de fonctionnement alors que le produit est en marche, vous risquez de vous blesser et d'endommager le produit.

10.3 Demarrage

  1. Raccordez le cable de rallonge à une source d'énergie appropriée.
  2. Assurez-vous, lorsque vous utilisez l'appareil comme aspirateur de feuilles, que le sac collecteur (8) est correctement monté.
  3. Mettez l'interrupteur On/Off (4) en position « I «.

10.4 Mise hors tension

  1. Mettez l'interrupteur On/Off (4) en position « 0 «.

11. Fonctionnement

11.1 Réglage du régime moteur

Le régulateur de vitesse (3) permet de régler le régime du moteur. Pour ce faire, tournez le régulateur de vitesse (3) et seLECTIONnez le régime souhaité. Vous pouvez désir parmi les régimes 1-6.

Le régime moteur doit être adapté au type de matériel à éliminer :

  • Utilisez un faible régime pour les objets légers sur le qazon.
    Utilisez un régime intermédiaire pour déplacer de l'herbe et des feuilles légères sur le bitume ou un sol dur.
    Utilisez un régime élevé pour les déchets de jardin plus importantes.

11.2 Fonctionnement du souffleur de feuilles

Risque de blessure!

Si vous dirigez le flux d'air vers d'autres personnes, des animaux ou des objets (fenêtres p. ex.), vous risquez de causer de blessures et des dommages.

-Orientez toujours le flux d'air dans une direction opposée à votre corps.

  • Ne dirigez pas le flux d'air vers d'autres personnes, animaux ou objets.

  • Ne soufflez pas d'objets durs comme des pierres ou des branches.

Remarque

Pendant les travaux, tenez toujours l'appareil fermement à deux mains. Tenez fermement les deux poignées (avant et arrêté).

  • Posez votre main gauche sur la poignée avant (1) et votre main droite sur la poignée arrière (5).
  • Tenez le produit à quelques centimétres du sol et avancez lentement, en effectuant des mouvements pendulaires.
  • Pour une utilisation ergonomique, vous pouvez utiliser les roues (10). Les roues permettent de déplacer facilement le produit et d'économiser vos forces.

11.3 Fonctionnement de l'aspirateur de feuilles

Lors de l'aspiration, les feuilles aspirées sont broyées pour réduire leur encombrement, soufflées vers le canal d'éjection et stockées dans le sac collecteur (8).

Remarque

Pendant les travaux, tenez toujours l'appareil fermement à deux mains. Tenez fermement les deux poignées (avant et arrêté).

Risque de blessure!

Une mauvaise fixation du sac collecteur pendant le fonctionnement en mode aspiration presente un risque de blessure du aux objets projetés.

  • N'utilisez l'aspirateur souffleur électrique en mode aspiration que lorsque le sac collecteur est correctement monté.
  • Veillez à ce que le sac collecteur soit en parfait état.
  • Posez votre main gauche sur la poignée avant (1) et votre main droite sur la poignée arrière (5).
  • Le sac collecteur (8) doit se trouver du côté droit de l'utilisateur.
  • Lorsque vous utilisez le produit comme aspirateur de feuilles, nous vous conseillons de faire tournier le moteur à vitesse intermédiaire/elevée.
  • N'aspirez pas trop de feuilles à la fois, car vous risquiez d'obstruer le tuyau et le broyeur. N'aspirez pas de matérielaux durs ou humides.

  • Pour une utilisation ergonomique, utilisez les roues (10). Les roues permettent de déplacer facilement le produit et d'économiser vos forces.

11.4 Vidage du sac collecteur (8)

Le sac collecteur (8) sert également de filtré, à la manière d'un aspirateur domestique classique. Ainsi, il est préféable de ne pas replir complètement le sac collecteur (8) et de retarder immédiatement les objets pointus.

  1. Arretez le moteur et attendez que le produit soit complètement immobilisé.
  2. Ouvrez la fermeture éclair du sac collecteur (8) et videz le sac collecteur (8) sans le détacher de l'ouverture d'évacuation (14).

Remarque

Lorsque vous utilisez l'aspirateur de feuilles, ne collectez pas d'herbe ou de feuilles humides, car vous risqueriez d'obstruer le rotor ou le sac collecteur.

Remarque

Lorsque le sac collecteur (8) est trop rempli, les performances du produit diminuent et le moteur risque de surchauffer.

11.5 Élimination des obstructions

Risque de blessure!

Vous risquez de vous blesser si vous retirez les obstructions à mains dues.

  • Portez des gants de protection.
  • Utilisez des outils appropriés (un baton en bois p. ex.).

  • Arretez le moteur et attendez que le produit soit complètement immobilisé.

  • Debranchez la fiche secteur.
  • Examinez le tuyau de souffrage/d'aspiration pour détecter les éventuelles obstructions. Frappez doucement sur le tuyau ou utilisez un baton en bois pour eliminer les obstructions. Si nécessaire, tapotez le tuyau contre le sol pour eliminer l'obstruction.
  • Examinez l'ouverture d'éjection (14) pour détector les évientuelles obstructions. Pour ce faire, démonze le sac collecteur (8) comme déscrit au point 9.3. Si nécessaire, eliminez l'obstruction avec un bâton en bois.

Remarque!

Pour des raisons de sécurité, les vis d'arrêt (A) ne peuvent plus être retirees après le montage du tuyau de soufflage/d'aspiration. Le tuyau d'aspiration/de soufflage ne pourrait donc plus être démontré.

11.6 Protection contre les surcharges

En cas de surcharge, le moteur s'arrête automatique. Arrêtez le produit et débranche la fiche secteur. Vérifiez ensuite s'il y a un blocage ou une obstruction et éliminez-les le cas échéant. Le produit n'est prét à être réutilisé que lorsqu'il a entiennent refroidi.

12. Consignes de travail

  • Avant demettreleproduitten marche,assurez-vous qu'il n'est pas orienté vers des personnes ou des animaux.
  • Pendant les travaux, tenez toujours l'appareil fermement à deux mains. Tenez fermement les deux poignées (avant et arrêté).
  • Utilisez le produit uniquement à des heures raisonnables. Ne l'utilisez pas tout le matin ni tard le soir, car vous risqueriez de déranger d'autres personnes. Les heures indiquées par les autorités locales doivent être respectées.
    Utilisez un râteau ou un balai pour séparer les déchets avant de les souffler.
  • Humidifiez les surfaces en cas de presence importante de poussière.

13. Raccordement électrique

Le moteur electrique installé est pré à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur.

Le branchement au secteur effectué par le client et la rallonge électrique utilisée doit correspond à ces prescriptions.

Ligne de raccordement electrique defectueuse

Des déteriorations de l'iso1ation sont souvent presents sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en etre :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.

  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.

  • Des dépréciations de l'isolement dues à un arrachement hors de la prise murale.

  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifiez régulierement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.

Les lignes de raccordement electriques doivent correspond aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les cables de raccordement dotés du même signe.

L'indication de la désignation du type sur la ligne deraccordement est obligatoire.

Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommendons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les produits à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3000 W)

Type deraccord X

Si le cable de raccordement secteur de ce produit est endommagé, il doit être remplace par un cable de raccordement spécial, disponible auprès du fabricant ou de son service clients.

14. Nettoyage

Avertissement !

Ne procédez aux travaux de maintenance, de conversion, de réglage et de nettoyage que lorsque le moteur est à l'arrêt que la fiche secteur est débranchée.

  • Veillez à ce que les dispositifs de protection, le vollet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempls de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à faible pression.

  • Nous vous recommendons de nettoyer le produit après chaque utilisation.

  • Nettoyez régulierement le produit avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pieces en plastique du produit.

Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit. La déténration d'eau augmente le risque de chic électrique.

  • N'immergez jamais le produit dans l'eau ou tout autre liquide pour le nettoyer.

Lorsque vous utilisez l'appareil comme aspirateur de feuilles :

  • À l'issue des travaux, retirez le sac collecteur (8), rétournez-le, nettoyez-le minutieusement et séchez-le si nécessaire. Vous préviendrez ainsi l' apparition de moississures et d'odeurs désagréables.
  • Si le sac de collecte est fortement encrassé (8), vous pouvez le laver au savon et à l'eau avant de le sécher.
  • Si la fermeture éclair est difficile à utiliser, frottez ses dents avec un savon sec.

15. Stockage

Entreposez le produit et ses accessoires dans un lieuASF, sec et a I'abri du gel. En outre, ce lieu doit etre hors de portee des enfants.

La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30^

Conservez le produit dans l'emballage d'origine. Re-couvre le produit afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximé du produit.

16. Maintenance

Avertissement !

Ne procédez aux travaux de maintenance, de conversion, de réglage et de nettoyage que lorsque le moteur est à l'arrêt que la fiche secteur est débranchée.

16.1 Remplacement des roues (10)

  1. Maintenez fermement l'une des deux roues (10) et faites tourner l'autre roue (10) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Devisserentement les roues (10).
  3. Devisser les roues de rechange l'une de l'autre.
  4. Le montage des roues de rechange s'effectue dans l'ordre inverse.
  5. Veillez à ce que les roues (10) tournent facilement à l'issue du montage.

Le produit ne contient pas de composants nécessitant de maintenance.

17. Réparation & commande de pieces de rechange

Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pieces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pieces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

Attention : la loi allemande de responsabilité produit decharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pieces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

Raccords et réparations

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par unElectricien spécialisé.

17.1 Commande de pieces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pieces de rechange :

  • Désignation du modele
  • Référence
  • Informations de la plaque signalétique

Pieces de rechange / accessoires

Réf. des roues: 5911005001

Réf. du sac collecteur: 5911005003

Réf. du levier de sélection du mode de fonctionnement: 5911005005

17.2 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pieces d'usure*: Sac collecteur, roues

  • ne sont pas des composants obligatoires de la livraison!

18. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH LBH3000E - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH LBH3000E - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectue de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les apparciels électriques et Electroniques

SCHEPPACH LBH3000E - Consignes relatives à la loi allemande sur les apparciels électriques et Electroniques - 1

Les apparèils électriques et électroniques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères, mais éliminés séparément!

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usages de manière non destructive avant de déposer vos déchets Electroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est reglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur'utilisation.
  • Il incorme à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage!
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifié que les apparciels électriques et électroniques ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères.
  • Les apparèils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

  • Dans les points de vente d'appareils electronics (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les repreneure ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois apparèilslectroniques usages dont les bords ne dépassentpas 25 centimétres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte/agree situé presdechez vous sans acheter de nouvel appareel.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel apparéillectronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l' apparéillectronique usage gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sur, contactez le service client du fabricant.

  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux apparèils vendus et installés dans les pays membres de l'Union française et visés par la directive française 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des apparèils électriques et électroniques usages peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union française.

19. Dépannage

Le tableau suivant indique les symptômes d'erreurs et désrit les solutions possibles si vous produit ne fonctionné pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.

Panne Cause possible Remède
Le produit ne démarre pasTension secteur inexistanteContrôler la prise de courant, le cable, la conduite, le connecteur et le fusible et faire réparer par un électricien spécialisé si nécessaire.
Balais de carbone usésRéparation par un centre de service après-vente autorisé.Inte
Moteur défectueux
Le produit fonctionné par intermittenceCâble d'alimentation endommagéRéparation par un centre de service après-vente autorisé.Fau
Interrupteur On/Off défectueux
Puisance d'aspiration/de soufflage faible ou inexistanteSac collecteur plein Vider le sac collecteur.
Sac collecteur encrassé Nettoyer le sac collecteur.
Obstruction du tuyau ou du broyeur par des résidus de feuille ou des corps étrangers.Éliminer les évientuelles obstructions comme indiqué au point 10.5.

SCHEPPACH LBH3000E - Dépannage - 1

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità seconde leDirective e le normative UE per l'articleolo
ESdeclarça la conformidad",[siguiente](...)segúnla directivala UE y las normas para el articulo
PTdeclarça o segunte conformidade,[coma]Directiva da UE e as normas para o segunte artigo
NLverklaart hierbiji dat het volgende,[artikel]voldoet aan de waar- op betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la présente déclaration de conformité.

L'applieid decrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux reglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure ou elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitemment toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un dernier de matière ou d'asinage durant cette période. Toutes les pieces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pieces sont à la charge de l'acquireur. Tous droits à réhhibition et toutes présentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : LBH3000E

Catégorie : Souffleur