JCL150 - Pistolet thermique SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JCL150 SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pistolet thermique SCHEPPACH JCL150, puissance 1500 W, température réglable jusqu'à 600°C, débit d'air de 300 l/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le décapage de peinture, le soudage de plastiques, le rétrécissement de gaines thermorétractables et le séchage rapide. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la buse, vérifier le bon fonctionnement du thermostat et remplacer les pièces usées si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter le contact direct avec la buse chaude, et ne pas diriger le jet d'air chaud vers des matériaux inflammables. |
| Informations générales | Poids : 1,2 kg, dimensions : 30 x 10 x 25 cm, garantie de 2 ans, conforme aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - JCL150 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur JCL150 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JCL150 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JCL150 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI JCL150 SCHEPPACH
Explication des symboles sur l'appareil
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
![]() | Lisez la notice d'utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! |
![]() | Portez une protection auditive. |
![]() | Portez des lunettes de protection. |
![]() | Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante. |
![]() | N'exposez pas le produit à la pluie. Le produit ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. |
![]() | Danger lié à la projection de pièces lorsque le moteur est en cours de fonctionnement. |
![]() | Ne procédez aux travaux de maintenance, de conversion, de réglage et de nettoyage que lorsque le moteur est à l'arrêt que la fiche secteur est débranchée. |
![]() | Attention ! Risque de blessure dû à l'outil en rotation !Tenez vos pieds et vos mains à l'écart. |
![]() | Classe de protection II (double isolation) |
![]() | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
| △ ATTENTION ! | Dans la présente notice d'utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont signalés par ce pictogramme. |
Table des matières: Page:
- Introduction....30
- Description de l'appareil (fig. A, C).... 30
- Fournitures....30
- Utilisation conforme....30
- Consignes de sécurité....31
- Caractéristiques techniques....33
- Avant la mise en service.... 34
- Montage (fig. B, C) 34
- Mise en service....34
- Consignes de travail (fig. 1)....35
- Transport....35
- Maintenance et nettoyage 35
- Stockage 36
- Raccordement électrique 36
- Élimination et recyclage.... 36
- Dépannage 37
- Déclaration de conformité 39
1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation des instructions d'utilisation,
- Réparations effectuées par des tiers ou des spécialistes non autorisés,
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales,
• Utilisation non conforme, - Pannes de l'installation électrique, en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Attention :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil.
Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.
Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'âge minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (fig. A, C)
- Poignée
- Interrupteur On/Off
- Décharge de traction
- Câble d'alimentation
- Manche
- Vis cruciforme
- Pièce intermédiaire
- Capot de protection
- Brosse nylon
- Tête du moteur
- Galet de guidage
- Poignée supplémentaire
- Brosse métallique
- Crochet de verrouillage
3. Fournitures
• 1x brosse à joints électrique
- 4x vis cruciforme
• 1x capot de protection
- 1x brosse nylon
• 1x brosse métallique
• 1x galet de guidage
• 1x Notice d'utilisation
4. Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour éliminer les mauvaises herbes et la mousse des joints, pavés composites et rainures des bordures de trottoir dans le cadre d'un usage domestique. Cet appareil ne convient pas à un usage commercial.
La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
5. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques
△ AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.
Le terme d'« outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).
- Sécurité au poste de travail
a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.
- Sécurité électrique
a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs.
Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.
- Sécurité des personnes
a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rota-
tive de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
- Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'inser tion ou de d'époser l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonc-
tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
5. Service après-vente
a.) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
Consignes de sécurité complémentaires
- Si la ligne de raccordement au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.
- Coupez le moteur et débranchez la fiche secteur :
- en cas d'accident ou de dysfonctionnement,
- si vous n'utilisez pas l'appareil,
- lorsque vous laissez l'appareil sans surveillance,
- lorsque vous nettoyez ou entretenez l'appareil et avant tout contrôle,
- pour transporter l'appareil,
- avant de retirer ou de remplacer la brosse de travail.
- Les brosses ne doivent pas être montées sur des machines dont le régime est supérieur au régime maximal admissible des brosses.
- Les brosses endommagées ne doivent plus être utilisées.
- Les colorations dues à la rouille et tout autre signe de modification chimique ou mécanique du matériau des fils peuvent causer une défaillance prématurée de la brosse.
-
Stocker les brosses dans des bâtis, caisses ou récipients adaptés afin de les protéger des facteurs suivants :
-
humidité importante, chaleur, eau ou tout autre liquide pouvant endommager la brosse
- acides ou vapeurs d'acide pouvant endommager la brosse
- températures suffisamment basses pour provoquer de la condensation sur les brosses lorsque celles-ci seront déplacées vers une zone plus chaude
- déformation des composants de la brosse
- N'utilisez pas d'appareil non recommandé par le fabricant. Il pourrait en résulter un choc électrique ou un incendie.
Risques résiduels
L'outil électrique est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
- Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « remarques importantes « et l'» utilisation conforme «, ainsi que l'ensemble des instructions d'utilisation sont respectées.
- Évitez les mises en service accidentelles de la machine : lorsque vous insérez le connecteur dans la prise de courant, n'appuyez pas sur la Bouton de démarrage de commande.
- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
- Avant d'entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, relâchez la touche de démarrage et débranchez la fiche secteur.
⚠ AVERTISSEMENT
Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
6. Caractéristiques techniques
Tension nominale 230-240 V\~ / 50 Hz
| Puissance absorbée 150 W | |
| Classe de protection II | |
| Régime ralenti n_o | 1300 min ^-1 |
| ∅ de l’outil auxiliaire 110 mm | |
| Poids 1,7 kg | |
Sous réserve de modifications techniques !
Information relative au bruit et aux vibrations
⚠ AVERTISSEMENT !
Les travaux sans protection auditive ou vêtement de protection peuvent provoquer des dommages sanitaires.
- Toujours porter une protection auditive et un vêtement de protection adapté lors des travaux.
Mesuré conformément à la norme EN 62841. Le bruit sur le lieu de travail peut dépasser 85 dB, il faut alors prendre des mesures de protection de l'utilisateur (port d'une protection auditive adaptée).
| Niveau de puissance sonore L_WA | 84 dB |
| Niveau de puissance sonore,garanti L_WA | 87 dB |
| Niveau de pression sonore L_pA | 76 dB |
| Incertitude K_wa/pA | 3 dB |
Les valeurs indiquées ci-dessus sont des valeurs d'émission du bruit et ne constituent donc pas en même temps des valeurs sûres pour le poste de travail. Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et les niveaux de nuisance, on ne peut en conclure de façon fiable si des mesures de prudence supplémentaires sont nécessaires ou non.
Parmi les facteurs susceptibles d'influencer le niveau d'émissions respectif sur le poste de travail figurent la spécificité du local de travail, l'environnement, la durée des effets, les autres sources de bruit, etc.
En ce qui concerne les valeurs fiables pour le poste de
travail, prendre également en compte les divergences éventuelles entre les réglementations nationales. Les informations indiquées ci-dessus permettent cependant à l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque.
Valeur d'émission des vibrations a ^h (somme vectorielle des trois directions) et incertitude K déterminées selon EN 62841.
Valeur des émissions de vibrations (3 axes)
Vibration (poignée arrière) a_h = 1,8 m/s^2 Vibration (poignée avant) a_h = 2,4 m/s^2 Incertitude K = 1,5 m/s²
7. Avant la mise en service
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
ATTENTION
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
• La brosse doit pouvoir tourner librement.
- Avant d'actionner l'interrupteur On/Off, veillez à ce que la brosse soit bien montée et à ce que les pièces mobiles se déplacent sans entrave.
- Avant de raccorder la machine, vérifiez que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.
Raccordement au réseau électrique
Vérifiez que l'installation électrique à laquelle vous rac-cordez la machine est mise à la terre conformément aux normes en vigueurs et que la prise est en bon état.
8. Montage (fig. B, C)
⚠ AVERTISSEMENT ! Électrocution
Avant tout travail sur la machine, retirer le connecteur secteur de la prise !
Montage de l'appareil
- Insérez la pièce intermédiaire (7) dans la tête du moteur (10).
- Insérez le manche (5) dans la pièce intermédiaire (7).
- Serrez la pièce intermédiaire (7) avec les quatre vis cruciformes (6).
Montage du capot de protection et du galet de guidage
- Poussez le capot de protection (8) sur le rail de la tête du moteur (10) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Insérez le galet de guidage (11) dans le logement de la tête du moteur (10).
Mise en place/remplacement de la brosse
Mise en place de la brosse :
- Tirez sur le crochet de verrouillage (14) et mettez la brosse souhaitée en place (9/13).
- Relâchez le crochet de verrouillage (14) pour bloquer la brosse (9/13).
Retrait de la brosse :
- Tirez sur le crochet de verrouillage (14) et retirez la brosse (9/13).
9. Mise en service
⚠ Attention!
Avant la mise en service, monter impérativement l'appareil en entier !
Mise en marche et arrêt (fig. A)
- Branchez le câble d'alimentation (4) à un câble de rallonge adapté.
- Formez une boucle avec le câble de rallonge et accrochez-la à la décharge de traction (3).
- Branchez le câble de rallonge à une prise secteur.
- Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur l'interrupteur On/Off (2).
- Pour arrêter l'appareil, relâchez l'interrupteur On/Off (2).
⚠ Attention ! Après l'arrêt de l'appareil, la brosse continue de tourner quelques secondes. Tenez vos mains et vos pieds à l'écart.
⚠ Attention ! L'interrupteur On/Off (2) ne doit pas être bloqué.
10. Consignes de travail (fig. 1)
⚠ Attention ! Risque de blessures
- Contrôlez la brosse (9/13) avant chaque utilisation. N'utilisez pas de brosse (9/13) endommagée. Remplacer toute brosse abîmée ou usée.
- Utilisez uniquement des brosses d'origine.
- N'utilisez pas l'appareil sous la pluie ou si le sol est humide. Risque d'électrocution.
- Si vous utilisez l'appareil en pente, travaillez toujours en travers de la pente.
- Évitez tout contact avec des objets solides (pierres, murs, clôtures en bois, etc.) pour ne pas endommager l'appareil.
- Avant les pauses et le transport, arrêtez l'appareil et attendez que la brosse (9/13) s'immobilise.
Travaux avec l'appareil :
N'utilisez pas l'appareil avec la brosse nylon ou la brosse métallique (9/13) sur des surfaces en plastique ni tout autre matériau fragile. La brosse risquerait de rayer ou d'endommager la surface.
• Guidez l'appareil au pas de marche.
- La flèche située sur le capot de protection (8) indique le sens de rotation de la brosse (9/13).
- Avant d'utiliser l'appareil sur des sols fragiles, faites un essai sur une zone non visible.
Sélection de la brosse adaptée :
Brosse nylon (9) :
pour retirer les mauvaises herbes, le lichen et la mousse des petits joints étroits.
Brosse métallique (13) :
pour retirer le lichen et la mousse tenaces sur les sols résistants. N'utilisez la brosse métallique que sur les sols résistants (routes, trottoirs), sinon vous risquez de rayer ou d'endommager le revêtement de sol.
11. Transport
Avant tout transport, éteindre l'outil électrique et l'isoler de l'alimentation électrique.
Pour le transport, soulever l'outil électrique par les entretoises.
Protégez l'outil électrique contre les chocs, les coups et les fortes vibrations, par exemple pendant le transport dans des véhicules.
Sécurisez l'outil électrique contre tout basculement ou glissement.
12. Maintenance et nettoyage
⚠ AVERTISSEMENT!
Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la fiche secteur !
Mesures de maintenance générales
- Faire en sorte que les ouvertures d'air de refroidissement sur le carter demeurent dégagées et propres afin de garantir la circulation de l'air.
- Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
- Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
- Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
- Aucune pièce située à l'intérieur de l'appareil ne peut être réparée par l'utilisateur. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. À ce sujet, s'adresser au personnel qualifié.
Remplacement du câble de raccordement
Si la ligne de raccordement au réseau de la scie plongeante est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les risques.
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure* : Balais de carbone, brosses
* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre.
Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
13. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.
Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine. Recouvrir l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité.
Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.
14. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.
Consignes importantes
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.
Ligne de raccordement électrique défectueuse
Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.
Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
- Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.
Vérifiez régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.
Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F.
L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.
Moteur à courant alternatif
- La tension secteur doit être de 230 V\~.
- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm2.
Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.
Type de raccord Y
Si la ligne de raccordement au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
15. Élimination et recyclage
Remarques relatives à l'emballage

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Remarques relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
- Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
-
Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
-
Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.).
- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
-
Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
-
En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.
16. Dépannage
| Panne Cause possible Remède | ||
| Le moteur ne fonctionne pas. | Moteur, câble ou connecteur défectueux, fusibles grillés. | Faire vérifier la machine par un spécialiste. Ne jamais réparer le moteur soi-même. Danger ! Contrôler les fusibles, les remplacer au besoin. |
| Le moteur démarre lentement et n'atteint pas la vitesse de service. | Tension trop faible, bobinages endommagés, condensateur grillé. | Faire contrôler la tension par une centrale électrique. Faire contrôler le moteur par un spécialiste. Faire remplacer le condensateur par un spécialiste. |
| Le moteur est trop bruyant. Bobinages endommagés, moteur défectueux. | Faire contrôler le moteur par un spécialiste. | |
| Le moteur ne fonctionne pas à plein régime. | Circuit de l'installation électrique surchargé (lampes, autres moteurs, etc.). | N'utilisez aucun autre appareil ou moteur sur le même circuit électrique. |
| Le moteur surchauffe facilement. | Surcharge du moteur, refroidissement insuffisant du moteur. | Empêcher la surcharge du moteur, éliminer la poussière du moteur pour garantir un refroidissement optimal du moteur. |

Déclaration de conformité UE
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article |
| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo |
| PT | declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EU-richtlijnen en normen |
Marke / Brand / Marque:
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus









