UC2724X - Non catégorisé Scotsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UC2724X Scotsman au format PDF.
Questions des utilisateurs sur UC2724X Scotsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UC2724X - Scotsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UC2724X de la marque Scotsman.
MODE D'EMPLOI UC2724X Scotsman
matériels Tenir à l’écart des sources d’incendie WARNING UC2024X and UC2724X Manuel d’utilisationUC2024X and UC2724X User Manual
UC2024X and UC2724X User Manual La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les cylindres de récupération appropriés si l’éventilation n’est pas autorisée par les codes locaux et nationaux. Pour les appareils contenant des réfrigérants inammables, le système doit être purgé avec de l’azote sans oxygène pour rendre l’appareil sûr pour les réfrigérants inammables. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes de réfrigérants. Pour les appareils contenant des réfrigérants inammables, la purge des réfrigérants doit être réalisée en brisant le vide du système avec de l’azote sans oxygène et en continuant à remplir jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en évacuant vers l’atmosphère et enn en ramenant le système à un vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la dernière charge d’azote sans oxygène est utilisée, le système doit être évacué jusqu’à la pression atmosphérique pour permettre les travaux. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n’est pas proche de sources potentielles d’allumage et que la ventilation est disponible. Assurez-vous que l’équipement de détection de fuites utilisé est adapté pour les RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES; c’est-à-dire, sans étincelles, correctement scellé ou intrinsèquement sûr. ATTENTION: Cet appareil doit être stocké dans une pièce sans ammes nues en fonctionnement continu (par exemple, un appareil à gaz en fonctionnement) ou d’autres sources potentielles d’allumage (par exemple, un chauage électrique en fonctionnement, des surfaces chaudes).UC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 1 À l’intention du propriétaire ou de l’utilisateur : ce manuel est destiné à vous fournir, ainsi qu’au technicien d’entretien ou de réparation, toute l’information nécessaire pour l’installation, le démarrage, le nettoyage, l’entretien et les réparations de ce produit. Respecter tous les messages d’avertissement et de mise en garde. Ils sont importants et informent de dangers potentiels. Conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Pour toute information technique supplémentaire, consulter le site web de Scotsman à www.scotsman-ice.com. Remarque : Ceci est un produit commercial. Si un dépannage est nécessaire sur un appareil utilisé dans une résidence, il est possible que la garantie soit limitée. Faire appel à une entreprise de dépannage tierce. Pour en trouver une, consulter le site web de Scotsman à www.Scotsman-ice.com. Les machines à glace Scotsman Ice Systems sont conçues et fabriquées avec la plus haute considération pour la sécurité et la performance. Elles sont conformes ou supérieures à la norme UL563 et vériées par une autorité reconnue en matière de sécurité telle qu’UL ou ETL. Introduction Table des matières Caractéristiques... Page 2 Vue de l’armoire .................................................................... Page 3 Vues de dessus et de face ............................................................ Page 4 Vues de côté et arrière ............................................................... Page 5 Placement ......................................................................... Page 6 Installation - Plomberie ............................................................... Page 7 Installation - Électrique ............................................................... Page 8 Mise en service initiale ............................................................... Page 9 Emploi et fonctionnement ............................................................ Page 10 À l’intention du technicien : Réglage de l’épaisseur du pont de glace .......................... Page 11 À l’intention du technicien : voyants indicateurs ........................................... Page 12 Entretien et nettoyage ............................................................... Page 13 Nettoyage du condenseur et du ltre à air... Page 15 Assistance ........................................................................ Page 16 Schéma de câblage UC2024 et UC2724X ............................................... Page 17 Respecter tous les messages Attention et Avertissement. Ils signalent des informations importantes sur la sécurité. Conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT ATTENTION Remplissez l’enregistrement de la garantie en utilisant la garantie ci-jointe et envoyez-le par la poste, ou scannez le code QR pour accéder au site Web de garantie Scotsman :UC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 2 Cette machine à glace est conçue pour être installée à l’intérieur, dans un environnement contrôlé. Bien qu’elle puisse fonctionner sur un large intervalle de températures de l’air et de l’eau, elle fournit les meilleurs résultats lorsqu’elle n’est pas sujette à des conditions extrêmes. Limites de température de l’air
Limites de température de l’eau
Pression d’eau, potable
- Maximum : 5,5 bar (80 PSI)
- Minimum : 1,3 bar (20 PSI) Pression d’eau, entrée du condenseur
- Maximum : 10 bar (145 PSI)
- Minimum : 1,3 bar (20 PSI) ; peut être aussi basse que 0,3 bar (5 PSI) si l’eau est propre et fournie à 7
(45 °F). Débit d’entrée de l’eau potable
- 4,7 L/min (1,25 gal/min) Débit du condenseur refroidi par eau
F) : 0,41 L/min (0,11 gal/min) Tension du modèle 115 V
- Minimum 104 V c.a. L’exploitation de la machine en-dehors de l’une quelconque de ces limites est considéré comme étant un emploi abusif et tout dommage résultant n’est pas couvert par la garantie et peut entraîner l’invalidation complète de la garantie. Garantie La déclaration de garantie de ce produit est fournie séparément de ce manuel. Veiller à la consulter pour connaître la couverture en vigueur. En général, la garantie couvre les vices de matériau ou de fabrication. Elle ne couvre pas l’entretien, les rectications d’installations ni les situations où la machine est exploitée dans des conditions dépassant les limites indiquées ci- dessus. Information sur le produit : La machine UC est proposée dans deux tailles de glaçons. La taille des glaçons ne peut pas être changée de façon signicative. Les glaçons sont conservés dans un bac isolé et leur niveau est maintenu automatiquement par le système de contrôle. Un dispositif antirefoulement peut être exigé par le code de plomberie en vigueur. Les modèles 115 V sont équipés d’un cordon d’alimentation de 1,7 m (5,5 pi) muni d’une che NEMA 5-15P. Les modèles refroidis par air comportent un ltre à air lavable; l’air entre par l’avant droite et ressort par l’avant gauche. La machine est fournie avec des pieds à letage de 5/8-11. Le numéro du kit de pieds de rechange est KLP7. La machine peut être installée sans les pieds. Voir les kits et options proposés dans la documentation de vente. Caractéristiques Modèle Alimentation (V/Hz/phases) Condenseur Taille de glaçon Taille de fusible ou disjoncteur max. (A) Extrémité du cordon d’alimentation Charge de uide frigorigène (oz) (R-290) UC2024SAX-1A 115/60/1 Air Petit 15 Fiche 5-15P 5.25 UC2024MAX-1A 115/60/1 Air Moyen 15 Fiche 5-15P 5.25 UC2024SWX-1A 115/60/1 Eau Petit 15 Fiche 5-15P 4.75 UC2024MWX-1A 115/60/1 Eau Moyen 15 Fiche 5-15P 4.75 UC2724SAX-1A 115/60/1 Air Petit 15 Fiche 5-15P 4.75 UC2724MAX-1A 115/60/1 Air Moyen 15 Fiche 5-15P 4.75 UC2724SWX-1A 115/60/1 Eau Petit 15 Fiche 5-15P 4.50 UC2724MWX-1A 115/60/1 Eau Moyen 15 Fiche 5-15P 4.50UC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 3 Vue de l’armoire Plaque signalétique du numéro de modèle et du numéro de série VIDANGE CORDON D’ALIMENTATION ACCÈS À L’ARRIVÉE D’EAUUC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 4 61 cm 24,0 po 72,3 cm 28,4 po 99 cm39,0 po84,7 cm33,4 po50,8 cm20,0 po REFOULEMENT D’AIR ADMISSION D’AIR Vues de dessus et de faceUC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 5 15,1 cm6,0 po51,4 cm20,3 po5,3 cm2,08 poDÉGAGEMENT DE SERVICE72,8 cm28,7 po 16,8 cm 6,6 po 7,8 cm 3,1 po 17,5 cm 6,9 po 24,5 cm 9,7 po 13,6 cm 5,4 po 11,9 cm 4,7 po
VIDANGE DE L’APPAREIL 3/4 po FPT Vues de côté et arrièreUC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 6 L’emplacement de la machine doit être choisi avec soin. Veiller à prévoir une espace susant pour l’aération autour des modèles refroidis par air. La machine à glaçons n’est pas conçue pour être utilisée à l’extérieur. Elle doit être installée à l’intérieur dans un environnement contrôlé. Les températures de l’air et de l’eau ne doivent pas être en dehors des limites spéciées. Scotsman décline responsabilité ou obligation en rapport avec des produits fabriqués par Scotsman qui ont été modiés de quelque manière que ce soit, y compris par l’utilisation de toute pièce ou autres composants non spéciquement approuvés par Scotsman. Scotsman se réserve le droit de modier ou d’améliorer la conception du produit à tout moment. Les caractéristiques et la conception sont sujets à modications sans préavis. Écoulement d’air sur les modèles refroidis par air :
- Admission par la grille droite
- Refoulement par la grille gauche Ne pas installer dans un endroit ou l’écoulement d’air serait bloqué. La prise de courant doit être située à portée du cordon d’alimentation fourni. Si les pieds seront utilisés, prévoir un espace susant pour la hauteur totale de l’armoire. Les modèles refroidis par air installés dans un local de taille réduite nécessitent une ventilation pour évacuer la chaleur du condenseur. Le moteur et le ventilateur du condenseur produisent un certain niveau de bruit lorsque la machine est en marche. Dans les endroits sensibles au bruit, envisager d’utiliser une machine refroidie par eau ou choisir un emplacement où le bruit de la fabrication des glaçons ne sera pas gênant. Déballage
1. Séparer le carton de la palette d’expédition.
2. Vérier qu’il n’y a aucun dommage caché lié au
transport. Si des dommages sont observés, conserver l’emballage et informer le transporteur en vue d’une éventuelle réclamation. Les dommages liés au transport ne sont pas couverts par la garantie. Risque de basculement. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages à la machine, faire preuve de précaution lors du levage de la machine.
3. Retirer les boulons qui maintiennent la machine à la
4. Monter les pieds. Les pieds se vis dans les trous
taraudés d’où ont été retirés les boulons d’expédition.
5. Retirer le plastique de protection qui couvre les
panneaux. Plus il est laissé longtemps sur le panneau et plus il sera dicile à détacher. Espacement : Aucun espacement supplémentaire n’est nécessaire sur le dessus ou les côtés. Toutefois, le dégagement minimal suggéré pour l’installation est de 3,2 mm (1/8 po) sur les côtés et de 6,4 mm (1/4 po) sur le dessus. La machine peut être installée avec un dégagement nul à l’arrière. Ne pas bloquer les évents sur l’avant de l’armoire. Avant l’installation : L’eau fournie à la machine à glaçons doit être ltrée. Installer un système de ltration qui retient les solides en suspension. Il peut être nécessaire d’ajouter un préltre plus grossier en amont du ltre n. Contrôler l’emplacement choisi pour l’installation de la machine à glaçons. Vérier :
- L’espace disponible pour l’armoire
- L’approvisionnement en eau
- La présence d’un écoulement
- L’alimentation électrique Placement ATTENTIONUC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 7 Remarque : La bouche d’écoulement du bâtiment doit être plus basse que les sorties de vidange à l’arrière de la machine à glaçons. L’arrivée d’eau doit être équipée d’un robinet d’arrêt manuel accessible une fois la machine installée. À l’intention du plombier
1. Raccorder l’arrivée d’eau potable froide au raccord
d’entrée d’eau de 3/8 po FPT, sous le panneau arrière supérieur. Un ltre à eau est recommandé. Rincer la conduite d’eau avant de la raccorder à la machine à glaçons. Une boucle de tuyau en cuivre peut être utilisée entre la machine à glaçons et l’arrivée d’eau. Cela permet de tirer la machine à glaçons hors de son emplacement d’installation sans débrancher l’eau. Aucun dispositif antirefoulement n’est nécessaire sur la conduite d’eau potable. Cela est assuré par l’orice d’admission de la cuve à eau, qui est au-dessus du niveau d’eau de la cuve pour éviter tout risque de siphonnement.
2. Raccorder un tuyau de vidange au raccord de vidange.
Sur une machine refroidie par eau, les tuyaux de vidange doivent être tirés séparément. Le raccord de vidange du bac est de 3/4 po FPT. Et il est en plastique. Ne pas le surchauer.
- Le matériau du tube de vidange doit être rigide et conforme au code en vigueur.
- Les siphons dans la conduite de vidange du bac sans ventilation en aval peuvent causer un mauvais écoulement.
- La vidange du bac doit être ventilée si elle présente une longue portion horizontale de 1,5 m (5 pi) ou plus. Tous les écoulements se font par gravité et doivent avoir une pente descendante d’au moins 2 cm par mètre de portion horizontale (1/4 po par pied).
3. Respecter l’écart antiretour prévu par le code en
vigueur entre l’extrémité du tuyau de vidange et la bouche d’écoulement du bâtiment.
- Le tuyau de vidange doit être isolé pour éviter la formation de condensation sur ses parois.
4. Les modèles refroidis par eau comportent un
raccord séparé de 3/8 po FPT pour l’entrée d’eau du condenseur. NE PAS FILTRER l’eau vers ce raccord. La vidange du condenseur comporte un raccord de 1/2 po FPT et ne nécessite pas de ventilation. Note concernant les systèmes refroidis par eau et à recirculation Une machine refroidie par eau peut être raccordée à un système de recirculation en boucle fermée. Voir les limites de pression à la page 3. La vanne de régulation d’eau fournie inclus fait varier la quantité de liquide de refroidissement nécessaire pour maintenir une pression de refoulement constante. Les températures de liquide de refroidissement élevées entraînent une augmentation du débit de liquide pour maintenir la valeur de consigne de la pression de refoulement. Installation - Plomberie Raccord d’arrivée d’eau, 3/8 po FPT Raccord de vidangeUC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 8 Installation - Électrique À l’intention de l’électricien Cette machine est équipée d’un cordon électrique et doit être branchée sur une un circuit d’alimentation monophasé séparé. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique. Le calibre de fusible maximal pour ce circuit doit être de 15 A, conformément à la plaque signalétique. Utiliser des fusibles ou un disjoncteur HACR. Cette machine à glace doit être installée sur un circuit dédié avec un disjoncteur ou un fusible HACR de taille appropriée. Aucun autre appareil ou appareil ne doit être connecté au même circuit que la machine à glace. L’installation d’une unité sur un circuit partagé peut entraîner des dysfonctionnements du produit ou endommager l’unité. La taille de circuit appropriée peut être trouvée sur l’étiquette de données de l’unité répertoriée comme « DISJONCTEUR À FUSIBLE MAX OU DE TYPE HACR ». Ne laissez jamais la taille du fusible dépasser la taille maximale du fusible indiquée sur l’étiquette de données. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) ou d’un disjoncteur de fuite d’arc (ARCI) peut entraîner des déclenchements intempestifs et n’est pas recommandée pour une utilisation sur la plupart des appareils, y compris notre équipement. Si les codes locaux ou d’autres spécications exigent l’utilisation de disjoncteurs de fuite à la terre, un disjoncteur HACR GFCI ou ARCI correctement évalué doit être utilisé. Une prise de type GFCI ou ARCI n’est pas recommandée pour les machines à glace et autres équipements de réfrigération en raison des déclenchements intempestifs plus fréquents du GFCI ou de l’ARCI. Vériez toujours auprès de votre inspecteur en électricité local les exigences spéciques du code dans votre région pour les disjoncteurs GFCI ou AFCI et les prises GFCI ou AFCI. Respecter tous les codes en vigueur. Cet appareil doit être mis à la terre. Ne pas utiliser de cordons de rallonge et ne pas désactiver ou contourner la broche de terre de la che électrique. Remarque : Les prises électriques peuvent s’user et présenter des faux contacts. Faire changer la prise si elle est lâche. Après les branchements aux réseaux
1. Mettre l’armoire de niveau, utiliser les patins de nivellement à l’extrémité des pieds pour ajuster la hauteur de
l’armoire. Les pieds doivent avoir été montés lors du déballage de l’appareil.
2. Laver le bac et le capot. Le cas échéant, l’intérieur du bac peut être désinfecté.
3. Trouver la pelle à glaçons, la laver et la mettre à disposition en cas de besoin.UC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 9 Démarrage :
1. Déposer le panneau frontal à persiennes.
2. Ouvrir le robinet d’eau pour laisser l’eau entrer dans
l’appareil. Vérier l’absence de fuites, les éliminer le cas échéant.
3. Mettre l’alimentation électrique en marche.
4. Mettre le commutateur On/Wash/O en position On
(Marche). La machine démarrer le processus de fabrication de glaçons. Le voyant Anti-Slush Mode (Anti-glace fondante) est allumé et, après une temporisation de 90 secondes, l’eau s’écoule dans la cuve à eau. L’appareil démarre dans un mode de démoulage ou de dégivrage de 90 secondes avant de passer en mode de congélation. Les modèles refroidis par air refoulent de l’air chaud par le côté gauche du panneau frontal. Les modèles refroidis par eau refoulent de l’eau chaude (de 48 °C / 120 °F environ) par la vidange du condenseur. La congélation se poursuit jusqu’à ce que la glace soit correctement formée, puis le système passe en mode de démoulage et les glaçons sont libérés tous ensemble et passent à travers la plaque de détection de glaçons en chutant dans le bac. Lorsque les glaçons déplacent la plaque de détection, cela déclenche la n du cycle de démoulage.
5. Amener le commutateur On/Wash/O en position O
(Arrêt) pour mettre la machine à l’arrêt. Sortir tous les glaçons du bac.
6. Préparer une solution désinfectante. Mélanger 118 ml
(4 oz) de NuCalgon IMS et 9,5 L (2,5 gal) d’eau potable (de 32 °C / 90 °F à 43 °C / 110 °F) pour créer une solution de 200 ppm.
7. Désinfecter le bac en essuyant toutes les surfaces
avec la solution désinfectante. Laisser sécher à l’air.
8. Mettre le commutateur On/Wash/O en position On
9. Remonter le panneau à persiennes.
10. Remettre ce manuel au propriétaire ou exploitant et
l’informer des exigences d’exploitation et d’entretien de l’appareil. S’assurer qu’il sait qui appeler pour le dépannage. Remplir le formulaire d’évaluation par le client et d’enregistrement de la garantie et l’envoyer par courrier à Scotsman ou enregistrer l’appareil sur le site Web de Scotsman (www.scotsman-ice.com). Une fois que la machine à glaçons a démarré, elle produit automatiquement des glaçons jusqu’à ce qu’ils s’accumulent sur la plaque de détection de glaçons et la maintiennent ouverte. Le niveau habituel de glaçons lorsque la machine est à l’arrêt est à quelques centimètres sous la porte. Lorsque le niveau de glaçons baisse, la machine redémarre la fabrication de glaçons. Conseil : Pour pouvoir stocker une quantité maximale, repousser les glaçons sur les côtés et à l’avant du bac à l’aide de la pelle à glaçons. Bruit : Ceci est une machine à glaçons commerciale. Il contient un puissant compresseur et, s’il est refroidi par air, un moteur de ventilateur. Il fait un peu de bruit durant la fabrication des glaçons. Tout a été mis en œuvre lors de sa conception pour minimiser le niveau sonore mais un certain bruit est inévitable. Durées de cycle typiques (minutes) Remarque : Le premier cycle après un redémarrage est plus long que celui indiqué ici. 21/10 °C (70/50 °F) 32/21 °C (90/70 °F) Congeler Récolte Congeler Récolte CU2024 16 1 20 1 CU2724 14 1 15 1 Le temps de remplissage d’un bac de stockage chaud complètement vide dépend de la température de l’armoire et de la durée de cycle, mais est de 8 heures environ. Liste de vérication nale : La machine à glaçons est installée à l’intérieur et la température de l’air et de l’eau est contrôlée et maintenue dans les limites décrites dans ce manuel La machine à glaçons est de niveau dans sa position nale Le sectionneur électrique (interrupteur ou che selon le cas) est visible depuis la machine une fois installée Le circuit électrique est propre à cette machine à glaçons La tension a été vériée et elle est conforme aux caractéristiques gurant dans ce manuel et sur la plaque signalétique de la machine à glaçons Les raccordements de tuyauterie sont eectués et leur étanchéité a été testée La machine à glaçons est installée avec les dégagements prescrits pour l’entretien et les raccordements aux réseaux Un robinet d’arrêt d’eau est installé près de la machine à glaçons Tous les matériaux d’emballage ont été enlevés. Mise en service initialeUC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 10 Emploi et fonctionnement Pour utiliser la machine, il sut de soulever la porte par son bord inférieur et de la coulisser vers le haut de la machine. Utilisez la pelle pour prendre des glaçons puis refermer la porte. Les modèles refroidis par air doivent pouvoir prélever de l’air ambiant et refouler l’air chaué par le processus de fabrication de la glace. Ils fabriqueront un maximum de glaçons s’ils disposent de beaucoup d’espace pour la ventilation. L’obstruction des évents ou l’exposition à une chaleur excessive a pour eet de réduire la capacité de production et de stockage de glaçons. Le bac de stockage est isolé mais non réfrigéré, de sorte que les glaçons fondent durant l’utilisation. C’est normal et permet d’assurer qu’il y a toujours de la glace fraîche dans le bac. Sur les modèles refroidis par air, le ventilateur fait un certain bruit durant la marche, mais tout cliquetis et autres vibrations ne sont pas des bruits normaux et devront être résolus. L’interruption occasionnelle de l’écoulement d’eau sur l’évaporateur (surface de fabrication des glaçons) pendant quelques secondes est un phénomène normal. Si la machine est placée dans un espace plus froid que les limites minimales indiquées, elle peut être endommagée. Risque de blessure corporelle L’armoire n’est pas conçue pour soutenir une quelconque charge posée dessus. Ne PAS grimper ni se tenir dessus. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas une expérience ou des connaissances susantes, sauf sous la supervision ou après instruction concernant son utilisation par une personne responsable de leur sécurité. Les enfant doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ATTENTION La surface de fabrication de glace peut être endommagée par l’abrasion ou par des objets tranchants. Ne PAS frotter la surface de fabrication de glace avec quoi que ce soit. AVERTISSEMENTUC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 11 Glace trop mince Glace trop épaisse Glace de bonne épaisseur Épaisseur du pont Schéma d’épaisseur de glace À l’intention du technicien : Réglage de l’épaisseur du pont de glace Remarque : Le réglage de l’épaisseur du pont de glace s’utilise pour obtenir la taille CORRECTE et non pour l’ajuster en fonction de préférences individuelles. Ne PAS produire un pont de glace trop épais ou trop mince, car cela réduirait la capacité de production de glaçons. Ne PAS tenter de régler la machine de façon à libérer les glaçons individuellement. Il n’y a qu’UNE seule taille correcte. Voir la taille correcte des glaçons dans le Schéma d’épaisseur de glace. Pour accéder au contrôleur, retirer le panneau frontal et ouvrir le tiroir du tableau électrique. Eectuer le réglage à l’aide des touches + et – de réglage du pont de glace sur le tableau de commande. La modication de l’épaisseur du pont ne se fait normalement qu’une seule fois car la machine maintient par la suite automatiquement l’épaisseur de glace réglée. Schéma du contrôleur : Voyants lumineux de réglage Chaque pression sur la touche + ou - change l’état des voyants allumés ou clignotant pour indiquer la nouvelle taille de glaçon. Exemple: une pression sur + change un voyant clignotant en un voyant allumé en continu. Si les voyants sont allumés en continu, une pression sur + ajoute un voyant clignotant supplémentaire à droite. Il y a 10 réglages. Les 5 voyants allumés en continu correspondent au réglage maximum et un seul voyant clignotant au réglage minimum. Risque de choc électrique Débrancher l’alimentation électrique avant de commencer Section non utilisée Réglage de l’épaisseur du pont de glace Réglage du temps de démoulage AVERTISSEMENT Temporisation activée Mode de congélation Bac plein Mode anti-glace fondanteUC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 12 À l’intention du technicien : voyants indicateurs Il y a quatre voyants indicateurs visibles lorsque le tiroir des composants électriques est ouvert. Activation de temporisation
- Ce voyant s’allume lorsque le cycle de congélation a susamment progressé pour que le thermostat de l’évaporateur ait atteint sa température de consigne de congélation. À ce stade, il ne reste plus que quelques minutes de cycle de congélation. Il s’allume aussi lorsque le cycle de démoulage est en cours et que le thermostat de l’évaporateur a atteint sa température de consigne de dégivrage. Contacteur de rideau
- Normalement éteint. Ce voyant s’allume et s’éteint en fonction de la position de la plaque de détection de la glaçons. Cycle de congélation
- Normalement allumé durant un cycle de congélation. Éteint durant le démoulage ou la libération des glaçons. Anti-glace fondante
- Normalement éteint. Ce voyant s’allume lorsque la pompe est arrêtée durant un cycle de congélation. Un cycle normal débute alors qu’il n’y a pas de glaçons sur la plaque de détection de glace (voyant de contacteur de rideau éteint). Le compresseur et la pompe à eau se mettent en marche et, une fois que la pression de refoulement a atteint le point d’enclenchement du manocontact de ventilateur, le moteur de ventilateur se met en marche. Les électrovannes de gaz chaud et d’entrée d’eau sont fermés. Cela se poursuit jusqu’à ce que le capteur de température de l’évaporateur ait atteint un point déni qui déclenche l’arrêt de la pompe pendant quelques secondes (le voyant Anti Slush s’allume). Une fois que le voyant Anti Slush s’éteint et que la pompe à eau se remet en marche, le cycle de congélation se poursuit jusqu’à ce que le capteur de température de l’évaporateur atteigne le point de déclenchement de la minuterie (le voyant d’activation de la minuterie s’allume). Lorsque la minuterie a atteint la n de sa durée de congélation préréglée, le démoulage débute (le voyant de cycle de congélation s’éteint). La pompe à eau s’arrête, la vanne de gaz chaud et l’électrovanne d’entrée d’eau s’ouvrent et la pression de refoulement baisse, de sorte que le moteur du ventilateur s’arrête. Le démoulage se poursuit jusqu’à ce que les glaçons libérés provoquent le déplacement de la plaque de détection de glace et que le voyant du contacteur de rideau : a) s’allume et s’éteint en alternance si le bac à glaçons n’est pas plein ou b) s’allume en continu lorsque le bac est plein et qu’il y a des glaçons sur la plaque de détection de glace. Si le bac est plein, la machine s’arrête et passe en mode de veille. S’il n’est pas plein, le cycle se répète. Réglage de l’épaisseur du pont de glace Réglage du temps de démoulage Temporisation activée Mode de congélation Bac plein Mode anti-glace fondanteUC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 13 Entretien et nettoyage Fréquence : Le nettoyage est recommandé environ deux fois par an. La machine à glaçons n’est pas conçue pour maintenir son état de propreté sans intervention humaine. Préparation : Se procurer un détartrant de qualité alimentaire tel que Scotsman Clear 1. Un récipient propre, un produit désinfectant, des chions propres et des gants en caoutchouc propres sont également nécessaires. Il est conseillé d’utiliser un acon pulvérisateur pour faciliter le nettoyage des surfaces diciles d’accès. Remarque : La machine à glaçons doit être raccordée aux réseaux d’eau, d’électricité et d’évacuation des eaux usées durant cette opération.
1. Retirer le panneau frontal et mettre le commutateur On/
Wash/O en position O (Arrêt).
2. Vider les glaçons du bacs de stockage.
3. Retirer le bouchon du exible de vidange de la cuve à
eau et vider l’eau dans le récipient. Le tuyau de vidange se trouve sous le boîtier de commande. Remettre le bouchon sur le exible de vidange.
4. Mettre les gants en caoutchouc.
5. Préparer une solution de détartrant et
d’eau potable. Mélanger 150 ml (5 oz) de détartrant Scotsman Clear 1 dans 2,4 L (2,5 pte) d’eau potable propre chaude (35 °C / 95 °F à 46 °C / 115 °F).
6. Retirer la rampe de pulvérisation en
déboîtant les extrémités gauche et droite.
7. Détacher la plaque de contrôle du niveau
de glaçons et la retirer.
8. Les placer toutes les deux dans la
solution détartrante. Les laver avec les chions propres.
9. Remonter la rampe de pulvérisation et la
plaque de contrôle du niveau de glaçons dans la machine à glaçons.
10. Verser la solution détartrante dans la
cuve à eau de la machine.
11. Mettre la machine en mode de lavage. La
faire fonctionner dans ce mode pendant 20 minutes.
12. Arrêter le lavage.
Le détartrant pour machine à glaçons contient des composés acides. Les acides peuvent provoquer des brûlures. En cas de contact de produit nettoyant concentré avec la peau, rincer à l’eau. En cas d’ingestion, ne PAS faire vomir. Faire boire de grandes quantités d’eau ou de lait. Appeler un médecin immédiatement. Conserver hors de la portée des enfants. Rampe de pulvérisation Plaque de contrôle du niveau de glace ATTENTIONUC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 14
13. Retirer le bouchon du exible de vidange pour vider la solution détartrante. Remettre le bouchon sur le exible de
vidange. 14. Vérier que le tartre a été éliminé de la rampe de pulvérisation. Retirer la rampe de pulvérisation le cas échéant pour éliminer toute trace de tartre et veiller à bien la remettre dans la position d’origine.
15. Préparer une deuxième solution de détartrant et d’eau potable tiède.
16. Laver l’intérieur du bac à glaçons avec la solution détartrante.
17. Verser toute solution détartrante restante dans le bac. S’assurer qu’elle se vide complètement.
18. Préparer une solution de désinfectant et d’eau potable tiède. Mélanger 118 ml (4 oz) de NuCalgon IMS et 9,5 L
(2,5 gal) d’eau potable (de 32 °C / 90 °F à 43 °C / 110 °F) pour créer une solution de 200 ppm.
19. Verser la moitié de la solution dans la cuve à eau.
20. Mettre la commande en mode de lavage. La faire fonctionner dans ce mode pendant 10 minutes puis la mettre à
21. Retirer le bouchon du exible de vidange pour vider la cuve à eau. Remettre le bouchon sur le exible de vidange.
22. Laver toutes les surfaces intérieures du bac à glaçons, y compris la porte du bac, avec le reste de solution
23. Verser 4 L (1 gal) d’eau potable chaude dans le bac pour nettoyer l’écoulement de vidange.
24. Mettre la commande en position de fabrication de glaçons et remettre le panneau frontal en place.UC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 15 Une machine refroidie par eau peut être raccordée à un système de recirculation en boucle fermée ou à une alimentation en eau normale. Voir les limites de pression à la page 3. La vanne de régulation d’eau fournie inclus fait varier la quantité d’eau ou de liquide de refroidissement nécessaire pour maintenir une pression de refoulement constante. Les températures de liquide de refroidissement élevées entraînent une augmentation du débit de liquide pour maintenir la valeur de consigne de la pression de refoulement. Cette pression est réglée en usine à 9,3 barg (135 psig). S’il y a lieu, elle peut être réglée à cette valeur sur le terrain. Il y a un orice d’accès à la tige de réglage dans le panneau arrière inférieur. Si l’eau du réseau a une forte teneur en minéraux, cela peut entartrer l’intérieur du condenseur. Lorsque cela se produit, la quantité d’eau utilisée par le condenseur augmente car la vanne de régulation d’eau s’ouvre davantage pour maintenir la pression de refoulement à sa valeur de consigne. Le tartre à l’intérieur du condenseur peut être nettoyé en faisant circuler une solution acide au moyen d’une pompe auxiliaire. Filtre et condenseur refroidi par air Le ltre à air placé sur la grille avant inférieure capture la poussière en suspension durant la marche. À mesure que la saleté s’accumule, elle limite progressivement le passage de l’air, ce qui réduit le rendement du système de réfrigération. Nettoyer le ltre à air à intervalles réguliers. Sortir complètement le ltre de la machine à glaçons en le glissant vers la droite. Remarque : Il est enclenché en place et les attaches peuvent être très serrées. Tirer fort avec les deux pouces. Laver le ltre dans un évier utilitaire pour éliminer la poussière et la saleté. Remonter le ltre dans la machine à glaçons. Condenseur Les ailettes du condenseur doivent être nettoyées deux fois par an. Prendre garde de ne pas endommager les ailettes du condenseur. Épousseter délicatement le condenseur. Utiliser un aspirateur pour le nettoyer avec soin. Sortir et nettoyer le ltre à air Nettoyage du condenseur et du ltre à air ATTENTION La rotation du ventilateur peut provoquer des blessures. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant de procéder au nettoyage du condenseur Filtre à airUC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 16 Assistance Avant d’appeler un réparateur, consulter les solutions ci-dessous. Problème : Pas de glaçons, la machine est silencieuse.
- S’assurer que la machine est branchée et que la prise est alimentée. Essayer éventuellement de brancher la machine sur une autre prise pour vérier.
- S’assurer que la plaque de détection du niveau de glace est en position de fabrication de glaçons.
- Sur un modèle refroidi par eau, y a-t-il une pression d’eau à l’entrée? Si l’eau a été coupée, la machine peut s’arrêter d’elle-même pour éviter d’endommager son système de réfrigération. Elle redémarre automatiquement une fois que l’eau est rétablie après une temporisation de quelques minutes.
- Retirer le panneau frontal et vérier que le commutateur On/O est en position On (Marche). Problème : Pas de glaçons, la machine semble fonctionner.
- Vérier que la machine est alimentée en eau. Les modèles refroidis par air continuent de fonctionner sans eau, mais ne fabriquent pas de glaçons.
- Vérier que l’air circule à travers les modèles refroidis par air. Si ce n’est pas le cas, appeler un réparateur. Problème : La glace est trop épaisse ou trop mince.
- Il peut être nécessaire de faire ajuster l’épaisseur de la glace par un technicien. Appeler un réparateur.
- Défaillance possible du capteur de taille des glaçons. Appeler un réparateur. Hivérisation Pour préparer une machine en vue de son entreposage :
- Nettoyer la machine conformément aux instructions de ce manuel ou à celles gurant sur la machine.
- Mettre tous les glaçons au rebut.
- Vidanger toute l’eau de la machine.
- Débrancher le tuyau d’arrivée d’eau de la machine.
- Débrancher le cordon d’alimentation de la prise.
- Essuyer proprement l’armoire.
- Couvrir la machine pour la protéger de la poussière.UC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 17 Schéma de câblage UC2024 et UC2724XUC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation août 2025 Page 18 Désactivation
- Seuls les techniciens qualiés et familiarisés avec le réfrigérant R290 doivent mettre un appareil hors service, car des outils et des conteneurs spéciaux sont nécessaires pour le retrait, le transport et l’élimination de cette substance hautement inammable.
- Les travaux doivent être réalisés selon une procédure contrôlée an de minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeur inammable pendant l’exécution des travaux.
- Avant de tenter la procédure:
- Tout le personnel de maintenance et toute autre personne travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux eectués. Les travaux dans des espaces connés doivent être évités.
- La zone doit être vériée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, an de garantir que le technicien soit conscient des atmosphères potentiellement toxiques ou inammables. Assurez-vous que l’équipement de détection de fuites utilisé est adapté à l’utilisation avec tous les réfrigérants applicables, c’est-à-dire sans étincelles, correctement scellé ou intrinsèquement sûr.
- Si des travaux à chaud doivent être eectués sur l’équipement de réfrigération ou sur des parties associées, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être disponible à portée de main. Un extincteur à poudre chimique ou à CO2 doit être placé à proximité de la zone de chargement.
- Aucune personne eectuant des travaux liés à un SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION impliquant l’exposition de tuyauteries ne doit utiliser de sources d’allumage de manière à ce qu’elles puissent entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources potentielles d’allumage, y compris la consommation de cigarettes, doivent être maintenues à une distance susante du site d’installation, de réparation, de retrait et d’élimination, pendant lesquels du réfrigérant peut être éventuellement libéré dans l’espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être inspectée pour s’assurer qu’il n’y a pas de risques inammables ou d’allumage. Des panneaux «Interdiction de fumer» doivent être achés.
- Assurez-vous que tout l’équipement de protection est présent et utilisé tout au long de la procédure.
- Assurez-vous que l’équipement de récupération et les conteneurs sont disponibles et prêts à être utilisés. Tous les conteneurs utilisés pour la récupération doivent être compatibles avec le réfrigérant R290 et doivent être étiquetés comme tels.
- Pesez tout réfrigérant avant de procéder à la récupération.
- Maintenez la sécurité en suivant les procédures opérationnelles standard comme indiqué à la page 20 de ce document. Assurez-vous de respecter les directives locales, étatiques et fédérales pour l’élimination appropriée.
- Ne remplissez pas les conteneurs à plus de 80 % et ne dépassez pas les limites de pression du conteneur. Assurez-vous que la machine à mettre hors service est en bon état de fonctionnement et que les composants électriques de la machine sont correctement scellés pour éviter toute ignition.
- Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de réfrigération ni mélangé dans un autre conteneur.
- Assurez-vous de transporter le réfrigérant en toute sécurité conformément aux procédures opérationnelles standard.
- Tout réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant pour une élimination appropriée.
- Si le compresseur ou les huiles de compresseur sont retirés, assurez-vous qu’ils ont été retirés à un niveau acceptable an que le réfrigérant inammable ne reste pas dans le lubriant.UC2024X and UC2724X User Manual août 2025 Page 19
- En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies :
- Assurez-vous qu’il n’y a pas de contamination entre diérents réfrigérants lors de l’utilisation de l’équipement de chargement. Les tuyaux ou les lignes doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent.
- Les cylindres doivent être maintenus dans une position appropriée conformément aux instructions.
- Assurez-vous que le SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant.
- Étiquetez le système une fois le chargement terminé (si cela n’a pas déjà été fait).
- Il convient de prendre un soin extrême pour ne pas trop remplir le SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION.
- Avant de recharger le système, il doit être soumis à un test de pression avec le gaz de purge approprié. Le système doit être testé pour les fuites une fois le chargement terminé, mais avant sa mise en service. Un test de fuite de suivi doit être eectué avant de quitter le site.
- Avant d’eectuer cette procédure de mise hors service, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l’équipement et tous ses détails. Il est recommandé de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant que la tâche ne soit réalisée, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant le début des travaux.
- Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement.
- Isolez le système électriquement.
- Avant de tenter la procédure, assurez-vous que :
- l’équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler les cylindres de réfrigérant ;
- tout l’équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement ;
- le processus de récupération est supervisé en tout temps par une personne compétente ;
- l’équipement de récupération et lescylindres sont
- conformes aux normes appropriées.
- Videz le système de réfrigérant, si possible.
- Si un vide n’est pas possible, réalisez un collecteur an que le réfrigérant puisse être retiré de diérentes parties du système.
- Assurez-vous que le cylindre est placé sur la balance avant que la récupération ne commence.
- Démarrez la machine de récupération et opérez conformément aux instructions.
- Ne pas trop remplir les cylindres (pas plus de 80 % du volume en charge liquide).
- Ne pas dépasser la pression de travail maximale du cylindre, même temporairement.
- Lorsque les cylindres ont été correctement remplis et que le processus est terminé, assurez-vous que les cylindres et l’équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d’isolement de l’équipement sont fermées.
- Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION, sauf s’il a été nettoyé et vérié.UC2024X and UC2724X User Manual août 2025 Page 20
- L’équipement doit être étiqueté en indiquant qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Pour les appareils contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, assurez- vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement indiquant que l’équipement contient un RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE.
- Lors du retrait du réfrigérant d’un système, que ce soit pour entretien ou mise hors service, il est recommandé de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des cylindres, assurez-vous d’utiliser uniquement des cylindres de récupération de réfrigérant appropriés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres utilisés doivent être désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les cylindres doivent être équipés d’une soupape de décharge et de vannes de fermeture associées en bon état de fonctionnement. Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et, si possible, refroidis avant que la récupération ne commence. L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un jeu de les instructions concernant l’équipement à disposition doivent être adaptées à la récupération de tous les réfrigérants appropriés, y compris, le cas échéant, les RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES. De plus, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement.
- Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de déconnexion étanches aux fuites et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vériez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour prévenir toute ignition en cas de libération de réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant dans le cylindre de récupération approprié, et la note de transfert de déchets pertinente doit être arrangée. Ne pas mélanger les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les cylindres. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour garantir qu’aucun RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE ne reste dans le lubriant. Le processus d’évacuation doit être eectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauage électrique du boîtier du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsqu’une huile est vidangée d’un système, cela doit être eectué en toute sécurité.UC2024X and UC2724X Manuel d’utilisation
Notice Facile