CU3030X - Non catégorisé Scotsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CU3030X Scotsman au format PDF.
Questions des utilisateurs sur CU3030X Scotsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CU3030X - Scotsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CU3030X de la marque Scotsman.
MODE D'EMPLOI CU3030X Scotsman
- May 2025 Page 1 Introduction Le design de cette machine à glaçons en forme de cubes est le résultat d’années d’expérience et d’essais. Les fonctions standard incluent une cabine amovible pour service. Conservez ce manuel à titre de référence ultérieure. Ce manuel d’installation et d’utilisation comporte trois parties principales : la partie Installation, qui fournit au vendeur les renseignements nécessaires pour congurer et installer ce produit, la partie Utilisation et fonctionnement, qui fournit à l’utilisateur les renseignements nécessaires pour utiliser le produit et la partie Entretien, qui fournit à l’utilisateur les renseignements nécessaires pour le faire fonctionner ecacement. Prêtez attention aux symboles de mise en garde et d’avertissement gurant sur le produit ou dans ce manuel. Ils indiquent des risques potentiels. AVERTISSEMENT ATTENTION Table des matières Introduction p. 1
- Installation : caractéristiques du produit p. 2
- Description du modèle p. 3
- Eau p. 4
- Présentation de l’armoire p. 5
- Dépose du bac à glaçons p. 6
- Tuyauterie p. 7
- Alimentation p. 8
- Mise en service initiale p. 9
- Réglages p. 10
- Utilisation et fonctionnement p. 11
- Boutons du tableau de commande p. 12
- Nettoyage, désinfection, et entretien p. 13
- Que faire avant d’appeler un réparateur p. 15
- Mise hors service Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 2 Limites concernant l’emplacement : Ce produit doit être installé en intérieur, dans un environnement contrôlé. Les modèles à refroidissement à air dégagent de l’air très chaud dans la pièce. Les modèles à refroidissement par eau rejettent de l’eau chaude dans le système d’écoulement du bâtiment. Prévoir un espace pour l’accès en cas de réparation. Limites de l’espace Ne bloquez pas l’air provenant de l’avant. L’air des modèles refroidis par air entre par l’avant gauche et ressort par l’avant droit ; les modèles CU3030 refroidis par air aspirent également l’air par le bas de l’armoire. Machine intégrée : p. 16
- Si la machine est intégrée sous le comptoir, sans espace au-dessus, le bac ne peut pas être retiré sans déplacer la machine.
- Si la machine est intégrée avec un dégagement de 2,54 cm (1 po) ou plus au-dessus de la machine, le bac peut être retiré sans déplacer la machine.
- Si la machine est intégrée avec un dégagement compris entre 1,25 cm et 2,54 cm (1/2 et 1 po), le fait de dégager le rabat arrière du panneau supérieur avant de positionner la machine, permettra de retirer le bac sans déplacer la machine. Dans la plupart des cas, la capacité de production de glaçons des modèles CU3030 refroidis par air et installés sans pieds ni roulettes, sera réduite. Environnement Minimum Maximum Températures de l’air 10° C (50° F) 38° C (100° F) Température de l’eau 4° C (40° F) 38° C (100° F) Pression de l’eau 20 psi 80 psi Remarque : La capacité de production de glaçons sera considérablement réduite si la machine refroidie par air est installée dans un endroit chaud où la température est supérieure à 35 °C (95 °F). Alimentation électrique — plages de tension acceptables Minimum Maximum Modèle 115 volts 104 126 Modèle 230 volts 198 253 Garantie La déclaration de garantie de ce produit est fournie séparément de ce manuel. Veuillez la consulter pour découvrir la garantie en vigueur. En général, la garantie couvre les vices de matériau ou de fabrication. Elle ne couvre pas l’entretien, les rectications d’installations, ni les situations où la machine est exploitée dans des conditions dépassant les limites indiquées ci-dessus. Il s’agit d’un modèle commercial ; si la machine est installée dans une résidence, certaines entreprises d’entretien commerciales pourraient ne pas être en mesure d’eectuer l’entretien sur place. Enregistrez la garantie ci-jointe et envoyez-la par la poste, ou scannez le code QR pour être dirigé vers le site Internet de la garantie de Scotsman : Information sur le produit Le produit est une machine à glaçons en forme de cubes autonome équipée d’un bac. Ce type de machine est conçu pour être autonome ou elle peut être installée sous un comptoir. Options Des roulettes peuvent être utilisées à la place des pieds fournis, le numéro du kit est KBC1. Lorsque vous n’utilisez pas de pieds ni de roulettes, la plupart des codes indiquent qu’il faut que la machine soit scellée au sol. Le numéro du kit pour sceller la machine au sol est le KPUFM30. Installation : caractéristiques du produit Refoulement d’air chaud Admission d’air à température ambiante Débit d’air - Ne pas obstruer Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 3 Description du modèle Exemple :
- C = machine à glaçons en forme de cubes
- U = type sous comptoir
- 30 = capacité nominale de glaçons en dizaines de livres
- 30 = largeur nominale de l’armoire
- S = dimensions des glaçons S = petit ou demi-dé M = moyen ou dé complet
- A = Type de condenseur. A = refroidissement par air W = refroidissement par eau
- E = code de révision de la série E = dernière série Remarque : Dans certains endroits de ce manuel, les références peuvent inclure uniquement les six premiers caractères du numéro du modèle, ce qui signie que les dimensions des glaçons en forme de cubes, le type de condenseur et les diérences de tension ne sont pas critiques aux informations indiquées ici. Les machines de Scotsman Ice Systems sont conçues et fabriquées en accordant la plus haute attention à la sécurité et au fonctionnement. Scotsman décline toute responsabilité pour tout produit fabriqué par Scotsman qui a été modié de quelque manière que ce soit, y compris par l’utilisation de toute pièce ou autres composants non spéciquement approuvés par Scotsman. Scotsman se réserve le droit de modier ou d’améliorer la conception du produit à tout moment. Les caractéristiques et la conception sont sujettes à modication sans préavis. Les machines de Scotsman Ice Systems sont conçues et fabriquées en accordant la plus haute attention à la sécurité et au fonctionnement. Elles respectent ou dépassent la norme UL60335-2-89. Dimensions l x p x h** (sans pieds) Modèle Aspect de l’alimentation volts/Hz/phase Condenseur Nombre total d’appareils branchés sur le circuit Intensité (A) Calibre maximal du fusible* 78 x 76 x 83 cm (30,62 x 30 x 33 po) CU3030MAX-1A 115/60/1 Air 10.5 15 CU3030SAX-1A 115/60/1 Air 10.5 15 CU3030SWX-1A 115-60-1 Eau 9.5 15 CU3030MAX-32A 208-230/60/1 Air 5.4 15 CU3030SAX-32A 208-230/60/1 Air 5.4 15 Remarques concernant le tableau : La hauteur est indiquée sans les pieds. Les modèles fabriquant des glaçons en forme de cubes moyens ont les mêmes caractéristiques électriques que ceux fabriquant des petits cubes. Le code de révision de la série est omis. * Ou disjoncteurs de type HACR. ** Si les pieds ne sont pas utilisés, ajoutez 0,64 cm (0,25 po) pour les vis sous le socle. Les pieds ajoutent entre 15,24 cm et 17,15 cm (6 et 6,75 po), mais l’espace de 0,64 cm (1/4 po) est pour les vis. L’utilisation du kit de montage au sol ajoute environ 1,27 cm (0,25 po). Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 4 Eau La qualité de l’eau alimentant la machine à glaçons a un eet sur l’intervalle entre les nettoyages et, à terme, sur la durée de vie du produit. L’eau peut contenir des impuretés en suspension ou en solution. Les solides en suspension peuvent être ltrés. Les solides en solution ou dissous ne peuvent pas être ltrés, ils doivent être dilués ou traités. Il est conseillé d’utiliser des ltres à eau pour éliminer les solides en suspension. Certains ltres ont un traitement intégré pour les solides en suspension. Se renseigner auprès d’un service de traitement de l’eau. Eau OI. Cette machine peut être fournie avec de l’eau d’osmose inverse mais la conductivité de l’eau ne doit pas être inférieure à 10 microSiemens/cm. Potentiel de contamination par des particules en suspension dans l’air L’installation d’une machine à glaçons à proximité d’une source de levure ou autres matières semblables peut nécessiter des nettoyages avec désinfection plus fréquents en raison de la tendance de ces matières à contaminer la machine. La majorité des ltres à eau élimine le chlore de l’alimentation en eau de la machine, ce qui contribue à cette situation. Les essais ont montré que l’utilisation d’un ltre qui n’élimine pas le chlore, tel que le Scotsman Aqua Patrol améliore considérablement cette situation. Le processus de fabrication de glaçons en soi élimine le chlore des glaçons, qui n’a donc pas d’impact sur le goût ou l’odeur. En outre, des dispositifs visant à renforcer la désinfection de la machine à glaçons, tel que le Scotsman Aqua Bullet, peuvent être placés dans le réservoir pour que la machine reste propre entre les nettoyages manuels. Ce manuel couvre plusieurs modèles. Le numéro de modèle gure à deux emplacements sur le produit, sur la plaque signalétique arrière et sur l’étiquette de numéros de modèle et de série, derrière le panneau avant. Voir les emplacements de la plaque signalétique et de l’étiquette de numéro de série sur l’illustration. Consignez les numéros de modèle et de série de ce produit ici : Purge de l’eau Les machines à glaçons en forme de cube consomment plus d’eau que ce qui se retrouve dans le bac sous forme de glaçons. Si l’essentiel de l’eau est utilisé pour la fabrication des glaçons, une partie est destinée à être vidangée à chaque cycle an de réduire la quantité de tartre dans la machine. C’est ce qu’on appelle la purge de l’eau ; une purge ecace permet d’allonger la durée entre les nettoyages nécessaires du système d’eau. En outre, ce produit a la capacité de réguler automatiquement la quantité d’eau purgée en fonction de la pureté de l’eau fournie. Le taux de purge de l’eau peut également être réglé manuellement. Les réglages de la purge en raison de la qualité de l’eau locale ne sont pas couverts par la garantie. Déballage et installation Retirez l’emballage carton puis en utilisant une partie du carton à titre de coussin, faites basculer la machine en arrière an de retirer la palette et de monter les pieds ou les roulettes. Si vous installez le kit en option pour xer la machine au sol, consultez les instructions de ce kit. Si vous installez la machine sur le sol sans utiliser ce kit, mettez les patins coulissants pour meubles fournis, sous la machine, an d’éviter de rayer le sol avec le métal se trouvant sous celle-ci. Remettez la machine en position verticale. Attendez au moins une heure avant d’allumer la machine une fois qu’elle a été remise en position verticale. Placez la machine à glaçons à l’emplacement choisi et ajustez les patins de mise à niveau du bac. Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 5
COND 3/8 NPT (À REFROIDISSEMENT À EAU UNIQUEMENT) ÉVACUATION 3/4 NPT CORDON D’ALIMENTATION Présentation de l’armoire Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 6 Dépose du bac à glaçons Le bac de stockage des glaçons est amovible an de permettre d’accéder au système de réfrigération pour l’entretien.
1. Enlevez les panneaux à louvres situés à l’avant.
Enlevez le panneau gauche puis le panneau droit.
2. Si la machine est en mode fabrication de glaçons,
appuyez brièvement sur le bouton Démoulage manuel pour libérer les glaçons susceptibles de se trouver sur l’évaporateur.
3. Appuyez sur le bouton Arrêt du régulateur et
maintenez-le enfoncé pour arrêter la machine.
4. Retirez tous les glaçons du bac.
5. Débranchez l’alimentation électrique.
6. Retirez la porte (ouvrir environ de 3,81 cm [1,5 po]
et tirez sur le bas).
7. Retirez le panneau supérieur, il y a deux xations
sous les deux coins avant du dessus. Retirez-les et soulevez le dessus, appuyez légèrement vers l’arrière et soulevez le panneau de la machine.
8. Déconnectez le tuyau de vidange du raccord de
9. Retirez deux boulons dans le fond du bac, un des
boulons est situé sur la gauche, l’autre sur la droite.
10. Retirez le boulon de la paroi arrière du bac.
11. Tirez le bac vers l’avant et hors du châssis.
Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 7 Tuyauterie Raccordez la machine à de l’eau froide potable. Un robinet manuel visible depuis la machine est requis. Les modèles refroidis par air ont un seul raccordement d’arrivée d’eau de 3/8 po évasé. Les modèles refroidis par eau ont un autre raccordement d’eau de 3/8 po FPT se trouvant à l’admission du condenseur, et une évacuation de 1/2 po FTP sur le condenseur. Arrivée d’eau et ltres En cas de raccordement à un système de ltration de l’eau, ltrez uniquement l’eau allant vers le réservoir, et non pas vers le condenseur. Installez une nouvelle cartouche de ltre. Tous les modèles doivent être raccordés à une conduite d’évacuation. Les modèles refroidis par air ont un seul raccord d’évacuation de 3/4 po FPT se trouvant à l’arrière de l’armoire. Les modèles refroidis par eau ont le même raccord ainsi qu’un autre raccord d’évacuation de 1/2 po FPT se trouvant à l’arrière de l’armoire. Posez un tuyau neuf s’il s’agit du remplacement d’une ancienne machine à glaçons, car le tuyau a été dimensionné pour l’ancien modèle et peut ne pas convenir à celui-ci.
1. Raccordez l’arrivée d’eau aux raccords d’arrivée
d’eau. Une conduite de diamètre 3/8 po de diamètre extérieur est recommandée. Remarque : Sur ce modèle homologué NSF, un espace anti-refoulement de 2,54 cm (1 po) est laissé entre l’orice du robinet à otteur et le niveau d’eau le plus haut possible du réservoir ; aucun système de contrôle du retour du débit n’est requis pour l’arrivée d’eau potable.
3. Acheminez le tuyau d’évacuation jusqu’à
l’évacuation du bâtiment. Respectez les codes en vigueur concernant l’espace anti-refoulement. Tuyaux d’évacuation Utilisez des tuyaux d’évacuation rigides et acheminez-les séparément ; ne les raccordez pas avec un té au tuyau d’évacuation du bac et, pour un modèle refroidi par eau, ne raccordez pas l’évacuation du condenseur avec un té au tuyau d’évacuation du réservoir ou du bac. Aérez l’évacuation du réservoir. Un évent vertical d’une longueur de 20 à 25 cm (8 à 10 po) sur l’arrière de la conduite d’évacuation permettra l’écoulement par gravité et évitera également tout refoulement de l’eau par l’évent durant l’évacuation. Les tuyaux d’évacuation horizontaux doivent avoir une pente de 0,64 cm (1/4 po) par 0,33 m (1 pied) pour que l’évacuation soit ecace. Respecter tous les codes en vigueur. Filtre à eau (si utilisé) Arrivée d’eau Robinet d’arrêt Tuyaux d’évacuation Évacuation pour le sol Raccordements de l’eau potable Emplacement de l’évacuation pour une machine à refroidissement par eau Emplacement de l’alimentation pour une machine à refroidissement par eau Raccordement de l’évacuation du bac Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 8 Alimentation La machine est livrée avec un cordon d’alimentation. Cette machine doit être branchée sur une prise séparée. Vériez la tension, le courant admissible et le calibre maximum des fusibles sur la plaque d’identication ; en vertu de celle-ci, utilisez des fusibles ou disjoncteurs HACR. Cette machine à glaçons doit être installée sur un circuit spécial avec un disjoncteur ou un fusible HACR de calibre approprié. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit que la machine à glaçons. L’installation d’une machine sur un circuit partagé peut entraîner des dysfonctionnements du produit ou l’endommager. Le calibre du circuit est indiqué sur l’étiquette de la machine, répertoriée sous « DISJONCTEUR DE TYPE HACR (pour chauage, air conditionné et réfrigération) OU FUSIBLE MAXI ». Ne laissez jamais le fusible dépasser le calibre maximal du fusible indiqué sur l’étiquette. L’utilisation d’un disjoncteur diérentiel de fuite à la terre (d’acronyme GFCI en anglais) ou d’un disjoncteur combiné anti-arc (d’acronyme ARCI en anglais) peut entraîner des déclenchements intempestifs et n’est pas recommandée sur la plupart des appareils, notamment sur les nôtres. Si les codes locaux ou d’autres spécications indiquent l’utilisation obligatoire de disjoncteurs diérentiels de fuite à la terre, un disjoncteur GFCI ou ARCI convenable pour HACR doit être installé. Une prise de type GFCI ou ARCI n’est pas recommandée pour les machines à glaçons et autres équipements de réfrigération, en raison des déclenchements intempestifs plus fréquents du GFCI ou de l’ARCI. Vériez toujours auprès de votre inspecteur en électricité local ce qu’indique le code de votre région en matière de disjoncteurs GFCI ou ARCI et prises GFCI ou ARCI. Respectez tous les codes locaux – Cette machine doit être mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonges et ne pas désactiver ou passer outre la broche de terre sur la prise électrique. Liste de vérication nale Après avoir eectué les raccordements :
1. Lavez le bac. Le cas échéant, l’intérieur du bac peut
2. Trouvez la pelle à glaçons (si elle est fournie) et la
tenir à disposition en cas de besoin. Liste de vérication nale :
1. La machine est-elle installée à l’intérieur dans un
environnement contrôlé ?
2. La machine est-elle installée de manière à recevoir
susamment d’air de refroidissement ?
3. La machine est-elle raccordée à une alimentation
électrique correcte ?
4. Toutes les arrivées d’eau ont-elles été raccordées ?
5. Toutes les évacuations ont-elles été raccordées ?
6. La machine a-t-elle été mise de niveau ?
7. Tous les rubans adhésifs et matériaux d’emballage
ont-ils été enlevés ?
8. La pression de l’eau est-elle susante ?
9. L’étanchéité des raccordements d’évacuation
a-t-elle été vériée ?
10. L’intérieur du bac a-t-il été essuyé ou désinfecté ?
11. Les cartouches des ltres à eau ont-elles été
12. Tous les kits et adaptateurs ont-ils été correctement
installés ? Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 9 Mise en service initiale
1. Retirez le panneau à louvres avant gauche.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de matériaux d’emballage ni de ls frottant sur les pièces mobiles dans la machine. Notez l’emplacement du tableau de commande à gauche.
2. Mettre la machine
sous tension. Observez que certains des voyants du tableau de commande s’allument et que son écran ache O.
3. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
4. Appuyez brièvement sur le bouton Marche. Le code
F s’ache en clignotant. La vanne de purge s’ouvre et la pompe à eau démarre. Au bout de quelques secondes, la vanne de purge se ferme et la pompe s’arrête. L’eau entre dans la machine jusqu’à ce que le réservoir soit plein. La vanne de gaz chaud et le mécanisme de démoulage s’activent, puis le compresseur et la pompe à eau démarrent. Sur les modèles refroidis par air les moteurs du ventilateur se mettent en marche quelques instants après le démarrage du compresseur. L’écran ache F sans clignoter. Cinq secondes plus tard, la vanne de gaz chaud se ferme et le mécanisme de démoulage revient en mode veille. Sur les modèles refroidis par air, l’air chaud est évacué.
5. Observez le voyant Prêt pour le démoulage. Il
est possible qu’il clignote en début de cycle, c’est normal. Le tableau de commande ignore ce signal pendant les 6 premières minutes de congélation.
6. Pendant le cycle de congélation, déplacez le rideau
et assurez-vous que le voyant SW1 ou SW2 de la carte de commande s’allume lorsque le rideau s’écarte de l’évaporateur et s’éteint lorsqu’il retourne à sa position normale. Remarque : Déplacer le rideau durant le cycle de congélation n’a aucun eet sur le fonctionnement du tableau de commande, mais provoque l’écoulement d’eau le bac.
7. Lorsque susamment de glaçons ont gelé, le
voyant Prêt pour le démoulage s’allume en continu. Quelques secondes plus tard, le démoulage commence. Un H s’ache. La vanne de gaz chaud s’ouvre, le(s) moteur(s) de ventilateur (modèles refroidis par air) s’éteignent, puis le mécanisme d’aide au démoulage est activé. La vanne de purge s’ouvre pour évacuer un peu d’eau, puis le robinet à otteur s’ouvre pour remplir le réservoir. Au bout de quelques secondes, la vanne de purge se ferme mais le robinet à otteur continue de remplir le réservoir. Le démoulage se poursuit jusqu’à ce que les glaçons soient libérés en bloc et force l’ouverture du rideau. Lorsque le rideau s’ouvre, il envoie un signal au régulateur, qui démarre un nouveau cycle de congélation.
8. Vériez la bonne épaisseur du pont des glaçons
démoulés Le pont des glaçons est réglé en usine à 0,30 cm (1/8 po). Si nécessaire, ajustez l’épaisseur du pont des glaçons. Ne PAS sélectionner une dimension trop ne.
9. Remettez les panneaux à louvres dans leur position
normale et xez-les à la machine.
10. Expliquez à l’utilisateur le bon fonctionnement et les
exigences en matière d’entretien de la machine.
11. Remplissez le formulaire d’enregistrement de la
garantie et envoyez-le par la poste. Consignez le jour, le mois et l’année de la mise en service initiale ici : Durée typique du cycle de fabrication des glaçons (minutes). Les durées indiquées supposent que la machine est propre et installée correctement. La durée du cycle est plus longue lors de la mise en service jusqu’à ce que le système se stabilise. NettoyageÉcran code Voyants de fonctionnement des pièces Section du technicien Marche02-4302-01ArrêtAlimentation électrique État DétartrageEauDésinfecterDémoulage manuelContrôle – Voir le ManuelVoyant de l’eau allumé - Rétablir l’approvisionnement en eausur la machine.Voyant de détartrage allumé - Nettoyez et désinfectezla machine.Réglage du rinçage - Changez : Appuyez sur Arrêtpendant 3 secondes. Appuyez sur Marche pour sélectionner purgeréglage (1 à 5) ou A pour Automatique.Mode d’essai - Appuyez sur le bouton Arrêt pendant 3 secondes,puis, appuyez sur le bouton Nettoyage pendant 3 secondes.Rappelez codes de diagnostic - Appuyez sur Arrêtpendant 3 secondes. Appuyez plusieurs fois sur Démoulagepour passer du plus récent au plus ancien des 10.Réinitialiser de Code 1, 2, 4 ou 8 – Appuyer sur le bouton Off puis sur le bouton On. Code Description F ....................... Cycle de congélationF clignote.......... Cycle de congélation en attenteH....................... Cycle de démoulageH clignote ......... Démoulage manuelb ....................... Bac pleinC....................... Cycle de nettoyageL ....................... Circuit verrouilléd ....................... Mode d’essaiO....................... ArrêtE ....................... Disfonctionnement de l’auto-vérification 1 Clignote ......... Congélation maxi - Nouvel essai 1 ....................... Temps de congélation max., arrêt 2 Clignote ......... Démoulage maxi - Nouvel essai 2 ....................... Temps de démoulage max., arrêt 3 ....................... Remplissage d’eau lent 4 ....................... Température de refoulement élevée 5 ....................... Défaillance du capteur de temp. de la cuve 7 ....................... Défaillance du capteur de temp. de refoulement 8 Clignote ......... Congélation courte - Nouvel essai 8 ....................... Congélation courte - Glaçon mince Les 4 voyants supérieurs clignotent- Machine à distanceVerrouillé - Contactez la société de crédit-bail Modèle 21 °C (70 °F) air / 10 °C (50 °F) eau 32 °C (90 °F) air / 21 °C (70 °F) eau CU3030AX 12 à 15 19 à 22 CU3030WX 10 à 13 15 à 18 Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 10 Réglages Épaisseur du pont – Pour le technicien d’entretien uniquement
1. Déposez le panneau à louvres gauche, localisez les
commutateurs Marche/Arrêt du régulateur.
2. Appuyez sur le bouton Arrêt et maintenez-le
enfoncé jusqu’à l’arrêt de la machine.
3. Retirer le rideau.
4. Utilisez une clé hexagonale et faites tourner la vis
de réglage de l’épaisseur du pont en incréments de 1/8 tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont. Faites tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer l’épaisseur. Attention : Ne pas choisir le réglage d’un pont trop mince, sinon le démoulage ne se fera pas correctement. Les réglages d’épaisseur du pont ne sont pas couverts par la garantie.
5. Remettez le rideau et le panneau à louvres dans
leurs positions normales.
6. Appuyez brièvement sur le bouton Marche.
Contrôlez le démoulage suivant des glaçons. Répétez les étapes 1 à 6 si nécessaire. Réglage de la purge d’eau La purge d’eau est réglée en usine sur la position automatique, ce qui convient dans la majorité des cas. Il y a 5 réglages manuels possibles en plus du mode automatique. Remarque : Pour les modèles refroidis par eau, la pression de refoulement du système de réfrigération est réglée en usine à 245 PSIG, ce qui doit produire une température d’eau de refoulement du cycle de congélation d’environ 40,5 à 43,3 °C (105 à 110 °F). Eectuez un réglage si nécessaire. Mesure de l’épaisseur du pont des glaçons Pour dénir la purge :
1. Mettez la machine à l’arrêt en appuyant sur le
bouton Arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce qu’un chire ou la lettre A apparaisse.
2. Appuyez sur le bouton Marche de façon répétée
jusqu’à ce que le réglage souhaité s’ache.
3. Appuyez sur le bouton Arrêt et relâchez-le pour
retourner à l’état normal du tableau de commande. Paramètres Type d’eau 1 Minimum - Eau d’OI ou équivalent
Modéré - Faible TSD (total des solides dissous), non d’IO 3 Standard - Pour de l’eau typique 4 Lourd - TSD élevé 5 Maximum - TSD très élevé A Automatique - Réglage en usine Pont de 0,3 à 0,5 cm (1/8 à 3/16 po) Trop épais Parfait Trop n Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 11 Utilisation et fonctionnement Une fois démarrée, la machine à glaçons produira automatiquement des glaçons jusqu’à ce que le rideau soit maintenu ouvert par les glaçons en haut de la pile. Le niveau habituel de glaçons lorsque la machine est à l’arrêt est à quelques centimètres sous la porte. Lorsque le niveau de glaçons baisse, la machine redémarre la fabrication de glaçons. Si un petit amas de glaçons maintient le rideau ouvert, ouvrez légèrement le rideau pour libérer l’amas de glaçons. La machine devrait recommencer à produire des glaçons après quelques minutes. Conseil : Ramassez les glaçons à l’avant et à l’arrière du bac pour maximiser le stockage Les quatre voyants lumineux sous le bac fournissent des informations sur l’état de la machine. Voyants lumineux :
- Alimentation électrique, état, eau, détartrage et désinfection Voyants lumineux et leur signication Alimentation électrique Status (État) Water (Eau) De-Scale & Sanitize (Détartrer et désinfecter) Vert continu Normal Normal - - Vert clignotant Échec de l’auto-test Mise en marche ou arrêt - - Rouge clignotant - Arrêt de diagnostic ou, si en cours de fabrication de glaçons, défaillance du capteur de température Manque d’eau
Jaune - - - Détartrage et désinfection requis Jaune clignotant - - - En mode Nettoyage Voyant éteint Hors tension À l’arrêt Normal Normal Si le voyant Water (Eau) est allumé, la machine a détecté un manque d’eau. Contrôlez l’arrivée d’eau de la machine. Il est possible que l’eau ait été coupée ou que les cartouches du ltre à eau doivent être changées. Si le voyant De-Scale (Détartrage) est allumé, la machine a détecté qu’elle doit être nettoyée. S’adressez à un technicien d’entretien agréé par Scotsman et faire nettoyer, détartrer et désinfecter la machine. Remarque : Le voyant lumineux de Composant s’allume pour indiquer que qu’un composant est activé. Remarque : Il y a deux voyants de Contacteur de rideau, SW1 et SW2. Ces modèles à plaque simple ont un voyant de Contacteur de rideau toujours allumé, car les voyants de Contacteur de rideau sont allumés si un rideau est ouvert ou absent. Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 12 Boutons du tableau de commande Le régulateur (situé à l’intérieur de l’armoire) est doté d’interrupteurs marche et arrêt : Pour mettre la machine à l’ARRÊT, appuyez brièvement sur le bouton ARRÊT. La machine s’arrête à la n du cycle suivant. Pour mettre immédiatement la machine à l’arrêt, appuyez sur le bouton ARRÊT et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Pour mettre la machine en marche, appuyer brièvement sur le bouton MARCHE. La machine exécute une séquence de mise en marche puis reprend la fabrication de glaçons. Glaçons La machine à glaçons en forme de cubes laisse chuter les glaçons en grands blocs. Ces blocs se cassent en morceaux aléatoires en tombant dans le bac, mais certains blocs de grande taille peuvent subsister sur le dessus des glaçons dans le bac. Lorsque vous retirez les glaçons, tapotez les blocs de glaçons avec une pelle à glaçons pour les séparer en unités plus petites. L’utilisation (retrait) des glaçons permettra de niveler les glaçons et la machine pourra se remplir de glaçons jusqu’à son niveau maximum. Chaleur Les modèles refroidis par air génèrent de la chaleur lorsqu’ils fonctionnent. Cette chaleur est évacuée par l’avant de l’armoire. Bruit La machine à glaçons fait du bruit lorsqu’elle est en mode de fabrication de glaçons. Le compresseur, le(s) moteur(s) de ventilateur (modèles refroidis par air) et la pompe à eau produiront un certain bruit. Il est également normal d’entendre des craquements juste avant le début du cycle de démoulage. Par ailleurs, durant le cycle de démoulage, le mécanisme de démoulage peut produire deux cliquetis lorsqu’il repousse les glaçons et lorsqu’il revient en position normale. Les glaçons se démoulent en un seul bloc, ou plaque, qui fait du bruit en heurtant le bac. Ces bruits sont tous normaux lorsque cette machine fonctionne. Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 13 Nettoyage, désinfection, et entretien Cette machine à glaçons nécessite trois types d’entretien :
- Élimination du tartre dans le système d’eau et sur les capteurs de la machine à glaçons.
- Désinfection du système d’eau de la machine à glaçons et du bac de stockage des glaçons.
- Nettoyage du condenseur refroidi par air (modèles refroidis par air uniquement). L’utilisateur a la responsabilité de maintenir l’état de propreté de la machine à glaçons et du bac de stockage de glaçons. L’utilisateur doit nettoyer la machine an d’assurer sa salubrité. Les machines à glaçons nécessitent également un nettoyage occasionnel de leurs systèmes d’eau avec un produit spécialement prévu à cet eet. Ce produit dissout le dépôt minéral qui se forme durant le processus de fabrication des glaçons. Désinfectez le bac à glaçons aussi souvent que l’exigent les codes sanitaires locaux et à chaque fois que la machine à glaçons est nettoyée et désinfectée. Le système d’eau de la machine à glaçons doit être nettoyé et désinfecté au moins deux fois par an.
1. Retirez le panneau à louvres avant gauche.
2. Retirez le panneau supérieur.
3. Si la machine fonctionne, appuyez brièvement sur le
bouton Démoulage. La machine s’arrête lorsqu’elle termine le cycle de démoulage. Si le bac est plein (b est aché), appuyez brièvement sur le bouton Arrêt.
4. Retirez tous les glaçons du bac de stockage.
5. Appuyez brièvement sur le bouton Clean
(Nettoyage). Le voyant jaune Nettoyage clignote et C s’ache. La machine vidange le réservoir et le remplit à nouveau. Une fois le réservoir rempli, passez à l’étape suivante. Le détartrant pour machine à glaçons contient des acides. Les acides peuvent provoquer des brûlures. Rincez à l’eau si le nettoyant concentré entre en contact avec la peau. En cas d’ingestion NE PAS faire vomir. Faites boire de grandes quantités d’eau ou de lait. Appelez un médecin immédiatement. Conservez hors de la portée des enfants. ATTENTION
6. Versez 0,22 l (8 oz) de détartrant pour machine à
glaçons Scotsman Clear 1 dans le réservoir.
7. Laissez le détartrant pour machine à glaçons
circuler dans le système d’eau pendant au moins 10 minutes.
8. Appuyez brièvement à nouveau sur le bouton
Nettoyage. Le voyant jaune Nettoyage sera allumé en continu et la machine vidangera et remplira le réservoir à plusieurs reprises pour purger le détartrant et les résidus de la machine à glaçons.
9. Laissez le processus de vidange et de remplissage
continuer pendant au moins 20 minutes.
10. Appuyez brièvement sur le bouton Arrêt. Le cycle de
nettoyage s’arrêtera et O sera aché à l’écran. Remarque : Si la machine n’a pas été détartrée pendant une durée prolongée et qu’il reste une quantité de tartre minéral considérable, répétez les étapes 5 à 10.
11. Mélangez une solution nettoyante de 0,03 l (1 oz)
de détartrant pour machine à glaçons à 0,35 l (12 oz) d’eau.
12. Repérez le rideau, appuyez sur le bord du rideau
avec l’axe de pivotement pour le libérer. Sortez le rideau de la machine.
13. Retirez le distributeur d’eau de la machine à
glaçons. Inspectez le distributeur et assurez-vous que les trous ne soient pas obstrués. Assurez-vous que tous les trous soient complètement ouverts. Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 14 Inspectez le distributeur d’eau
14. Repérez le capteur d’épaisseur des glaçons. Serrez
les pattes de montage pour libérer le capteur. Lavez les surfaces métalliques du capteur et la vis de réglage avec la solution de détartrage de la machine à glaçons. Lavez également le distributeur d’eau et le rideau avec la solution de nettoyage pour machine à glaçons.
15. Localisez le capteur du niveau d’eau. Serrez
les taquets ensemble et tirez-les pour enlever le capteur. Lavez les surfaces métalliques du capteur avec la solution de détartrage de la machine à glaçons.
16. Mélangez une solution de désinfectant.
Remarque : Vous pouvez préparer un désinfectant en mélangeant 0,03 l (1 oz) d’agent de blanchiment ménager liquide avec 7,5 l (2 gallons) d’eau potable chaude [température comprise entre 35 °C et 46 °C (95 °F et 115 °F)].
17. Lavez à fond toutes les surfaces du capteur
d’épaisseur des glaçons, du capteur de niveau d’eau, du rideau à l’intérieur du panneau supérieur et du distributeur d’eau avec la solution désinfectante.
18. Lavez toutes les surfaces intérieures du
compartiment de congélation, y compris le revêtement du bac avec la solution désinfectante.
19. Remettez le capteur de niveau d’eau, le capteur
d’épaisseur de glaçons, le distributeur d’eau et le rideau à leur position normale.
20. Appuyez sur le bouton Nettoyage et maintenez-le
enfoncé pour vidanger le réservoir. Appuyez brièvement à nouveau sur le bouton Nettoyage ; lorsque le témoin lumineux de la vanne de purge s’éteint, versez immédiatement le reste de la solution de nettoyage dans le réservoir.
21. Faites circuler la solution désinfectante pendant
10 minutes, puis appuyez brièvement sur le bouton Nettoyage.
22. Laissez le système d’eau se rincer de la solution
désinfectante pendant au moins 20 minutes, puis appuyez brièvement sur le bouton Arrêt.
23. Appuyez brièvement sur le bouton Marche pour que
la machine recommence la fabrication de glaçons.
24. Remettez le panneau supérieur et le panneau à
louvres avant dans leurs positions normales et xez-les à l’aide des xations d’origine. Condenseur refroidi par air Si la machine a fonctionné sans ltre, les ailettes du condenseur refroidi par air doivent être nettoyées. Elles sont situées sous les pales du ventilateur. Le nettoyage du condenseur doit être coné à un technicien frigoriste. Panneaux extérieurs Des taches de doigts, de la poussière et de la graisse peuvent s’accumuler sur les panneaux qui devront être nettoyés. Filtres à eau Si la machine a été raccordée à des ltres à eau, vériez la date du dernier changement sur les cartouches et la pression sur le manomètre. Changez les cartouches si elles ont été installées il y a plus de 6 mois ou si la pression chute trop durant la fabrication de glaçons. Inspectez les trous d’orices Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 15 Que faire avant d’appeler un réparateur Raisons de l’arrêt automatique de la machine :
- Cycle de démoulage trop long.
- Température de refoulement élevée.
- Disfonctionnement de l’auto-vérication du régulateur. Vérier ce qui suit :
1. L’arrivée d’eau de la machine à glaçons ou du
bâtiment a-t-elle été coupée ? Si oui, la machine à glaçons redémarre automatiquement dans les 25 minutes qui suivent le rétablissement de l’arrivée d’eau.
2. L’alimentation électrique de la machine à glaçons
a-t-elle été coupée ? Si oui, la machine à glaçons redémarre automatiquement une fois le courant rétabli.
3. Sur un modèle refroidi par eau, l’arrivée d’eau
a-t-elle coupée ? Si oui, il peut être nécessaire de réinitialiser manuellement la machine une fois l’arrivée d’eau rétablie.
4. Le rideau est-il maintenu ouvert par des glaçons
coincés en dessous ? Si c’est le cas, retirez les glaçons et la machine devrait démarrer au bout de quelques minutes. Remarque : Le rideau peut être démonté et changé lorsque la machine est en mode de veille ou durant un cycle de congélation. Toutefois, si le rideau est retiré durant la congélation, de l’eau s’écoulera dans le bac. Le démontage du rideau durant le démoulage interrompt le démoulage en cours et, s’il n’est pas remonté, la machine nit par s’éteindre. Pour réinitialiser manuellement la machine : Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt. Mettre la machine à l’arrêt. Appuyez sur le bouton Arrêt du régulateur et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que la machine s’arrête. NettoyageÉcran code Voyants de fonctionnement des pièces Section du technicien Marche02-4302-01ArrêtAlimentation électrique État DétartrageEauDésinfecterDémoulage manuelContrôle – Voir le ManuelVoyant de l’eau allumé - Rétablir l’approvisionnement en eausur la machine.Voyant de détartrage allumé - Nettoyez et désinfectezla machine.Réglage du rinçage - Changez : Appuyez sur Arrêtpendant 3 secondes. Appuyez sur Marche pour sélectionner purgeréglage (1 à 5) ou A pour Automatique.Mode d’essai - Appuyez sur le bouton Arrêt pendant 3 secondes,puis, appuyez sur le bouton Nettoyage pendant 3 secondes.Rappelez codes de diagnostic - Appuyez sur Arrêtpendant 3 secondes. Appuyez plusieurs fois sur Démoulagepour passer du plus récent au plus ancien des 10.Réinitialiser de Code 1, 2, 4 ou 8 – Appuyer sur le bouton Off puis sur le bouton On. Code Description F ....................... Cycle de congélationF clignote.......... Cycle de congélation en attenteH....................... Cycle de démoulageH clignote ......... Démoulage manuelb ....................... Bac pleinC....................... Cycle de nettoyageL ....................... Circuit verrouilléd ....................... Mode d’essaiO....................... ArrêtE ....................... Disfonctionnement de l’auto-vérification1 Clignote ......... Congélation maxi - Nouvel essai 1 ....................... Temps de congélation max., arrêt 2 Clignote ......... Démoulage maxi - Nouvel essai 2 ....................... Temps de démoulage max., arrêt 3 ....................... Remplissage d’eau lent 4 ....................... Température de refoulement élevée 5 ....................... Défaillance du capteur de temp. de la cuve 7 ....................... Défaillance du capteur de temp. de refoulement8 Clignote ......... Congélation courte - Nouvel essai 8 ....................... Congélation courte - Glaçon mince Les 4 voyants supérieurs clignotent- Machine à distanceVerrouillé - Contactez la société de crédit-bail Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 16 Mise hors service Faites appel à un technicien qualié connaissant le réfrigérant R290 pour la mise hors service, car des outils et des conteneurs spéciaux sont nécessaires pour le retrait, le transport et l’élimination du propane hautement inammable. Il est recommandé d’utiliser de bonnes pratiques d’exploitation an de maintenir la sécurité et de se conformer aux directives locales, étatiques et fédérales pour une élimination appropriée du produit.
- Assurez-vous que tous les outils et équipements mécaniques nécessaires sont disponibles avant de commencer la procédure.
- Tous les équipements de protection doivent être utilisés à tout moment et vous devez avoir des équipements et des bouteilles de récupération à portée de main.
- Tous les conteneurs utilisés pour la récupération doivent avoir des étiquettes appropriées indiquant qu’ils peuvent être utilisés pour le réfrigérant R290.
- Placez les réfrigérants sur une balance avant de commencer la récupération du réfrigérant. Ne remplissez pas les conteneurs plus de 80 % de leur volume et ne dépassez pas la pression de service du conteneur.
- Avant d’utiliser la machine de récupération, assurez-vous qu’elle soit en bon état de fonctionnement et que les composants électriques soient correctement scellés an d’éviter tout type d’inammation.
- Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération ni mélangé dans un autre conteneur.
- Lorsque vous déplacez du réfrigérant depuis un système, appliquez les bonnes pratiques ; tous les réfrigérants doivent être retirés en toute sécurité.
- Tout le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant an qu’il procède à une élimination appropriée.
- Si le compresseur ou les huiles de compresseur sont éliminés, assurez-vous qu’ils soient éliminés correctement an que le réfrigérant inammable ne reste pas dans le lubriant. Manuel d’utilisation du modèle CU3030XMay 2025 Page 17
Notice Facile