564 XP G - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 564 XP G HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne professionnelle, moteur 2 temps, cylindrée 70,7 cm³, puissance 4,4 kW, longueur de guide 50 cm |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'abattage d'arbres, l'élagage et la coupe de bois de chauffage |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière du filtre à air, affûtage de la chaîne, remplacement de l'huile de chaîne, entretien du système de démarrage |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne, protection contre les vibrations, casque et gants recommandés lors de l'utilisation |
| Informations générales | Poids de 6,6 kg, niveau sonore 113 dB(A), garantie de 2 ans, conformité aux normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - 564 XP G HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur 564 XP G HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 564 XP G - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 564 XP G de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 564 XP G HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 2-39
Transport, entreposage et mise au rebut. 35
Charactéristiques techniques 36
Accessoires 37
Déclaration de conformité 39
Introduction
Description du produit
Les Husqvarna 564XP, 564XPG sont des modèles de tronçonneuses équipées d'un moteur à combustion.
Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez notre atelier d'entretien.
Utilisation prévue
Cette tronçonneuse pour services forestiers est concue pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'ébranchage et le tronçonnage.
Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit.
Aperçu du produit


- Capot de cylindre
- Bougie
- Chapeau de bougie
- Filtre à air
- Système d'amortissement des vibrations, 3 éléments
-
Blocage de la gachette d'accelération
-
Poignée arrête
- Autocollant d'information et d'advertissement
- Gachette d'acceleration
- Bouton d'arrêt
- Fenêtre de niveau de carburant
-
Réservoir de carburant
-
Poire de la pompe à carburant
- Poignée du cable du démarreur
- Carter du lanceur
- Réservoir d'huile de chaîne
- Silencieux
- Frein de chaine et protection antirebond avant
- Poignée avant
- Interrupteur des poignées chauffantes (564XPG)
- Protection antirebond droite
- Carter d'embrayage
- Embrayage/tambour d'embrayage
- Vis de réglage de la pompe à huile
- Vis du tendeur de chaîne
- Capteur de chaîne
- Patin d'ébranchage
- Chaine
- Guide-chaine
- Pignon du nez de guide-chaine
- Bande de frein
- Fourreau du guide-chaine
- Manuel d'utilisation
- Clé mixte
- Numéro de série
- Code QR
- Marque d'abattage
Symboles concernant le produit

Arretez la machine.

soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut cause des blessures graves, voir mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.

Lisez le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit.

Portez toujours un casque de protection, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologues.

Utilisez vos 2 mains pour manipuler le produit.

N'utilisez jamais l'appareil d'une seule main.

Ne laisses pas le nez du guide-chaine.
toucher un objet.

Attention! Un rebond peut se produit lorsque le nez du guide-chaine entre en contact avec un objet. Un rebond provoque une réaction inverse et très rapide qui déplace le guide-chaine vers le haut et en direction de l'opérateur. Peut causer de graves blessures.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». Le niveau de puissance sonore garantit du produit est spécifique dans la section Caracteristiques techniques à la page 36 et sur l'étiquette.

Poire de la pompe à carburant.

Réglage de la pompe à huile.

Carburant.

Huile de chaine.

Ce symbole sur votre produit indique qu'il est équipé de poignées chauffantes.

Frein de chaine, serré (vers l'avant). Frein de chaine, desseré (vers l'arrière).
yyyywwxxxx La plaque signalétique ou
l'impression au laser indi- quent le numero de sé- rie. yyyy désigne l'année de production et ww la se- maine de production.
Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernant des exigences de certification spécifique à certains marchés.
Symboles de conformité
Ce produit est conforme aux directives applicables du décret français n° 2014-1577. Ne jetez pas ce produit dans les déchets menagers. Il doit être mis au rebut conformément aux réglementations environnementales locales en vigueur.
Émissions Euro V

AVERTISSEMENT: toute alteration du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit.


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil !
Sécurité
Définitions de sécurité
Des averissements, des commandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximé si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, autres matériaux ou les environns si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Une tronçonneuse utilisée de manière erronée ou négligente peut être un outil dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Il importe donc de dire attentivement et de bien assimilier le contenu de ce manuel d'utilisation.
- Ne modifiez jamais le produit sans l'autorisation du fabricant. N'utilisez pas un produit qui semble avoir eté modifié par un tiers et utilisez uniquement des accessoires recommends pour ce produit. Des modifications non autorises et/ou l'emploi d'accessoires non homologues peuvent provoquer des accidents graves, voire mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes.
- Un silencieux/un pare-étincelles et une surface de montage pare-étincelles usages peuventContainir des depôts de particules de combustion pouvant être cancérigenes. Évitez toute exposition à ces composés lors de la manipulation du silencieux et/ou du pare-étincelles. Avant toute manipulation du silencieux et/ou du pare-étincelles, reportez-vous à Pour contrôler le silencieux à la page 25.
- Une inhalation prolongée des gaz d'échéppement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et des copeaux peut constituer un danger pour la santé.
- Ce produit génére un champ electromagnetique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants Médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet apparéil.
- Les informations containues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous pensez vous trouver dans une situation représentant des risques, arrêtez toute activités et consultez un spécialiste. Contactez notre atelier d'entretien ou un utilisateur
de tronconenne experimenté. Ne vous lancez pas dans une tâche si vous ne vous en sentez pas capable!
Instructions de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: lisz les instructions qui suivant avant d'utiliser le produit.
- Avant d'utiliser ce produit, vous devez comprendre le phénomène de rebond et savoir comment l'éviter. Reportez-vous à la section Informations sur le rebond à la page 13 pour connaître les instructions.
- N'utilise jamais un produit s'il est défectueux.
- N'utilise jamais un produit représentant des dommages visibles sur le capuchon de bougie et sur le cable d'allumage. Des étincelles pourraient être générées et provoquer un incendie.
- N'utilisez jamais ce produit si vous étés fatigué, avez consommé de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affector votre vue, votre vigilance, votre jugement ou la maitrise de votre corps.
- N'utilise pas le produit par mauvais temps : brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux : sol glissant, direction de chute d'arbre modifiée, etc.
- Ne démarrez jamais un produit si le guide-chaine, la chaine et tous les capots ne sont pas correctement montés. Reportez-vous à la section Montage à la page 10 pour connaître les instructions. Si ni le guide-chaine ni la chaine ne sont fixés au produit, l'embrayage peut se detacher et cause des blessures graves.

- Ne mettez jamais le produit en marche à l'intérieur. Les gaz d'échéppement du moteur sont nocifs.
- Les gaz d'échévement du moteur sont très chauds et peuvent contérer des étincelles pouvant provoquer un incendie. Ne démarrez jamais l'appareil à proximité de matériel aux inflammables!
Assurez-vous que la zone de travail est bien dégagée et qu'aucune personne etaucun animal ne risquent d'entrée en contact avec l'équipment de coupe, ou d'alterer le contrôle que vous avez du produit. - Ne laissez jamais des enfants utiliser le produit ou s'en approcher. Le produit est équipé d'un bouton marche/arrêt à détente et peut être démarré par une activation à faible vitesse et de faible
puissance de la poignée du lanceur ; dans certaines
circonstances, de jeunes enfants peuvent produit la
force nécessaire au demarrage du produit. Ceci peut
entraîner un risque de graves blessures corporelles.
Retirez donc le capuchon de bougie lorsque le
produit n'est pas sous surveillance.
- Afin de conserver le contrôle du produit, maintenez toujours une position stable. Ne travaillez jamais sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support ne garantissant pas une bonne sécurité.

- Travailler à même l'arbre nécessite l'utilisation de techniques de coupe et de travail particulières qui doivent être respectées afin de réduire le risque accru de blessures corporelles. Ne travailliez jamais dans un arbre, sauf si vous avez suivi une formation professionnelle spécifique à un tel travail, incluant une formation relative à l'utilisation d'un équipement de sécurité et autre équipement de grimpée comme des harnais, des cordages, des ceintures, des étriers, des mousquetons, etc.
- Ne tentez jamais d'attraper des tronçons en pleine chute. Ne coupez jamais dans l'arbre si vous n'êtes sécurisé que par une seule corde. Utilisez toujours deux cordes bien attachées.
- Par manque d'attention, la zone de rebond du nez du guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.

- N'utilisez jamais le produit en ne le tenant que d'une main. Il n'est pas possible de contrcler correctement ce produit d'une seule main.
Tenez toujours le produit à deux mains. Tenez la main droite sur la poignée arrrière et la main gauche sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, droitiers et gauchers, doivent la tener ainsi. Saisissez fermement la poignée du produit avec les pôues et les autres doigs. Une prise solide réduit les risques
de rebond et aide à mistrieux contrôle le produit. Ne lâché pas les poignées!

- N'utilise jamais le produit au-dessus de la hauteur des épaules.

N'utilisez jamais le produit sans avoir la possibilité d'appeler à l'aide en cas d'accident.
- Avant de déplacer votre produit, coupez le moteur et bloquez la chaîne avec le frein de chaîne. Transportez le produit en orientant le guide-châne et la chaîne vers l'arrière. Posez un fourreau du guide-châne sur le guide-châne avant de transporter le produit ou de le porter,quelle que soit la distance.
- Quand vous posez le produit par terre, bloquez la chaine avec le frein de chaine et voir à toutes voir le produit. Coupez toujours le moteur en cas de « stationnement » prolongé.
- Des copeaux se coinject parfois dans le carter de l'embrayage, ce qui bloque la chaîne. Arrêtez toujours le moteur avant de procéder au nettoyage.
- Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causeer la mort par empoisonnement au monoxyde de carbone.
- Les gaz d'échéancement du moteur sont très chauds et peuvent contérer des étincelles pouvant provoquer un incendie. Ne démarrez pas le produit dans un local clos ou à proximité de matérielux inflammables.
- Utilisez le frein de chaîne comme un frein de stationnement lorsque vous démarrez le produit et lorsque vous le déplacez sur de courtes distances. Portez toujours le produit par la poignée avant. Cela réduit le risque que vous ou une personne à proximé soyez blessé par la chaîne.
- Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujétées à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. Voici les symptômes possibles : engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements,
douleur, faiblesse musculaire, decoloration ou modification epidermique. Ces symptomes affectent généralement les doigs, les mains ou les poignets. Ces symptomes peuvent etre accentués par le froid.
- Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontres lorsque vous utilisez ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n'étés pas sur de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'étés toujours pas sur de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec Husqvarna si vous avez des questions sur l'utilisation du produit. Nous sommes à votre disposition et vous conseillerons avec plaisir pour vous aider à utiliser votre produit en toute sécurité et de façon efficace. N'hésitez pas à suivre une formation sur l'utilisation des tronçonneuses. Notre revendeur,Vote établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.

Équipement de protection individuel

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

- La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l'opérateur. Utilisez impératifement un équipement de protection individuel homologué pendant le fonctionnement. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Contactez notre atelier d'entretien pour obtenir des recommendations sur l'équipement à utiliser.
- Portez des vêtements près du corps qui n'entravent toute fois pas vos mouvements. Vérifiez
regulierement I'etat de votre équipement de protection individuel.
- Utilisez un casque de protection homologué.
- Utilisez des protège-oreilles homologues. Une exposition prolongée au bruit risque de causeurs des lésions auditives permanentes.
Utilisez des lunettes de protection ou une visiere faciale homologues pour vous proteger d'une eventuelle projection d'objects. Le produit peut projeter des objets tels que des copeaux de bois, des petits morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il peut en résultat des blessures graves, surtout au niveau des yeux. - Utilisez des gants de protection anti-chaine.
- Utilisez un pantalon de protection anti-chaine.
- Utilisez des bottes de protection anti-chaine avec embout acier et semelle antidérapante.
- Prévoyez toujours une trousse de premiers secours.
- Risque d'étincelles. Veillez à toujours dispose de dispositifs extincteurs et d'une pelle pour prévenir les yeux deForêt.
Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: lisz les instructions qui suivant avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas un produit dont les/dispositifs de sécurité sont endommages ou ne fonctionnent pas correctement.
- Contrôle les dispositifs de sécurité régulierement.
Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 24. - Si les dispositifs de sécurité sont endommages ou ne fonctionnent pas correctement, contactez l'atelier de réparation de votre revendeur Husqvarna.
Frein de chaîne avec ariceau protecteur
Votre produit est équipé d'un frein de chaine qui arrête la chaine en cas de rebond. Le frein de chaine réduit le risque d'accident, mais seul l'utilisateur peut les prévenir.
Le frein de chaine (A) est serre manuellement (de la main gauche) ou automatiquement, par la fonction d'inertie. Poussez la protection anti-rebond (B) vers l'avant pour serrer le frein de chaine manuellement.

Tirez la protection anti-rebond vers l'arriere pour desserrer le frein de chaîne.

Blocage de la gachette d'accelération
Le blocage de la gachette d'accelération empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Placez votre main dans la poignée et appuyez sur le blocage de la gachette d'accelération (A) pour libérer la gachette (B). Relâchez la poignée pour remettre la gachette d'accelération et son blocage en position initiale. Cette fonction bloque la gachette d'accelération au régime de ralenti.

Attrape-chaine
L'attrape-chaine attrape la chaine si elle casse ou déraille. Une chaine correctement tendue et un entretien approprié de la chaine et du guide-chaine diminuent le risque d'accident.

Protection de la main droite
La protection de la main droite est une protection pour vous main sur la poignée arrière. La protection de la main droite vous protège si la chaine se casse ou déraille. La protection de la main droite vous protège également des branches ou des brindilles.

Système anti-vibrations
Le système anti-vibrations réduit les vibrations dans les poignées. Les dispositifs anti-vibrations agissant comme une séparation entre le corps du produit et les poignées.
Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 2 pour connaître l'emplacement du système antivibrations sur votre produit.
Bouton d'arrêt
Utilisez l'interrupteur d'arrêt pour arrêter le moteur.


AVERTISSEMENT: l'interrupteur d'arrêt revient automatiquement à la position de démarrage. Afin d'éviter tout démarrage accidentel, retirez le chapeau de bougie lors du montage ou de l'entretien du produit.

Silencieux

AVERTISSEMENT: Le silencieux devient très chaud pendant/après utilisation et au régime de ralenti. Il existe un risque d'incendie, surtout lorsque vous utilisez le produit à proximate de matérielux inflammables et/ou de vapeurs.

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais un produit dont le silencieux est absent ou endommage. Un silencieux endommage peut augmenter le niveau sonore et le risque d'incendie. Gardez des dispositifs extincteurs à proximite. N'utilisez pas un produit sans une grille pare-etincelles ou avec une grille pare-etincelles cassée si vous nevez disposer d'une grille pare-etincelles dans votre région.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas un produit dont le silencieux est endommagé ou en mauvais état. Si le silencieux est endommagé, renvoyez le produit à un revendeur/un atelier d'entretien Husqvarna.
Le silencieux est concu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejoeter les gaz d'échémpement loin de l'opérateur. Dans les régions chaudes et sèches, le risque d'incendie est élevé. Respectez les réglementations locales ainsi que les instructions d'entretien.

Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Veillez à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile deux temps).
Le carburant et les vapeurs de carburant sont très inflammables et peuvent cause des blessures graves en cas d'inhalation ou de contact avec la peau. Il convient donc d'observer la plus grande prudence lors de la manipulation du carburant et de veiller à disposer d'une bonne aération. - Observe la plus grande prudence en manipulant le carburant et l'huile de chaîne. Pensez au risque d'explosion, d'incendie ou d'empoisonnement.
- Ne fumez jamais ni ne placez d'objet chaud à proximé du carburant.
- Arrête le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.
- Ouvrez le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir.
- Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le replissage.
-
Ne jamais effectuer le replissage de la machine lorsque le moteur tourne.
-
Positionnez toujours le produit à au moins 3 m (10 pi) de la zone et de la source du remplissement avant de lemettre en marche.

Après le replissage, il existe quelques situations où vous ne devez jamais demarrer le produit :
- Si du carburant ou de l'huile de chaine ont eté repandus sur le produit. Essuyez soignement toute trace et laissez les restes d'essence s'évaporer.
- Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements. Changez de vêtements et lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l'eau et du savon.
- En cas de fuite de carburant. Vérifiez régulièrement que le réserveir de carburant, le bouchon du réserveir et les conduites de carburant ne fuient pas.
Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.
- Effectuez uniquement les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Laissez le personnel d'entretien professionnel effectuer tous les autres travaux d'entretien et de réparation.
- Effectuez régulierement les contrôle de sécurité et appliquez les instructions de maintenance et d'entretien indiqués dans ce manuel. Une maintenance régulière augmente la durée de vie utile du produit et réduit le risque d'accident. Reportez-vous à la section Entretien à la page 22 pour connaître les instructions.
- Si les contrôles de sécurité décrits dans ce manuel d'utilisation ne sont pasapprovés après que vous avez effectué les travaux de maintenance,contactez leur atelier d'entretien. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
Consignes de sécurité relatives à l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez uniquement des combinaisons guide-chaine/ chaine et des équipements d'affutage homologues. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 37 pour connaître les instructions.
- Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procededz à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
- Veillez à ce que les dents de coupe restent correctement affuées. Respectez les instructions et utilisez la jauge de profondeur recommandaee. Une chaine endommagée ou mal affutée augmente le risque d'accident.

- Veillez à travailler avec un réglage de jauge de profondeur correct. Respectez les instructions et utilisez le réglage de jauge de profondeur recommandé. Un réglage de jauge de profondeur trop important augmente le risque de rebond.

- Verifiez que la chaine de sciage est bien tendue. Si la chaine n'est pas bien plaquée contre le guide-chaine, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de la chaine augmente l'usure du guide-chaine, de la chaine et du pignon d'entrainment. Reportez-vous à la section Pour régler la tension de la chaine à la page 30.

- Entretenez régulierement l'équipment de coupe et voirlez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la chaîne n'est pas correctement lubrifiée, le risque
d'usure du guide-chaine, de la chaine et du pignon d'entrainment augmente.

Montage
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l'appareil.
Montage du guide-chaine et de la chaine
- Déplacez la protection de la poignée avant vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne.
- Desserrez les écrous du guide-chaine et le carter d'embrayage (frein de chaine). Retirez et mettez au rebut la protection de transport (A).

Remarque: Si le carter d'embrayage est difficile à retirer, serrez les écrous du guide-chaine, serrez le frein de chaine, puis desserrez-le. Vous entendez un clic lorsqu'il est desserré correctement.
- Montez le guide-chaine sur les boulons de guide-chaine. Déplacez le guide-chaine dans sa position la plus en arrêté possible.
- Placez la chaîne correctement autour du pignon d'entrainment et placez-la dans la rainure du guide-chaine.

AVERTISSEMENT: Portez
toujours des gants de protection lorsque
vous montez la chaîne.
- Assurez-vous que le bord tranchant des dispositifs de coupe est dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-chaine.

- Alignez l'orifice avec le guide-chaine grâce à la goupille de réglage de la chaine, puis installez le carter d'embrayage.
- Serrez les écrous du guide-chaine à la main.
- Serrez la chaine. Reportez-vous à la section Pour régler la tension de la chaine à la page 30 pour connaître les instructions.
- Serrez les écrous du guide.
Montage d'un patin d'ébranchage
Pour monter un patin d'ébranchage, contactez votre atelier d'entretien.

Utilisation
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit
- Verifiez que le frein de chaine fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommaged.
- Verifie que la protection de la main droite n'est pas endommagée.
- Verifiez que le blocage de l'accelération fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
- Verifiez que l'interrupteur marche/arrêt fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
- Verifiez qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées.
- Verifiez que le système anti-vibrations fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommaged.
- Vérifiez que le silencieux est bien fixé et qu'il n'est pas endommagé.
- Verifiez que toutes les pieces sont bien fixées et qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes.
- Vérifiez que l'attrape-chaine est fixé correctement.
- Effectuez un contrôle de la tension de la chaîne.

Carburant
Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps.

REMARQUE: L'utilisation d'un type de carburant inadéquat peut endommager le
mateur. Utilisez un mélange d'essence et d'huile deux temps.
Carburant prémélangé
- Utilisez Husqvarna un carburant alkylate prémélangé pour des performances optimes et une plus longue durée de vie du moteur. Ce carburant contient des produits chimiques moins dangereux par rapport au carburant normal, ce qui réduit la quantité de gaz d'échévement dangereux. Ce carburant générale une faible quantité de résidus, ce qui permet de garder les composants du moteur propres plus longtemps.
Pour mélanger le carburant
Essence
Utilisez une essence sans plomb de bonne qualite avec un maximum de 10% d'ethanol.

REMARQUE: n'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON/87 AKI. L'utilisation d'une essence d'un indice d'octane inférieur peut entrainer des cognements, et donc endommager le moteur.
Huile deux temps
- Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utilisez de l'huile deux temps Husqvarna.
- Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute qualite pour moteurs refroidis a I'air. Contactez votre atelier d'entretien pour selectionner I'huile appropriee.

REMARQUE: N'utilisez pas d'huile deux temps pour les moteurs hors-bord refroidis par eau (huile outboard). N'utilisez pas d'huile pour moteurs a quatre temps.
Pour mélanger l'essence et l'huile deux temps
| Essence, en litres Huile deux | temps, en li-tres |
| 2 % (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |

REMARQUE: lorsque vous mélangez de faibles quantités de carburant, de petites erreurs peuvent influer considérablement sur le rapport de mélange. Mesurez soigneusement la quantité d'huile et assurez-vous que vous obtenez le mélange correct.

- Remplissez la moitié de la quantité d'essence dans un réseau propre et adapté pour l'essence.
- Ajoutez la quantité totale d'huile.
- Mélangez en secouant le mélange de carburant.
- Ajoutez le reste de l'essence dans le recipient.
- Mélangez avec précaution en secouant le recipient.

REMARQUE: Ne mélangez jamais plus d'un mois de carburant à chaque fois.
Pour replir le réservoir de carburant

AVERTISSEMENT: Respectez la procedure suivante pour toute sécurité.
-
Arrétez le moteur et laissez-le refroidir.
-
Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant.

- Secouez le conteneur et assurez-vous que le carburant est complètement mélange.
- Déposez lentement le couvercle du réservoir de carburant pour relâcher la pression.
- Remplissez le réservoir de carburant.

REMARQUE: Assurez-vous qu'il n'y a pas de trop de carburant dans le réservoir de carburant. Le carburant se dilate lorsqu'il devient chaud.
- Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant.
- Nettoyez tout déversement de carburant sur et autour du produit.
- Positionnez le produit à au moins 3 m/10 pi de la zone et de la source du replissage avant de démarrer le moteur.
Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir de carburant sur votre produit, reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 2.
Pour effectuer un rodage
- Au cours des 10 premières heures de fonctionnement, ne faites pas tournier le produit à plein régime sans charge sur des périodes prolongées.
Utilisation de l'huile de chaîne appropriée

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas une hule usagée, susceptible de provoquer des blessures et de nuire à l'environnement. L'huile usagée peut aussi endommager la pompe à hule, le guide-chaine et la chaîne.

AVERTISSEMENT: la chaine peut ralentir si l'équipment de coupe n'est pas suffisamment lubrifié. Risque de blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur.

AVERTISSEMENT: ce produit doit normalement utiliser tout le carburant avant d'etre à court d'huile de chaine. Pour que cette fonction soit opérationnelle, utilisez
l'huile de chaîne appropriée. Adressez-vous à votre atelier d'entretien lorsque vous choisissez votre huile de chaîne.
- Utilisez de l'huile de chaine Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaine et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaine Husqvarna n'est pas disponible, nous vous recommendons d'utiliser une huile de chaine standard.
Utilisez une huile de chaîne qui adhérite bien à la chaîne. - Utilisez une huile de chaîne dont la viscosité est adaptée à la température de l'air.

REMARQUE: si l'huile est trop fluide, le réservoir d'huile se vide avant le réservoir de carburant. À des températures inférieures à 0 °C (32 °F), certaines huiles de chaîne s'épaississant trop, ce qui peut endommager les composants de la pompe à huile.
- Utilisez les équipements de coupe recommendés. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 37.
Remplissage du réservoir d'huile de chaine
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne.
- Remplissez le réservoir avec de l'huile de chaîne.
- Serrez bien le bouchon.

Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir d'huile de chaine sur votre produit, consultez Aperçu du produit à la page 2.
Informations sur le rebond

AVERTISSEMENT: un rebond peut cause des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à autres personnes. Afin de réduire ce risque, vous doivent connaître les causes du rebond et savoir comment les éviter.
Un rebond se produit lorsque la zone de rebond du guide-chaine touche un objet quelconque. Un rebond peut etre soudain et fort et projeter le produit vers I'opérateur.

Le rebond se produit toujours dans le plan du guidechaine. Généralement, le produit est projeté contre l'opérateur, mais il peut aussi se déplacer dans une autre direction. C'est la façon dont vous utilisez le produit au moment du rebond qui détermine le sens du déplacement.

Un rayon du nez de guide-chaine plus petit diminue la force du rebond.
Utilisez une chaîne à faible rebond pour réduire les effets de rebond. Ne laissiez la zone de rebond entre en contact avecaucenoyet.

AVERTISSEMENT: aucune chaine ne permet d'empêcher complètement le rebond. Respectez toujours les instructions.
Questions féquentes concernant le rebond
- Ma main serre-t-elle toujours le frein de chaine en cas de rebond ?
Non. Il est nécessaire d'appliquer une certaine force pour pousser la protection antirebond avant vers l'avant. Si vous n'appliquez pas la force nécessaire, le frein de chaine ne sera pas serré. Vous devez également tener les poignées du produit à deux mains pendant le travail afin qu'elles restent stables. En cas de rebond, il est possible que le frein de chaine ne parvienne pas à arrêté la chaine avant qu'elle ne vous touche. De plus, certaines situations vous empêchent de toucher la protection antirebond avant pour serrer le frein de chaine.
- La fonction d'inertie serre-t-elle toujours le frein de chaine en cas de rebond ?
Non. Tout d'abord, le frein de chaine doit fonctionner correctement. Voir Pour controller le frein de chaine à la page 24 pour savoir comment controller le frein de chaine. Nous vous recommendons de procéder à ce contrôle avant chaque utilisation du produit. Ensuite, la force du rebond doit également être suffisamment élevé pour serrer le frein de chaine.
Si le frein de chaine est trop sensible, il peut se serrer lorsque vous utilisez le produit pour des travaux difficiles.
- Le frein de châne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond ?
Non. Le frein de chaine doit fonctionner correctement pour offrir une protection. Le frein de chaine doit également être serré en cas de rebond pour arrêter la chaine. Si vous vous trouvez à proximé du guide-chaine, il est possible que le frein de chaine n'aït pas le temps d'arrêter la chaine avant qu'elle ne vous touche.

AVERTISSEMENT: Vous seul, en ayant la bonne méthode de travail, pouvez empêcher les rebonds.
Pour démarrer le produit

AVERTISSEMENT: Veillez à garder vos pieds dans une position stable lorsque vous démarrez le produit.

AVERTISSEMENT: Si la chaîne tourne au régime de ralenti, parlez-en à votre atelier d'entretien et n'utilise pas le produit.

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, le frein de chaine doit être serre au démarrage du produit.
- Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour serrer le frein de chaine.
- Appuyez 6 fois sur la poire de la pompe à carburant (A).

- Placez le produit au sol.
- Tenez la poignée avant de la main gauche.
- Placez le pied croit dans le repose-pied sur la poignee arrriere.
- Tirez la poignée du cable du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.

AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le cable du démarreur autour de votre main.
- Appuyez sur la gachette d'accelération après quelques secondes pour que le produit passe au régime de ralenti.

- Déplacez la protection antirebond vers l'arrière pour desserrer le frein de châne.

- Utilisez l'appareil.
Pour arrêté le produit
- Appuyez sur l'interrupteur d'arrêt et maintenez-le enforcé pour arrêter le moteur.

Méthode tirée et méthode poussée
Vous pouvez couper le bois avec le produit dans 2 positions différentes.
- La méthode tirée consiste à couper à l'aide de la partie inférieure du guide-chaine. La chaine est tirée à travers l'arbre pendant la coupe. Dans cette position, vous avez un meilleur contrôle du produit et du positionnement de la zone de rebond.

- La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la partie supérieure du guide-chaine. La chaine pousse le produit vers l'opérateur.


AVERTISSEMENT: si la chaine se coince dans le tronc, le produit peut etre repoussé vers vous. Maintenez fermement le produit et assurez-vous que la zone de rebond du guide-chaine ne touche pas I'arbre et ne provoque pas un rebond.

Pour utiliser la technique de coupe

AVERTISSEMENT: Utilisez le produit à plein régime pour couper et remettez-le au régime de ralenti après chaque coupe.

REMARQUE: le moteur risque d'être endommagé s'il tourne trop longtemps à plein régime sans charge.
- Placez le tronc sur un chevalet ou un coulisseau.


AVERTISSEMENT: Ne foupez pas des troncs empilés. Cela augmente
le risque de rebond et peut cause des blessures graves, voire mortelles.
- Retirez les morceaux scies de la zone de travail.

AVERTISSEMENT: Couper des morceaux dans la zone de coupe augmente le risque de rebond et de perte d'équilibre.
Pour utiliser le patin d'ébranchage
- Insérez le patin d'ébranchage dans le tronc de l'arbre.
- Faites tournier le produit à plein régime et faites-le pivoter. Maintenez le patin d'ébranchage contre le tronc. Cette procédure facilité l'application de la force nécessaire pour couper le tronc.

Coupe d'un tronc au sol
- Coupez le tronc avec la méthode tirée. Utilisez la puissance maximum tout en restant attentif aux accidents soudains.

AVERTISSEMENT: Vérifiez que la chaîne ne touche pas le sol lorsque vous termince le trait de coupe.
- Coupez environ 34 dans le tronc, puis arrêtez-vous.
Retournez le tronc et coupez depuis l'autre côte.

Coupe d'un tronc soutenu à une extrémité

AVERTISSEMENT: Vérifiez que le tronc ne se casse pas pendant la coupe. Respectez les instructions ci-dessous.

- Coupez avec la methode poussée jusqu'à environ 13 du tronc.
- Coupe le tronc avec la méthode tirée jusqu'à ce que les deux traits de coupe se rejoignent.

Coupe d'un tronc soutenu aux deux extrémités

AVERTISSEMENT: Vérifiez que la chaine ne se coince pas dans le tronc pendant la coupe. Respectez les instructions ci-dessous.

- Coupez avec la methode tirée jusqu'à environ 13 du tronc.
- Coupe la partie restante du tronc avec la méthode poussaee pour terminer la coupe.


AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur si la chaine se coince dans le tronc. Utilisez un levier pour écarter l'entaille et-retirer le produit. Ne tirez pas sur le produit pour le dégager. Cela peut provoquer des blessures lorsque le produit se dégage subitement.
Pour utiliser la technique d'élagage
Remarque: Pour les branches épaisses, utilisez la technique de coupe. Reportez-vous à la section Pour utiliser la technique de coupe à la page 15.

AVERTISSEMENT: Il y a un risque d'accident élevé lorsque vous utilisez la technique d'élagage. Reportez-vous à la section Informations sur le rebond à la page 13 pour savoir comment éviter le rebond.

AVERTISSEMENT: Coupez les branches une à une. Faites attention lorsque vous retirez des petites branches et ne coupez pas d'arbustes ni de nombreuses petites branches simultanément. De petites branches peuvent se coincer dans la chaine et empêcher une utilisation sure du produit.
Remarque: Coupez les branches une par une si nécessaire.

- Retirez les branches sur le cote droit du tronc.
a) Maintenez le guide-chaine sur le cote croit du tronc et maintenez le corps du produit contre le tronc.
b) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche.


AVERTISSEMENT: Si vous n'etes pas sur de comment couper la branche, consultez un opérateur de tronçonneuse professionnel avant de continuer.
- Retirez les branches au-dessus du tronc.
a) Conservez le produit sur le tronc et laisseze le guide-chaine se déplacer le long du tronc.
b) Coupez avec la méthode poussee.

- Retirez les branches sur le côte gauche du tronc.
a) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche.


AVERTISSEMENT: Si vous n'etes pas sur de comment couper la branche, consultez un opérateur de tronçonneuse professionnel avant de continuer.
Reportez-vous à Pour couper un arbre ou une branche sous tension à la page 21 pour savoir comment couper des branches qui sont sous tension.
Utilisation de la technique d'abattage

AVERTISSEMENT: Vous doivent avoir de l'expérience pour abattre un arbre. Si possible, participez à une formation sur l'utilisation d'une tronçonneuse. Consultez un utilisateur experimenté pour en savoir plus.
Maintien d'une distance de sécurité
- Assurez-vous que les personnes à proximité conservent une distance de sécurité d'au moins 2 fois et demie la hauteur de l'arbre.

- Veillez à ce que personne ne se trouve dans cette zone dangereuse avant et pendant l'abattage.

Calcul du sens de chute
- Étudiez le sens dans lequel l'arbre doit tomber. L'objet est de l'abattre dans une position où vous pourrez l'élaguer facilement et couper le tronc sans problème. Il est également important que vous puissiez être solidement campé sur vos pieds et évoluer en toute sécurité.

AVERTISSEMENT: En cas de danger ou s'il n'est pas possible d'abattre l'arbre dans son sens de chute naturel, abattez l'arbre dans un autre sens.
- Etudiez le sens de chute naturel de l'arbre. Par exemple, l'inclinaison et la courbure de l'arbre, la direction du vent, l'emplacement des branches et le poids de la neige influent sur le sens de chute.
- Vérifiez s'il y a des obstacles, comme d'autres arbres, des lignes électriques, des routes et/ou des batiments à proximité.
- Recherche des signes de dommages ou depourrissement eventuels.

AVERTISSEMENT: Si le tronc est pourri, l'arbre risque de tomber avant que vous ayez terminé la coupe.
-
Assurez-vous que l'arbre ne compte aucune branche endommagée ou morte susceptible de se casser et de vous heurter pendant l'abattage.
-
Ne laissez pas l'arbre tomber sur un autre arbre encore debout. Decrocher un arbre coincide dans un autre peut s'avérer dangereux et présente un grand risque d'accident. Reportez-vous à la section Dégagement d'un arbre bloqué à la page 20.


AVERTISSEMENT: Lors des opérations d'abattage délicates, otez vos protège-oreillesès que le sciage est terminé. Il est important d'entendre les sons et les signaux d'avertissement.
Émondage des branches basses et préparation de votre retraite
Coupez toutes les branches à partir de la hauteur d'épaule, puis vers le bas.
- Coupez en utilisant la méthode tirée de haut en bas. Veillez à ce que l'arbre se situe entre vous et le produit.

- Retirez les broussailles de la zone de travail autour de l'arbre. Retirez tous les matériaux découpés de la zone de travail.
-
Contrôlez la zone en étant attentif aux obstacles tels que des pierres, des branches et des trous. Vous doivent avoir une voie de retraite dégagée lorsque l'arbre commence à tomber. La voie de retraite doit être à environ 135^ du sens de chute de l'arbre.
-
Zone dangereuse
- Voie de retraite
- Sens de chute

Pour abattre un arbre
Husqvarna you recommend d'effectuer des encoches directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de sécurité lorsque you abattez un arbre. La méthode du coin de sécurité permet de creer une bonne charnière et de contrôler le sens d'abattage.

AVERTISSEMENT: N'abattez pas d'arbre dont le diamètre est plus de deux fois supérieur à la longueur du guide-chaine. Pour cela, vous devez suivre une formation spéciale.
La charnière
La procédure la plus importante pendant l'abattage est de réaliser une bonne charnière. Avec une bonne charnière, vous pouvez contröler le sens d'abattage et vous assurer que la procédure d'abattage est sure.
L'épaissur de la charnière doit être égale ou supérieure à 10 % du diamètre de l'arbre.

AVERTISSEMENT: Si la charnière est incorrecte ou trop mince, vous n'aurezaucun contrôle sur le sens de la chute.

Pour effectuer l'entaille directionnelle
- Effectuez des entailles directionnelles sur 14 du diamètre de l'arbre. Mesurez un angle de 45^ - 70^ entre l'entaille supérieure et l'entaille inférieure.

a) RÉalisiez la coupe directionnelle supérieure. Alignez le repère du sens de chute (1) sur le produit avec le sens de chute de l'arbre (2). Restez derrière le produit et gardez l'arbre à votre gauche. Utilisez la méthode tirée.
b) RÉalissez la coupe directionnelle inférieure. Assurez-vous que l'extrémité de l'entaille inférieure se trouve au même point que l'extrémité de l'entaille supérieure.

- Assurez-vous que l'entaille inférieure est horizontal et à un angle de 90^ par rapport au sens de la chute.
Pour utiliser la méthode du coin de sécurité
La coupe d'abattage doit être effectue légèrement audressus de l'entaille directionnelle.


AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque vous coupez avec le nez du guide-chaine. Commencez par couper avec la partie inférieure de l'extrémité du guide-chaine tout en effectuant un sciage en plongée dans le tronc.

- Si la longueur de coupe effective est plus longue que le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d).
a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc pour terminer la largeur de la charnière.

b) Coupez avec la methode tirée jusqu'à ce qu'il reste environ 13 du tronc.
c) Tirez le guide-chaine de 5-10 cm/2-4 po vers l'arrière.
d) Coupez à travers le restant du tronc pour obtenir un coin de sécurité large de 5-10 cm/2-4 po.

- Si la longueur de coupe effective est plus courte que le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d).
a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc. Il doit s'étendre sur 3/5 du diamètre de l'arbre.
b) Coupe le reste du tronc en utilisant la méthode tirée.

c) Coupez droit dans le tronc de l'autre cote de I'arbre pour terminer la charniere.
d) Coupez avec la méthode poussée, jusqu'à ce qu'il ne reste que 1/3 du tronc, pour obtenir le coin de sécurité.

- Placez une cale dans l'entaille directement depuis l'arrière.

- Coupe l'angle pour que l'arbre tombe.
Remarque: Si l'arbre ne tombe pas, frappez la cale jusqu'à ce qu'il tombe.
- Lorsque l'arbre commence à tomber, utilisez la voie de retraite pour vous en éloigner. Éloignez-vous de l'arbre d'au moins 5 m/15 pi.
Dégagement d'un arbre bloqué

AVERTISSEMENT: Decrocher un arbre coincide dans un autre peut s'avérer très dangereux et présente un risque élevé d'accident. Restez hors de la zone de danger et n'essayez pas d'abattre un arbre coincide dans un autre arbre.

La procédure la plus sure consiste à utiliser l'un des treuils suivants :
Montesur tracteur

- Mobile

Pour couper un arbre ou une branche sous tension
- Déterminéz le côte de l'arbre ou de la branche qui est en tension.
- Determininez le point de tension maximale.

- Étudiez la procédure la plus sure pour relâcher la tension.
Remarque: Dans certains cas, la seule procédure sans danger est d'utiliser un treuil et non votre produit.
- Veillez à rester dans une position dans laquelle l'arbre ou la branche ne peut pas vous heurter lorsqu'la tension est reliachée.

- Faites une ou plusieurs coupes de profondeursuffisante pour réduire la tension. Coupez au niveau ou à proximé du point de tension maximale. Faites en sorte que l'arbre ou la branche se brise au niveau du point de tension maximale.


AVERTISSEMENT: Ne coupez jamais de part en part un arbre ou une branche en tension!

AVERTISSEMENT: Soyez très prudent lorsque vous coupez un arbre qui est en tension. L'arbre risque de se déplacerrapidement avant ou après la coupe.Cela peut occasionner des
blessures graves si vous etes dans une position incorrecte ou si vous ne coupez pas correctement.
- Pour couper un arbre/une branche, effectuez 2 à 3 coupes, espacées de 2,5 cm (1 po) et d'une profondeur de 5 cm (2 po).

- Continuez àapprofondir les entailles dans l'arbre jusqu'à ce que l'arbre/la branche plie et que la tension soit relachée.

- Coupe l'arbre/la branche depuis le côte opposé à la courbe, une fois la tension relâchée.
Utilisation du produit par temps froid

REMARQUE: Des problèmes de fonctionnement peuvent se produit par temps froid et neigeux. Risque de température du moteur trop BASSE ou de gel sur le boîtier de commande d'accelération.
- Couvrez une partie de la prise d'air du démarreur pour augmenter la température du moteur.
- Un capot d'hiver est disponible en cas de températures inférieures à -5 °C (23 °F) ou de neige. Montez le capot d'hiver sur le carter du lanceur. Le capot d'hiver diminue le début d'air frais et empêche la neige de pénétrer dans la zone du filtre à air.

Remarque: Le capot d'hiver est disponible en tant qu'accessoire.

REMARQUE: Retirez le capot d'hiver si la température passe audessus de -5 °C/23 °F. Risque de surchauffe et d'endommagement du moteur.
Poignées chauffantes (564XPG)
Le produit est équipé de poignées avant et arrière chauffantes. Les serpents de chauffage électrique sont alimentés par un générateur.
Appuyez sur le (:oté flèche de l'interrupteur pour activer la fonction. Appuyez sur l'autre (:oté de l'interrupteur pour désactiver la fonction.

Entretien
Introduction
sécurities avant de procéder à l'entretien du produit.

AVENTISSEMENT: assurez-vous
de litre et de comprendre le chapitre sur la
Calendrier d'entretien
| Pour procéder à l'entretien quotidien | Entretien hebdomadaire Entretien mensuel | |
| Nettoyez le filtré à air. Reportez-vous à la section Nettoyage du filtré à air à la page 27. | ||
| Nettoyez l'interstice des ailettes du cylindre. | ||
| Nettoyez les pièces externes du produit et assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées. | Nettoyez le système de refroidissement. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le circuit de refroidissement à la page 33. | Contrôlez la bande de frein. Reportez-vous à la section Pour contrôler la bande de frein à la page 24. |
| Contrôlez la gâchette d'accélération et son blocage. Reportez-vous à la section Pour contrôler la gâchette d'accélération et son blocage à la page 24. | Contrôlez le démarreur, le cable du démarreur et le ressort de rappel. | Vérifiez que le moyeu, le tambour et le ressort d'embrayage ne sont pas usés ou endommages. |
| Assurez-vous que les/dispositifs anti-vibrations ne sont pas endommages. | Lubrifiez le roulement à aiguilles. Reportez-vous à la section Pour lubrifier le roulement à aiguilles à la page 31. | Nettoyez la bougie. Reportez-vous à la section Pour contrôler la bougie d'allumage à la page 27. |
| Nettoyez et inspectez le frein de châte. Reportez-vous à la section Pour contrôler le frein de châte à la page 24. | Éliminez les Bavures sur les cotsés du guide-châte. Reportez-vous à la section Pour contrôler le guide-châte à la page 32. | Nettoyez les pièces externes du carburateur. |
| Contrôlez le capteur de châte. Reportez-vous à la section Pour contrôl der trape-châte à la page 25. | Nettoyez ou remplacez l'écran pa-re-etincelles du silencieux. Reportez-vous à la section Pour contrôl der silencieux à la page 25. | Contrôlez le filtré à carburant et le tuyau à carburant. Remplacez si nécessaire. |
| Tournez le guide-chaine, contrôlez l'orifice de lubrification et nettoyez la rainure du guide-chaine. Reportez-vous à la section Pour contrôle le guide-chaine à la page 32. | Nettoyez la zone du filtré à air. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le circuit de refroidissement à la page 33. | Vérifiez tous les câbles et toutes les connexions. |
| Assurez-vous que le guide-chaine et la chaine sont suffisamment lubriifiés. | Nettoyez ou remplacez le filtré à air. Reportez-vous à la section Nettoya-ge du filtré à air à la page 27. | Videz le réservoir de carburant. |
| Effectuez un contrôle de la chaine. Reportez-vous à la section Pour ré-gler la tension de la chaine à la page 30. | Purgez le réservoir d'huile. | |
| Affûtez la chaine et contrôlez la tension de la chaine. Reportez-vous à la section Pour régler la tension de la chaine à la page 30. | ||
| Contrôlez le pignon d'entrainment de la chaine. Reportez-vous à la section Contrôle du rim à la page 31. | ||
| Nettoyez la prise d'air du démarreur. | ||
| Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. | ||
| Contrôlez l'interrupteur d'arrêt. Reportez-vous à la section Pour contrôle l'interrupteur d'arrêt à la page 25. | ||
| Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de carburant du moteur, du réservoir ou des conduites de carburant. | ||
| Vérifiez que la chaine de sciage ne tourne pas lorsque le moteur est au régime de ralenti. | ||
| Assurez-vous que la protection de la main droite n'est pas endommagée. | ||
| Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé, qu'il n'est pas en-dommagé et qu'aucune de ses pièces n'est manquante. |
Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit
Pour contrôler la bande de frein
- À l'aide d'une brosse, nettoyez le frein de chaîne et le tambour d'embrayage (copeaux, résine, saletés). La saleté et l'usure peuvent nuir au bon fonctionnement du frein.

- Contrôlez la bande de frein. La bande de frein doit mesurer 0,6 mm/0,024 po d'épaisseur minimum à son point le plus usé.
Vérification du protège-main avant et activation du frein de chaîne
- Assurez-vous que le protège-main avant ne presente pas de dommages tels que des fissures.
- Assurez-vous que le protège-main avant se déplace librement et qu'il est bien fixé au carter d'embrayage.

- Tenez le produit en plaçant les 2 mains au-dessus de la souche ou d'une autre surface stable.

AVERTISSEMENT: Le moteur doit être étant.
- Lâchéz la poignée avant et laissez le nez du guide-chaine tomber sur la souche.


- Assurez-vous que le frein de chaine s'engage lorsque le guide-chaine heurte la souche.
Pour contrôler le frein de châne
- Faites demarrer le produit. Reportez-vous à la section Pour demarrer le produit à la page 14 pour plus d'instructions.

AVERTISSEMENT: Vérifiez que la chaine ne touche pas le sol ni tout autre objet.
- Tenez fermement le produit.
- Faites tourner le produit à plein régime et inclinez le poignet gauche contre le protège-main avant pour engager le frein de chaine. La chaine doit s'arreter immidiatement.

- Relâchez le plein régime.

AVERTISSEMENT: Ne l'âchez pas la poignée avant.
Pour contrôle la gachette d'accelération et son blocage
- Assurez-vous que la gachette d'accelération et son blocage se déplacent librement et que le reassert de rappel fonctionne correctement.

- Appuyez sur le blocage de la gachette d'accelération et assurez-vous qu'il returne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.

- Verifiez que la gachette d'acceleration est bloquée en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée.

- Demarrez le produit et faites-le fonctionner à plein régime.
- Lâchez la gâchette d'accelération et vérifie que la chaîne s'arrête et reste immobile.

AVERTISSEMENT: si la chaine tourne lorsque la gachette d'accelération est en position de ralenti, contactez notre atelier d'entretien.
Pour contrôler l'attrape-chaine
- Assurez-vous que l'attrape-chaine n'est pas endommagé.
- Assurez-vous que l'attrape-chaine est stable et bien fixé au corps du produit.

Contrôle du protège-main droit
Assurez-vous que le protège-main croit ne présente pas de dommages tels que des fissures.

Pour contrôler le système anti-vibrations
- Assurez-vous que les dispositifs anti-vibrations ne sont pas fissurés ni déformés.
- Assurez-vous que les dispositifs anti-vibrations sont fixés correctement sur le moteur et les poignées.
Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 2 pour connaître l'emplacement du système antivibrations sur votre produit.
Pour contrôler l'interrupteur d'arrêt
-
Demarrer le moteur.
-
Appuyez sur l'interrupteur d'arrêt et maintenez-le enforcé pour lemettre en position d'arrêt. Le moteur doit s'arrêter.

Pour contrôler le silencieux

AVERTISSEMENT: Un silencieux/ pare-étincelles et une surface de montage pare-étincelles usages peuvent partager des dépôts de particules de combustion cancérigènes sur les surfaces. Pour éviter tout contact avec la peau et l'inhalation de ces particules lors du nettoyage et/ou de l'entretien du pare-étincelles, voirlez à tous :
- porter des gants ;
- nettoyage et/ou entretien dans une zone aérée ;
- ne pas utiliser d'air comprimé pour nettoyer l'écran pare-étincelles;
- utilisez une Brosse en acier et dirigez les mouvements dans la direction opposée à votre corps pour nettoyer l'écran parentéincelles.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas un produit dont le silencieux est endommagé ou en mauvais état.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le produit si l'écran pare-étincelles sur les silencieux est manquant ou endommagé.
- Examinez le silencieux pour vérifier l'absence de dommages.
- Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé à l'appareil.
Remarque: Ne retirez pas le silencieux du produit.
- Retirez le couvercle du silencieux.

- Nettoyez I'ecran pare-étincelles chaque semaine.

- Si I'ecran pare-etincelles est endommagé, replaceze-le.

REMARQUE: Si I'écran pare
étincelles est obstrué, le produit peut surchauffer, entraînant des déteriorations au niveau du cylindre et du piston.
Pour remplaçer un cable de démarreur rompu ou use
- Desserrez les vis du corps du lanceur
- Déposez le corps du lanceur.

-
Devidez le cable du démarreur sur environ 30 cm/12 po et place-le dans l'encôche de la poulie.
-
Laissez tourner lentement la poulie vers l'arrière pour libérer le dessort de rappel.

- Retirez la vis centrale, le disque d'entrainment (A), le ressort du disque d'entrainment (B) et la poulie (C).

AVERTISSEMENT:Observez
la plus grande prudence lorsque vous remplacez le ressort de rappel ou le cable du démarreur. Le ressort de rappel est tendu lorsqu'il s'enroule dans le corps du lanceur. Si vous ne faites pas attention, il pourrait s'ejcter et provoquer des blessures. Utilisez des lunettes et des gants de protection.
- Retirez le cable de démarreur usé de la poignée et de la poulie.
- Attachez un nouveau cable de démarreur à la poulie. Enroulez le cable du démarreur autour de la poulie d'environ 3 tours.
- Raccordez la poulie au ressort de rappel. L'extremité du ressort de rappel doit s'engager dans la poulie.
- Montez le ressort du disque d'entrainment, le disque d'entrainment et la vis centrale.
- Passez le cable du démarreur à travers le trou du boitier du démarreur et de la poignée du cable du démarreur.
- Faites un nœud robuste à l'extrémité du cable du démarreur.

Pour serrer le dessort de rappel
- Placez le cable du démarreur dans l'encôche de la poulie.
- Faites tourner la poulie du démarreur d'environ 2 tours dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Placez votre pouce sur la poulie.
- Tirez la poignée du cable du démarreur et sortez complètement le cable du démarreur.
- Déplacez votre pouce et libreze le cable du démarreur.
- Assurez-vous que vous pouvez tourner la poulie de 12 tour une fois que le cable du démarreur est complètement déployé.

Pour assembler le boîtier du démarreur sur le produit
- Devidez le cable du démarreur, puis placez le démarreur contre le carter moteur.
- Lâchéz le cable du démarreur lentement pour permettre aux cliquets de s'enclencher dans la poulie.
- Serrez les vis de maintien du lanceur.

Nettoyage du filtré à air
Nettoyez la saleté et la poussière du filtré à air régulierement. Cela permet d'éviter des problèmes de démarrage, une perte de puissance du moteur, une
usure des pieces du moteur et une augmentation de la consommation de carburant.
- Retirez le capot de cylindre et le filtre à air.
- Utilisez du détergent et de l'eau pour nettoyer complètement le filtré à air.
Remarque: Un filtré à air ayant servi longtemps ne peut pas être complètement nettoyé. Remplacez le filtré à air régulierement et remplacez toujours un filtré à air défectueux.
- Fixez le filtré à air et voirlez à assurer une bonne étanchéité entre le filtré à air et son support.

Remarque: en raison des différentes conditions de travail, météorologiques ou saissonnées, votre produit peut être utilisé avec différents types de filtré à air. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien.
Pour contrôler la bougie d'allumage

REMARQUE: Utilisez la bougie recommandée. Reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 36. Une bougie inappropriée peut endommager le produit.
- Si le produit n'est pas facile à démarrer ou à utiliser ou s'il ne fonctionne pas correctement au régime de ralenti, vérifie que la bougie ne contient pas de matérieliaux indésirables. Afin de réduire le risque de matérieliaux indésirables prêsent sur les electrodes de la bougie, procédez comme suit :
a) assurez-vous que le mélange de carburant est correct :
b) assurez-vous que le filtrte a air est propre.
-
Nettoyez la bougie si elle est sale.
-
Vérifiez que l'écartement des electrodes est de 0,5 mm/0.020 po.

- Remplacez la bougie une fois par mois ou plus frequentlyment, si nécessaire.
Pour affüter la chaine de sciage
Informations relatives au guide-chaine et à la chaine

AVERTISSEMENT: Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procedez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
Remplacez un guide-chaine ou une chaine use(e) ou endommage(e) par la combinaison guide-chaine/chaine recommandee par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintainir les fonctions de sécurité du produit. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 37 pour une liste des combinaisons guide-chaine et chaine de rechange recommandées.
- Longueur de guide, po/cm. En général, vous trouvrez la longueur de guide sur l'extrémité arrêtedu guide-chaine.

- Nombre de dents par pignon (T).

- Pas de chaîne, pouces. La distance entre les maillons entraineurs de la chaîne doit correspondre à la distance entre les dents sur le pignon de nez du guide-châîne et le pignon d'entrainment.

- Nombre de maillons entraineurs (pce). Le nombre de maillons entraineurs est déterminé par le type de guide-chaine.

Largeur de la rainure du guide-chaine, pouces/mm. La largeur de rainure du guide-chaine doit etre identique a la largeur des maillons entraineurs de la chaine.

- Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-châîne doit être aligné avec ce produit.

Jauge du mailon entraineur, mm/po.

Informations generales relatives à l'affutage des dispositifs de coupe
N'utilisez jamais une chaine dont les dents sont émoussées. Si la chaine est émoussée, vous devez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaine dans le bois, ce qui exerce une contrainte excessive sur le moteur. Une chaine émoussée risque de raccourcir la durée de vie de la tronçonneuse. Si la chaine est très
emoussée, vous ne produit pas de copeaux de bois, mais uniquement de la sciure fine.
Une chaîne affutée avance dans le bois et creé des copeaux de bois long et écais.
La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) constituent l'objet coupant de la chaine et sont appelées « système de coupe ». La différence de hauteur entre ces deux éléments correspond à la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur).

Lorsque vous affuitez le système de coupe, pensez aux éléments suivants :
L'angle d'affutage.

L'angle de coupe.

La position de la lime.

Le diametre de la lime ronde.

Il est difficile d'affuter correctement une chaîne sans équipement adapté. Utilisez un gabarit de lime recommendé Husqvarna. Il vous permettra de conserve
des performances de coupe maximes et un risque de rebond minimal.

AVERTISSEMENT: La force du rebond augmente beaucoup si vous ne respectez pas les instructions d'affutage.
Remarque: reportez-vous à la section Pour affuter les dispositifs de coupe à la page 29 pour plus d'informations sur l'affutage de la chaîne.
Pour affüter les dispositifs de coupe
- Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur pour affuter les dents de coupe.

Remarque: Reportez-vous à la section
Accessoires à la page 37 pour plus d'informations sur la lime et la jauge recommandées par Husqvarna pour votre chaine.
- Appliquez la jauge de profondeur correctement sur la dent. Reportez-vous aux instructions fournies avec la jauge de profondeur.
- Déplacez la jauge de la face interne de la dent de coupe à la face externe. Réduisez la pression lorsque vous utilisez la méthode tirée.

- Retirez le matériel d'un côté de toutes les dents de coupe.
- Retournez le produit et retirez le matériel du côte opposé.
- Assurez-vous que toutes les dents de coupe sont de la même longueur.
Informations générales sur le réglage de la jauge de profondeur
Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminuè lors de l'affutage de la dent de coupe (A). Afin de
préserver des performances de coupe optimes, vous nevez-retirer le matériel d'affutage de la jauge de profondeur (B) pour selectionner le réglage de la jauge de profondeur recommendé. Voir Ajustement du réglage de la jauge de profondeur à la page 30 pour des instructions sur la méthode de réglage correct de la jauge de profondeur pour votre chaine.


AVERTISSEMENT: Le risque de rebond augmente si le réglage de la jauge de profondeur est trop important!
Ajustement du réglage de la jauge de profondeur
Avant d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d'affuter les systèmes de coupe, reportez-vous à Informations générales sur le réglage de la jauge de profondeur à la page 29 pour plus d'instructions. Nous vous recommendons d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur tous les trois affutages des dents de coupe.
Nous vous recommendons d'utiliser notre outil de jauge de profondeur pour Broker le bon reglage et le bon angle pour la jauge de profondeur.

-
Pour ajuster le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un outil de jauge de profondeur. Utilisez uniquement un outil de jauge de profondeur recommendé Husqvarna pour obtenir le bon réglage et le bon angle pour la jauge de profondeur.
-
Placez l'util de jauge de profondeur sur la chaîne.
Remarque: Consultez l'emballage de l'outil de jauge de profondeur pour plus d'informations concernant son utilisation.
- Utilisez la lime plate pour-retirer la partie de laJAuge de profondeur qui depasse de l'outil de jauge de profondeur.

Pour régler la tension de la chaîne

AVERTISSEMENT: Une chaine dont la tension est inappropriée peut se désolidariser du guide-chaine et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Une chaîne s'allge lorsqu vous l'utilise. Réglez la chaîne régulièrement.
- Desserrez les écrous du guide-châîne fixant le carter d'embrayage/frein de châîne. Utilisez la clé mixte.

Remarque: certains modèles ne possèdent qu'un seul écrou de guide-chaine.
- Resserrez les écrous du guide-chaine à fond à la main.
- Soulevez l'avant du guide-chaine et tournez la vis de réglage de la tension de chaine. Utilisez la clé mixte.
- Serrez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien plaquée contre le guide-châne, tout en pouvant se déplacer facilement.

- Serrez l'écrou du guide-chaine à l'aide de la clé mixte et soulevez en même temps l'extrémité avant du guide-chaine.

- Assurez-vous que la chaine peut tourner manuelles et qu'elle ne pend pas sous le guidetheaine.

Remarque: Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 2 pour connaître l'emplacement de la vis de serrage de la chaîne sur votre produit.
Pour contrôler la lubrification de la chaine
- Demarrez le produit et faites-le tourner aux 3 / 4 de sa vitesse. Maintenez le guide-chaine à environ 20~cm / 8 po au-dessus d'une surface de couleur claire.
- Si la lubrification de la chaîne est correcte, vous verrez une ligne d'huile claire sur la surface au bout de 1 minute.

- Si la lubrification de la chaine ne fait pas correctement son effet, contrôlez le guide-chaine. Reportez-vous à la section Pour controller le guide-chaine à la page 32 pour connaître les instructions. Adressez-vous à votre atelier d'entretien si les mesures d'entretien ne suffisent pas.
Contrôle du rim
Le tambour d'embrayage est doté d'un rim qui peut être remplaced.

Assurez-vous que le rim n'est pas used. Dans le cas contraire, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna local.
Pour lubrifier le roulement à aiguilles
- Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne.
- Desserrez les écrous du guide-chaine et retirez le carter d'embrayage.
Remarque: certains modeles ne possedent qu'un seul écrou de guide-chaine.
- Placez le produit sur une surface stable, le tambour d'embrayage vers le haut.
- Lubrifiez le roulement à aiguilles à l'aide d'un pistolet àGRAISE Husqvarna.Lors du remplissage de graisse,utilise une graisse pour roulements de haute qualite.

Pour inspector l'équipment de coupe
- Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. Remplacez-les si nécessaire.

- Vérifiez que la chaîne peut être courbée facilement. Remplacez la chaîne si elle est rigide.
- Comparez la chaine a une chaine neue pour déterminer si les rivets et les maillons sont usés.
- Remplacez la chaîne lorsque la partie la plus longue de la dent de coupe est inférieure à 4 mm/0,16 po. Remplacez également la chaîne en cas de fissures sur les systèmes de coupe.

Pour contrôler le guide-chaine
- Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas obstruée. Nettoyez-la si nécessaire.

- Contrôlez l'absence de Bavures sur les bords du guide-chaine. Retirez les Bavures avec une lime.

3.Nettoyez la rainure du guide-chaine.

- Examinez l'usure de la rainure du guide-chaine. Remplacez le guide-chaine si nécessaire.

- Vérifiez si le nez du guide-chaine est rugieux ou très usé.

- Vérifiez que le pignon dunez du guide-chaine tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si nécessaire.

- Retournez le guide-chaine tous les jours pour prolonger sa durée de vie.

Pour effectuer l'entretien du réservoir de carburant et du réservoir d'huile de chaine
- Vidangez et nettoyez le réserve de carburant et le réserve d'huile de chaîne régulierement.
- Remplacez le filtré à carburant une fois par an ou plus fréquement, si nécessaire.

REMARQUE: Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement.
Pour régler le débit d'huile de chaine

AVERTISSEMENT: arrêtez le moteur avant d'effectuer tout réglage de la pompe à huile.
- Tournez la vis de réglage de la pompe à huile. Utilisez un tournevis ou une clé mixte.
a) Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le débit d'huile de chaine.
b) Tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit d'huile de chaîne.

Paramètres recommendés pour la pompe à huile
- Longueur du guide-chaine 13-15 po : Débit minimum
- Longueur du guide-chaine 16-18 po : Débit moyen
- Longueur du guide-chaine 20-28 po : Débit maximum
Système de nettoyage d'air
Airlnjection™ est un système de nettoyage de l'air centrifuge qui enlève la poussière et la saleté avant que les particules ne se coince dans le filtre à air. Airlnjection™ allonge la durée de vie du filtre à air et du moteur.

Pour nettoyer le circuit de refroidissement
Le circuit de refroidissement maintient une température basse dans le moteur. Le système de refroidissement comprend la prise d'air du démarre (A), les ailettes de refroidissement du volant (B), les ailettes de refroidissement du cylindre (C), la conduite de refroidissement (D) et le capot de cylindre (E).

- Nettoyez le système de refroidissement avec une Brosse une fois parSEAine ou plus fréquemment si nécessaire.
- Assurez-vous que le système de refroidissement n'est pas encrassé ou colmaté.

REMARQUE: Un circuit de refroidissement sale ou colmaté peut provoquer la surchauffe du produit, ce qui peut endommager ce dernier.
Dépannage
Le moteur ne démarre pas
| Piece du produit à examiner Cause possible Action | |
| Cliqueurs du démarreur Les cliquets du démarreur sont bloqués. | Réglez ou remplacez les cliquets du démarreur. |
| Nettoyez le pourtour des cliquets. | |
| Contactez un atelier de service après-vente/agréé. | |
| Réserveur de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez le réservoir de carburant et replisseez-le avec le carburant qui convient. | Carburant et replisseez-le avec le carburant qui convient. |
| Si vous avez essayé de démarrer le produit, contactez votre atelier d'en-tretien. Si vous n'avez pas essayé de démarrer le produit, vidangez le réservoir de carburant. | |
| Allumage, pas d'étincelle La bougie d'allumage est sale ou humide. | Assurez-vous que la bougie est sèche et propre. |
| Nettoyez la bougie. Assurez-vous que l'écartement des électrodes et de la bougie est correct, et que le type de bougie correspond au type recommendé ou équivalent. | |
| Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 36 pour connaître l'écartement correct des électrodes. | |
| Bougie et cylindre La bougie d'allumage est desserrée. Serrez la bougie d'allumage. | |
| Le moteur est noyé. Retirez et nettoyez la bougie. Placez le produit sur le côte en positionnant le trou de bougie loin de vous. Tirez la poignée du cable du démarreur entre 6 et 8 fois. Montez la bougie et démarrez le produit. Reportez-vous à la section Pour démarrer le produit à la page 14. | |
Le moteur démarre mais ne fonctionne pas correctement ou s'arrête à nouveau
| Pièce du produit à examiner | Cause possible Action | |
| Réservoir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez le réservoir de carburant et replisssez-le avec le carburant qui convient. | ||
| Pièce du produit à examiner Cause possible Action | |
| Système de carburant Réglages liés au carburant incor-rechts. | La tronçonneuse s'étalonne automatiquement pendant le fonctionnement. Reportez-vous à la section Pour étaconner le moteur à la page 35.Si la tronçonneuse ne fonctionne dou-jours pas correctement, signalez-le à votre atelier d'entretien. |
| Filtre à air Filtre à air obstrué. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. | |
| Filtre à carburant Filtré à carburant obstrué. Remplacez le filtre à carburant. | |
| Tuyau à carburant Tuyau à carburant obstrué. Nettoyez le tuyau à carburant. |
Le moteur démarre mais n'accélépe pas
| Pièce du produit à examiner | Cause possible Action | |
| - Fuite d'air. Relâchéz la gâchette d'accélération, | attendez 5 secondes, puis appuyez à nouveau sur la gâchette d'accélération. Si le moteur n'accélérite toujours pas correctement, signalez-le à votre atelier d'entretien. |
Pour étabonnner le moteur
- Assurez-vous que le filtré à air et le filtré à carburant sont propres.
- Démarrez le produit et laissez le moteur chauffer.
-
Faites tourner le moteur à plein régime et coupez des rondelles dans un tronc pendant 1 minute. Le diamètre du tronc doit être d'au moins 30 cm. Relâchéz complètement la gachette d'accélération et laissez le moteur revenir au ralenti entre chaque coupe.
-
Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 7 minutes.
- Arretez le produit.
Transport, entreposage et mise au rebut
Transport et stockage
- Pour ranger et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.
- Utilisez uniquement des recipients homologues pour le transport et le stockage de carburant.
-
Videz les réservoirs de carburant et d'huile de chaîne avant tout transport ou avant le stockage pour une période prolongée. Mettez le carburant et l'huile de chaîne au rebut dans une déchetterie appropriée.
-
Utilisez le fourreau du guide-chaine du produit pour éviter les blessures et les dégats causés au produit. Une chaine immobile peut également provoquer des blessures graves.
- Retirez le capuchon de la bougie et serrez le frein de chaine.
Fixez le produit pour le transporter.
Pour préparer votre produit pour un stockage pour une période prolongée
-
Arrétez le produit et laissez-le refroidir avant de le démonter.
-
Demontez et nettoyez la chaîne ainsi que la rainure du guide-châine.

REMARQUE: Si la chaine et le guide-chaine ne sont pas nettoyés, ils risquent devenir rigides ou de s'obstruer.
- Fixez le fourreau du guide-chaine.
-
Nettoyer le produit. Reportez-vous à la section Entretien à la page 22 pour connaître les instructions.
-
Effectuez un entretien complet du produit.
Mise au rebut
- Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
- Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l'huile ou le carburant à un centre d'entretien ou à une déchetterie appropriée.
- Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le à un Husqvarnaconcessionnaire ou mettez-le au rebut dans une déchetterie.
\section*{Caracteristiques techniques}
\section*{Caracteristiques techniques}
| Husqvarna 564XP Husqvarna 564XPG | ||
| Mateur | ||
| Cylindrée, cm3 | 62,4 62,4 | |
| Régime de ralenti, min-1(tr/min) 2 800 | 2 800 | |
| Puisance moteur maximale selon ISO 7293, kW/ch à min-1(tr/min) | 4,0/5,4 à 10 200 4,0/5,4 à 10 200 | |
| Système d'allumage1 | ||
| Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H | ||
| Écartement des electrodes, mm 0,5 0.5 | 5 | |
| Système de lubrification et de carburant | ||
| Capacité du réservoir de carburant, litres/cm3 | 0,64/640 0,64/640 | |
| Capacité du réservoir d'huile, liTre/cm3 | 0,32/320 0,32/320 | |
| Type de pompé à huile Régiable Régiable | ||
| Poids | ||
| Poids, kg 5,8 5,9 | ||
| Émissions sonores2 | ||
| Niveau de puissance acoustique me-suré dB (A) | 117 117 | |
| Niveau de puissance sonore, garantietWA dB(A) | 119 119 | |
| Niveau sonores3 | ||
| Niveau de pression sonore équivalents à l'oreille de l'opérateur, dB(A) | 106 106 | |
| Niveau de vibration équivalents, a hveq4 | ||
| Équipé d'une chaîne C85, avant/arrière, m/s2 | 3,3 3,0 | |
| Équipé d'une chaîne S85, avant/arrière, m/s2 | 3,1 3,7 | |
| Équipé d'une chaîne H58, avant/arrière, m/s2 | 3,7 3,1 | |
| Chaîne/guide-chaîne | ||
| Type de pignon d'entrainment/nombre de dents | Rim/7 Rim/7 | |
| Vitesse de la chaîne au régime du moteur maximal, m/s | 21,3 21,3 | |
Accessoires
Équipement de coupe recommandé
La sécurité des modèles de tronçonneuses Husqvarna 564XP, 564XPG a été évaluée conformément à EN ISO 11681-1:2022 (machines pour les travaux forestiers - exigences en matière de sécurité et tests pour les tronçonneuses portatives); ces modèles répondent aux exigences en matière de sécurité lorsqu'ils sont équipés des combinaisons de guide-chaine et de chaînes décrites ci-dessous.
Rebond et rayon du nez du guidechaine
Pour les guide-chênes avec nez de pignon, le rayon du nez est déterminé par le nombre de dents, par exemple
11T. Pour les guides-châines solides, le rayon du nez est déterminé par la dimension du rayon du nez. Pour une longueur de guide-chaine donnée, vous pouvez utiliser un guide-chaine doté d'un rayon de nez inférieur à celui indiqué.
Remarque: La longueur de coupe effective mesure généralement 1 po de moins que la longueur de guide-chaine nominale.
| Guide-châîne Châîne | |||||
| Longueur, cm/por | Pas, po Jauge, mm/ | po Rayon max. du | nez | Type Longueur, mail- lons d'entraine- ment (n°) | |
| 15/38 | 3/8 0,058/1mm 84 | ,5 | 11T | Husqvarna C85 Husqvarna S85 | 56 |
| 16/40 60 | |||||
| 18/45 | 11T ou 34 mm | 68 | |||
| 20/50 72 | |||||
| 22/55 11T 76 | |||||
| 24/60 11T ou 34 m | |||||
| 28/70 11T 92 | |||||
| 20/50 3/8 0,063/1,6 | 11T Husqvarna H58 72 | ||||
Équipement et angles d'affutage
Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les angles d'affutage corrects. Nous vous recommendons de toujours utiliser un gabarit de lime Husqvarna pour rétabrir le tranchant de la chaine. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Si vous n'êtes pas sur de la façon d'identifier la chaîne dont vous tronçonneuse est équipée, rendez-vous sur www.husqvarna.com pour obtenir plus d'informations.
| C85 | 5,5 mm | 586 93 86-01 | 0,65 mm | 30° | 60° |
| S85 | 5,5 mm | 586 93 86-01 | 0,65 mm | 30° | 60° |
| H58 | 4,8 mm | 505 69 81-09 | 0,65 mm | 30° | 85° |
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité UE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit :
| Description Tronçonneuses pour services forestiers |
| Marque Husqvarna |
| Type/Modèle 564XP, 564XPG |
| Identification Les numérodes de série à partir de 2025 et ultérieurs |
est entiement conforme à la reglementation et aux directives de l'UE suivantes :
| Réglementation Description |
| 2006/42/CE « relative aux machines » |
| 2014/30/UE « relative à la compatibilité electromagnétique » |
| 2000/14/EC « relative aux émissions sonores dans l'environnement » |
| 2011/65/UE « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements ELECTriques et Electroniques » |
et que les normes et/ou les specifications techniques suivantes sont appliquées : EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2022, EN IEC 63000:2018.
Numéro de certificate : 0404/25/2601
L'organisme notification: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden a procédé à des tests de type CE conformément à l'article 12, point 3b de la directive relative aux machines (2006/42/CE).
SMP Svensk Maskinprovning AB a également vérifié la conformité avec l'annexe V de la directive du conseil 2000/14/CE.
Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter la section Caracteristiques techniques à la page 36
Huskvarna, 2025-05-12

Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la technologie, Husqvarna AB
Responsible de la documentation technique

Inhoud
Inleiding. 40
Veiligheid. 42
Montage. 47
Werking. 49
Onderhoud. 60
Probleemoplossing. 71
Instructions d'origine