918-I - Non catégorisé RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 918-I RIDGID au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID 918-I - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Machine à cintrer
Capacité de cintrage Jusqu'à 2 pouces de diamètre
Matériaux compatibles Acier, cuivre, aluminium
Poids Environ 50 kg
Dimensions Longueur : 1,2 m, Largeur : 0,6 m, Hauteur : 0,5 m
Utilisation Conçu pour les professionnels de la plomberie et de la construction
Maintenance Vérifier régulièrement les pièces mobiles et lubrifier si nécessaire
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) lors de l'utilisation
Garantie 2 ans sur les défauts de fabrication
Accessoires inclus Jeux de matrices pour différents diamètres

FOIRE AUX QUESTIONS - 918-I RIDGID

Quel est le poids du RIDGID 918-I ?
Le RIDGID 918-I pèse environ 72 kg.
Comment puis-je régler la pression du RIDGID 918-I ?
La pression peut être ajustée en utilisant le manomètre et en tournant la molette de réglage située sur le panneau de commande.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour le RIDGID 918-I ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site de RIDGID ou auprès des distributeurs agréés.
Quelle est la garantie du RIDGID 918-I ?
Le RIDGID 918-I est couvert par une garantie limitée de 1 an contre les défauts de fabrication.
Comment puis-je nettoyer le RIDGID 918-I ?
Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Le RIDGID 918-I peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, le RIDGID 918-I peut être utilisé à l'extérieur, mais il doit être protégé des intempéries pour éviter les dommages.
Que faire si le RIDGID 918-I ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des étapes de dépannage.
Quelle est la capacité maximale du RIDGID 918-I ?
Le RIDGID 918-I a une capacité maximale de 50 mm de diamètre pour les tuyaux en acier.
Comment puis-je obtenir de l'aide technique pour le RIDGID 918-I ?
Vous pouvez contacter le service client de RIDGID ou visiter leur site web pour accéder aux ressources d'assistance technique.
Le RIDGID 918-I nécessite-t-il une maintenance régulière ?
Oui, il est recommandé de vérifier régulièrement les composants et de lubrifier les parties mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.

Questions des utilisateurs sur 918-I RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 918-I - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 918-I de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI 918-I RIDGID

918-I Heavy Duty Roll Grooving Machine If you have any questions regarding the service or repair of this machine, call or write to: Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Tel: (800) 519-3456 E-mail: rtctechservices@emerson.com For name and address of your nearest Authorized Inde - pendent Service Center, contact the Ridge Tool Company at (800) 519-3456 or RIDGID.comRainureuse à galets industrielle 918-I Rainureuse à galets industrielle 918-I Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence.N° de série : AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Tout manque de compréhension ou de re- spect des consignes ci-présentes augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle. Le rainurage999-998-676.10_REV. C Rainureuse à galets industrielle 918-I

Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques* AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation, les graphiques et carac- téristiques techniques du manuel fourni avec l’appareil. Le non-respect de l’ensemble des con- signes suivantes augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure cor- porelle. Conservez l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation pour future référence ! Le terme « appareil électrique » utilisée dans les consignes de sécurité s’applique à la fois aux appareils électrique sur secteur et ceux à piles. Sécurité des lieux

  • Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage des lieux. Les chantiers encombrés ou mal éclairés sont une invitation aux accidents.
  • N’utilisez pas d’appareils électriques en présence de substances volatiles telles que liquides, gaz ou poussières combustibles. Ce type de matériel risque de produire des étincelles susceptibles d’en- flammer les poussières et émanations combustibles.
  • Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utili- sation des appareils électriques. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil. Sécurité électrique
  • La fiche du cordon d’alimentation de l’appareil doit être adaptée à la prise de courant utilisée. Ne jamais Ce symbole signale la nécessité d’utiliser systématique- ment une pédale de commande lors de l’utilisation de l’appareil afin de limiter les risques de blessure. Ce symbole indique un risque d’écrasement ou de trau- matisme en cas d’entrainement des mains, doigts, jambes, vêtements et autres objets par les arbres en rotation. Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. DANGER Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques d’accident grave ou potentiellement mortel. Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles. AVERTISSEMENT Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait sus- ceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles. ATTENTION Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées. Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens. Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la notice d’emploi avant d’utiliser ce matériel. La notice d’emploi renferme d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation du matériel. Ce symbole signale la nécessité de porter des lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation de cet appareil afin de limiter les risques de lésions oculaires. Ce symbole indique un risque de choc électrique. AVIS IMPORTANT Ce symbole indique un risque d’écrasement des doigts et des mains entre les galets de rainurage. Ce symbole indique un risque de traumatisme ou d’écra- sement en cas de renversement de l’appareil. Ce symbole avertit de ne pas débrancher la pédale de commande afin de limiter les risques de blessure. Ce symbole avertit de ne pas bloquer la pédale de commande (verrou engagé) afin de limiter les risques de blessure. Ce symbole indique que le tuyau à rainurer doit avoir une longueur minimale de 8" (20 cm) afin de limiter les risques de blessure.
  • Le texte utilisé dans les « Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques » de ce manuel est obligatoirement tiré directement de la norme UL/SCA/EN 62841-1 applicable. Celle-ci couvre les normes de sécurité générales applicables à de nombreux types d’appareil électrique, dont certaines peuvent ne pas être applicables dans le cas présent.999-998-676.10_REV. C22 Rainureuse à galets industrielle 918-I tenter de modifier la fiche de manière quelconque. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur un appareil élec- trique avec terre. L’emploi de fiches non modifiées et de prises appropriées limitera les risques de choc élec- trique.
  • Evitez tout contact avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
  • N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intem- péries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un ap - pareil électrique augmenterait les risques de choc électrique.
  • Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap- pareil. Ne jamais porter, tirer ou débrancher l’appareil par son cordon d’alimentation. Eloignez le cordon d’alimentation des sources de chaleur, des matières grasses, des éléments tranchants et des mécanismes. Les cordons d’alimentation en- dommagés ou entortillés augmentent les risques de choc électrique.
  • Lors de l’utilisation d’un appareil électrique à l’ex- térieur, prévoyez une rallonge électrique appropriée. Les rallonges électriques prévues pour une utilisation à l’extérieur limitent les risques de choc électrique.
  • Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique dans un lieu humide est inévitable, prévoyez une ali- mentation équipée d’un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel limite les risques de choc électrique. Sécurité individuelle
  • Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation de ce type d’appareil. Ne jamais utiliser d’appareil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’al- cool ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’inattention risque d’en- traîner de graves lésions corporelles.
  • Prévoyez les équipements de protection individu- elle appropriés. Portez systématiquement une pro - tection oculaire. Selon le cas, le port d’un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, du casque ou d’une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
  • Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que Le commutateur se trouve en position « arrêt » avant de brancher l’appareil, d’y introduire un bloc- piles ou de le porter. Le fait de porter un appareil électrique avec son doigt sur la gâchette est une invi- tation aux accidents.
  • Retirez toute clé ou dispositif de réglage éventuel avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élément mé- canique pourrait provoquer un accident.
  • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout mo- ment. Cela assurera un meilleur contrôle de l’appareil en cas d’imprévu.
  • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux et vos vêtements des mécanismes lorsque l’ap- pareil fonctionne. Les foulards, les bijoux et les cheveux longs risquent d’être entraînés par les mé- canismes en rotation.
  • Lorsque l’appareil est prévu pour, assurez-vous qu’il est correctement raccordé au système d’ex- traction et de récupération de poussière corres - pondant. Les récupérateurs de poussière aident à limiter les risques d’inhalations dangereuses.
  • Ne laissez pas la familiarité issue de l’utilisation fréquente d’un appareil vous rendre complaisant au point de négliger les principes de sécurité de base. Le moindre faux pas peut se transformer en accident grave dans une fraction de seconde. Utilisation et entretien des appareils électriques
  • Ne pas forcer l’appareil. Prévoyez l’appareil le mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil adapté produira de meilleurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu’il fonctionne au régime prévu.
  • Ne pas utiliser d’appareil électrique dont Le com- mutateur marche/arrêt ne fonctionne pas cor- rectement. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est considéré dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher l’appareil et/ou retirer son bloc-piles avant tout réglage, remplacement d’outils ou stock- age. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
  • Ranger tout appareil non utilisé hors de la portée des enfants. L’utilisation de cet appareil doit être exclusivement réservé à du personnel compé- tent. Ce type d’appareil peut devenir dangereux entre les mains d’un novice.
  • Assurer l’entretien approprié de l’appareil. S’assurer de l’absence d’éléments grippés ou endommagés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ne pas utiliser d’appareil endommage avant sa ré-999-998-676.10_REV. C 23 Rainureuse à galets industrielle 918-I
  • Ne rainurez que des longueurs de tuyau d’un min- imum de 8" (20 cm) comme indiqué. Le rainurage de tuyaux plus courts qu’indiqué augmenterait les risques d’enchevêtrement et d’écrasement des membres.
  • Eloignez vos mains de l’extrémité du tuyau. Ne pas mettre vos doigts à l’intérieur du tuyau. Les bavures et rebords tranchants risqueraient de les ac- crocher et les couper. Vos doigts peuvent être écrasés entre les galets de rainurage ou entre les galets et le tuyau.
  • Maintenez les carters de protection en place. Ne pas utiliser la rainureuse sans ses carters de pro- tection. Tout contact avec les galets de rainurage augmenterait les risques d’enchevêtrement et de blessure grave.
  • Assurez-vous que le matériel et les matériaux util- isés sont correctement installés, arrimés et stables. Soutenez le tuyau de manière appropriée. Cela aidera à éviter le renversement du matériel et du tuyau.
  • Un seul individu doit contrôler à la fois le processus de rainurage, le fonctionnement de la rainureuse et la pédale de commande. Seul son utilisateur doit se trouver à proximité lorsque l’appareil tourne. Cela aidera à limiter les risques d’accident.
  • Isolez ou barricadez la zone de travail dès que le tuyau s’étend au-delà l’appareil de manière à établir un périmètre de un mètre (3 pieds) autour du tuyau. L’isolement ou le placement de barricades autour du tuyau limitera les risques d’enchevêtrement.
  • Ne pas utiliser cet appareil si sa pédale de com- mande est endommagée ou absente. Ne jamais bloquer la pédale de commande de manière à l’em- pêcher de contrôler l’appareil. La pédale de com - mande assure la sécurité opérationnelle de l’appareil en permettant de l’arrêter immédiatement en cas d’en- chevêtrement.
  • N’utilisez cette rainureuse à galets pour le rain- urage des sections et types de tuyaux recommandés plus loin. Toute application autre ou modification de la rainureuse augmenterait les risques d’accident.
  • Afin de limiter les risques d’accident grave, famil- iarisez-vous avec les consignes ci-présentes, avec les instructions d’installation du fabricant des rac- cords et les consignes et avertissements associés à l’ensemble du matériel et des matériaux présents avant d’utiliser cet appareil. paration. De nombreux accidents sont le résultat d’ap- pareils mal entretenus.
  • Assurer l’affutage et la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
  • Utilisez cet appareil électrique, ses accessoires, ses mèches, etc. selon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions d’interven- tion et du type de travail envisagé. L’emploi d’un appareil électrique à des fins autres que celles prévues pourrait entrainer une situation dangereuse.
  • Assurer la parfaite propreté de poignées et autres points de prise-en-main de l’appareil. Des poignées et points de prise-en-main encrassés ne permettront pas de manipuler et contrôler l’appareil de manière ap- propriée en cas d’imprévu. Service après-vente
  • Confiez la révision de tout appareil électrique à un réparateur qualifié se servant exclusivement de pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l’appareil. Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT La section suivante contient d’importantes con- signes de sécurité visant ce type d’appareil en particulier. Afin de limiter les risques de choc électrique et autres lésions corporelles graves, familiarisez-vous avec celles-ci avant d’utiliser la rainureuse 918-I.

CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR

FUTURE REFERENCE ! Gardez cette notice à portée de main de tout utilisateur éventuel. Sécurité de la rainureuse à galets

  • Ne pas porter de vêtements flottants durant l’utili- sation de l’appareil. Boutonnez vos manches et votre blouson. N’étendez pas vos mains au-dessus de l’ap- pareil ou du tuyau. Vos vêtements risqueraient de s’entortiller autour du tuyau ou de l’appareil.
  • Eloignez vos mains des galets de rainurage. Ne portez pas de gants mal ajustés. Vos doigts risqueraient d’être écrasés entre les galets de rainurage ou entre les galets et le tuyau.999-998-676.10_REV. C24 Rainureuse à galets industrielle 918-I En cas de questions concernant ce produit RIDGID

veuillez : – Consulter le distributeur RIDGID le plus proche. – Visiter le site RIDGID.com ou RIDGID.eu afin de lo- caliser le représentant RIDGID le plus proche. – Consulter les services techniques RIDGID par cour- riel adressé à rtctechservices@emerson.com, ou bien, à partir des Etats-Unis et du Canada, en com- posant le (800) 519-3456. Description, spécifications et équipements de base Description La rainureuse à galets industrielle RIDGID 918-I est prévue pour le rainurage des tuyaux en acier, inox, alu- minium, PVC et cuivre. Les rainures sont formées par l’avancement d’un galet de rainurage hydraulique con- tre un tuyau soutenu par un galet d’entraînement. La rainureuse à galets n° 918-I comprend deux (2) en- sembles de rainurage et d’entraînement pour le rainurage des gammes tuyaux suivantes :

  • Tuyaux des séries 10 et 40 de 2 à 6 po de diamètre
  • Tuyaux des séries 10 et 40 de 2 à 6 po de diamètre Equipée de jeux de galets supplémentaires, la rain- ureuse peut aussi traiter les gammes de tuyaux suivantes :
  • Tuyaux en cuivre type K, L, M et DWV de 2 à 6 po de diamètre
  • Tuyaux des séries 10 et 40 de 1 po de diamètre
  • Tuyaux des séries 10 et 40 de 1,25 à 1,50 po de di- amètre. Lorsqu’elle est utilisée correctement, la 918-I produit de rainures conformes aux spécifications de la norme AWWA C606-87. La sélection des matériaux et méthodes d’assemblage appropriés est la responsabilité du bureau d’études et/ou de l’installateur. Avant toute tentative d’installation, il convient d’évaluer soig neusement le milieu d’utilisation prévu, y compris le milieu chimique et la température de service. Spécifications Capacité de rainurage (Consulter le Tableau II pour les épaisseurs de paroi ap- plicables)
  • Tuyaux série 10, Ø 1 à Ø 12 po
  • Tuyaux série 40, Ø 1 à Ø 8 po
  • Tuyaux en cuivre type K, L, M, DWV, Ø 2 à Ø 6 po
  • Tuyaux en PVC série 40, Ø 2 à Ø 8 po Ne pas utiliser pour le rainurage des tuyaux en acier série 40 Ø 8 po d’une dureté Brinell supérieure à

150. Cela risque de produire des rainures mal formées qui

ne répondent pas aux exigences prévues. Réglage de profondeur ...................Mollette de réglage graduée Activation .....................Pompe hydraulique manuelle Moteur Type ............................Universel Tension d’alimentation ..............120 V 220-240 V 100 V Fréquence ...................50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Courant........................12 A 6 A 12 A Puissance....................1400 W 1400 W 1200 W Commandes.................Commutateur marche/arrêt rotatif et pédale de com- mande marche/arrêt Poids.............................84,1 kg (185 lbs.) Vitesse de rotation ......45 t/min. (à vide) Pression sonore (L

  • Les valeurs sonores ont été mesurées selon la norme standardisée EN 62841-1. - Les niveaux sonores produits peuvent varier selon la localisation et l’utilisation spé- cifique de ces appareils. - Les niveaux d’exposition sonore quotidiens doivent être évalués en fonction de chaque application afin d’établir les mesures de protection éventuellement nécessaires. L’évaluation des niveaux d’exposition doit prendre en compte les temps morts durant lesquels l’appareil est éteint et non utilisé. Cela peut ré- duire les niveaux d’exposition au cours d’une période de travail donnée de manière considérable. Reportez-vous à la plaque signalétique de votre appareil pour les informations spécifiques visant cet appareil. Rainureuse à galets 918-I (machine seule) Modèles de rainureuse à galets type 918-I disponibles
  • Rainureuse à galets n° 918-I avec arbre d’en- traînement et jeu de galets Ø 2 à Ø 6 po
  • Arbre d’entraînement et jeu de galets Ø 8 à Ø 12 po
  • Coffret pour arbre d’entraînement et jeu de galets

⁄8 po à poignée en T (remplacement des galets de rainurage)

  • Clé à griffe (remplacement d’arbre d’entraînement)
  • Stabilisateur manchons/raccords Un stabilisateur de tuyau est également disponible pour aider au rainurage de tuyaux de petite longueur. ATTENTION ATTENTIONAssemblage de la rainureuse à galets

1. Reportez-vous aux schéma et au répertoire des

pièces détachées pour faciliter l’identification des composants de la rainureuse à galets 918-I.

2. Montez les jambages droit et gauche sur la poig -

née/support arrière à l’aide des vis 6-pans de

⁄2 et des rondelles de blocage prévues. Ne pas ser- rer les vis.

3. Montez le plateau à outils sur les jambages arrière et

avant à l’aide des quatre (4) vis 6-pans de

et des rondelles de blocage prévues. Ne pas serrer les vis.

4. Introduisez l’axe dans les supports prévus sur la

poignée/support arrière, puis bloquez-la à l’aide des quatre (4) bagues de retenue prévues.

5. Attachez l’embase de la rainureuse au support à l’aide

des quatre (4) boulons 6-pans de

⁄2, des ron- delles de blocage et des écrous papillon prévus. Faites attention de ne pas accrocher l’interrupteur qui se trouve sur le rail du support. Il sera peut-être nécessaire de bouger les jambages du support pour aligner l’em- base. Les têtes des boulons doivent être en haut, avec les écrous papillon et rondelles de blocage en bas, côté support. Il sera nécessaire d’ouvrir le couvercle du moteur pour installer le dernier boulon.

6. Serrez les six (6) vis et quatre (4) écrous papillon ser-

vant à l’assemblage des jambages et du plateau. Enfilez les roues sur l’axe, suivies de leurs bagues de retenue.

7. Coupez l’attache autobloquante servant à immo-

biliser la pompe hydraulique durant le transport. Retirez les boulons et écrous papillon de l’embase de la pompe.

8. Positionnez l’embase de la pompe sur les trous ronds

et ovalisés situés du côté gauche de la 918-I (vue de face). Introduisez le boulon de

⁄8 – 16 x 1 po (avec rondelle) via le trou rond pour le visser dans l’embase de la pompe. Bloquez le boulon à l’aide de l’écrou de

9. Introduisez la vis papillon et sa rondelle de blocage via

le trou ovalisé pour la visser dans l’embase de la pompe en la serrant autant que nécessaire. NOTA ! La pompe hydraulique doit être dans sa position déployée durant le rainurage. Durant le transport, la pompe hydraulique doit être repliée. Modèles de rainureuse à galets type 918-I disponibles Accessoires

  • Jeu de galets de rainurage et d’entraînement pour tuyaux série 10 et série 40 de 1

⁄2 po de di- amètre (le jeu comprend l’arbre d’entraînement, le galet de rainurage et le coffret).

  • Jeu de galets de rainurage et d’entraînement pour tuyaux série 10 et série 40 de 1 po de diamètre, galet de rainurage et d’entraînement pour tuyaux série 10 et série 40 de 1

⁄2 po (le jeu comprend les galets de rainurage, l’arbre d’entraînement et le coffret). NOTA ! Il est nécessaire de changer d’arbre d’en traîne - ment pour les rainurages de moins de 2 po de diamètre.

  • Jeu de galets de rainurage et d’entraînement pour cuivre types K, L, M et DWV de 2 à 6 po de di- amètre.
  • Porte-tubes type VJ-99 Figure 2 – Rainureuse à galets 918-I Assemblage de la rainureuse à galets AVERTISSEMENT Cette rainureuse à galets doit être correctement assemblée afin d’éviter de graves blessures corpor - elles. Le processus suivant doit être respecté :

999-998-676.10_REV. C 25

Rainureuse à galets industrielle 918-I Réf. Poids catalogue Modèle Description lb. kg. 64977 918-I Rainureuse à galets 115V complète 185 84,1 65902 918-I Rainureuse à galets 230V complète 185 84,1 (réservé à l’exportation)Boulonnage du support de la 918-I à la dalle de l’atelier

1. Marquez l’emplacement prévu pour la 918-I.

2. Alignez les pâtes de fixation de la 918-I (Figure 3) sur

le repère au sol. Figure 3 – Pâtes de fixation Inspection de la machine AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cette rainureuse à galets sans sa pédale de commande. Afin d’éviter les accidents graves, inspectez la rain- ureuse à galets. Le processus d’inspection quotidienne suivant est de rigueur :

1. Assurez-vous que la machine est débranchée et que

son sélecteur directionnel est en position OFF (arrêt).

2. Assurez-vous que la pédale de commande est pré -

sente et qu’elle est branchée à la machine.

3. Inspectez le cordon d’alimentation et sa fiche pour

signes de détérioration. Si la fiche a été modifiée ou n’a pas de barrette de terre ou que le cordon lui- même est endommagé, n’utilisez pas cette machine avant que le cordon ait été remplacé.

4. Assurez-vous que tous les boulons de fixation de la

rainureuse à galets et de la pompe hydraulique sont suffisamment serrés.

5. Vérifiez que le carter de sécurité de la rainureuse à

galets est en place (Figure 3). Ne pas utiliser la rainureuse à galets sans carter de sécurité. Toute exposition aux galets de rainurage peut entraîner l’écrasement de vos doigts.

6. Examinez la rainureuse à galets pour signes de pièces

endommagées, manquantes, mal alignées ou grip- pées, ainsi que pour toute autre condition qui puisse nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de la ma- chine. Le cas échéant, n’utilisez pas la rainureuse à galets avant que toutes les anomalies aient été ré- parées.

7. Si nécessaire, lubrifiez la rainureuse à galets selon les

consignes d’entretien.

8. Utilisez les outils et accessoires prévus pour cette rain-

ureuse à galets particulière et qui répondent aux besoins de l’application envisagée. Les outils et ac- cessoires appropriés permettront d’effectuer le travail correctement et en toute sécurité. Les accessoires prévus pour d’autres types de matériel peuvent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec cette rain- ureuse à galets.

9. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse ou de crasse

des poignées et des commandes de l’appareil. Cela réduira les risques de blessure si vous perdez le contrôle d’un outil ou d’une commande.

10. Examinez les galets de rainurage pour signes de

détérioration ou d’usure. Des galets de rainurage usés peuvent laisser déraper les tuyaux et produire des rainures de mauvaise qualité. Préparation de la machine et du local AVERTISSEMENT Afin d’éviter les risques de grave blessure corporelle, il est nécessaire de préparer la machine et le chantier de manière appropriée. Respectez les consignes suiv- antes lors de la préparation de la machine :

1. Assurez-vous que le local offre les caractéristiques

  • Absence de liquides, vapeurs ou poussières com- bustibles.
  • Prise de courant avec terre.

999-998-676.10_REV. C26

Rainureuse à galets industrielle 918-I

AVERTISSEMENT999-998-676.10_REV. C 27

Rainureuse à galets industrielle 918-I

  • Un passage dégagé jusqu’à la prise de courant sans sources de chaleur, sans huile, sans arêtes vives, et sans mécanismes qui risqueraient d’en- dommager le cordon d’alimentation.
  • Une surface sèche pour la machine et son util- isateur. Ne pas utiliser cette machine lorsque vous avez les pieds dans l’eau.

2. Nettoyez le local avant d’installer le matériel. Essuyez

systématiquement toutes traces d’huile éventuelles.

3. Positionnez la machine sur une surface plane et de

niveau. Assurez-vous de la stabilité de la rainureuse et de son support. Reportez-vous aux instructions d’as- semblage visant le boulonnage au sol du support de la 918-I.

4. Soutenez les tuyaux à l’aide de porte-tubes. Consultez

le tableau « A » pour les longueurs maximales pou- vant être portées par un seul porte-tubes. Un tuyau mal soutenu risque de faire renverser l’ensemble ou s’échapper de la machine.

5. Vérifiez que l’interrupteur se trouve en position OFF

6. Positionnez la pédale de commande de manière à

pou voir contrôler la machine, les outils et l’ouvrage en toute sécurité. Celle-ci devrait permettre à l’opérateur:

  • De se tenir face à la pompe hydraulique.
  • D’utiliser la pédale de commande avec son pied gauche.
  • D’accéder facilement à la rainureuse, sans avoir à se pencher sur la machine. Cette machine est prévue pour être utilisée par une seule personne.

7. Branchez la machine à fileter sur la prise de courant

en faisant attention de faire passer le cordon d’ali- mentation le long du passage dégagé précédemment sélectionné. Si le cordon d’alimentation n’arrive pas jusqu’à la prise, servez-vous d’une rallonge élec- trique qui soit en bon état. Afin d’éviter les risques de choc électrique et d’incendie, ne jamais utiliser de rallonge en dom magée ou qui ne répond pas aux exigences suiv- antes :

  • La rallonge doit être équipée d’une fiche à trois bar- rettes semblable à celle indiquée à la section intitulée « Sécurité électrique ».
  • La rallonge doit être du type « W » ou « W-A » si elle doit servir à l’extérieur.
  • La rallonge doit être de section suffisante (fils de 14 AWG sous 25' ou 12 AWG de 25' à 50'). Si la section des fils conducteurs de la rallonge est insuffisante, la rallonge risque de surchauffer, de fondre et d’incendier les objets à proximité. Afin de limiter les risques de choc électrique, gardez toutes connexions électriques au sec et surélevées. Ne jamais toucher la fiche d’un cordon électrique avec les mains mouillées.

8. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil.

  • Mettez l’interrupteur en position ON (marche). Ap - puyez momentanément sur la pédale de comman de. Vérifiez que le galet de rainurage tourne bien à gauche lorsque vous faites face à la rainureuse. Faites réparer le moteur d’entraînement ou la ma- chine à fileter en cas de rotation inversée ou si la pédale de commande n’assure pas l’arrêter ou la mise en marche de l’appareil.
  • Tenez la pédale de commande appuyée afin de vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de grippage des mécanismes et qu’il n’y ait pas de bruits bizarres ou autres conditions inhabituelles qui pourraient nuire à la sécurité et au fonction- nement normal de l’appareil. Le cas échéant, il sera nécessaire de faire réparer la rainureuse à galets.
  • Lâchez la pédale de commande et mettez l’inter- rupteur en position OFF.

9. Examinez les galets de rainurage et d’entraînement

pour vous assurer qu’ils sont de la dimension voulue. L’utilisation d’un même jeu de galets pour le rainurage des tuyaux en acier au carbone et des tuyaux en acier inox risque d’avoir pour résultat la contamination de l’acier inoxydable. Une telle contamination peut entraîner l’oxydation et la défaillance prématurée des tuyaux. Afin d’éviter de tels risques d’oxydation, réservez un jeu de galets au seul rainurage de l’acier inoxydable. Utilisation de la rainureuse à galets 918-I AVERTISSEMENT Ne portez pas de vêtements amples lors de l’utilisa- tion d’une rainureuse à galets. Gardez les manches de chemise et de blouson boutonnées. Ne vous penchez pas sur la machine, ni sur le tuyau. N’utilisez pas cette rainureuse à galets avec un mo- teur d’entraînement ou une machine à fileter dont la pédale de commande est absente ou ne fonctionne pas correctement. Portez systématiquement une protection oculaire pour protéger vos yeux contre la projection éventuelle de débris et autres matériaux. Eloignez vos mains des galets de rainurage. Ne portez pas de gants amples lorsque vous utilisez la AVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT ATTENTIONrainureuse. Servez-vous de porte-tubes pour soutenir les tuyaux. Lors du rainurage, éloignez vos mains de l’extrémité du tuyau. N’introduisez pas vos doigts dans le tuyau. Préparation des tuyaux

1. Les extrémités du tuyau doivent être tronçonnées et

d’équerre. N’utilisez pas de chalumeau pour les couper.

2. L’ovalisation des tuyaux ne doit pas dépasser les

tolérances de diamètre extérieur indiquées dans la colonne ‘spécifications de rainurage’ du Tableau 1. NOTA ! Déterminez l’ovalisation en mesurant le diamètre extérieur maximal et minimal à 90° d’écart.

3. Il est nécessaire de meuler à fleur les billes de soudure,

évasements ou coutures internes et externes sur une distance de 2 po à partir de l’extrémité du tuyau. NOTA ! Ne pas créer de plats au droit de l’assise du joint. Longueur des tuyaux et des tubes The following chart lists the minimum length of pipe or tub- ing to be grooved and the maximum length to be grooved with one (1) pipe stand. Installation des tuyaux

1. Les tuyaux d’une longueur supérieure à celles in-

diquées au tableau « A » doivent être soutenus par deux porte-tubes, le deuxième porte-tubes devant être positionné à une distance égale aux

⁄4 de la longueur du tuyau à partir de la rainureuse. A défaut d’un deuxième porte- tubes, l’ensemble risque de se renverser ou de perdre le tuyau.

2. Relevez le carter supérieur du galet de rainurage en

poussant le levier de verrouillage de la pompe jusqu’à la position RETURN (Figure 4).

3. Mettez le tuyau et son support bien d’équerre par

rapport à la rainureuse à galets, tout en vous assurant que le tuyau vient buter contre le rebord du galet de rainurage (Figure 5). Figure 4 – Détail du levier de verrouillage de pompe de la 918-I Figure 5 – Détail d’un tuyau en butée et d’équerre contre le rebord du galet de rainurage

4. Mettez le tuyau de niveau en réglant le porte-tubes

5. Désaxez le tuyau légèrement (

⁄2° environ) vers l’opéra- teur (Figure 7).

999-998-676.10_REV. C28

Rainureuse à galets industrielle 918-I Longueur mini des tuyaux (en pouces) Ø LL ØLL nom. mini maxi nom. mini maxi

Tableau A – Longueur mini/maxi des tuyaux AVERTISSEMENTFigure 6 – Nivellement du tuyau par rapport à la 918-I à l’aide du porte-tubes Figure 7 – Décalage du tuyau avec la 918-I (exagéré pour raisons de clarté) Réglage de la profondeur de rainurage NOTA ! Vu les variations dimensionnelles entre les divers types de tuyau, il est conseillé de procéder à un rainurage échantillon lors de chaque installation et chaque changement de diamètre. La profondeur de rainurage doit être réajustée lors de chaque changement de diamètre de tuyau.

1. Faites avancer le galet de rainurage en ramenant le

levier de verrouillage de la pompe vers vous jusqu’à la position ADVANCE (avant), puis en activant le levier de la pompe jusqu’à ce que le galet supérieur rencontre le tuyau. NOTA ! Le galet supérieur doit à peine toucher le tuyau. Il faut faire attention de ne pas entamer le tuyau avec le galet supérieur par une pression excessive.

2. Visez la mollette de réglage de profondeur (mollette

graduée) jusqu’à ce qu’elle bute contre le sommet de la machine (Figure 8).

3. Ramenez la mollette de réglage de profondeur d’un

tour complet. Figure 8 – Détail de la mollette de réglage de profondeur en cours de vissage contre le bâti supérieur Exécution des rainures L’épaisseur des parois des tuyaux ne doit pas dépasser l’épaisseur maximale indiquée au Tableau II : ‘Epaisseurs maximales et minimales des parois’. Ne pas utiliser pour le rainurage des tuyaux en acier série 40 de Ø 8 po d’une dureté Brinell supérieure à 150.

1. Mettez l’interrupteur en position OFF, puis appuyez sur

la pédale de commande du moteur d’entraînement ou de la machine à fileter, tout en appuyant sur le levier de la pompe de la 918-I. Laissez le tuyau faire une rota- tion complète entre chaque quart de trajet du levier de pompe. Si le tuyau commence à s’échap- per du galet de rainurage, revenez à l’a section ‘Préparation des tuyaux’ pour en vérifier l’installation.

2. Pour éviter que le tuyau se ‘balade’, appuyez contre

la face opposée du tuyau avec votre main droite (Fi - gure 9). Ne mettez pas la main à l’intérieur du tuyau. Eloignez vos mains des bavures et rebords tranchants à l’extrémité du tuyau. NOTA ! Ne forcez pas le galet de rainurage supérieur. Maintenez une pression constante, et laissez le tuyau faire une rotation complète pour chaque quart de trajet du levier de pompe.

3. Dès que la mollette de réglage de profondeur arrive

contre le carter de la machine, laissez le tuyau faire deux révolutions complètes afin d’uniformiser la pro- fondeur de la rainure.

4. Lâchez la pédale de commande et ramenez le galet

de rainurage supérieur en ramenant le levier de ver- rouillage de la pompe vers vous jusqu’à la position RETURN (retour).

999-998-676.10_REV. C 29

Rainureuse à galets industrielle 918-I ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT5. Vérifiez le diamètre de la rainure avant de procéder à d’autres rainurages. Figure 9 – Rainurage d’un tuyau en le ramenant légère- ment vers soi NOTA ! Le diamètre du rainurage devrait être contrôlé à l’aide d’un ruban métrique. Pour diminuer le di- amètre de rainurage, et donc augmenter la profondeur de la rainure, tournez la molette de réglage graduée un cran à gauche. Pour aug- menter le diamètre de rainurage, et donc diminuer la profondeur de la rainure, tournez-la à droite. Conseils visant le rainurage avec la 918-I

1. Si le tuyau à tendance à s’échapper du galet de rain-

urage, augmentez l’angle de décalage (Figure 7).

2. Si le rebord du galet d’entraînement rase l’extrémité du

tuyau, diminuez l’angle de décalage.

3. Si l’extrémité du tuyau s’évase excessivement, bais-

sez l’autre extrémité du tuyau pour le mettre de niveau avec la rainureuse à galets.

4. Si le tuyau a tendance à gigoter ou s’échapper du

galet d’entraînement, soulevez l’autre extrémité du tuyau pour le mettre de niveau avec la rainureuse à galets.

5. Les tuyaux de petite longueur (moins de trois pieds)

peuvent nécessiter une légère pression pour maintenir le déport longitudinal de 0,5 degré voulu. Rainurage des tuyaux de petite longueur Sans stabilisateur

1. Installez le tuyau de niveau et d’équerre contre le

galet d’entraînement.

2. Lors du rainurage, appuyez sur le tuyau pour le

ramener vers vous (Figure 9). Ne pas tenter de rainurer des tuyaux de moins de 8 po de long (voir tableau « A »), car cela augmenterait les risques d’écrasement des doigts par les galets de rainurage. N’introduisez pas vos doigts dans le tuyau. Eloignez vos mains des rebords tranchants et des bavures en bout de tuyau. Avec stabilisateur NOTA ! Une fois le stabilisateur réglé pour le diamètre et l’épaisseur de parois d’un type de tuyau donné, il n’aura pas besoin d’être réglé à nouveau.

1. Installez le tuyau de niveau et d’équerre contre le

galet d’entraînement.

2. Engagez la pompe hydraulique et rabattez le galet de

rainurage (galet supérieur) contre le tuyau.

3. Serrez le galet du stabilisateur jusqu’à ce qu’il touche le

tuyau. Une fois que le stabilisateur arrive en contact avec le tuyau, serrez-le un tour de plus (Figure 10). Ne pas se pencher pas sur le tuyau pour régler le stabilisateur. NOTA ! Si le tuyau a tendance à s’échapper du galet d’entraînement en cours de rainurage, il sera nécessaire de serrer le stabilisateur un demi- tour de plus. Ne pas se servir du stabilisateur de tuyaux sur des longueurs inférieures à 8 po. Cela augmenterait les risques d’écrasement des doigts par les galets de rainurage. Dépose et installation des galets de rainurage et des arbres d’entraînement NOTA ! Vu que la dimension des rainures est dictée par la géométrie des jeux de galets, des jeux de

999-998-676.10_REV. C30

Rainureuse à galets industrielle 918-I Figure 10 – Réglage du stabilisateur de tuyaux AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT999-998-676.10_REV. C 31

Rainureuse à galets industrielle 918-I galets spécifiques sont nécessaires pour le rainurage des suivants :

  • Séries 10 et 40 de Ø 2 à Ø 6 po
  • Série 10 de Ø 8 à Ø 12 po, et série 40 de Ø 8 po
  • Tuyaux en cuivre type K, L, M ou DWV de Ø 2 à Ø 6 po
  • Séries 10 et 40 de Ø 1 po
  • Séries 10 et 40 de Ø 1

⁄2 po S’assurer que la machine est dé- bran chée avant de changer de jeux de galets. Soutenez les galets de rainurage et les arbres de manière appropriée lors de leur dépose. Un manque de soutien approprié risque de les faire tomber subitement. Dépose et installation des jeux de galets équipés d’arbres monoblocs (Ø 2 à Ø 6 po et Ø 8 à Ø 12 po)

1. Dépose des galets de rainurage :

  • Relevez le carter du galet supérieur complètement en poussant le levier de verrouillage de la pompe vers le bas.
  • Desserrez la vis de blocage du galet de rainurage, puis retirez l’axe et le galet de rainurage (Figures 11 et 12).

2. Retrait des arbres d’entraînement monoblocs :

  • Ouvrez le capot moteur/transmission.
  • Servez-vous de la clé Allen de

⁄16 po pour desserrer les deux vis à l’avant du couplage de la trans mission (Figure 13). Figure 13 – Desserrage des deux vis du couplage de trans- mission

  • Servez-vous de la clé à griffes pour desserrer et enlever l’écrou de retenue de l’arbre d’en traîne - ment (Figure 14).
  • Retirez l’arbre d’entraînement (Figure 15). Figure 14 – Desserrage et retrait de l’écrou de retenue de l’arbre d’entraînement

3. Installation de l’arbre d’entraînement monobloc en

alignant son embout hexagonal sur l’ouverture du manchon d’accouplement.

  • Enfilez le nouvel arbre à travers le bâti de la 918-I et l’écrou de retenue du palier d’arbre (avec texte vers l’extérieur), tout en alignant l’embout hexago- nal sur l’ouverture du manchon d’accouplement.
  • Servez-vous de la clé à griffes pour serrer l’écrou de retenue du palier d’arbre.
  • Serrez les vis de blocage du manchon d’ac - couplement de la transmission.
  • Fermez le capot moteur/transmission. Ne pas utiliser la rainureuse avec le capot moteur ouvert ou retiré. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Figure 11 – Desserrage de la vis de blocage du galet de rainurage Figure 12 – Retrait de l’arbre et du galet de rainurage

AVERTISSEMENT999-998-676.10_REV. C32

Rainureuse à galets industrielle 918-I

4. Installation du galet de rainurage :

  • Avec le carter supérieur du galet complètement ouvert et l’arbre d’entraînement en place, intro- duisez le galet de rainurage dans le support de galet supérieur, puis enfilez l’axe du galet supérieur à travers les paliers et le galet de rainurage.
  • Serrez la vis de blocage du galet de rainurage en l’engageant dans l’ergot de l’axe du galet supé- rieur.
  • Servez-vous d’un pistolet à graisse pour lubrifier le graisseur d’arbre d’entraînement qui se trouve sur le flanc de la rainureuse. Figure 15 – Retrait de l’arbre d’entraînement Dépose et installation des jeux de galets avec arbre d’entraînement deux pièces (pour cuivre Ø 1 po, Ø 1

1. Dépose du galet de rainurage :

  • Relevez le carter du galet supérieur complètement en mettant le levier de verrouillage de la pompe en position retour, éloignée de l’opérateur.
  • Desserrez la vis de blocage du jeu de galets (Figure 11). Tenez le galet de rainurage et retirez l’arbre et le galet supérieur de la rainureuse (Figure 12).

2. Retrait du galet d’entraînement de l’arbre d’en traî-

  • Ouvrez le capot moteur/transmission.
  • Servez-vous de la clé Allen de

⁄16 po pour desserrer les deux vis situées sur la partie avant du manchon d’accouplement de la transmission (Figure 13).

  • Utilisez la clé à griffes pour desserrer et retirer l’écrou de retenue de l’arbre d’entraînement (Figure 14).
  • Tirez l’arbre d’entraînement vers l’avant. Enlevez l’écrou de retenu du palier d’arbre, puis la partie avant du manchon d’accouplement (Figure 16). Réintroduisez l’arbre d’entraînement. Figure 16 – Retrait de l’écrou de retenue de palier et de la partie avant du manchon d’accouplement
  • Tournez l’arbre d’entraînement manuellement tout en appuyant sur la broche de verrouillage axial jusqu’à ce qu’elle s’engage dans le trou de ver- rouillage de l’arbre d’entraînement.
  • Une fois la broche de verrouillage axial engagée, servez-vous d’une clé de

⁄16 po pour desserrer le boulon de serrage (Figure 17).

  • Tapotez sur le boulon de serrage avec un maillet pour libérer le galet d’entraînement de l’arbre d’en- traînement.
  • Dévissez le boulon de serrage, puis retirez le galet d’entraînement.999-998-676.10_REV. C 33 Rainureuse à galets industrielle 918-I Figure 17 – Engagement de la broche de verrouillage axial et desserrage du boulon de serrage

3. Installation des nouveaux galets d’entraînement :

  • Installez le nouveau galet d’entraînement, puis in- troduisez et serrez manuellement le boulon de serrage.
  • Tournez manuellement l’ensemble arbre/galet d’en- traînement tout en appuyant sur la broche de verrouillage axial jusqu’à ce que la broche de verrou - illage s’engage dans le trou de verrouillage axial de l’arbre d’entraînement.
  • Une fois la broche de verrouillage axial engagée, servez-vous d’une clé pour serrer le boulon de ser- rage.
  • Lâchez la broche de verrouillage axial pour lui per- mettre de se retirer.
  • Tirez l’arbre d’entraînement vers l’avant. Assem - blez les deux moitiés du manchon d’accouplement. En filiez l’arbre d’entraînement à travers l’écrou de re - tenue du palier, tout en alignant son embout hexa gonal sur l’orifice du manchon d’accouplement.
  • Servez-vous de la clé à griffes pour serrer l’écrou de retenue du palier d’arbre.
  • Serrez les vis de blocage du manchon d’ac cou- plement.
  • Fermez le capot moteur/transmission Ne pas utiliser la rainureuse tant que son capot n’est pas fermé.

4. Installation des galets de rainurage :

  • Avec le carter de galet supérieur complètement relevé et l’arbre d’entraînement en place, intro- duisez le galet de rainurage dans l’ensemble de galets supérieur et enfoncez l’arbre du galet su - périeur complètement à travers les paliers et le galet de rainurage.
  • Serrez la vis de blocage du jeu de galets de rain- urage dans l’ergot de l’arbre d’entraînement su- périeur.

5. Servez-vous d’un pistolet à graisse pour lubrifier le

graisseur de l’arbre d’entraînement qui se trouve sur la paroi latérale de la rainureuse. Remplacement d’un jeu de galets à arbre d’entraînement monobloc par un arbre d’entraînement deux pièces

1. Dépose du galet de rainurage :

  • Relevez le carter du galet supérieur complètement en mettant le levier de verrouillage de la pompe en position retour (éloignée de l’opérateur).
  • Desserrez la vis de blocage du jeu de galets (Fi gure 11). Tenez le galet de rainurage et retirez l’ar bre et le galet supérieur de la rainureuse (Figure 12).

2. Remplacement d’un jeu de galets à arbre d’entraîn e -

ment monobloc par un arbre d’entraînement deux pièces :

  • Ouvrez le capot moteur/transmission.
  • Servez-vous de la clé Allen de

⁄16 po pour desser- rer les deux vis situées sur la partie avant du manchon d’accouplement de la transmission (Fi - gure 13).

  • Servez-vous de la clé polygonale pour retirer l’écrou de retenue du palier d’arbre (Figure 14).
  • Retirez l’arbre d’entraînement (Figure 15).
  • Enlevez la partie avant du manchon d’accouple - ment.
  • Montez le galet d’entraînement approprié sur l’arbre d’entraînement (style deux-pièces) avec le boulon de serrage serré à la main.
  • Introduisez l’arbre d’entraînement deux-pièces dans la 918-I.
  • Tournez l’arbre d’entraînement manuellement tout en appuyant sur la broche de verrouillage axial jusqu’à ce qu’elle s’engage dans le trou de verrouillage de l’arbre d’entraînement.
  • Une fois la broche de verrouillage axial engagée, servez-vous de la clé polygonale pour serrer l’écrou de retenu du palier de l’arbre d’entraînement.
  • Lâchez la broche de verrouillage axiale afin de lui permettre de se retirer.
  • Tirez l’arbre d’entraînement vers l’avant. Assemblez les deux parties du manchon d’accouplement. En -

AVERTISSEMENT999-998-676.10_REV. C34

Rainureuse à galets industrielle 918-I filez l’arbre d’entraînement à travers l’écrou de retenue du palier, tout en alignant son embout hexagonal avec l’ouverture du manchon d’ac couplement.

  • Servez-vous de la clé polygonale pour serrer l’écrou de retenue du palier d’arbre d’entraînement.
  • Serrez la vis de blocage du manchon d’accouple - ment côté transmission.
  • Fermez le capot moteur/transmission. Ne pas utiliser la rainureuse tant que son capot n’est pas fermé.

3. Installation des galets de rainurage:

  • Avec le carter de galet supérieur complètement relevé et l’arbre d’entraînement en place, intro- duisez le galet de rainurage dans l’ensemble de galets supérieur et enfoncez l’arbre du galet su - périeur complètement à travers les paliers et le galet de rainurage.
  • Serrez la vis de blocage du galet de rainurage dans le cran de l’arbre du galet supérieur.

4. Servez-vous d’un pistolet à graisse pour lubrifier le

graisseur de l’arbre d’entraînement qui se trouve sur la paroi latérale de la rainureuse. Accessoires Seuls les produits RIDGID suiv- ants sont prévus pour fonctionner avec la rainureuse à galets 918-I. Il serait dangereux de tenter d’adapter des accessoires prévus pour d’autres types d’appareil sur cette rainureuse à galets. Utilisez exclusivement les accessoires ci-dessous afin d’éviter les risques de grave blessure corporelle. NOTA : Un jeu de galets comprend un galet de rainurage et un galet d’entraîne-ment. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Réf. catalogue Accessoires pour la 918-I 48405 Jeu de galets pour série 10 Ø 8 à Ø 12 po (série 40 Ø 8 po) avec coffret 48407 Jeu de galets pour séries 10/40 Ø 1

po avec coffret 48412 Jeu de galets pour série 10/40 Ø 1 po, et série 10/40 Ø 1

avec coffret 48417 Jeu de galets pour cuivre Ø 2 à Ø 6 po 76822 Ruban à graduations anglaises 76827 Ruban métrique Porte-tubes (se reporter au catalogue Ridge Tool)999-998-676.10_REV. C 35 Rainureuse à galets industrielle 918-I Tableau II. Epaisseurs maxi et mini des parois de tuyau NOTA ! Toutes dimensions sont indiquées en pouces. Tuyaux en acier au carbone Tuyaux en ou en aluminium acier inoxydable Tuyaux PVC Ø tuyau Epaisseur des parois Epaisseur des parois Epaisseur des parois Mini Maxi Mini Maxi Mini Maxi 1″ 0,065 0,133 0,065 0,133 0,133 0,133

″ 0,083 0,226 0,083 0,188 0,226 0,318 4″ 0,083 0,237 0,083 0,188 0,237 0,337 5″ 0,109 0,258 0,109 0,188 0,258 0,258 6″ 0,109 0,280 0,109 0,188 0,280 0,280 8″ 0,109 0,322 0,109 0,188 0,322 0,322 10″ 0,134 0,165 0,134 0,188 —— 12″ 0,156 0,180 0,156 0,188 —— AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser pour le rainurage des tuyaux série 40 Ø 8 po d’une dureté Brinell supérieure à 150. Cela pourrait produire des rainures déformées ne répondant pas aux exigences requises. Tableau I. Spécifications pour le rainurage standard (1) NOTA ! Toutes dimensions sont indiquées en pouces. TA B C D Ø nominal Ep. Siège Largeur Prof. du Ø actuel paroi de joint rainure Ø rainure nominale tuyau (Ø ext.) (Tol.) mini. +0,015/-0,030 +0,030/-0,015 (Ø ext.) (Tol.) rainure (Réf.) [2] 1 1,315 +0,013 0,065 0,625 0,281 1,190 +0,000 0,063 -0,013 -0,015

0,060 0,156 0,750 0,469 12,531 +0,000 0,110 -0,025 -0,025 (1) Selon la norme AWWA C606-87. (2) Les profondeurs nominales de rainurage ne sont données qu’à titre indicatif. Ne pas utiliser ces côtes pour déterminer l’acceptabilité des rainures. NOTA ! Il convient de respecter les recommandations du fabricant des raccords concernant l’évasement maximum permis.999-998-676.10_REV. C36 Rainureuse à galets industrielle 918-I Tableau III. Dépannage

ANOMALIE CAUSE REMEDE

La rainure est trop étroite ou trop large. La rainure n’est pas perpendiculaire à l’axe du tuyau. Le tuyau dérape durant le rainurage. Le tuyau s’évase à l’extrémité rainurée. Le tuyau se balade en avant et en arrière sur l’axe du galet d’entraîne- ment en cours de rainurage. Le tuyau bascule d’un côté à l’autre. La rainureuse n’entame pas le tuyau. Galets de rainurage et d’entraînement de mauvaise dimension. Galets de rainurage et d’entraînement dépareillés. Galets de rainurage et/ou d’entraînement usés. Tuyau tordu. Embout du tuyau en faux équerre par rapport à son axe. Tuyau non de niveau. Rainureuse non de niveau. Tuyau non déporté de 0,5 degré par rapport à l’axe du galet d’entraînement. Déport de 0,5 degré insuffisant. On appui pas suffisamment contre le tuyau. Manque de stabilisateur. Bourrelet de soudure trop important. Embout du tuyau en faux équerre. Tuyau non de niveau. L’opérateur fait avancer le galet de rainurage trop rapidement. Tuyau trop dur. Stabilisateur trop serré. Tuyau tordu. Embout du tuyau en faux équerre par rapport à son axe. Porte-tubes placé trop près de l’extrémité du tuyau. Extrémité du tuyau déformée ou endommagée. Points durs sur le tuyau ou soudures plus dures que le métal. Régime d’avancement du galet de rainurage trop lent. Rouleaux du porte-tubes mal positionnés pour ce diamètre de tuyau. Dépassement de la limite maximale d’épaisseur des parois. Galets incorrects. Dureté du métal trop élevée. Ecrous de réglage non calé. Installer les galets de rainurage et d’entraînement de taille appropriée. Appareiller les galets de rainurage et d’entraînement. Remplacer le galet usé. Utiliser un tuyau rectiligne. Couper l’extrémité du tuyau d’équerre. Mettre le tuyau de niveau en réglant le porte-tubes. Mettre la rainureuse de niveau. Décaler le tuyau de 0,5 degré (Figure 7). Décaler le tuyau un peu plus. Appuyer contre le tuyau (Figure 9). Utiliser le stabilisateur. Meuler à fleur jusqu’à 2 po de l’extrémité du tuyau. Couper le tuyau d’équerre. Mettre le tuyau de niveau en réglant le porte-tubes. Pomper plus lentement. Se reporter aux instructions correspondantes. Remplacer le tuyau. Régler le stabilisateur. Utiliser un tuyau rectiligne. Couper l’extrémité du tuyau d’équerre. Rentrer le porte-tubes à une distance égale au quart de la longueur du tuyau. Tronçonner la partie endommagée du tuyau. Utiliser un tuyau de qualité et d’une dureté uniforme. Faire avancer le galet de rainurage plus rapide- ment. Régler les rouleaux du porte tube en fonction de la section de tuyau à rainurer. Consulter le tableau de capacité de rainurage. Installer les galets appropriés. Remplacer le tuyau. Régler la profondeur.999-998-676.10_REV. C 37 Rainureuse à galets industrielle 918-I

″ 2,625 ±0,002 0,610 0,300 2,525 0,050 0,065 2,720 3″ 3,125 ±0,002 0,610 0,300 3,025 0,050 0,045 3,220 4″ 4,125 ±0,002 0,610 0,300 4,019 0,053 0,058 4,220 5″ 5,125 ±0,002 0,610 0,300 5,019 0,053 0,072 5,220 6″ 6,125 ±0,002 0,610 0,300 5,999 0,063 0,083 6,220 Tableau IV. Spécifications de rainurage du cuivre (1) La profondeur nominale de rainurage n’est donnée qu’à titre indicatif. Ne pas utiliser ces côtes pour déterminer l’acceptabilité des rainures. Tableau III. Dépannage (suite)

ANOMALIE CAUSE REMEDE

La rainure obtenue ne répond pas aux spécifi- cations. Le tuyau glisse sur le galet d’entraînement. Le tuyau se soulève ou a tendance à faire basculer la rainureuse en arrière. La pompe ne fournit pas d’huile. Le cylindre n’avance pas. Le levier de pompe est mou. Le cylindre ne se déploie que partiellement. Dépassement de la limite supérieure de diamètre de tuyau. Galets de rainurage et d’entraînement dépareillés. Rainurage d’un tuyau série 40 Ø 8 po d’une dureté Brinell supérieure à 150. Cannelures du galet d’entraînement colmatées par des débris de métal ou complètement usées. Régime d’avancement du galet de rainurage trop lent. Dénivellement. Robinet de purge ouvert. Manque d’huile dans le réservoir. Corps de pompe encrassé. Joints d’étanchéité usés ou mal assis. Trop d’huile dans le réservoir. De l’air dans le système. Trop d’huile dans le réservoir. Manque d’huile dans le réservoir. Réglage de profondeur incorrect. Utiliser le diamètre de tuyau approprié. Utiliser le jeu de galets approprié. Ne pas rainurer de tuyaux d’une dureté excessive. Nettoyer ou remplacer le galet d’entraînement. Faire avancer le galet de rainurage plus rapidement. Régler les porte-tubes et mettre le tuyau de niveau. Fermer le robinet de purge. Vérifier le niveau d’huile selon les instructions. Confier l’appareil à un réparateur qualifié. Confier l’appareil à un réparateur qualifié. Vérifier le niveau d’huile selon les instructions. Positionner le piston plus bas que la pompe en couchant la machine sur son côté opposé. Actionner le cylindre à plusieurs reprises afin de ramener l’air au réservoir de la pompe. Vérifier le niveau d’huile selon les instructions. Remplir et purger le système. Se reporter aux instructions de réglage de profondeur.999-998-676.10_REV. C38 Rainureuse à galets industrielle 918-I Figure 19

3. Lorsque vous retirez l’appareil du support, faites at-

tention de ne pas accrocher l’interrupteur qui se trouve sur le rail du support (Figure 20). Figure 20 – Retrait de l’appareil de son support Stockage de la machine Tout matériel électrique doit être rangé à l’intérieur ou bien protégé en cas de pluie. Stockez la machine dans un local fermé à clé et hors de la portée des enfants et des individus non accoutumés aux machines à fileter. Cette machine peut provoquer de graves blessures entre les mains d’un novice. Service après-vente L’entretien et la réparation de cette machine à fileter doivent être confiés à un réparateur qualifié. L’appareil doit être confié à un réparateur RIDGID agréé ou ren- voyé à l’usine. Toutes réparations effectuées par les services techniques Ridge sont garanties contre les vices de matériel et de main d’œuvre. Des pièces de rechange iden- tiques aux pièces d’origine doivent être utilisées lors de toute intervention sur cette machine. Le non-respect de cette consigne pourrait augmenter les risques d’ac- cident grave. Entretien S’assurer que la machine est dé bran chée avant toute intervention. Niveau d’huile hydraulique Enlevez le bouchon de remplissage du réservoir (Figure 18). L’huile devrait atteindre le repère de remplissage lorsque la pompe repose sur son embase et que le piston est complètement en arrière. Utilisez exclusive- ment de l’huile hydraulique de qualité supérieure. Figure 18 Lubrification Paliers d’arbre d’entraînement et d’axes de galets de rainurage Lubrifiez les graisseurs des axes de galets de rainurage et du carter de galet inférieur une fois par mois et après chaque changement de galets. Retrait de l’appareil de son support

1. Débranchez le cordon d’alimentation de la 918-I.

2. Enlevez le quatre boulons de fixation de l’embase de

Rainureuse à galets industrielle 918-I En cas de questions concernant l’entretien ou la répa- ration de cet appareil veuillez nous appeler ou nous écrire aux coordonnées suivantes : Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Tel: (800) 519-3456 E-mail: rtctechservices@emerson.com Pour obtenir les coordonnées du réparateur agréé le plus proche, consultez la Ridge Tool Company au (800) 519- 3456 ou à RIDGID.com999-998-676.10_REV. C40 Rainureuse à galets industrielle 918-IMáquina ranuradora a rodillos industrial No. 918-I Ranurado a rodillos

sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID

. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID

indépendant agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis ré- expédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le rem- boursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. L’inuence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre lég- islation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID

. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à of- frir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Ridge Tool Company 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Parts are available online at Store.RIDGID.com FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecyle, see warranty conditions) Printed 8/20 999-998-676.10

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : 918-I

Catégorie : Non catégorisé