S26-272L - Scie DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S26-272L DELTA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie circulaire DELTA S26-272L, puissance de 1800 W, diamètre de lame de 260 mm, vitesse à vide de 5000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de coupe et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, s'assurer que la lame est bien installée avant l'utilisation, ne pas dépasser la capacité de coupe recommandée. |
| Informations Générales | Poids de l'appareil : 5,5 kg, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - S26-272L DELTA
Questions des utilisateurs sur S26-272L DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S26-272L - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S26-272L de la marque DELTA.
MODE D'EMPLOI S26-272L DELTA
Pour réduire les risques de blessure grave, veuillez lire attentivement et respecter toutes les mises en garde et directives dans ce guide et sur le produit. CONSERVEZ CE GUIDE PRÈS DE VOTRE PRODUIT POUR FACILITER LA CONSULTATION ET POUR INFORMER LES AUTRES. Français (23) Español (46)24 25
LISEZ ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS SUR VOTRE PRODUIT DANS CE GUIDE ET SUIVEZ-LES TOUS. CONSERVEZ CE GUIDE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES UTILISATEURS SONT FAMILIERS AVEC LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. Un mauvais fonctionnement, un mauvais entretien ou une modification des outils ou du matériel peuvent entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels. Ce guide contient des informations qu’il est important que vous connaissiez et compreniez. Ces informations concernent VOTRE SÉCURITÉ et la PRÉVENTION DE PROBLÈMES AVEC L’ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à reconnaître ces informations, nous utilisons les symboles ci-dessous. Veuillez lire le guide et prêter attention à ces sections. Des informations supplémentaires concernant l’utilisation appropriée et sécuritaire de cet outil sont disponibles dans les sources suivantes :
- Ministère du Travail du gouvernement américain, www.osha.gov Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : L’utilisation sans le symbole d'alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dommages matériels. Ne placez pas les outils électriques sous la pluie ou dans un environnement humide.25 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Le terme « outil électrique » dans les avertissements désigne votre outil électrique qui fonctionne avec l’alimentation du secteur (avec fil) ou celui qui fonctionne avec une PILE (sans fil).
1. Sécurité de l’espace de travail
a. Tenez votre espace de travail propre et bien éclairé. Un endroit encombré et mal éclairé provoque les accidents b. Ne faites pas fonctionner l’outil électrique en présence de risque d’explosion; par exemple, dans le cas à proximité de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles susceptibles d’enammer le liquide, les poussières ou les vapeurs. c. Ne permettez pas à des enfants ou des observateurs de rester proches lorsque vous faites fonctionner un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
2. Sécurité électrique
a. Les ches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateur de che avec des outils électriques conçus pour être mis à la terre. Les ches non modiées et les prises correspondantes réduiront le risque de décharge électrique. b. Évitez de toucher à des surfaces mises à terre telles que les tuyaux, les calorifères, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque de décharges électriques est plus grand si votre corps est en contact avec une mise à la terre. c. Ne placez pas les outils électriques sous la pluie ou dans un environnement humide. L’eau qui s’inltre dans l’outil électrique augmentera le risque de décharges électriques. d. N’abimez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Éloignez le cordon de toute source de chaleur, de bordures coupantes, de l’huile et de toute pièce mobile. Un cordon endommagé ou entremêlé augmente les risques de décharges électriques. e. Si vous faites fonctionner l’outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge conçue pour cette n. L’utilisation d’un cordon conçu pour l’extérieur réduit les risques de décharges électriques. f. Si l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un DISPOSITIF DIFFÉRENTIEL À COURANT RÉSIDUEL (DDR). L’utilisation d’un DDR réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité personnelle
a. Restez vigilant et attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas l’outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures graves. b. Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Les équipements de protection tels que les masques antipoussières, les chaussures antidérapantes, les casques de sécurité et les bouchons pour les oreilles, réduisent les risques de blessures corporelles. c. ) Empêcher tout démarrage non voulu. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à la source d’alimentation et/ou au bloc-pile, de le prendre ou de le transporter. Déplacer des outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou les mettre sous tension avec l’interrupteur en marche peut entraîner des accidents. d. Retirez toute clé de serrage ou de réglage avant de mettre l’outil électrique sous tension. Une clé de serrage ou de réglage attachée à une pièce rotative peut entraîner des blessures corporelles. e. Ne vous étirez pas. Gardez votre équilibre en tout temps. Ceci permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans le cas d’un événement inattendu. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas des vêtements amples ou des bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les bijoux loin des pièces rotatives. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être pris dans les pièces rotatives. g. Veillez à ce que les dispositifs fournis pour la récupération et la collecte de poussières soient bien connectés et utilisés adéquatement. L’utilisation d’un système de collecte de poussière réduit les dangers associés. h. L’utilisation fréquente de l’outil ne doit pas faire place à la complaisance et au non-respect des principes de sécurité. La négligence en une fraction de seconde peut causer des blessures graves.
i. Ne jamais reposer sur l’outil. Des blessures graves peuvent survenir si l’outil est pointé ou si l’outil de coupe est
contacté de manière non intentionnelle.
4) Fonctionnement et entretien de l’outil électrique
a. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié pour votre application. L’outil électrique approprié fera le travail plus efcacement et de manière plus sécuritaire au rythme pour lequel il est conçu. b. N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne fonctionne plus. Tout outil électrique dont l’interrupteur ne fonctionne plus devient dangereux et doit être réparé immédiatement. c. Débrancher la che de la source d’alimentation et/ou retirer le bloc-pile, s’il est détachable, de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer ses accessoires ou de le ranger. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d. Gardez les outils électriques hors tension loin de la portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électrique ou les instructions présentes de faire fonctionner l’outil.
Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions citées ci-dessous peut causer une décharge électrique, un incendie ou une blessure grave. Conservez tous les avertissements et instructions pour consultation future.26 27 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’une personne non formée. e. Prenez soin des outils et leurs accessoires. Veillez à ce que les pièces rotatives ne soient pas désalignées et qu’elles ne se coincent pas, qu’aucune pièce n’est brisée ainsi que toute condition qui affecte le fonctionnement de l’outil électrique est absente. N’utilisez pas un outil électrique endommagé et faites-le réparer immédiatement. Plusieurs accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe bien aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à manier. g. Utilisez l’outil électrique, les mèches, les accessoires, etc. conformément aux présentes instructions en prenant en considération l’environnement et le travail à être effectué. L’utilisation de l’outil électrique pour des ns autres que pour lesquelles il est conçu peut entraîner des situations dangereuses. h. Veiller à garder les poignées et les surfaces de saisie sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de saisie glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil en toute sécurité dans des situations inattendues.
a. Demandez à un technicien qualié d’entretenir votre outil électrique en utilisant des pièces de rechange identiques. Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES À ONGLETS
1. Instructions de sécurité pour la scie à onglets
a. Les scies à onglets sont conçues pour couper le bois ou un matériel semblable et ne doivent pas être utilisées avec des meules à tronçonner abrasives pour découper des matériaux ferreux comme les barres, les tiges et les poteaux. Les poussières abrasives provoquent le blocage des pièces mobiles telles que le protège-lame inférieur. Les étincelles générées par une découpe abrasive brûleront le protège-lame inférieur, la garniture du trait de scie et les pièces en plastique. b. Utilisez un étau pour xer la pièce lorsque cela est possible. Si vous soutenez la pièce avec la main, vous devez toujours garder vos mains à une distance minimale de 100 mm de chaque côté de la lame. N’utilisez pas la scie pour couper des pièces trop petites qui ne peuvent pas être xées avec un étau ou tenues avec les mains de façon sécuritaire. Les risques de blessure augmentent si votre main est placée trop près de la lame de la scie. c. La pièce à usiner doit être stationnaire et serrée ou maintenue contre le guide et la table. Ne pas pousser la pièce à usiner contre la lame ou couper « à main levée » de quelque manière que ce soit. Les pièces non retenues ou en mouvement pourraient être projetées à grande vitesse, causant ainsi des blessures. d. Poussez la scie à travers la pièce. Ne tirez pas la scie vers la pièce pour effectuer une coupe; soulevez la tête de la scie et tirez-la vers l’extérieur au-dessus de la pièce sans couper, démarrez le moteur, appuyez la tête vers le bas et poussez la scie à travers la pièce. Une coupe en tirant fera sauter la lame de la scie par dessus la pièce pour la projeter violemment vers l’utilisateur. e. Ne croisez jamais vos mains par-dessus la ligne de coupe que ce soit en avant ou en arrière de la lame. Il est dangereux de tenir la pièce avec les « mains croisées », c’est-à-dire tenir la pièce avec la main droite du côté gauche de la lame et vice versa. f. Ne vous étendez pas en arrière du guide avec vos mains à moins de 100 mm de la lame pour enlever des morceaux de bois ou pour toute autre raison lorsque la lame tourne. La proximité de vos mains de la lame qui tourne peut ne pas être évidente et vous pouvez vous blesser gravement. g. Vériez la pièce avant de la couper. Si la pièce est arquée ou gauchie, xez-la avec l’étau avec l’extérieur de la h. courbature vers le guide. Veillez qu’il n’y ait jamais d’écart entre la pièce, le guide et la table le long de la ligne de coupe. Les pièces déformées ou gauchies peuvent tourner ou dévier causant ainsi le coincement de la lame lors de la coupe. Aucun clou ou autre objet ne doit être présent sur la pièce.
i. N’utilisez pas la scie avant de dégager la table de tout outil, objet, morceau de bois, etc., sauf évidemment la
pièce. Les petits débris, morceaux de bois ou autres objets qui touchent à la lame tournante peuvent être projetés à grande vitesse. j. Coupez une pièce à la fois. Les pièces empilées ne peuvent pas être xées adéquatement et peuvent coincer la lame ou dévier pendant la coupe. k. Veillez à ce que la scie à onglets soit installée sur une surface solide et à niveau avant de l’utiliser. Une surface solide et à niveau réduit le risque d’instabilité de la scie à onglets. l. Planiez votre travail. À chaque fois que vous modiez l’angle du biseau ou de l’onglet, assurez-vous que le guide ajustable est réglé correctement pour soutenir la pièce et qu’il n’interférera pas avec la lame ou le système de protection. Sans mettre l’outil sous tension et sans pièce sur la table, simulez un cycle complet de coupe an de vous assurer qu’il n’y a aucune interférence ou danger associé. m. Ayez à votre disposition un soutien adéquat tel que des rallonges de table ou un chevalet pour les pièces plus grandes que la surface de la table. Les pièces plus grandes que la table de la scie à onglets peuvent basculer si elles ne sont pas soutenues de façon sécuritaire. Si la pièce bascule, elle peut soulever le protège-lame ou être projetée par la lame tournante. n. La pièce coupée ne doit pas être coincée ou poussée de quelque façon que ce soit contre la lame tournante de la scie. Si elle est connée, c.-à-d. lors de l’utilisation de butées longitudinales, la pièce coupée pourrait se coincer contre la lame et être projetée violemment. o. La pièce de découpe ne doit jamais être coincée ou appuyée contre la lame tournante de la scie. Si connée (c’est à dire, en utilisant les butées de longueur), la pièce de coupe peut être coincée par la lame et projetée violemment.27 RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE À ONGLETS p. Utilisez toujours un étau ou des pinces conçus pour xer des pièces rondes comme des bâtons ou des tuyaux. Les bâtons ont tendance à tourner pendant la coupe causant ainsi la lame de « mordre » et d’attirer la pièce avec votre main vers la lame. q. Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant qu’elle touche la pièce. Ceci réduira le risque de l’éjection de la pièce
Après avoir terminé la coupe, relâcher l’interrupteur, maintenir la tête de scie vers le bas et attendre que la lame s’arrête avant d’enlever la pièce coupée. Il est dangereux de tendre la main près d’une lame encore en mouvement. s. Tenir fermement la poignée pour effectuer une coupe incomplète ou pour relâcher l’interrupteur avant que la tête de la scie soit complètement en position basse. Le freinage de la scie peut faire en sorte que la tête de la scie soit soudainement tirée vers le bas, ce qui entraînerait un risque de blessure. t. Maintenez la poignée fermement lorsque vous effectuez une coupe incomplète ou lorsque vous relâchez le commutateur avant que la tête de la scie soit complètement en position. L’action de freinage de la scie peut entraîner la scie soudainement vers le bas créant ainsi un risque de blessure. u. La goupille de verrouillage de scie est destinée uniquement au stockage et au transport. Cette scie ne doit jamais être verrouillée en position basse tout en faisant des coupures.
v. N’utilisez pas la scie sans garde en place.
BRANCHEMENTS D’ALIMENTATION
Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit ne doit pas être de calibre inférieur à un fil n° 12 et doit être protégé par un fusible à action différée de 15 ampères. Si une rallonge est utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 fils, munie d'une fiche à 3 broches de type mise à la terre. Avant de brancher la machine à la ligne d'alimentation, assurez-vous que le commutateur est en position « ARRÊT » et que le courant électrique présente les mêmes caractéristiques que celles inscrites sur la machine. Toutes les connexions de la ligne doivent établir un bon contact. Le fonctionnement à basse tension endommage la machine. Cette machine est à double isolation. La double isolation est un concept de sécurité pour les outils électriques qui élimine le besoin du cordon d'alimentation habituel à trois fils avec mise à la terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants métalliques internes du moteur avec une isolation protectrice. Les outils à double isolation ne nécessitent pas d'être mis à la terre. REMARQUE : L’entretien d’un outil à double isolation nécessite un soin extrême et une connaissance du système et doit être effectué par un agent DELTA
autorisé. Pour les réparations, nous suggérons de retourner l’outil à l’agent DELTA
autorisé le plus proche. Lors de la réparation, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Votre machine est câblée pour 120 volts, courant alternatif de 60 Hz. Avant de raccorder la machine à la source d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est en position « ARRÊT ». DOUBLE ISOLATION N'EXPOSEZ PAS LA MACHINE À LA PLUIE ET NE L'UTILISEZ PAS DANS DES CONDITIONS HUMIDES.
Le système à double isolation est conçu pour protéger l’utilisateur contre les décharges électriques résultant d’une rupture de l’isolation interne de l’outil. Cependant, il est important d’observer les précautions normales pour éviter toute décharge électrique. CONSERVEZ CES DIRECTIVES. Consultez souvent ces directives et utilisez-les pour informer les autres. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces directives. PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
Des poussières créées par le ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont :
- Le plomb des peintures à base de plomb;
- La silice cristalline des briques et du ciment et autres produits de maçonnerie ainsi que
- l’arsenic et le chrome des bois traités chimiquement. Votre risque à l'exposition de ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que des masques de protection spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.28 29
BRANCHEMENTS D’ALIMENTATION
FONCTIONS Cet outil dispose d’un moteur électrique de précision. Il doit être branché à une ALIMENTATION DE 120 VOLTS, 60 HZ, CA SEULEMENT (COURANT RÉSIDENTIEL NORMAL). Ne faites pas fonctionner cet outil sur courant continu (CC). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et le moteur surchaufferait. Si l’outil ne fonctionne pas lorsqu’il est branché sur une prise, vérifiez l’alimentation électrique. Pour réduire le risque d’électrocution, cet équipement possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère dans une prise polarisée que d’une façon seulement. Si vous n’arrivez pas à insérer entièrement la fiche dans la prise, branchez-la dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une prise polarisée. Ne modifiez pas la fiche en aucune façon. Lorsque vous utilisez un outil électrique à une distance considérable d’une source de puissance, n’oubliez pas d’utiliser une rallonge électrique qui a la capacité de fournir le courant que l’outil nécessite. Un cordon de calibre faible provoquera une chute de tension dans la ligne, entraînant une surchauffe et une perte d'alimentation. Utilisez le tableau pour déterminer le calibre minimal requis pour une rallonge. Utilisez uniquement les câbles à gaine ronde homologués par Underwriters Laboratories (UL). Lorsque vous travaillez à l'extérieur avec l'outil, utilisez une rallonge conçue pour une utilisation à l'extérieur. Ce type de cordon est désigné par un « WA » sur l’enveloppe du cordon. REMARQUE : Avant d’utiliser une rallonge, inspectez- la pour vous assurer qu'il n'y a pas de fils lâches ou exposés et que l'isolation n'est pas coupée ou usée. Capacité de coupe (Tailles nominales maximales du bois) Onglet 0°/biseau 0° : 4 po x 14 po Onglet 45°/biseau 0° : 4 po x 10 po Onglet 0°/biseau 45° : 3 po x 14 po Onglet 45°/biseau 45° : 3 po x 10 po Poids net 55 lb Entrée 120 V ~, 60 Hz, 15 ampères Lame Arbor trou 1 po Diamètre extérieur 12 po Vitesse sans charge 4 000 r/min (RPM) ** Intensité nominale (au total sur la plaquette des données) 12 A à 16 A Longueur du cordon Calibre du fil 25 pi 14 AWG 50 pi 12 AWG ** Utilisé sur un circuit de calibre 12 de 20 ampères REMARQUE : AWG = calibre américain des fils BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Gardez la rallonge éloignée de la zone de travail. Placez le cordon de façon à ce qu'il ne soit pas coincé sur du bois, des outils ou d'autres obstructions pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ne pas le faire peut entraîner des blessures. Vérifiez les rallonges avant chaque utilisation. Remplacez toute rallonge endommagée immédiatement. N'utilisez jamais l'outil avec un cordon endommagé, car toucher la zone endommagée pourrait provoquer une décharge électrique entraînant des blessures graves.29 A. Moteur B. Guide C. Passe-lame D. Manette de blocage de l’onglet E. Rallonges de support F. Jauge à onglets avec butées fixes G. Étau horizontal H. Base avec poignées de transport
J. Clé embarquée K. Table de travail L. Manette de blocage du biseau M. Sac à poussières N. Protège-lames supérieur et inférieur O. Lame (non visible) P. Poignée de tête de scie Q. Verrouillage à broche R. Manette de blocage du glissement S. Frein électrique (non illustré) T. Laser U. Commutateur de sécurité électrique
V. Iiterrupteur d’alimentation (non
visible) FONCTIONS Reportez-vous à la figure 1. Pour utiliser cet outil en toute sécurité, vous devez comprendre les informations fournies dans ce guide d’utilisation, ainsi que le projet que vous tentez. Avant d’utiliser ce produit, prenez le temps de vous familiariser avec toutes ses caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité. A. MOTEUR 15 AMPÈRES : Cet outil est équipé d’un moteur puissant de 15 ampères avec tous les roulements à billes des brosses accessibles de l’extérieur pour faciliter l’entretien. B. GUIDE AJUSTABLE : Le guide de la scie à onglets sert d'appui pour la pièce lors de toutes les coupes. La longueur de la rallonge est ajustable. C. PASSE-LAME : Le passe-lame soutient la pièce et fournit une surface de travail sécuritaire. D. VERROUILLAGE D'ONGLET : La manette de blocage de l’onglet immobilise solidement la scie à l'angle d’onglet voulu. E. RALLONGES DE SUPPORT : Utilisez-les pour aider à soutenir les gros morceaux lorsque cela est nécessaire. F. JAUGE À ONGLETS AVEC BUTÉES FIXES : Des butées fixes sont disposées à 0°, 15°, 22,5°, 31,6° et 45°. Des butées de lame ont été fournies à la gauche et la droite de la table à onglets. G. ÉTAU HORIZONTAL : L'étau horizontal aide à positionner la pièce et à la fixer au guide, assurant un fonctionnement plus sûr et des coupes plus précises. H. BASE AVEC POIGNÉES DE TRANSPORT : Utilisez les poignées de transport intégrées au socle pour un transport sûr et facile de la scie.
I. TROUS DE MONTAGE : Ils vous permettent de fixer
solidement l’outil sur une surface stable. J. STOCKAGE DE CLÉ POUR LAME : La clé pour lame incluse dispose d’un tournevis cruciforme à une extrémité et d'une clé hexagonale à l’autre. Utilisez la clé hexagonale pour installer ou enlever une lame et le tournevis cruciforme pour enlever ou desserrer des vis. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la clé peut être rangée dans la base de la scie. K. TABLE DE TRAVAIL : La grande table de travail robuste en aluminium moulé fournit une surface de travail plane et solide. L. BLOCAGE DU BISEAU : cette manette de blocage du biseau fixe la scie à l’angle souhaité pour les coupes en biseau. Il y a 2 vis de butée fixe au-dessous de la manette de verrouillage de biseau pour faire des réglages fins à 0° et 45°. M. SAC À POUSSIÈRES : Le sac à poussière inclus s'attache et se détache rapidement avec la pince intégrée pour un nettoyage facile. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SCIE À ONGLETS COMBINÉE FIGURE 1
- Vérifiez la boîte d’emballage et l’appareil pour tout dommage avant de déballer. Retirez soigneusement les matériaux d’emballage, les pièces et la machine du carton d’emballage. Vérifiez bien s'il y a des matériaux de protection autour du moteur et des pièces mobiles et retirez-les. Posez toutes les pièces sur une surface de travail propre.
- Comparez les éléments aux chiffres de l’inventaire et vérifiez que tous les éléments sont présents avant de jeter le carton d’expédition. Pour signaler des pièces manquantes ou endommagées, veuillez appeler le service à la clientèle au 1-800-223-7278. Avant de monter et d’utiliser cet outil, lisez ce guide pour vous familiariser avec le montage, l’entretien et les procédures de sécurité.
- S'il manque une pièce quelconque, n'essayez pas de brancher le cordon d'alimentation et de mettre l'appareil sous tension. La scie ne doit être mise sous tension que si toutes les pièces ont été trouvées et correctement assemblées. DESCRIPTION DU CONTENU (QTÉ) A. Scie à onglets combinée coulissante de 12 po,
B. Sac à poussières (1) C. Étau (1) D. Clé pour lame (1) E. Rallonges de support (2) N. PROTÈGE-LAMES SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR : Le protège-lame inférieur est fait de plastique résistant aux chocs, transparent, qui assure la protection de chaque côté de la lame. Il se rétracte automatiquement sur le protège-lame supérieur lorsque la scie est abaissée dans la pièce. O. LAME DE 10 POUCES: Une lame de 10 pouces est fournie avec la scie à onglets. Elle coupera des matériaux jusqu’à 3,5 po d’épaisseur ou 5,5 po de largeur, selon l’angle auquel la coupe est faite. P. POIGNÉE DE TÊTE DE SCIE : Utilisez cette poignée pour effectuer les coupes comme indiqué dans la section « Opération » de ce manuel. Cette poignée inclut également l’interrupteur d’alimentation pour l’activation de la lame de scie. Q. BOUTON DE VERROUILLAGE À BROCHE : Le bouton de verrouillage à broche verrouille la broche et empêche la lame de tourner pendant que la vis de la lame est retirée ou installée. R. VERROUILLAGE PAR GLISSEMENT : Cela permet à la tête de se déplacer de l’avant à l’arrière pour couper du matériel large, voire jusqu’à 12 po de large. S. FREIN ÉLECTRIQUE : Un frein électrique a été prévu afin d’arrêter plus rapidement la rotation de la lame une fois que le commutateur est relâché. (non illustré) T. LASER : Pour des coupes plus précises, un laser est inclus avec votre scie à onglets. Utilisé correctement, le laser simplifie et facilite la découpe précise.
de scie est activée par un interrupteur facile à utiliser. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la scie doit être débranchée de l’alimentation électrique et l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt à l’aide d’un cadenas (non inclus) inséré dans le trou de la gâchette. Un cadenas avec une manille de jusqu’à 5/16 po peut être utilisé. Le cadenas et la clé doivent être stockés dans des lieux distincts. A C
1. La scie est livrée avec le bras attaché en position vers
le bas, comme illustré à la figure 3. Pour libérer le bras, poussez-le vers le bas, coupez l’attache en plastique et sortez la goupille de verrouillage (A).
2. La goupille de verrouillage (A) sert uniquement au
rangement et au transport de l’outil. La scie ne doit pas être en position verrouillée pendant les coupes.
3. Inspectez soigneusement l'outil pour vérifier qu'aucun
dommage n’est survenu pendant l'expédition.
4. Ne jetez pas l'emballage jusqu'à ce que vous ayez
soigneusement inspecté l'outil et vérifié qu'il fonctionne correctement.
Pour assurer un fonctionnement sûr et précis, cette scie doit être montée sur une surface stable et plane comme un établi. Pour monter l'outil sur une surface stable, reportez-vous à la figure 5 et procédez comme suit :
1. Localisez les quatre trous de montage dans la base de
2. Fixez l’outil à la surface de montage à l’aide de boulons
mécaniques de 3/8 de pouce de diamètre, de rondelles de frein et d'écrous hexagonaux (non inclus). Vérifiez que les boulons sont assez longs pour tenir compte de la base de la scie, des rondelles, des écrous hexagonaux et de l’épaisseur de l’établi.
3. Serrez solidement les quatre boulons.
4. Vérifiez que la scie est sécurisée avant l’opération.
TRANSPORTE Utilice las manijas de transporte que están ubicadas en la base para un transporte fácil y seguro de la sierra. Detallado en la Fig.4.32 33 MONTAGE FIGURE 7FIGURE 8 L'étau horizontal maintient la pièce contre le guide pour assurer une plus grande stabilité et il empêche la pièce de se déplacer vers la lame de scie. Pour installer l'étau, reportez-vous à la figure 7 et procédez comme suit :
1. Placez la tige de l'étau (D) dans un trou ou l'autre (E)
sur la base de la table à onglets.
2. Tournez la manette F) sur l'étau dans le sens horaire
pour l'installation ou dans le sens antihoraire pour le retrait comme vous le souhaitez. L’outil comprend un sac à poussière qui s'attache par- dessus l’orifice d’échappement sur le protège-lame supérieur. Reportez-vous à la figure 8, puis :
1. Serrez les deux agrafes métalliques (G) à
l’embouchure du sac.
2. Faites glisser les clips par-dessus l’orifice des
poussières (H) jusqu’à ce que l’anneau de métal dans le sac se verrouille entre les rainures sur l’orifice d’échappement. REMARQUE : Pour enlever le sac à poussière pour le vider, il suffit d’inverser la procédure ci-dessus.
INSTALLER LE SAC À POUSSIÈRE
Voir figure 6. Des rallonges de table ont été fournies à la gauche et la droite de la scie. Pour installer les rallonges de table :
- Retirez la vis à tête hexagonale (C) à l’extrémité de la rallonge (A).
- Insérez les extrémités des rallonges (A) dans les trous dans les côtés de la base (B).
- Vissez la vis à tête hexagonale (C) à l’extrémité de la rallonge (A). Serrez la vis.
- Répétez pour l'autre rallonge.
- Toujours fixer la pièce à usiner et utiliser des rallonges de support pendant le travail.
- N'essayez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour cet outil. Toute modification de ce genre constitue une mauvaise utilisation et peut entraîner une situation dangereuse.
- Ne branchez pas l'outil sur l’alimentation avant que le montage ne soit terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel.
- Ne démarrez pas la scie à onglets sans vérifier s'il y a interférence entre la lame et le guide à onglets. La lame risque d’être endommagée si elle frappe le guide à onglets pendant le fonctionnement de la scie.
- La scie peut basculer si la tête de la scie est libérée soudainement et que la scie n’est pas fixée à la surface de travail. Fixez TOUJOURS cette scie sur une surface de travail stable avant toute utilisation.
- Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas cet outil tant que les pièces n'ont pas été remplacées. Veuillez appeler le service à la clientèle au 1-800-223-7278, pour obtenir des instructions.33 PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION
Selon le marquage sur la scie, une lame de 10 pouces est la capacité maximale de lame pour la scie. Des lames plus grandes entreront en contact avec les protège-lames. Utiliser uniquement des lames avec une puissance nominale de 5 500 tr/min ou plus. N’utiliser que des lames dont la largeur du trait de scie est de 2,7 mm ou moins.
1. Assurez-vous que la scie est débranchée.
2. Soulevez le bras de la scie à la position verticale.
3. Tournez le protège-lame inférieur (A) vers le haut.
Desserrez légèrement la vis du couvercle du boulon de la lame (B) jusqu'à ce que vous puissiez déplacer le couvercle du boulon de la lame (C) vers le haut pour exposer le boulon de la lame (D). Reportez-vous à la figure 10.
4. Appuyez sur le bouton de verrouillage à broche (E).
5. Si vous remplacez la lame, faites tourner la vieille lame
avec précaution jusqu'à ce que la broche s'enclenche.
6. À l’aide de la clé pour lame fournie, retirez le boulon de
la lame (D) en le tournant dans le sens horaire. REMARQUE : Le boulon de la lame a un filetage gauche.
7. Ne retirez que la rondelle de lame extérieure (F) et la
lame (G), laissant la rondelle de lame intérieure sur la broche.
Si la rondelle de lame intérieure a été enlevée, replacez-la avant de placer la lame sur la broche. Sinon, cela pourrait provoquer un accident, car la lame ne pourra pas être serrée correctement.
8. Insérez soigneusement la lame de scie à l’intérieur
du protège-lame et guidez-la sur la broche, en vous assurant que les dents de la lame sont tournées vers le bas à l’avant de la scie.
9. Alignez les parties plates du double « D » de la rondelle
de lame avec (F) les parties plates de la broche et installez la rondelle sur la broche.
10. Verrouillez la broche en appuyant sur le bouton de
verrouillage de la broche. Vissez le boulon de la lame (D), sans oublier de l’enfiler dans le sens antihoraire. Fixez le boulon de la lame à l’aide de la clé pour lame fournie.
Installez toujours la lame avec les dents de la lame et la flèche sur le côté de la lame pointant vers le bas à l'avant de la scie. Le sens de la rotation de la lame est également estampillé avec une flèche sur le protège-lame supérieur.
11. Remettez le couvercle du boulon de la lame en place et
serrez la vis du couvercle du boulon de la lame de façon sécuritaire. Abaissez le protège-lame.
12. Soulevez et abaissez le bras de la scie pour vous
assurer que le bras et le protège-lame se déplacent librement.
Assurez-vous que le bouton de verrouillage de la broche n’est pas engagé avant de reconnecter la scie à la source d’alimentation. N’appuyez jamais sur le bouton de verrouillage de la broche pendant que la lame tourne. FIGURE 9FIGURE 10
REMARQUE : Certaines illustrations de ce guide n'indiquent que des parties de la scie. Ceci est fait afin de montrer plus clairement les zones et composants principaux de la scie. Ne faites jamais fonctionner la scie sans que toutes les protections soient solidement en place et en bon état de fonctionnement.34 35 Reportez-vous à la figure 11.
1. Débranchez la scie.
2. Abaissez le bras de la scie jusqu'à la position de
transport et engagez la goupille de verrouillage pour le maintenir en place.
3. Tournez la poignée de verrouillage d'onglet (A).
Placez la table de sorte que l’indicateur (B) de l'échelle de coupe en onglet affiche 0°.
4. Tournez la poignée de verrouillage d'onglet (A) à
la position verrouillée de telle sorte que la table ne bouge pas.
5. Dévissez la manette de verrouillage de biseau (D)
et ajustez l’angle du bras de la scie afin qu’il repose contre la butée de biseau de 0° (comme indiqué sur la graduation du biseau). Cela positionne la lame à 90° de la table.
6. Serrez la manette de verrouillage de biseau (D) de
façon sécuritaire. Reportez-vous à la figure 12.
7. Placez une équerre à combinaison (E) contre la table
et la face de la lame de scie (F). REMARQUE : Assurez-vous que l'équerre est en contact avec la partie plate de la lame de scie et non avec les dents de la lame.
8. Faites tourner la lame à la main et vérifiez
l’alignement de la lame à la table en plusieurs points.
9. Le bord de l'équerre et la lame de scie doivent être
parallèles, comme illustré à la figure 13.
10. Si le haut ou le bas de la face de la lame n’est pas
parfaitement aligné avec l'équerre, référez-vous à la figure 15 ci-dessous et effectuez les opérations suivantes.
11. Desserrez la manette de verrouillage de biseau (G).
12. Ajustez la vis de réglage de butée fixe (H) pour
aligner la lame de scie avec l'équerre. Consultez « Vis de butée fixe » dans la section Réglage de ce guide pour plus d’informations détaillées.
13. Resserrez la manette de verrouillage de biseau.
Vérifiez encore l’alignement de la lame. REMARQUE : La procédure ci-dessus peut servir à vérifier l’alignement de la lame à la table de coupe d’onglet à des angles de 0° et 45°. PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION
FIGURE 11FIGURE 12FIGURE 13
REMARQUE : La scie est dotée de deux indicateurs d’échelle, un sur l’échelle de coupe en biseau et l’autre sur l’échelle de coupe en onglet. Une fois les ajustements d'équerrage effectués, il peut être nécessaire de desserrer les vis des indicateurs et de les remettre à zéro.35 FIGURE 14 PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION
D'AVERTISSEMENTS Lorsque le guide laser est allumé (avec le commutateur), il projette une ligne rouge sur la surface de travail, vous permettant de voir votre coupe avant de la réaliser. Suivez les étapes ci-dessous pour assurer une coupe franche et droite (consultez la figure 14) :1. Assurez-vous que la scie est débranchée. 2. Tracez une ligne sur la pièce où vous prévoyez de couper. 3. Basculez le commutateur laser (A) sur la position « ON » (allumé). 4. La ligne rouge (B) indique la trajectoire de la lame. 5. Alignez la ligne laser et la marque avec la lame à la position la plus haute. 6. Une fois que les deux lignes sont alignées, ne déplacez pas la pièce. 7. Branchez la scie dans la source d’alimentation. 8. Exécutez plusieurs coupes sur des matériaux de styles et d’épaisseurs variables.Positionnez la ligne laser près du bord gauche de votre marque sur la surface de travail pour enlever la marque. Positionnez la ligne laser près de votre marque sur la surface de travail ou directement au-dessus de celle-ci pour couper dans la marque. Positionnez la ligne laser près du bord droit de votre marque sur la surface de travail pour laisser la marque. Après vous être familiarisé avec le guide laser, vous serez en mesure d’enlever, couper ou laisser votre marque sur la surface de travail. La pratique vous enseignera la position correcte pour aligner la ligne laser avec votre marque.Si vos étiquettes d'avertissements deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour un remplacement gratuit.
- Évitez d’exposer vos yeux directement au rayon laser ou à sa réflexion. L’exposition intense ou prolongée au rayonnement laser pourrait causer des dommages irréparables aux yeux. Ne jamais projeter ou faire refléter le laser dans les yeux de quelqu’un, y compris les vôtres.• Attention - l'utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici pourrait entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.• Ne pas démonter ou modifier le laser. Il n’y a pas de pièces internes devant faire l’objet d’un entretien par l’utilisateur. Des blessures graves aux yeux pourraient en résulter.• L’utilisation ou la modification du guide laser pour d’autres fins que celles prévues peuvent entraîner des expositions dangereuses au rayonnement.AVERTISSEMENT :EXEMPLE DE NUMÉRO DE SÉRIE, UNIQUEMENT À DES FINS DE RÉFÉRENCE 14A000001211401CT36 37 UTILISATION Vous pouvez utiliser cet outil pour les fins suivantes :
- Coupes en biseau et coupes combinées pour les moulures couronnées, etc.
- Coupe en travers du bois et du plastique.
- Coupe en travers pour moulures, encadrements de porte, cadres, etc. REMARQUE : Cette scie est destinée à la coupe du bois. La lame fournie convient uniquement pour la coupe du bois.
- Ne laissez pas la familiarité avec l'outil vous faire oublier la prudence. Rappelez-vous qu'une fraction de seconde d'imprudence est bien suffisante pour infliger une blessure personnelle grave.
- Portez toujours des lunettes de protection avec écrans latéraux et marqués pour se conformer à la norme ANSI Z87.1. Sinon, des objets peuvent être projetés dans les yeux, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
- N'utilisez pas d'équipements et accessoires non recommandés par le fabricant de cet outil. L'utilisation d'équipements ou d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
- Avant de commencer toute opération de coupe, fixez ou boulonnez la scie à onglets sur un établi. Ne faites jamais fonctionner la scie à onglets sur le sol ou dans une position accroupie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures.
- Pour éviter des blessures graves, serrez toujours la poignée de verrouillage d'onglet et la manette de verrouillage de biseau avant de réaliser une coupe. Ne pas le faire pourrait entraîner un mouvement du bras de commande ou de la table à onglets pendant la coupe.
- Pour éviter des blessures graves, gardez les mains hors de la zone interdite aux mains, à au moins 3 pouces de la lame. N'effectuez jamais d'opération de coupe à main levée (sans tenir la pièce contre le guide). La lame pourrait entraîner la pièce si elle glisse ou se tord.
- Lorsque vous utilisez un étau ou une presse en C pour fixer la pièce, serrez la pièce sur un côté de la lame seulement. La pièce doit rester libre d'un côté de la lame pour empêcher la lame de se fixer dans la pièce. Si la lame se fixait dans la pièce, cela provoquerait le calage du moteur et un rebond. Cette situation pourrait provoquer un accident entraînant des blessures graves.
- Ne déplacez JAMAIS la pièce ou ne faites aucun réglage de l'angle de coupe pendant que la scie est en marche et que la lame tourne. Tout glissement peut conduire au contact avec la lame, entraînant des blessures graves. FIGURE 15 FIGURE 16
VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION Pour empêcher les personnes non autorisées d’utiliser la scie, un cadenas (non compris) peut être installé dans l’orifice de verrouillage situé sur le commutateur, comme illustré à la figure 15. Assurez-vous que le cadenas est bien fermé avant de laisser la scie sans surveillance. Pour mettre le moteur de la scie sous tension, vous devez d'abord enclencher le commutateur de sécurité situé sur la poignée de l'interrupteur d'alimentation, comme illustré à la figure 16.
Débranchez toujours le commutateur avant d’installer ou de retirer le cadenas du commutateur. Si vous ne prenez pas cette précaution, le commutateur pourrait s’enclencher accidentellement et éventuellement entraîner de blessures graves.37 UTILISATION FIGURE 17
Ne faites jamais une coupe en tirant la scie vers vous. La lame peut « grimper » sur le dessus de la pièce et venir vers vous à une vitesse accélérée. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures. Voir figure 17. Avec la scie hors tension, ramenez le bras de la scie vers l’avant. Démarrez la scie (attendez que la lame atteigne la vitesse maximale). Poussez ensuite la lame vers le bas pour couper dans la pièce et revenez vers l'arrière de la scie pour réaliser la coupe. Les coupes doivent être faites en poussant la lame de scie loin de vous et vers l’arrière de la scie en terminant à la position arrière maximum après chaque coupe. Tandis que la scie est en marche, ne tirez JAMAIS la lame vers vous ou vers l’avant de la scie. Voir l’avertissement ci-dessus.
1. Levez le bras à sa pleine hauteur.
2. Placez la pièce sur la table à onglets en appuyant un de ses bords contre le guide. Si la pièce est courbée, placez
le côté convexe contre le guide. Si le bord concave d'une planche est placé contre le guide, la planche pourrait s’effondrer sur la lame à la fin de la coupe et bloquer la lame. Voir figure 18.
3. Lorsque vous coupez de longues pièces de bois ou une moulure, soutenez l’extrémité opposée du matériel avec un
chevalet ou avec un établi du même niveau que la table de sciage.
4. Alignez la ligne de coupe sur la pièce avec la lame ou la ligne laser.
5. Desserrez la manette de verrouillage par glissement.
6. Tenez le matériel fermement d’une main, contre le guide. Utilisez un étau pour fixer solidement la pièce lorsque cela
7. Avec la scie hors tension, effectuez un essai à vide de coupe pour vous assurer qu’aucun problème ne se produira
lorsque la coupe réelle sera faite. 8. Avec la scie hors tension, saisissez la poignée de la scie fermement puis tirez la scie vers l'avant jusqu'à ce que le centre de la lame de scie soit sur le bord avant de la pièce ou jusqu'à ce que la scie soit complètement déployée.
9. Appuyez sur la gâchette de l’interrupteur. Laissez la lame atteindre sa vitesse maximale.
10. Abaissez lentement la lame à travers le bord avant de la pièce.
11. La poignée de la scie (E) est le seul endroit où placer les mains. NE PAS placer les mains sur le boîtier du moteur.
12. Relâchez le commutateur et laissez la lame de la scie arrêter sa rotation avant de soulever la lame hors de la pièce. Après l’arrêt de lame, retirez la pièce de la table à onglets.
- Les deux bords du moulage qui entrent en contact avec le plafond et le mur sont à des angles qui, lorsqu'ils sont ajoutés, font exactement 90°. La plupart des moulures couronnées ont un angle arrière supérieur (la section qui se place à plat contre le plafond) de 52° et un angle arrière inférieur (la section qui s'adapte à plat contre le mur) de 38°.
- Pour couper avec précision une moulure couronnée pour l’intérieur ou l’extérieur d'un coin de 90°, posez la moulure avec sa large surface arrière à plat sur la table d'onglet et contre le guide.
- Les angles des moulures couronnées doivent être très précis. Les angles de biseau et d'onglet sont CONSEILS POUR COUPE DE MOULURE COURONNÉE REMARQUE : Une coupe en travers est faite en coupant dans le sens contraire des fibres de la pièce. Une coupe en travers droite est faite avec la table à onglets réglée à la position 0°. Les coupes en travers d'onglet sont faites avec la table à onglets réglée à un angle autre que 0°.
COUPE D’ONGLET COMBINÉE
Une coupe d’onglet composée est faite en utilisant un angle d’onglet et un angle de biseau en même temps. Les réglages des paramètres de coupe d’onglet et de biseau sont interdépendants. Chaque fois que vous ajustez le réglage de l'onglet, cela change l'effet du réglage de biseau. Aussi, chaque fois que vous ajustez le réglage de biseau, cela change l'effet du réglage de l'onglet.
Une coupe en biseau est faite en coupant dans le sens contraire des fibres de la pièce avec la lame inclinée par rapport à la pièce. Un biseau droit signifie que l'indicateur d'échelle d'onglet est réglé à 0° et que l'indicateur de l'échelle de biseau est réglé à un angle autre que 0°. A38 39 UTILISATION Réglage de l'angle de biseau Type de coupe Étapes 33,85° Côté gauche, coin intérieur 1. Partie supérieure de la moulure contre le guide
2. Table d'onglet réglée à 31,62° à droite
3. Garder l’extrémité gauche de la coupe
33,85° Côté droit, coin intérieur 1. Partie inférieure de la moulure contre le guide
2. Table d'onglet réglée à 31,62° à gauche
3. Garder l’extrémité gauche de la coupe
33,85° Côté gauche, coin extérieur
1. Partie inférieure de la moulure contre le guide
2. Table d'onglet réglée à 31,62° à gauche
3. Garder l’extrémité droite de la coupe
33,85° Côté droit, coin extérieur 1. Partie supérieure de la moulure contre le guide
2. Table d'onglet réglée à 31,62° à droite
3. Garder l’extrémité droite de la coupe
interdépendants; changer un angle change également l'autre angle.
- Comme il est très facile pour la pièce de travail de se déplacer, tous les réglages doivent d'abord être testés sur des retailles de moulage. Aussi, la plupart des murs n’ont pas d’angle d’exactement 90°; par conséquent, vous devrez affiner vos paramètres.
- Lors de la coupe de moulures couronnées, l’angle de biseau devrait être fixé à 33,85°.
- L’angle d'onglet devrait être fixé à 31,62° soit droit ou gauche, en fonction de la coupe souhaitée pour l'application. Voir le tableau ci-dessous pour les réglages corrects des angles et le positionnement correct des moulures sur la table de travail. FIGURE 18 FIGURE 19
COUPE DE MATÉRIAU DÉFORMÉ
Lorsque vous essayez de couper un matériau déformé, la face CONVEXE doit être contre le guide comme illustré sur la figure 18. Ne placez jamais un morceau de matériau déformé avec la face ou le bord CONCAVE contre le guide, comme illustré à la figure 19. Cela coincera la lame vers la fin de la coupe.
Pour éviter un effet de rebond et pour éviter des blessures sérieuses, ne placez jamais le bord concave du matériau courbé ou tordu contre le guide.39 FIGURE 21FIGURE 20 UTILISATION RÉGLAGES
Dans la plupart des cas, les rallonges de table incluses (supports de pièce) suffiront pour supporter des pièces plus longues. Si celles-ci ne sont pas assez longues, la pièce doit être soutenue plus loin de la scie. Un support supplémentaire (B) peut être utilisé pour placer la pièce à plat sur la table de sciage. Utilisez l'étau inclus ou une presse en C (C) pour immobiliser la pièce sur la table de la scie à onglets. Voir figure 21.
Avant d’effectuer tout réglage, assurez-vous que l’outil est débranché de l’alimentation. Le non- respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures. Votre scie à onglets combinée a été correctement réglée en usine. En raison de l'expédition ou de l’utilisation normale, il peut être nécessaire de réajuster certains des paramètres. Vérifiez les réglages suivants régulièrement pour assurer la précision correcte et un fonctionnement sûr. MISE EN GARDE : Avant de brancher l’alimentation de la scie, assurez-vous qu'il n'y a pas d'interférence entre la lame et le passe-lame. Le bras de la scie doit pouvoir monter et descendre complètement et librement. En position basse et avec la goupille de verrouillage enlevée, le bras s’élève vers le haut par lui-même. Si le bras de scie ne s'élève pas par lui-même ou s'il y a du jeu dans l’articulation du pivot, il devra être réparé professionnellement à un CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. Veuillez appeler le service à la clientèle de la société au 1-800-223-7278. Lors de la coupe de pièces larges, telles que 2 po X 12 po, serrez la pièce sur la table de travail à l'aide d'un étau (A) comme illustré à la figure 20.
Gardez les étaux à l'écart de la trajectoire de l'assemblage lame et protège-lame.
Gardez les étaux à l'écart de la trajectoire de l'assemblage lame et protège-lame.
AVERTISSEMENT :40 41
FIGURE 220° 45° RÉGLAGES La position de la vis de réglage de butée fixe a été réglée à l’usine et normalement ne nécessitera pas de réajustement. Si la lame n’est pas perpendiculaire à la table, la vis de réglage de butée fixe doit être réajustée. Pour la régler, reportez-vous à la figure 22.
1. Débranchez la scie.
2. Desserrez la manette de verrouillage de biseau (B) en la
tournant dans le sens antihoraire.
3. À l’aide de l’extrémité cruciforme de la clé de lame,
réglez la vis de réglage de butée fixe (A).
4. Ajustez l’équerrage entre la lame et la table à onglets
comme décrit dans la section intitulée, ALIGNER LA LAME À LA TABLE, à la page 34.
5. Resserrez la manette de verrouillage de biseau (B).
Vérifiez encore l’alignement de la lame à la table.
6. La scie est dotée de deux indicateurs d’échelle, un sur
l’échelle de coupe en biseau et l’autre sur l’échelle de coupe en onglet. Une fois les ajustements d'équerrage effectués, il peut être nécessaire de desserrer les vis des indicateurs et de les remettre à zéro.
GUIDE LASER Lorsque la manette de verrouillage de biseau est desserrée, le bras de commande de la scie doit s’incliner facilement entre 0° et 45°. Si ce n'est pas le cas ou s'il y a du jeu dans les articulations du pivot, la scie devra être réparée à un CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. Rayonnement laser. Évitez le contact visuel direct avec la source lumineuse. Reportez-vous à la figure 23.
1. Fixez un morceau de matériau de rebut sur la surface
de la table à l’aide d'un étau ou d'une presse en C.
2. Branchez la scie dans la source d'alimentation et
faites une légère coupure pour marquer le bois.
3. Relâchez la gâchette du commutateur et assurez-
vous que la lame s'arrête complètement, puis soulevez le bras de la scie à la position verticale.
4. Débranchez la scie. N'enlevez pas le matériau de
5. Mettez le commutateur du laser (C) en position de
marche. S'il est correctement aligné, le laser devrait être aligné avec le bord gauche de la coupe partielle que vous venez de faire.
6. Si le laser ne s’aligne pas adéquatement avec
la coupe, consultez les pages 41 et 42 pour des instructions détaillées sur le calibrage du laser.
REMARQUE : Cette procédure permet de vérifier que la lame est perpendiculaire à la table aux angles de 0° et 45°.41 RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR
RÉGLAGE DE LA RALLONGE DU
GUIDE Cette scie à onglets dispose d’une butée de profondeur pour effectuer des coupes complètes et des coupes non complètes. Consultez la figure 24 et suivez ces instructions afin de régler la butée pour une profondeur spécifique de coupe :utilisez un tournevis à tête cruciforme pour dévisser la vis (C) et tournez par la suite le support de la butée (B) dans le sens antihoraire vers le bas. Assurez- vous de resserrer la vis (C). La profondeur de la coupe peut maintenant être ajustée en tournant la vis d’ajustement de profondeur (A). Consultez la figure 24 et suivez ces instructions afin d’effectuer une coupe complète :utilisez un tournevis à tête cruciforme pour dévisser la vis (C) et tournez par la suite le support de la butée (B) dans le sens horaire vers le haut. Assurez-vous de resserrer la vis (C). Vérifiez toujours la vis (C) pour vous assurer qu’elle est bien vissée avant d’effectuer une coupe. Le défaut de s’y conformer peut provoquer des blessures. Cette scie dispose d’un guide avec rallonge ajustable. Pour étendre ou replier le guide, consultez la figure 25 et suivez ces instructions : Dévissez l’écrou à oreilles (E) en le tournant dans le sens antihoraire et faites glisser le guide (D) jusqu’à la position désirée. Veillez à resserrer l’écrou à oreilles (E) en le tournant dans le sens horaire. FIGURE 24 FIGURE 25SERRERDESSERRER
Cette scie est munie d’un laser ajustable qui projette une ligne sur la surface de la pièce à travailler, voir la figure 26. Consultez la section « Utilisation du guide laser » à la page 35 pour obtenir plus d’informations sur le fonctionnement du laser. Cette section vous fournira des instructions sur la manière d’ajuster le laser afin d’effectuer des coupes plus précises. FIGURE 26 Vérifiez toujours l’écrou à oreilles (E) pour vous assurer qu’elle est bien vissée avant d’effectuer une coupe. Le défaut de s’y conformer peut provoquer des blessures.
- Évitez d’exposer vos yeux directement au rayon laser ou à sa réflexion. L’exposition intense ou prolongée au rayonnement laser pourrait causer des dommages irréparables aux yeux. Ne jamais projeter ou faire refléter le laser dans les yeux de quelqu’un, y compris les vôtres.
- Attention - l'utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici pourrait entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
- L’utilisation ou la modification du guide laser pour d’autres fins que celles prévues peuvent entraîner des expositions dangereuses au rayonnement.
LASER Consultez la figure 27 et suivez les instructions suivantes si vous remarquez que la ligne du laser n’est pas parfaitement parallèle avec la lame de la scie : tournez la vis (A) avec un tournevis à tête cruciforme pour que la ligne du laser soit parallèle avec la lame de la scie.
RÉGLAGE DE L’ANGLE VERTICAL
DU LASER Consultez la figure 28 et suivez les instructions suivantes si vous remarquez que la ligne du laser ne demeure pas parallèle avec la lame lorsque la tête de la scie est baissée pour effectuer une coupe : tournez la vis (B) avec un tournevis à tête cruciforme pour ajuster l’angle vertical du laser. RÉGLAGE DU DÉPORT DU LASER Consultez la figure 29 et suivez les instructions suivantes si vous remarquez le déport de la ligne du laser de la ligne actuelle de la coupe : tournez la vis (C) avec un tournevis à tête cruciforme pour corriger le déport.
Le moteur de cette scie dispose d'ensembles de brosses accessibles de l'extérieur qui doivent être vérifiés régulièrement pour l'usure. Si les brosses doivent être remplacées, reportez-vous à la figure 30 et procédez comme suit :
1. Débranchez la scie.
Si la scie n'est pas débranchée, un démarrage accidentel pourrait entraîner des blessures graves.
2. À l'aide d'un tournevis, enlevez soigneusement le
capuchon de la brosse (A). REMARQUE : Enlevez le capuchon lentement. L'assemblage de la brosse est à ressort et va sortir une fois que le capuchon est enlevé.
3. Retirez l'assemblage de la brosse (B).
4. Inspectez les deux brosses. Si l'une a moins de 1/4 po
de longueur de carbone restant, les deux brosses doivent être remplacées. REMARQUE : Ne remplacez pas un côté sans remplacer l’autre.
5. Insérez les deux brosses dans le tube de la brosse (C), en
vous assurant que la courbure des brosses correspond à la courbure du moteur. L'assemblage de brosse doit se déplacer librement dans le tube.
6. Remettez soigneusement le capuchon de la brosse, en
vous assurant que le filetage ne soit pas faussé.
7. Serrez le capuchon de la brosse de façon sécuritaire. Ne
forcez pas en serrant. Si votre machine ne démarre pas, assurez-vous que les broches de la fiche du cordon sont bien en contact dans la prise. Aussi, vérifiez s’il y a des fusibles grillés ou des disjoncteurs ouverts dans votre ligne d'alimentation électrique. Si la scie ne démarre toujours pas, veuillez appeler le service à la clientèle au 1-800-223-7278. DÉPANNAGE
Pour réduire les risques de blessures, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien, avant d'installer et de retirer tout accessoire et avant de faire des réglages lors de réparations. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
TENIR LA MACHINE PROPRE
Dégagez régulièrement tous les passages d'air avec de l'air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées avec un chiffon doux et humide. N'utilisez JAMAIS de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Ils pourraient dissoudre ou endommager le matériel. Portez des équipements de sécurité oculaires, auditifs et respiratoires lors de l'utilisation d'air comprimé.Videz le sac à poussière fréquemment.
Lors de l'entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou entraîner des dommages au produit.
MAINTENANCE GÉNÉRALE
Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles aux divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur usage. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, poussière, huile, graisse, etc.
Ne jamais laisser les liquides de freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. L'utilisation d'outils électriques pour travailler des matériaux de fibre de verre, les panneaux muraux, le plâtre à reboucher ou le plâtre les expose à une usure accélérée et à une éventuelle défaillance prématurée, car les copeaux et les broyages en fibre de verre sont très abrasifs pour les roulements, les brosses, le commutateur, etc. Par conséquent, nous ne recommandons pas l’utilisation de cet outil pour un travail prolongé sur ces types de matériaux. Toutefois, si vous travaillez avec l'un de ces matériaux, il est extrêmement important de nettoyer l'outil à l'aide d'air comprimé. LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil sont lubrifiés avec une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l'outil dans des conditions normales. Par conséquent, aucune lubrification ultérieure n'est requise.44 45 ASSISTANCE POUR PIÈCES, SERVICE OU GARANTIE Les machines et accessoires SHOPMASTER sont fabriqués selon des normes de haute qualité et peuvent être réparés dans le réseau de centres de service autorisés. Pour obtenir des informations supplémentaires au sujet de votre produit ou pour obtenir des pièces, du service, l'assistance en vertu de la garantie ou l'emplacement du centre de service le plus proche, appelez au 1-800-223-7278. AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour obtenir des informations de garantie. Garantie limitée de trois ans 1. CE QUI EST GARANTI. Delta Power Equipment Corporation (la « Société ») réparera ou remplacera, à son entière discrétion, ce produit qui a été acheté au détail aux États-Unis ou au Canada et qui, avec une utilisation normale, s’est avéré comporter des défectuosités de fabrication ou de matériau, sous réserve des conditions énoncées dans la présente garantie limitée. Cette garantie limitée couvre uniquement les matériaux et la main-d'œuvre. Tous les frais de transport sont la responsabilité du client. 2. PÉRIODE DE GARANTIE. Toutes les réclamations de garantie doivent être soumises dans les trois ans suivant la date d’achat au détail. Pour toutes les pièces d'entretien et les produits remis à neuf en usine, la période de garantie est de 180 jours.
3. COMMENT FAIRE POUR OBTENIR LE SERVICE Pour obtenir un service en vertu de la garantie, vous devez retourner le
produit défectueux, ainsi qu’une preuve d’achat acceptable, telle que votre reçu original portant la date d’achat, ou le numéro d’enregistrement du produit, à vos frais et dans la période de garantie applicable, à un centre de service autorisé par la Société (un « centre de service autorisé ») pour que le personnel du centre effectue le service en vertu de la garantie. La Société réserve le droit de restreindre le service de réclamation en vertu de la garantie dans le pays où l’achat a été effectué et/ou de facturer le coût pour l’exportation de pièces de rechange ou pour fournir un service en vertu de la garantie dans un pays différent. À cette n, les achats en ligne sont réputés être effectués aux États-Unis. Pour l’emplacement de votre centre de service autorisé le plus proche, appelez le service à la clientèle de la société au 1-800-223-7278.4. EXCLUSIONS.• La Société n’offre aucune garantie sur les produits achetés en état usagé ou endommagé.• La Société ne garantit pas les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
- La société ne sera pas responsable de dommages résultant de l’usure normale, d’une mauvaise utilisation, d’abus ou de réparations ou modications apportées par un tiers autre qu’un centre de service agréé ou un représentant désigné par le service à la clientèle de la société.
- TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES sont expressément limitées à la période de garantie indiquée ci-dessus.
- La société n'est pas responsable des dommages ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS.
- Cette garantie limitée est la seule garantie de la Société et énonce le recours exclusif du client par rapport à des produits défectueux; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, qu’il s’agisse de la qualité marchande, d’aptitude à l'usage ou autre, sont expressément rejetées par la Société, sauf mention expresse dans la présente déclaration de garantie. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, ni la limitation des garanties implicites, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez avoir d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Pour plus de détails sur la couverture de garantie et de l'information sur les réparations sous garantie, composer le 1-800-223-7278. Pour enregistrer vos produits en ligne, nous vous invitons à vous rendre sur notre site Web et à vous inscrire pour un compte de membre GRATUIT DELTA à http://www.deltamachinery.com/register. Pour les accessoires, veuillez visiter notre site Web pour un catalogue en ligne ou pour le nom de votre fournisseur le plus proche.
Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DELTA
n’ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de ces accessoires peut être dangereuse. Pour une utilisation sécuritaire, seulement les accessoires SHOPMASTER recommandés doivent être utilisés avec ce produit. ACCESSOIRES45 ASSISTANCE POUR PIÈCES, SERVICE OU GARANTIE
Les seules pièces remplaçables par l’utilisateur sur cet outil sont:
Toutes les autres pièces non listées ci-dessus doivent être remplacées par un agent DELTA
agréé. N'utiliser que des pièces de rechange identiques. Pour une liste de pièces ou pour commander des pièces, visitez notre site Web au www.DeltaMachinery.com/service. Vous pouvez également commander des pièces de votre centre de service de garantie autorisé le plus proche ou en appelant le directeur du service technique au 1-800-223-7278 pour recevoir un soutien personnalisé de l'un de nos représentants hautement qualifiés. Tous les outils de qualité nécessiteront éventuellement un entretien et/ou un remplacement des pièces. Pour plus d’informations sur Delta Power Equipment Corporation et ses succursales ou pour localiser un centre de réparation autorisé, visitez notre site Web à www.DeltaMachinery.com/service ou appelez le service à la clientèle au 1-800-223- 7278. Toutes les réparations faites par nos centres de service sont entièrement garanties contre les défauts de matériau et de fabrication. Nous ne pouvons garantir les réparations faites ou tentées par d’autres. En appelant ce numéro, vous pouvez également trouver des réponses aux plus fréquentes questions 24 heures par jour. Pour plus d’informations, vous pouvez également nous écrire à Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 — Attention : Directeur des services techniques. Veillez à indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de votre scie (numéro de modèle, type, numéro de série, code de date, etc.). Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour un remplacement gratuit.47
Notice Facile