TKU 4000 - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TKU 4000 SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 4000 W, Vitesse de rotation : 2800 tr/min, Capacité de coupe : 90 mm à 90°, 63 mm à 45° |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 1200 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1000 mm |
| Poids | Poids net : 50 kg |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de découpe du bois, panneaux, et matériaux similaires. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer les résidus de bois, lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que la machine est débranchée lors des réparations. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conformité aux normes CE, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TKU 4000 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur TKU 4000 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TKU 4000 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TKU 4000 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI TKU 4000 SCHEPPACH
Notices explicatives générales
- Vérifiez toutes les pièces après déballage pour cause d'éventuels dommages dus au transport. En cas de réclamations le transporteur doit immédiatement être informé.
- Les réclamations ultérieures ne seront pas prises en compte.
- Vérifiez l'envoi dans son intégralité.
- Familiarisez-vous avec l'appareil avant l'empiècement à l'aide du mode d'emploi.
- N'utilisez que des pièces Scheppach Originales comme accessoires et pièces d'usure et de remplacement. Vous trouverez les pièces de remplacement auprès de votre marchand spécialisé Scheppach.
- Lors des commandes, déclinez votre numéro-article ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil.
Cher client,
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine Scheppach.
INDICATION :
D'après la loi de responsabilité du produit, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages causés à cet appareil, ou par cet appareil, qui résulteraient de :
- non-respect du mode d'emploi.
- réparations par de la main d'oeuvre tierce, non-autorisée.
- montage et d'échange de pièces de rechange qui ne seraient pas scheppach Originales.
- utilisation non-appropriée.
- défaillances de l'installation électrique pour cause de non-observation des spécifications électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Nous vous conseillons :
De lire le texte du mode d'emploi dans son intégralité avant le montage et la mise en service de l'installation.
Ce mode d'emploi doit vous faciliter la connaissance de votre machine et l'exploitation de ses possibilités d'empiècements conformes à la réglementation en vigueur.
Le mode d'emploi contient des indications importantes, présentant comment vous pouvez travailler avec cette machine de façon sûre, appropriée, et économique, et comment éviter les dangers, faire des économies sur les frais de réparation, réduire les durées d'immobilisation et accroître la fiabilité et la durée de vie de la machine.
En plus des règles de sécurité de ce mode d'emploi, vous devez respecter de manière inconditionnelle les instructions relatives au fonctionnement de cette machine en vigueur dans votre pays.
Conserver le mode d'emploi près de la machine dans une pochette plastique protégée des salissures et de l'humidité. Il doit être lu et observé avec minutie par tout opérateur avant le commencement du travail. Ne doivent travailler avec cette machine que des personnes qui ont été formées à l'utilisation de la machine et qui sont averties des dangers liés à son utilisation. L'âge minimum requis est à respecter.
Les consignes de sécurité contenues ci-dessous dans ce mode d'emploi et les réglementations spéciales de votre pays sont les règles du domaine technique universellement reconnues pour l'opération des machines de traitement du bois qui doivent être respectées.
Installation
Préparez à l'avance le poste de travail où la machine doit être placée. Libérez un espace suffisant afin de permettre un travail sécurisé et sans trouble. La machine est conçue pour un travail en espaces clos et doit être montée de manière stable sur un revêtement plat et ferme.
Transport
En soulevant la partie avant de la machine, la machine peut être aisément déplacée dans l'espace de l'atelier en fonction des exigences du lieu de travail.
| tku 4000 | |
| Contenu de la livraison | |
| Scie circulaire de table tku 4000 avec moteur et interrupteur | |
| Pieds et traverses | |
| Lame de scie ø 315 mm | |
| Gabarit de coupe transversale | |
| Manchons d'aspiration | |
| Capot de recouvrement | |
| Boyau d'aspiration NW 50 * 2,0 m | |
| Clavette d'entrebâillement | |
| Butée verticale avec barre angulaire | |
| Rallonge de table | |
| Clef de la lame de scie | |
| Bâton-poussoir/ Bras de manipulation | |
| Mode d'emploi | |
| Données techniques | |
| Gabarit de fabrication L x l x H mm (avec la rallonge de table) | 1590 x 590 x 1200 |
| Longueur totale mm sans rallonge de table | 790 |
| Taille de la table mm | 790 x 590 |
| Epaisseur de la table mm | 850 |
| Lame de scie ø min. - max. mm | 300 - 315 |
| Aspiration raccordement ø mm | 100 |
| Débit volumétrique m^3/h | 565 |
| Dépressurisation stat. pA (20 m/s) | 560 |
| Poids kg | 60,0 |
| Données de coupe | |
| Hauteur de la coupe en mm à 90° | 102 |
| Hauteur de la coupe mm à 45° | 70 |
| Largeur de la coupe en mm à 90° coupe angulaire | 260 |
| Lame de scie Déplacement en hauteur mm | 102 |
| Lame de scie Aire de rotation | -2° - +48° |
| Lame de scie Vitesse de rotation 1/min | 4000 |
| Vitesse de la coupe m/sec | 65 |
| Largeur de la coupe parallèle mm max. | 345 |
| Gabarit de coupe transversale | 0 - 45° |
| Propulsion | |
| Moteur V/Hz | 110/50 280/50 400/50 |
| Alimentation de départ P1 W | 2200 2200 3000 4200 |
| Alimentation de sortie P2 W | 1500 1500 2200 3000 |
| Vitesse de rotation 1/min | 2800 |
| Mode d'exploitation | S6/40% |
| Sécurité moteur | Oui |
Paramètres caractéristiques acoustiques
Les valeurs d'émission sonore mesurées d'après EN ISO 3746 pour les niveaux de puissance sonore, c'est-à-dire
EN1870 (facteur de correction k3 calculé d'après l'appendice A.2 de EN1870-1) pour le niveau de pression acoustique sur le lieu de travail s'élèvent à des valeurs conformes aux conditions de travail figurant dans l'appendice J de l'ISO 7960
Les valeurs présentées sont des valeurs à l'émission, c'est pourquoi elles ne prétendent pas constituer en même temps des valeurs au travail certaines. Bien qu'il existe une corrélation entre le niveau d'émission et de nuisance, il ne peut être conclu de façon sûre si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs qui peuvent influer sur le niveau de nuisance actuelle existant sur le lieu de travail, comprennent la durée de l'action, la particularité de l'espace de travail, d'autres sources de bruit, et ainsi de suite, par exemple le nombre de machines et d'autres activités avoisinantes. Les valeurs certaines sur le lieu de travail peuvent de la même manière varier de pays en pays. Cette information doit toutefois rendre l'usager apte, à procéder à une meilleure estimation de la menace et du risque.
Niveau de puissance acoustique
Ralenti L_WA = 90 dB(A)
Usinage L_WA = 105 dB(A)
Niveau de puissance acoustique en dB
Aux valeurs d'émission mentionnées correspond un passage à vide L_pAeq = 77,2 dB(A)
Usinage L_pAeq = 89.3 dB (A)
Aux valeurs d'émission mentionnées correspond un agrégat d'erreur d'oscillation K= 4dB
Données sur l'émission de poussière
Les valeurs d'émission de poussière, mesurées d'après « les principes de vérification de l'émission de poussières (paramètre de concentration) des machines de traitement du bois » de la commission technique du bois, se situent en dessous de 2 mg/m3. De sorte que, lors du raccordement de la machine à une aspiration de l'entreprise conforme aux règlementations en vigueur avec au moins 20 m/s de vitesse de l'air, l'on peut terminer avec un non passement durable et sûr de la valeur-limite TRK pour la poussière de bois en vigueur dans la République fédérale d'Allemagne
Dans ce mode d'emploi nous avons rassemblé les points qui concernent votre sécurité de cette marque: △
⚠ Consignes de sécurité
- Ne pas utiliser la machine en plein-air.
- Transmettez toutes les consignes de sécurité sonnes qui travaillent avec cette machine.
- Utiliser la machine uniquement dans un état technique impeccable et conformément aux prescriptions, en étant conscient de sa sécurité et des dangers, dans le respect du mode d'emploi ! En particulier, écarter sans délai les perturbations qui peuvent attenter à la sécurité !
- Il ne doit être introduit que des outils qui sont en conformité avec la norme européenne EN 847-1.
-
Observer toutes les consignes de sécurité et les mises en garde.
-
Maintenir toutes les consignes de sécurité et les mises en garde de manière à ce qu'elles soient lisibles près de la machine.
- La scie circulaire de table ne doit pas être employ comme scie de bois de chauffage.
- Précaution au travail : danger d'accident corporel au niveau des doigts et des mains par l'outil de coupe rotatif.
- Faites attention à ce que la machine soit posée de manière stable sur un sol ferme.
- Vérifier les câbles de branchement au réseau. N'utiliser aucun câble défectueux.
- Tenez les enfants loin de la machine raccordée au réseau électrique.
- La personne utilisatrice doit être âgée de moins, les apprentis doivent être âgés de 16 ans et ne doivent travailler à la machine que sous surveillance.
- Les personnes travaillant sur la machine ne doivent pas être distraites.
- Quand une deuxième personne travaille à la scie circulaire de table, la machine doit être équipée d'une rallonge de table, afin de retirer un ouvrage découpé. La deuxième personne ne doit se tenir qu'à un seul poste, le terminal de retrait de la rallonge de table.
- Maintenir le poste de manoeuvre de la machine libre d'abattis et de déchet de bois.
- Porter des vêtements collants. Détacher bijoux, anneaux et bracelets-montres.
- Respecter le sens de rotation du moteur et de l'ou – voire le raccordement électrique.
- Les dispositifs de sécurité sur la machine ne doivent pas être démontés ou rendus inutilisables.
- N'exécuter les travaux de changement d'armement, d'ajustement, de mesurage et de débourrage qu'avec le moteur éteint. Tirer les fiches d'alimentation réseau, et attendre l'arrêt de l'outil rotatif.
- Lors de la réparation de défaillances débrancher la machine. Tirer les fiches d'alimentation réseau.
- dé • Lors de toute opération la machine doit être raccordée à un dispositif d'extraction de la meule scheppach. Respectez l'utilisation conformément aux dispositions.
- Lors du travail sur la machine l'ensemble des dispositifs de protection et des couvercles doivent être montés.
- Ne monter que des lames de scie bien aiguisées, sans fêlure et sans déformation.
- Les lames de scie circulaire en acier rapide à haut rendement ne doivent pas être montées.
- Les dispositifs de sécurité sur la machine pas être démontés ou rendus inutilisables.
aux parelavette d'entrebâillement est un dispositif de sécurité important, qui dirige la pièce à fabriquer et empêche la fermeture du joint de découpe derrière la lame de scie et le recul de la pièce à travailler. Prenez garde à l'épaisseur de la clavette d'entrebâillement – voir les chiffres gravés sur la clavette d'entrebâillement. La clavette d'entrebâillement ne doit pas être plus maigre que le corps de la lame de scie et pas plus épaisse que l'épaisseur du joint de découpe de celle-ci.
- Abaisser la housse de recouvrement sur la pièce à travailler à chaque phase de fabrication.
- Utiliser en cas de besoin le bâton-poussoir pour appuyer la pièce à travailler contre la butée. Maintenir le poste de manœuvre libre d'abattis et de déchet de bois, et s'assurer d'avoir un éclairage suffisant.
- Lors de la découpe en longueur de pièces moins de 120 mm – utiliser obligatoirement le bâton-poussoir. Le bâton doit être utilisé afin d'éviter que l'on travaille avec les mains à proximité de la lame de scie.
- Lors du dépannage dû à des perturbations d'extraction d'une pièce de bois coincée, arrêter la machine. Retirer les fiches réseau !
- Si l'étui de la scie est cassé, renouveler l'apport de table. Retirer les fiches réseau !
- N'exécuter le changement d'armement, ainsi travaux d'ajustement, de mesurage et de débourrage qu'avec le moteur éteint. Retirer les fiches réseau !
- Avant sa mise en service, la machine doit être raccordée à un groupe dépoussièreur avec une installation d'aspiration flexible difficilement inflammable. Le groupe dépoussièreur doit s'enclencher automatiquement avec l'enclenchement de la scie circulaire de table.
- Lors de l'abandon du poste de travail, éteindre le moteur. Retirer les fiches réseau !
- Même lors de changement d'emplacement minime, déconnecter la machine de tous les apports d'énergie externes ! Avant la remise en service, raccorder à nouveau la machine au réseau électrique conformément aux règles.
- Les installations, les réparations et les opérat maintenance de l'installation électrique ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié.
- L'ensemble des dispositifs de protection et de sécurité doivent être immédiatement remontés après la clôture des opérations de réparation et de maintenance.
Utilisation conforme
La machine est conforme à la directive EG sur les machines en vigueur.
- La scie circulaire de table scheppach tku 4000 est définie comme une machine semistationnaire conformément au règlement EN 1870-1.
- Lors du transport de la machine prendre fermement à deux mains la table par l'avant et la soulever.
- La machine possède un poste de travail qui se trouve devant la machine, à la gauche de la lame de scie.
- L'aire de travail et d'environnement de la machine doit être maintenue libre de corps étrangers perturbateurs, afin de prévenir les accidents.
- Il est fondamental que les pièces d'œuvres à travailler soient libres de corps étrangers comme les clous ou les vis.
- Avant la mise en service, la machine doit être raccordée à un groupe dépoussièreur avec une installation d'aspiration flexible difficilement inflammable.
- L'enclenchement automatique scheppach est disponible en option.
• Type ALV 2 Art. Nr. 7910 4010 230V/50Hz -
Type AL V 10 Art. Nr. 7910 4020 400 V/230 V/50 Hz
-
A l'enclenchement de la machine le groupe dépoussièreur se met en route après 2-3 secondes de démarrage différé. Une surcharge du fusible de proximité sera de cette manière évitée.
étroit Après- l'extinction de la machine de travail dépoussièreur fonctionne encore 3-4 secondes puis s'éteint par la suite automatiquement. La poussière résiduelle sera ainsi aspirée, comme cela est exigé dans ou la directive sur les substances dangereuses. Cela économise le courant et réduit le bruit. Le groupe dépoussièreur ne fonctionne que lorsque la machine de travail est en service.
le groupe
- Pour les travaux dans un environnement industriel, le dépoussiéreur scheppach woova 7 doit être emmanché pour l'aspiration.
- Ne pas éteindre ou éloigner le groupe dépoussièreur ou le dépoussièreur lorsque la machine de travail est en marche.
- La scie circulaire de table scheppach est fabriquée exclusivement pour le travail du bois ou des matériaux similaires au bois. Ne doivent y être ajoutés que des outils et des accessoires scheppach Originaux. Selon la découpe et la sorte de bois (bois massif, contreplaqué ou panneaux de particules) monter la lame de scie requise par la norme EN 847-1. Faire attention aux outils et accessoires scheppach.
- N'utiliser la machine que dans un état techniquement impeccable, conformément aux consignes, en toute dans connaissance des dangers et mises en garde, dans le respect du mode d'emploi. En particulier, écarter (mettre à distance) sans délai les perturbations qui peuvent attenter à la sécurité.
- Les prescriptions de sécurité, de travail et d'entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les données techniques doivent être respectées.
- Les consignes de prévention d'accident appropriées et les autres règles techniques de sécurité généralement reconnues doivent être respectées.
- La machine scheppach ne doit être utilisée, entretenue ou réparée que par des personnes, pour qui qu'on utilisation est familière et qui ont été averties des dangers. Les modifications arbitraires excluent la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
- La machine scheppach ne doit être utilisée qu'avec un accessoire Original ou des outils Originaux.
- Tout usage outrepassant ces conditions est réputé non-conforme aux prescriptions. Le fabricant n'est pas tenu pour responsable des dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur est le seul à porter la responsabilité des risques encourus.
⚠ Risques résiduels
- La machine est construite en fonction de technique et des règles techniques de sécurité homologuées. Cependant des risques résiduels isolés peuvent apparaître lors du fonctionnement.
- Le danger d'accident corporel pour les doigts et les mains par la lame de scie rotative lors d'une mauvaise manipulation de la pièce à travailler.
'état de la
- Accidents corporels dus à la projection de la pièce à travailler à cause d'un crochet ou d'un guidage non-conforme, ou lors des travaux sans butée.
- Mise en danger de la santé par le bruit. niveau sonore autorisé est dépassé. Porter impérativement des équipements de protection personnels comme une coquille anti-bruit.
- Blessures pour cause de lame de scie défectueuse. Vérifier la lame de scie en intégralité régulièrement et avant chaque mise en action.
- Danger dû au courant à cause de l'utilisation de dispositifs de branchement électrique non-conformes.
- Lors de l'empiècement d'un accessoire scheppach spécial, le mode d'emploi joint à l'accessoire spécial doit être respecté et lu minutieusement.
- Par ailleurs, malgré toutes les précautions préventives mises en œuvre, des risques résiduels non apparents peuvent exister.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés, les “consignes de sécurité et l’utilisation conforme”, ainsi que le mode d’emploi dans son ensemble, sont respectés.
Montage
Pièces de montage
Font partie du contenu de la livraison
1 clef de lame de scie SW 10/13/17
Pour des raisons techniques d'emballage votre machine scheppach n'est pas montée en entier.
Lors du montage, mettre le plateau de table de la scie à l'envers.
Manchons d'aspiration, Fig. 1.
- Monter les manchons d'aspiration sur le bouchon de la boîte de protection.
4 vis à tête hexagonale M6 x 10
4 écrous hexagonaux M6
Pieds d'armature, Fig. 2
- Visser solidement à la main toutes les vis et tous les écrous.
- Chaque pied d'armature sera vissé au plateau de table avec 4 vis à tête hexagonale M6x16, 4 joints fixatifs A6,4 et 4 écrous hexagonaux M6.
Ensuite poser les capuchons de pied sur les pieds d'armature.
Traverses longues et traverses courtes, Fig. 2
-
Chaque traverse longue et courte sera fixée au pied de table avec une vis à tête hexagonale M6x16, un joint fixatif A6,4 et un écrou hexagonal M6.
-
En dernier lieu serrer toutes les vis et tous les écrous.
Interrupteur, Fig. 3
- Montez la gaine de l'interrupteur sur la table avec deux vis à tête hexagonale M8x16, deux rondelles A8,4 et deux écrous hexagonaux M8.
Rallonge de table, Fig. 4
-
Visser toutes les vis et tous les écrous à la main.
-
Montez le plateau de rallonge de table avec 2 vis à tête hexagonale M6x16, 2 rondelles ∅6 et 2 écrous hexagonaux M6 au verso de la table de scie.
Au Monaveilles traverses de support avec 2 vis à tête hexagonale M6x16, 2 écrous hexagonaux M6 et 2 rondelles ∅6 sur la traverse courte.
- Montez les traverses de support avec 2 vis à tête hexagonale M6x16, 2 écrous hexagonaux M6 sur la rallonge de table.
Remettez la scie circulaire de table debout sur ses pieds. Ajustez la machine. Réglez le plateau de rallonge de la table selon la hauteur du plateau de la table de scie et serrez toutes les vis.
Poignées de transport et boîte à outils, Fig. 4.1
Monter les poignées de transport sur la gauche et sur la droite des pieds d'armature. Monter également la vis à tête hexagonale (A) au pied de support avec une rondelle 6 mm,
Lors poignée de transport, une rondelle 6mm et visser fermement de l'intérieur avec un écrou hexagonal M6, de façon à ce que la poignée de transport soit encore amovible.
Monter la vis cylindrique (B) M6x16 avec une rondelle 6 mm sur la partie gauche et la partie droite du support et serrer fermement avec un écrou hexagonal M6 de l'intérieur. Cette vis sert de butée lors du transport de la scie.
Monter et serrer la vis cylindrique (C) M6x35 au pied d'armature avec 2 rondelles et 2 écrous hexagonaux. Ceci est prévu pour la conservation de l'outil.
Roues de transport, Fig. 4.2
Les roues de transport sont montées sur les pieds d'armature antérieurs avec respectivement 2 vis à tête hexagonale, des rondelles d'accompagnement et des écrous. Il faut seulement veiller à ce que, après la levée par les poignées de transport, les roues touchent le sol.
Clavette d'entrebâillement, Fig. 5
Dévisser de 2-3 rotations la vis à tête hexagonale du boîtier de la clavette d'entrebâillement, toutefois NE PAS DEVIS-SER ENTIEREMENT.
L'ajustement s'opère seulement après le montage de la lame de scie et doit être effectué à nouveau après chaque modification.
En dernier lieu serrer et visser la vis à tête hexagonale.
Housse, Fig. 6
-
Montez la housse sur la clavette d'entrebâillement avec 1 vis à tête plate M6x40, 1 rondelle A6,4 et 1 écrou papillon M6.
-
Capuchonner le tuyau d'aspiration NW50.
Fig. 7
-
Monter le boîtier du tuyau sur le rebord de la table à l'arrière à droite, empocher le tuyau.
-
Brider le tuyau aux manchons inférieurs.
Butée de longueur, Fig. 8
- Enfilez la pièce de palier sur la valvule de borne.
- Montez la valvule de borne avec 2 vis cylindrique
M6x30, 2 joints fixatifs A6,4 et 2 écrous hexagonaux M6 sur le plateau de table.
Rail de butée Fig. 8.1
- Montez la gaine intermédiaire avec 2 vis à tête plate M6x50, 2 rondelles ∅6 et 2 écrous hexagonaux M6 sur la butée de longueur.
- Enfilez le rail de butée sur la gaine intermédiaire et le gripper avec des écrous papillons.
Butée de précision, Fig. 9
(accessoires spéciaux 5278 0703)
Fixer le rail de support A à droite à l'avant du plateau de la table C tout en respectant a.). Le rail de support A est toujours de 3 mm plus profond que le plateau de table C et b.). Le rail de support A est décalé de 6 mm par rapport au bord du plateau de table en direction de la lame de scie.
Réglage de la butée longitudinale
Après cela, poser la butée longitudinale D avec la règle de butée montée sur le tube de guidage B et la serrer au niveau des 70 mm de la graduation du plateau de la table. Pour aligner la règle de butée parallèlement à la lame de scie, mesurer la distance avant entre la lame de scie et la règle de butée et la distance arrière. Une correction est possible par desserrage des deux vis cylindriques E. Ensuite serrer la butée longitudinale sur la graduation 50 mm du plateau de la table. Vérifier la graduation du tube de guidage, elle doit être sur 50 mm, en cas de différence il est possible de réajuster. Pour cela, desserrer les vis cruciformes aux extrémités de la graduation, déplacer la graduation sur 50 mm et resserrer les vis cruciformes.
Légende Fig. 9:
1 = Surface de butée supérieure
2 = Surface de butée inférieure
Pour le serrage relevez la valvule de borne, pour le desserrage abaissez la.
Butée de précision, Fig. 9 modèle B.
Accrochez le rail de gaine B avec le tube de guidage A au recto du plateau de table C.
Ajustement de la butée en longueur
Maintenant placez la butée de longueur D sur le tube de guidage et bloquez le. Le tube de guidage doit à présent être parallèle à la lame de scie. Une correction peut être effectuée par un desserrage des deux vis cylindriques E.
Ajustement de l'échelle
Placer la butée en longueur sur le tube de butée à droite de la lame de scie. Ensuite mesurez 50 mm de la lame de scie au rail de butée : la graduation sur la loupe doit maintenant être de 50 mm.
Au besoin réajuster la loupe : par la suite desserrez les vis cruciformes F de l'échelle et placez les sur le 50 mm à présent revissez les vis cruciformes.
Gabarit de traverse, Fig. 10
- Monter le profil de guidage (1) avec le plateau coulissant (2).
2 vis à tête hexagonale M6 x 16
2 écrous hexagonaux et
2 rondelles-ressorts
- Insérer la barre de guidage (3) et la visser au rebord droit de la table avec 2 cintres d'accroche (4).
6 vis hémicycliques M6 x 16
3 écrous hexagonaux M6 et
4 rondelles-ressorts
- Placer la pièce rotative (5) sur le plateau coulissant (6) et fixer avec la vis bâillon (7).
1 vis hémicyclique M6 x 20
1 écrou 6 mm
1 vis bâillon M6
- Monter le rail de butée (8) sur la pièce rotative (5).
2 vis hémicycliques M6 x 20
2 écrous papillons (9) M6
Tester la facilité de manœuvre du gabarit de traverse dans toutes les fonctions et réajuster si nécessaire.
Ajustage de l'échelle
Faites faire un angle à 90° à la lame de scie et au rail de butée (8) et dévissez les 2 écrous borgnes (11). Placez à présent l'échelle (10) sur le repérage (12) sur le 0° et réenfilez les deux écrous borgnes.
Effectuez une découpe d'essai et ajustez en cas de besoin.
Conseil : pivotez le gabarit de traverse latéralement, quand il ne vous est pas nécessaire.
Montage de la lame de scie/
Rechange de la lame de scie, Fig. 11, 11.1
On ne doit effectuer le montage et le rechange de la lame de scie qu'avec les fiches réseau retirées.
Ne monter que des lames de scie scheppach Originales. Pour les appareils étrangers nous n'acceptons pas de garantie.
- Remonter vers le haut l'ajustage de la hauteur de la lame de scie.
- Placer la lame de scie par-dessous sur le flanc d'entame de l'onde du moteur.
- Fixer avec un tournevis comme fusible rotatif (Fig. 11.1)
- Visser les vis à tête hexagonale avec la clef SW 17.
Ajustage de la clavette d'entrebâillement, Fig. 12
L'ajustage de la clavette d'entrebâillement doit être effectué après chaque changement de lame de scie.
La clavette d'entrebâillement doit être alignée avec la lame de scie. L'écart entre la lame de scie et la clavette d'entrebâillement doit être de 8 mm au plus.
La clavette d'entrebâillement est un dispositif de protection important, qui guide la pièce à travailler et empêche la fermeture de la jointure de découpe derrière la lame de scie et par là même le recul de la pièce à travailler.
Faites attention à l'épaisseur de la clavette d'entrebâillement (lire le nombre imprimé sur la clavette d'entrebâille-
ment). La clavette d'entrebâillement ne doit pas être plus mince que le volume de base et pas plus épaisse que l'épaisseur de la jointure de découpe.
Mise en service
Respectez les consignes de sécurité.
La mise en service de la machine ne doit être effectuée qu'avec les dispositifs de protection et de sécurité complètement montés.
Après le branchement au réseau la machine est prête à l'emploi.
La housse de recouvrement doit être abaissée sur la pièce à travailler lors de chaque phase de fabrication.
Pour une découpe masquée retirer la lame du boîtier avec la housse de recouvrement après le desserrage de l'écrou papillon.
Ajustage en biais de la lame de scie, Fig. 13/14
Attention : lors de la rotation ne pas dépasser le maximum de 95 mm sur l'échelle !
Après desserrage des deux écrous papillons A, la lame de scie est ajustable en continu avec la roue à main latérale B de 0° à 45° (voire l'échelle C).
Testez avant chaque mise en service l'ajustage grade ! Opérer une découpe d'essai. Réajuster l'indicateur d'échelle au besoin. Après chaque ajustage revisser les deux vis papillons.
Ajustage en hauteur de la lame de scie, Fig. 13
L'ajustage en hauteur s'effectue au moyen de main D sur le recto de la machine.
La hauteur de coupe nécessaire se laisse respectivement régler sans effort et avec précision au moyen main.
Découpe en longueur, Fig. 15
Pour une découpe parallèle, placer la butée en longueur. Lors de travaux de découpe de plus de 120 mm, utiliser le guide à coudre avec les côtés hauts de la butée (1) et pour une épaisseur de découpe de moins de 120 mm utiliser le guide à coudre avec les côtés inférieurs de la butée (2). Diriger la pièce à travailler avec le bâton poussoir ci-joint.
Découpe en biais, sans reproduction
Pour une découpe en biais et angulaire, placer le gabarit de traverse ou le pas de décalage. Les deux parties sont disponibles comme accessoires spéciaux. L'échelle d'ajustage du gabarit de traverse s'étend de 0 à 90°.
Conseils de travail
Travaux à la machine de scie circulaire
Taille d'une pièce étroite, Fig. D
(Epaisseur de la pièce à travailler de moins de 120 mm)
Outil : Lame de scie circulaire pour découpe en longueur
Opération :
Placer la butée parallèle conformément à l'épaisseur de la pièce à travailler prévue. Avancer la pièce à travailler avec les mains, dans l'aire de la lame de scie, utiliser le bâton-poussoir et hercher la pièce à travailler jusque derrière la clavette d'entrebaillement. Avec de petites pièces à travailler utiliser à partir du début de la découpe le bâton-poussoir pour les pousser.
Taille des bords et des formes, Fig. C
Outil : Lame de scie circulaire pour découpe fine.
Opération :
Monter la butée parallèle avec les parois de guidage horizontales et utiliser la butée auxiliaire basse. Pousser la pièce à travailler avec le bâton-poussoir, jusqu'à ce que l'extrémité de la pièce à travailler se trouve à portée de la clavette d'entrebâillement. Faites en sorte que les pièces à travailler longues ne chutent pas à la fin du processus de découpe par la rallonge de table.
Conseil : les mécanismes qui nécessitent un raccord avec des parties de la machine, doivent être fixés avec des vis, ne peuvent être filetées avec des serre-joints que les liaisons provisoires.
Découpe en biais de pièces plus étroites, Fig. D
Outil : lame de découpe diagonale en denture
Opération :
Placer la moulure-repoussoir, de façon à ce que la découpe de la pièce à travailler ne puisse pas toucher la partie ascendante de la lame de scie. N'engager la pièce à travailler qu'à l'aide de la butée diagonale ou par le poussoir diagonal. Ne pas écarter les déchets hors de l'aire de la pièce à travailler avec les mains.
Découpe-masquée, échancrure et bouchon, Fig. E + F
Opération :
Adapter la clavette d'entrebâillement à l'occultation arrêtée deuléouil (adaptation pour la technique d'occultation). Adapter la butée parallèle à la fonction échancrure ou bouchon et l'assurer contre le rabattoir latéral. Conduire la pièce à travailler avec le matériel de conduite, la main droite empêche les basculements de la pièce à travailler, ce faisant ne pas saisir le rebord avant de la pièce à travailler ! Après la découpe, récupérer le matériel de conduite avec la pièce à travailler. Les dimensions de la feuillure d'absorption de la pièce à travailler présente dans le conduit de guidage doivent correspondre aux dimensions de la pièce à travailler.
La profondeur d'encoche doit, afin de pouvoir exercer une pression suffisante sur la pièce à travailler, être d'environ 1 mm plus petite que l'épaisseur de la pièce à travailler. La profondeur de l'échancrure et la hauteur du bouchon atteignent la dimension de l'épaisseur de la butée C, de manière à ce que, pour le rehaussement de la butée, la planche de transport B est à utiliser fixée avec les vis A.
Découpe masquée, Fälzen, Fig. G
Outil : Lame de scie circulaire pour découpe fine
Opération :
Lors du pli sur la butée choisir la séquence de coupe, de manière à ce que la moulure découpée tombe sur la partie désamorcée de la lame de scie. Lors de la coupe masquée et des feuillures, écarter l'occultation supérieure de l'outil
c'est-à-dire tourner vers le haut la housse de protection et abaisser la clavette d'entrebâillement. Veiller au bon guidage de la pièce (le cas échéant assurer le positionnement arrière contre l'esquive).
Découpage de calage, Fig. H
Outil : lame de scie circulaire pour découpe fine
Opération :
Maintenir l'entrebâillement de la scie dans la table de la machine aussi étroit que possible. Pousser la pièce d'ouvrage avec le boîtier de découpe de clavette jusque derrière la clavette d'entrebâillement et là extraire la clavette. N'utiliser que les boîiers de découpe de clavette qui guident en toute sécurité la clavette sur la table (planchettes de recouvrement ou baguettes de recouvrement qui recouvrent toute la longueur du boîtier de découpe de clavette).
Taille d'une pièce d'ouvrage plus courte, Fig. K Opération :
Ecarter la clavette d'entrebâillement et l'occultation inférieure de l'outil, dégager la housse de protection. Fixer fermement le crochet de la clavette d'entrebâillement. Adapter la butée diagonale à la dimension de l'outil d'insertion et fixer avec deux serre-joints (employer les supports en bois sur la table). Placer la pièce d'ouvrage dans la butée diagonale et la poser symétriquement. Pousser la pièce d'ouvrage jusqu'au bout ou jusqu'à la deuxième butée diagonale. Après quoi enlever la pièce à travailler.
Découpe d'insertion d'une grosse pièce à travailler, Fig. L Opération :
Ecarter la clavette d'entrebâillement et l'occultation inférieure de l'outil. Fixer le dispositif d'insertion à la butée parallèle. Adapter le billot de limitation et le billot de recul avec le positionneur de la pièce à travailler. Disposer la pièce d'ouvrage sur le billot de recul, placer symétriquement, la pousser jusqu'au billot de limitation et la sortir une fois que l'installation est sûre. Après la découpe d'insertion : ramener immédiatement la clavette d'entrebâillement et l'occultation inférieure.
Avertissement
Respectez les consignes de sécurité.
Lors de tous les travaux de maintenance et de bourrage, éteindre le moteur et tirer les fiches réseau.
L'ensemble des dispositifs de protection et de sécurité doivent être immédiatement remontés après la fin de travaux de réparation et de maintenance.
- La construction de la scie circulaire est dans la plus large mesure sans maintenance nécessaire, moteur électrique inclus. A l'exception en l'occurrence des lames de scie sujettes à l'usure normale, tout comme la triplure de table. Au besoin, changer la triplure de table usée.
- Toujours maintenir la surface de la table non résineuse.
- Préserver les boîtes de protection de lame de scie des résidus de bois et des abattis. Les fiches réseau débranchées, ouvrir le couvercle de la boîte de protection, débarasser un éventuel congestionnement de sciure.
- Veillez à l'état impeccable du bâton-poussoir et du bras
de manipulation. Remplacer au besoin.
- Le frein moteur ne nécessite pas d'opération de maintenance et est fonctionnel pour un minimum de 5000 interruptions. Si le délai de mise en route de la lame de scie dépasse 10 secondes, informez-en le constructeur.
Changement des courroies – Tension des courroies, Fig. 18 / 19
Attention ! Débrancher les fiches réseau.
- Démonter la gaine de protection (A).
Pour cela dévissez les 9 vis cruciformes, tourner le châssis de rotation avec la roue à main (B) à 45° et écarter la gaine de protection. - En dévissant les deux écrous hexagonaux (C), détendre les courroies de commande.
- A présent vous pouvez retirer les courroies de commande du disque de courroies avant puis arrière. Monter les nouvelles courroies de commande dans un ordre inverse. Prenez garde à ce qu'elles soient découvertes dans toute leur largeur sur le disque de courroies
- Ensuite tendez les courroies de transmission, serrez les deux écrous hexagonaux (C) et remonter la gaine protectrice sur le boîtier.
Une tension trop lâche des courroies peut générer une perte de puissance. Vérifiez la tension des courroies et corrigez l'erreur en tendant les courroies de transmission.
Pour cela procédez de la manière décrite ci-dessus dans les points 1, 2 et 4.
⚠️ Raccord électrique
Le moteur électrique installé est fourni prêt à l'emploi. Le raccord est conforme à la prescription VDE et à la norme DIN en vigueur. Le branchement réseau du côté client ainsi que le câble de rallonge doivent être conformes aux règlements.
Le dispositif du frein-moteur
Votre scie circulaire de table tku 4000 est équipée d'un frein d'arrêt opérant automatique. L'effectivité du frein intervient après l'interruption du moteur d'entraînement.
Consigne importante
Le moteur électrique est développé pour un mode d'alimentation S 6 / 40 %.
Lors d'une suralimentation du moteur celui-ci s'éteint de lui-même. Après une période de refroidissement (variable en durée) le moteur peut être remis en marche.
Câbles de branchement électrique détériorés
Il survient souvent des détériorations de l'isolation des câbles de branchement électriques.
Les causes en sont :
- Les mâchures, lorsque les câbles de branchement sont placés dans l'entrebâillement des fenêtres et des portes.
- Les rainures causées par une fixation ou un guidage inappropriés du câble de raccord.
- Liaisons par écrasement du câble de branchement électrique.
- Dommages de l'isolation par arrachage de la fiche
murale.
- Fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Les câbles de rallonge électriques ainsi détériorés ne doivent pas être utilisés et présentent un danger de mort à cause des détériorations de l'isolation.
Vérifier de manière conforme les dommages des câbles de raccordement électriques. Lors de la vérification, veillez à ce que le câble de raccord ne soit pas branché sur le réseau électrique.
Les câbles de raccord électriques doivent être conformes aux normes VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccord avec la caractérisation HO 7 RNF. Une impression de la définition typologique sur le câble de raccord vaut stipulation.
Moteur électrique alternatif, Fig. 16
- La tension du réseau doit s'élever à 230 Volt - 50 Hz.
- Les câbles de rallonge doivent alimenter une découpe diagonale de 1,5 millimètres carrés jusqu'à 25 m de longueur, au-delà d'une longueur de 25 m au moins 2,5 millimètres carrés.
- Le branchement réseau sera sécurisé avec une inertie de 16 A.
Moteur électrique rotatif, Fig. 17
- La tension du réseau doit s'élever à 400 Volt – 50 Hz.
- Le raccord réseau et le câble de rallonge doivent être quinquennaux = 3 P (amplificateur) + N (conducteur) + SL.
- Les câbles de rallonge doivent affecter une diagonale minimale de 1,5 millimètres carrés.
- Le raccord réseau sera sûr jusqu'à un maximum de 16 A.
- Lors du branchement au réseau ou d'un changement de lieu de travail le sens de la rotation doit être vérifiée, le cas échéant la polarité doit être changée (connecteur CEE).
Les raccords et les réparations de l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien qualifié.
Lors des demandes de précisions, prière de fournir les données suivantes:
- Fabricant du moteur
- Nature d'alimentation du moteur
- Données de la plaque signalétique de la machine
- Données de la plaque signalétique de l'interrupteur
Lors du renvoi du moteur toujours envoyer l'unité de mise en service complète avec l'interrupteur.
Accessoire spécial
| Coulissage de poussée1200 mm:Art. Nr. 7951 00001500 mm:Art. Nr. 7951 0901 | Coulissage de poussée1300 mm:Art. Nr. 5278 0701 |
| Diffusion de la tableArt. Nr. 7961 0901 | |
Automate de mise en marche
Déclaration de conformité UE
Par la patente nous déclarons, scheppach Fabrication de machines de traitement de bois GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, que la machine décrite ci-dessous est conforme, dans sa conception et sa construction, ainsi que dans les conditions nécessaires à son utilisation décrites par nous, aux prescriptions en vigueur contenues dans les directives CE mentionnées ci-dessous.
Lors d'une modification apportée à la machine non prescrite par nous cette déclaration perd sa validité
Désignation de la machine:
Scie circulaire de table
Type de machine:
tku 4000
Les directives CE qui s'appliquent:
Directive CE sur les machines 98/37/CE (< 28.12.2009), Directive CE sur les machines 2006/42/EG (> 28.12.2009), Directive CE sur la sous-tension 2006/95/EWG, Directive CE-EMV 2004/108/EWG.
Normes harmonisées en vigueur:
EN12100-1, EN12100-2, EN294, EN349, EN418, EN847-1, EN954-1, EN1088, EN1870-1, EN60204-1, EN55014, EN60555-2, EN60555-3
Normes et spécifications techniques nationales en vigueur: ISO 7960
Lieu mentionné en annexe VII
pour le test CE du modèle de construction (Certificat CE du modèle de découpe construction)
Lieu. Date:
i. V. Wolfgang Windrich (Développement postérieur)
Perturbations et actions pour y remédier
| Perturbation Causes possible A faire | ||
| La lame de scie se délie après enclenchement du moteur | Ecrous de fixation trop légèrement vissés. | Visser les écrous de fixation, M20 Filet verso |
| Le moteur ne s'enclenche pas a) Cas de | sécurité réseau a) Vérifier la sécurité réseau | Valuer le mode d'emploi “Branchement électrique”, page D6 |
| b) Câble de rallonge défectueux b) Consulter le mode d'emploi “Branchement électrique”, page D6 | ||
| c) Les raccords avec le moteur ou l'interrupteur ne sont pas installés comme il faut, le frein ne fonctionne pas | c) Faire tester par un électricien qualifié | |
| d) Moteur ou interrupteur défectueux d) Consulter le mode d'emploi “branchement électrique”, page D6 | ||
| Le moteur s'enclenche et s'éteint Condensateur défectueux Faire faire le remplacement par un électricien qualifié | ||
| Le moteur tourne à pleine puissance, la lame de scie tourne trop lentement | Courroies de transmission trop lâches Tendre les courroies de transmission | |
| Le moteur n'apporte pas tension, s'éteint de lui-même | Encombrement par une lame de scie émoussée, la protection thermique réagit | Monter une lame de scie aiguisée;après un temps de refroidissement, à nouveau prêt à la mise en route |
| Brûlure sur l'affouillement a) lame de scie émoussée a) monter une lame de scie aiguisée | ||
| b) mauvaise lame de scie b) équiper la lame de scie de 20 ou 28 dents pour une découpe en longueur | ||
| c) lors d'une découpe en longueur c) La butée de longueur pas parallèle c) Changer la butée de longueur | ||
| d) lors d'une découpe en biais d) Chariots de poussée non parallèles d) aligner les chariots de poussée avec la lame de scie | ||