SCHEPPACH TKU 4000 - Säge

TKU 4000 - Säge SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TKU 4000 SCHEPPACH als PDF.

📄 68 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SCHEPPACH TKU 4000 - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu TKU 4000 SCHEPPACH

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TKU 4000 - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TKU 4000 von der Marke SCHEPPACH.

BEDIENUNGSANLEITUNG TKU 4000 SCHEPPACH

S###B## ## E# L#de Wor##s ## 3000w##### ### ## ### ######
S### ###### #### ###### ## ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ######

###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ####### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### #####

S###S### ###### ######
S### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ##### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ####### ######
H###S### ## ###### ######
S### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ######
Ref###S### ## ###### ######
S### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ######
E###S### ###### ######
S### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ######
PortugalS### ###### ######
S### ###### ######
S### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ###### ######

Portland

S###Korder w/o EU matta All the stadion/klarikalis opblich, klarkal vand a s#### in nukterlondnih en kredanen F. almukulne 2007960 F. ta je #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### ## #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### ##### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### ####### ###Kur to #knd kod stadion/klarikal is nukterlondnih The p#d of Kukary 200698e on kredanen olostr##ing # a stru##de og ind##s ######ing i ######ed ###, nd ######y##### low ##ng ##g b#k ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##g ##p
DunorkKur for olostr##de Stadion/klal is no ##kndialle ##kndialle ##kndialle ##kndialle No r#ds of ##kndialle ##kndialle ##kndialle ##kndialle ###Kur for olostr##de Stadion/klal is no ##kndialle ##kndialle ##kndialle ##kndialle No r#ds of ##kndialle ##kndialle ##kndialle ##kndialle ###
S###Lor pen f#gy. D3 Dr#t ##kndialle ##kndialle ##kndialle ##kndialle ##kndialle P#l## la ### ###### ###### ###### ###### ###### P#l## la ### ###### ###### ###### ###### P#l## la ### ###### ###### ###### ###### P#l## la ### ###### ###### ###### P#l## la ### ###### ###### ###### P#l## la ### ###### ###### P#l## la ### ###### ###### P#l## la ### ###### ###### P#l## la ### ###### ###### P#l## la ### ###### ###### P#l## la ### ###### ###### P#l## la ### ###### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P##l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P#l## la ### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P#######
S###S### da d### ##j B##t ##kndialle ##kndialle ##kndialle ##kndialle #kndialle ##kndialle ##kndialle ##kndialle P#d of Kukary 2007960 e on kredanen olostr##ing P#d of Kukary 2007960 e on kredanen olostr##ing P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ####### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ####-- P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ####黒## P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ##kndialle ##kndialle ##kndialle ##kndialleS###S### da d### ##j B##t ##kndialle ##kndialle ##kndialle P#d of Kukary 2007960 e on kredanen olostr##ing P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ####### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ####### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ####### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ####!! P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ####!! P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ####### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ###### P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色 P###### ####有色<|content_end|>

Handler: Dealer:

Geratotype: Appliance type:

GerMenummer Social number

GARANTIE - DEUTSCHLAND

  1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden.
  2. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
  3. Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
  4. Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungs anweisung mit dem Gerät vertraut.
  5. Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Original-scheppach-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler.
  6. Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikel-Nummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.

Verehrter Kunde,

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine.

HINWEIS:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden die an diesem Gerät, oder durch dieses Gerät entstehen bei:

  1. unsachgemäßer Behandlung.
  2. Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung.
  3. Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte.
  4. Einbau und Austausch von nicht Original scheppach Ersatzteilen.
  5. nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
  6. Ausfällen der elektrischen Anlage, bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Wir empfehlen Ihnen:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch.

Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirt schafftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes be achten.

Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine aufbewahren. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.

Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbei tungsmaschinen allgemein anerkannten fach technischen Regeln zu beachten.

Aufstellen

Bereiten Sie den Arbeitsplatz an dem die Maschine stehen soll vor. Schaffen Sie ausreichend Platz, um sicheres, störungsfreies Arbeiten zu ermöglichen. Die Maschine ist zum Arbeiten in geschlossenen Räumen konzipiert und muss auf ebenem, festen Untergrund standsicher aufgestellt werden.

Transport

Durch Anheben an der Vorderseite der Maschine kann diese leicht im Werkstattbereich entsprechend den Platzanforderungen versetzt werden.

tku 4000
Lieferumfang
Tischkreissäge tku 4000 mit Motor und Schalter
Füße und Querstreben
Sägeblatt ø 315 mm
Querschneidlehre
Absaugstutzen
Abdeckhaube
Absaugschlauch NW 50 * 2,0 m
Spaltkeil
Längsanschlag mit Winkelschiene
Tischverlängerung
Sägeblattschlüssel
Schiebestock/Schiebegriff
Bedienungsanweisung
Technische Daten
Baumaße L x B x H mm (mit Tischverlängerung)1590 x 590 x 1200
Gesamtlänge mm ohne Tischverlängerung790
Tischgröße mm790 x 590
Tischhöhe mm850
Sägeblatt ø min. - max. mm300 - 315
Absaugung Anschluss ø mm100
Volumenstrom m^3/h 565
stat. Unterdruck pA (20 m/s)560
Gewicht kg60,0
Schnittdaten
Schnitthöhe in mm bei 90°102
Schnitthöhe in mm bei 45°70
Schnittbreite in mm bei 90° Winkelschnitt260
Sägeblatt Höhenverstellung mm102
Sägeblatt Schwenkbereich-2° - +48°
Sägeblatt Drehzahl 1/min4000
Schnittgeschwindigkeit m/sec65
Parallel-schnittbreite mm max.345
Querschneidlehre0 - 45°
Antrieb
Motor V/Hz110/50 230/50 400/50
Aufnahmeleistung P1 W2200 2200 3000 4200
Abgabeleistung P2 W1500 1500 2200 3000
Drehzahl 1/min2800
BetriebsartS6/40%
Motorschutzja

Geräuschkennwerte

Die nach EN ISO 3746 für den Schallleistungspegel bzw. EN1870 (Korrekturfaktor k3 nach Anhang A.2 von EN1870-1 berechnet) für den Schalldruckpegel am Arbeitsplatz ermittelten Geräuschemissionswerte betragen unter Zugrundelegung der in ISO 7960 Anhang J aufgeführten Arbeitsbedingungen.

Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitswerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegel gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und andere benachbarte Vorgänge. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.

Schallleistungspegel

Leerlauf LWA = 90 dB(A)

Bearbeitung LWA = 105 dB(A)

Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dB

Für die genannten Emissionswerte gilt ein

Leerlauf L_pAeq = 77,2 dB(A)

Bearbeitung LpAeq = 89,3 dB(A)

Für die genannten Emissionswerte gilt ein Mes-

sunsicherheitszuschlag K= 4dB

Angaben zur Staubemission

Die nach den „Grundsätzen für die Prüfung der Staubemission (Konzentrationsparameter) von Holzbearbeitungsmaschinen“ des Fachausschusses Holz gemessenen Staubemissionswerte liegen unter 2 mg/m³. Damit kann beim Anschluss der Maschine an eine ordnungsgemäße betriebliche Absaugung mit mindestens 20 m/s Luftgeschwindigkeit von einer dauerhaft sicheren Unterschreitung des in der Bundesrepublik Deutschland geltenden TRK-Grenzwertes für Holzstaub ausgegangen werden.

Je nach zu bearbeitenden Werkstoffen oder Werkstoffbeschaffenheit die Belastungswerte des Werkstoffherstellers beachten.

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: △

⚠ Sicherheitshinweise

• Maschine nicht im Freien verwenden.
- Geben Sie alle Sicherheitshinweise an alle weiter, die an der Maschine arbeiten.
- Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung der Bedienungsanweisung benutzen! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen lassen!
- Es dürfen nur Werkzeuge eingesetzt werden, die der Europäischen Norm EN 847-1 entsprechen.
- Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine beachten.
- Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine vollzählig in lesbarem Zustand halten.
• Die Tischkreissäge darf nicht zum Brennholzsägen verwendet werden.

• Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das rotierende Schneidwerkzeug.
- Achten Sie darauf, daß die Maschine standsicher auf festem Grund steht.
- Netzanschlussleitungen überprüfen. Keine fehlerhaften Leitungen verwenden.
- Halten Sie Kinder von der an das Stromnetz angeschlossenen Maschine fern.
- Die Bedienungsperson muss mindestens 18 Jahre alt sein, Auszubildende müssen mindestens 16 Jahre alt sein und dürfen nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten.
- An der Maschine tätige Personen dürfen nicht abgelenkt werden.
- Wenn eine zweite Person an der Tischkreissäge arbeitet, um abgeschnittene Werkstücke abzunehmen, muss die Maschine mit einer Tischverlängerung ausgerüstet sein. Die zweite Person darf an keinem anderen Platz stehen, als am Abnahmeende der Tischverlängerung.
- Den Bedienplatz der Maschine von Spänen und Holzabfällen frei halten.
- Eng anliegende Kleidung tragen. Schmuck, Ringe und Armbanduhren ablegen.
- Die Motor- und Werkzeugdrehrichtung beachten – siehe elektrischer Anschluss.
• Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden.
- Umrüst-, Einstell-, Mess- und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durchführen. Netzstecker ziehen und den Stillstand des rotierenden Werkzeuges ab warten.
- Zum Beheben von Störungen die Maschine abschalten. Netzstecker ziehen.
- Bei allen Arbeitsgängen muss die Maschine scheppach Absauganlage angeschlossen werden. Beachten Sie dazu die Bestimmungsgemäße Verwendung.
- Beim Arbeiten an der Maschine müssen sämtliche Schutzeinrichtungen und Abdeckungen montiert sein.
- Nur gut geschärfte, rissfreie und nicht verformte Sägeblätter einbauen.
- Kreissägeblätter aus Hochleistungsschnellstahl dürfen nicht eingebaut werden.
- Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden.
• Der Spaltkeil ist eine wichtige Schutzeinrichtung, die
Person das Werkstück führt und das Schließen der Schnittfuge hinter dem Sägeblatt und das Rückschlagen des Werkstückes verhindert. Achten Sie auf die Spaltkeildicke – siehe eingeschlagene Zahlen am Spaltkeil. Der Spaltkeil darf nicht dünner sein als der Sägeblattkörper und nicht dicker als dessen Schnittfugenbreite.
- Die Abdeckhaube bei jedem Arbeitsgang auf das Werkstück absenken.
- Den Schiebestock bei Bedarf auch zum Andrücken des Werkstückes an den Anschlag verwenden. Den Bedienplatz der Maschine von Spänen und Holzabfällen frei halten sowie auf ausreichende Beleuchtung achten.
- Beim Langsschneiden von schmalen Werkstücken – weniger als 120 mm – unbedingt Schiebestock verwenden. Der Schiebestock muss benutzt werden um zu verhin-

dern, dass mit den Händen in der Nähe des Sägeblattes gearbeitet wird.

  • Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen eingeklemmter Holzstücke die Maschine stillsetzen. Netzstecker ziehen!
  • Bei ausgeschlagenem Sägespalt die Tischeinlage erneuern. Netzstecker ziehen!
  • Das Umrüsten, sowie Einstell-, Mess- und Reinigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor durchführen. Netzstecker ziehen!
  • Vor Inbetriebnahme muss die Maschine an sauganlage mit einer flexiblen, schwer entflammbaren Absaugleitung angeschlossen werden. Die Absauganlage muss sich mit dem Einschalten der Tischkreissäge selbsttätig einschalten.
  • Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor auschalten. Netzstecker ziehen!
  • Auch bei geringfügigem Standortwechsel Maschine von jeder externen Energiezufuhr trennen! Vor Wiederinbetriebnahme die Maschine wieder ordnungsgemäß an das Stromnetz anschließen.
  • Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten der Elektroinstallation dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden.
  • Sämtliche Schutz und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden.

⚠️ Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinenrichtlinie.

  • Die scheppach Tischkreissäge tku 4000 ist definiert als halbstationäre Maschine gemäß EN 1870-1.
  • Zum Transport die Maschine mit beiden Händen vorne am Tisch kräftig anfassen und anheben.
    • Die Maschine hat einen Arbeitsplatz, der sich Maschine, links vom Sägeblatt befindet.
  • Der Arbeits- und Umgebungsbereich der Maschine muss frei von störenden Fremdkörpern sein, um Unfällen vorzubeugen.
  • Grundsätzlich müssen die zu bearbeitenden Werkstücke frei von Fremdkörpern wie Nageln oder Schrauben sein.
  • Vor Inbetriebnahme muss die Maschine an sauganlage mit einer flexiben, schwer entflammbaren Absaugleitung angeschlossen werden. Die Absaugung muss sich mit dem Einschalten der Tischkreissäge selbsttätig einschalten. Die Strömungsgeschwindigkeit am Absaugstutzen muss 20 m/s betragen.
  • Die scheppach Einschaltautomatik ist im Sonderzubehör erhältlich.
    • Typ ALV 2 Art. Nr. 7910 4010 230V/50Hz
    • Typ AL V 10 Art. Nr. 7910 4020 400 V/230 V/50 Hz
  • Beim Einschalten der Arbeitsmaschine läuft die Absauganlage nach 2-3 Sekunden Anlaufverzögerung automatisch an. Eine Überlastung der Haussicherung wird dadurch verhindert.
  • Nach dem Ausschalten der Arbeitsmaschine Absauganlage noch 3-4 Sekunden nach und schaltet dann automatisch ab. Der Reststaub wird dabei, wie in der Gefahrstoffverordnung gefordert, abgesaugt. Dies

spart Strom und reduziert den Lärm. Die Absauganlage lauft nur während die Arbeitsmaschine betrieben wird.

  • Für Arbeiten im gewerblichen Bereich muss Absaugen der scheppach Entstauber woova 7 eingesetzt werden.
  • Absauganlage oder Entstauber bei laufender Arbeitsmaschine nicht abschalten oder entfernen.
  • Die scheppach Tischkreissäge ist ausschließlich zum Bearbeiten von Holz und holzähnlichen Werkstoffen konstruiert. Es dürfen nur Original scheppach Werkzeug- und Zubehör eingesetzt werden. Je nach Schnitt und Holzart (Massivholz, Sperrholz oder Spanplatten) das erforderliche Sägeblatt nach Norm EN 847-1 einsetzen. Beachten Sie das scheppach Werkzeug-Sonderzubehör.

- Die Maschine nur in technisch einwandfreiem sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung der Bedienungsanweisung benutzen. Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen).

  • Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Her stellers, sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
  • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden.
  • Die scheppach Maschine darf nur von Personen genutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
  • Die scheppach Maschine darf nur mit Originalzubehör und Originalwerkzeugen des Herstellers genutzt werden.
  • Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schaden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür tragt allein vorer Baututzer.

⚠️ Restrisiken

  • Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken abtreten.
  • Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das rotierende Sägeblatt bei unsachgemäßer Führung des Werkstücks.
  • Verletzungen durch das wegschleudernde Werkstück bei unsachgemäßer Halterung oder Führung, wie Arbeiten ohne Anschlag.
  • Gefährdung der Gesundheit durch Lärm. Beim Arbeiten wird der zulässige Lärmpegel überschritten. Unbedingt per sönliche Schutzausrüstung wie Gehörschutz tragen.
  • Verletzungen durch defektes Sägeblatt. Das regelmäßig und vor jedem Einsatz auf Unversehrtheit überprüfen.
  • Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
  • Beim Einsatz von scheppach Sonderzubehör muss die dem Sonderzubehör beigefügte Bedienungsanweisung beachtet und sorgfältig gelesen werden.

  • Desweiteren können trotz aller getroffenen gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

  • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beach tet werden.

Montage

Montagewerkzeug

Zum Lieferumfang gehören

1 Sägeblattschlüssel SW 10/13/17

Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre scheppach-Maschine nicht komplett montiert.

Zur Montage die Sägetischplatte umgekehrt auflegen. Zum Schutz der Tischoberfläche einen Karton unterlegen.

Absaugstutzen, Fig. 1

  1. Den Absaugstutzen an den Schutzkastendeckel montieren.
    4 Sechskantschrauben M6 x 10
    4 Sechskantmuttern M6

Gestellfüße, Fig. 2

  1. Alle Schrauben und Muttern handfest einschrauben.
  2. Jeder Gestellfuß wird mit 4 Sechskantschrauben M6x16, 4 Fächerscheiben A6,4 und 4 Sechskantmuttern M6 an die Tischplatte geschraubt. Anschließend die Fußkappen auf die Gestellfüße aufstecken.

Längs- und Querstreben, Fig. 2

  1. Jede Längs- und Querstrebe wird mit 1 Sechs kantschraube M6x16, 1 Fächerscheibe A6,4 und 1 Sechskantmutter M6 an den Gestellfuß geschraubt.
  2. Alle Schrauben und Muttern abschließend festziehen.

Schalter, Fig. 3

  1. Montieren Sie das Schalterblech mit 2 Sechskantschrauben M8x16, 2 Scheiben A8,4 und 2 Sechskantmuttern M8 an der Tischplatte.

Tischverlängerung, Fig. 4

  1. Alle Schrauben und Muttern handfest einschrauben.
  2. Montieren Sie die Tischverlängerungsplatte mit 2 Sechskant schrauben M6x16, 2 Scheiben ∅6 und 2 Sechskantmuttern M6 an der Sägetischrückseite.
  3. Montieren Sie die Stützstreben mit 2 Sechskantschrauben M6x16, 2 Sechs kantmuttern M6 und 2 Scheiben ∅6 an der Querstrebe.
  4. Montieren Sie die Stützstreben mit 2 Sechskantschrauben M6x16 und 2 Sechskantmuttern M6 an der Tischverlängerung.

Stellen Sie die Tischkreissäge wieder auf die Füße. Richten Sie die Maschine aus. Stellen Sie die Tischverlängerungsplatte auf die Höhe der Sägetischplatte ein und ziehen alle Schrauben fest.

Transportgriffe und Werkzeughalterung, Fig. 4.1

Die Transportgriffe links und rechts an die Gestellfüße montieren. Dazu die Sechskantschraube (A) mit einer Scheibe 6 mm, dem Transportgriff, einer Scheibe 6 mm hunden Gestellfuß montieren und von innen mit einer Sechskantmutter M6 selbstsichernd festziehen, so dass sich der Transportgriff noch bewegen lässt.

Die Zylinderschraube (B) M6x16 mit einer Scheibe 6 mm links und rechts an die Gestellfüße montieren und mit einer Sechskantmutter M6 selbstsichernd von innen festziehen. Diese gilt als Anschlag beim Transport der Säge.

Die Zylinderschraube (C) M6x35 mit 2 Scheiben und 2 Sechskantmuttern an den Gestellfuß montieren und festziehen. Dies ist für die Aufbewahrung des Werkzeuges vorgesehen.

Die Transporträder werden an den hinteren Gestellfüßen mit je 2 Sechskantschrauben, Beilagscheiben und Muttern montiert.

Dabei ist zu beachten, dass die Räder erst nach dem Anheben an den Transportgriffen den Boden berühren dürfen.

Spaltkeil, Fig. 5

Die Sechskantschraube der Spaltkeilhalterung 2 – 3 Umdrehungen lösen, jedoch NICHT HERAUSDREHEN.

Die Justierung erfolgt erst nach Montage des Sägeblatts und muss bei jedem Wechsel neu vorgnommen werden.

Abschließend Sechskantschraube fest anziehen.

Abdeckhaube, Fig. 6

  1. Montieren Sie die Abdeckhaube mit 1 Flachrundschraube M6x40, 1 Scheibe A6,4 und 1 Flügelmutter M6 an den Spaltkeil.
  2. Absaugschlauch NW50 aufstecken.

Fig. 7

  1. Schlauchhalterung hinten rechts an die Tischkante montieren, Schlauch einstecken.
  2. Schlauch an unteren Stutzen anflanschen.

Längsanschlag, Fig. 8

  1. Stecken Sie die Lagerstücke auf die Klemmklappe.
  2. Montieren Sie die Klemmklappe mit 2 Zylinderschrauben M6x30, 2 Fächerscheiben A6,4 und 2 Sechskantmuttern M6 an die Tischplatte.

Anschlagschiene, Fig. 8.1

  1. Montieren Sie das Zwischenblech mit 2 Flachrundschrauben M6x50, 2 Scheiben ∅6 und 2 Sechskantmuttern M6 an den Längsanschlag.
  2. Schieben Sie die Anschlagschiene auf das Zwischenblech und klemmen es mit den Flügelmuttern.

Legende Fig. 9:

1 = Hohe Anlagefläche
2 = Niedere Anlagefläche

Zum Klemmen ziehen Sie die Klemmklappe hoch, zum Lösen drücken Sie sie nieder.

Präzisionsanschlag, Fig. 9

(Sonderzubehör Bestell-Nr. 5278 0703)

Befestigen Sie die Halterungsschiene A im rechten Bereich an der Vorderseite der Tischplatte C unter Einhaltung von a.) Halterungsschiene A ist 3 mm tiefer als die Tischplatte C und b.) Halterungsschiene A bildet einen Versatz von 6 mm

zur rechten Tischplattenkante in Richtung Sägeblatt.

Einstellen des Längsanschlags

Nun setzen Sie den Längsanschlag D inkl. montierten Anschlaglineals auf das Führungsrohr B und klemmen diesen bei Skalenmaß 70 mm der Tischplatte. Um das Anschlaglineal parallel zum Sägeblatt auszurichten, messen Sie den vorderen Abstand zwischen Sägeblatt und Anschlaglineal und den hinteren. Eine Korrektur kann durch Lösen der beiden Zylinderschrauben E vorgenommen werden. Klemmen Sie nun den Längsanschlag auf das Skalenmaß 50 mm der Tischplatte. Überprüfen Sie die Skala des Führungsrohres auf Maß 50 mm, sollte es Abweichungen geben kann nachjustiert werden. Hierzu lösen Sie die Kreuzschlitzschrauben an den Skalenenden, verfahren die Skala auf Maß 50 mm und ziehen die Kreuzschlitzschrauben wieder an.

Querschneidlehre, Fig. 10

  1. Führungsprofil (1) mit Gleitplatte (2) montieren.
    2 Sechskantschrauben M6 x 16
    2 Sechskantmuttern und
    2 Federringe
  2. Die Führungsstange (3) einschieben und mit 2 Halterungsbügeln (4) an der linken Tischseite anschrauben.
    6 Halbrundschrauben M6 x 16
    4 Sechskantmuttern M6 und
    4 Federringe
  3. Schwenkteil (5) auf Gleitplatte (6) aufsetzen und mit der Knebelschraube (7) befestigen.
    1 Halbrundschraube M6 x 20
    1 Scheibe 6 mm
    1 Knebelschraube M6
  4. Anschlagschine (8) auf Schwenkteil (5) montieren.
    2 Halbrundschrauben M6 x 20
    2 Flügelmuttern (9) M6
    Leichtgängigkeit der Querschneidlehre in allen Funktionen prüfen und bei Bedarf ausrichten.

Einstellung der Skala

Legen Sie einen 90°-Winkel an das Sägeblatt und die Anschlagschiene (8) und lösen die 2 Hutmuttern (11). Stellen Sie nun die Skala (10) an der Markierung (12) auf 0° und ziehen die beiden Hutmuttern wieder an.

Machen Sie einen Probeschnitt und justieren bei Bedarf nach.

Hinweis: schwenken Sie die Querschneidlehre seitlich weg, wenn sie nicht benötigt wird.

Montage des Sägeblatts/

Wechsel des Sägeblatts, Fig. 11, 11.1

Montage und Wechsel des Sägeblatts dürfen nur bei gezogenem Netzstecker erfolgen.

Nur Original scheppach Sägeblätter einbauen. Bei Fremdprodukten übernehmen wir keine Garantie.

  1. Sägeblatthöhenverstellung hochdrehen.
  2. Sägeblatt von unten auf den Ansatzflansch der Motorwelle aufsetzen. Beim Aufstecken des Spannflansches die Abflachung beachten.
  3. Als Drehsicherung Schraubenzieher abstecken (Fig. 11.1)

  4. Sechskantschraube mit dem Schlüssel SW 17 anziehen.

Spaltkeil-Einstellung, Fig. 12

Die Einstellung des Spaltkeils muss nach jedem Sägeblattwechsel durchgeführt werden.

Der Spaltkeil muss mit dem Sägeblatt fluchten. Der Abstand zwischen Sägeblatt und Spaltkeil darf höchstens 8 mm betragen.

Der Spaltkeil ist eine wichtige Schutzvorrichtung, die das Werkstück führt und das Schließen der Schnittfuge hinter dem Sägeblatt und dadurch das Rückschlagen des Werkstücks verhindert.

Achten Sie auf die Spaltkeildicke (siehe eingeschlagene zahlen am Spaltkeil). Der Spaltkeil darf nicht dünner sein als der Sägeblattgrundkörper und nicht dicker als die Schnittfugenbreite.

Inbetriebnahme

Beachten Sie die Sicherheitshinweise.

Die Inbetriebnahme der Maschine darf nur mit komplett montierten Schutz- und Sicherheitseinrichtungen erfolgen.

Nach Anschluss am Netz ist die Maschine betriebsbereit.

Die Abdeckhaube muss bei jedem Arbeitsgang auf das Werkstück abgesenkt werden.

Für verdeckte Schnitte nach Lösen der Flügelmutter das Halterungsblatt mit Abdeckhaube abnehmen.

Schrägverstellung des Sägeblatts, Fig. 13/14

Achtung: Beim Schwenken maximal 95 mm auf der Skala nicht überschreiten!

Nach Lösen der beiden Flügelmuttern A ist das Sägeblatt mit dem seitlichen Handrad B stufenlos von 0° bis 45° (siehe Skala C) verstellbar.

Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Gradeinstellung! Probeschnitt vornehmen. Den Skalenanzeiger bei Bedarf nachjustieren.

Nach jeder Einstellung beide Flügelschrauben wieder anziehen.

Höhenverstellung des Sägeblatts, Fig. 13

Die Höhenverstellung erfolgt mittels Handrad D an der Maschinenvorderseite. Die jeweils nötige Schnitthöhe lässt sich mittels Skala D damit mühelos und genau einstellen.

Längsschnitte, Fig. 15

Für Parallelschnitte den Längsanschlag einsetzen. Bei Schnittarbeiten über 120 mm das Anschlaglineal mit der hohen Anschlagseite (1) und bei Schnittbreiten unter 120 mm mit der niederen Anschlagseite (2) verwenden. Das Werkstück mit dem beiliegenden Schiebestock führen.

Querschnitte, ohne Abbildung

Für Quer- und Winkelschnitte die Querschneidlehre oder den Schiebeschlitten einsetzen. Beide Teile sind als Sonderzubehör erhältlich. Die Einstellskala der Querschneidlehre reicht von 0 – 90°.

Arbeitshinweise

Arbeiten an Kreissägemaschinen

Schneiden schmaler Werkstücke, Fig. D

(Breite des bearbeiteten Werkstückes unter 120 mm)

Werkzeug: Kreissägeblatt für Längsschnitt

Arbeitsgang:

Den Parallelanschlag entsprechend der vorgesehenen Werkstückbreite einstellen. Werkstück mit bei den Händen vorschieben, im Bereich des Sägeblattes den Schiebestock benutzen und das Werkstück bis hinter den Spaltkeil durchschieben. Bei kurzen Werkstücken von Schnittbeginn an den Schiebestock zum Vorschieben verwenden.

Schneiden von Kanten und Leisten, Fig. C

Werkzeug: Kreissägeblatt für Feinschnitt

Arbeitsgang:

Parallelanschlag mit flacher Führungsseite montieren oder niedrigen Hilfsanschlag verwenden. Werkstück mit Schiebeholz vorschieben, bis sich das Werkstückende im Bereich des Spaltkeils befindet. Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidvorganges durch eine Tischverlängerung sichern.

Hinweis: Vorrichtungen, die einer Verbindung mit Teilen der Maschine bedürfen, sind mit Schrauben zu befestigen, mit Schraubzwingen können an Maschinen nur behelfsmäßige Verbindungen hergestellt werden.

Querschneiden schmaler Werkstücke, Fig. D

Werkzeug: Feinzahniges Querschnittblatt

Arbeitsgang:

Abweisleiste so einstellen, daß Werkstückabschnitte den aufsteigenden Teil des Sägeblattes nicht berühren können. Werkstück nur mittels Queranschlag oder Querschieber zuführen. Abfallstücke nicht mit den Händen aus dem Bereich des Werkstückes entfernen.

Verdecktschneiden, Schlitz und Zapfen, Fig. E + F

Arbeitsgang:

Spaltkeil als hintere Werkzeugverdeckung einstellen (Einstellung für Verdecktschnitt). Parallelanschlag auf das Schlitz- oder Zapfenmaß einstellen und gegen seitliches Ausweichen sichern. Werkstück mit Zuführlade führen, die rechte Hand sichert das Werkstück gegen Kippen, dabei Werkstückvorderkante nicht umfassen!

Nach dem Schnitt die Zuführlade mit dem Werkstück zurückziehen. Die Abmessungen des Werkstückaufnahmefalzes der Zuführlade müssen den Werkstückabmessungen entsprechen. Die Ausklinktiefe muss, um einen ausrei chen den Druck auf das Werkstück ausüben zu können, ca. 1 mm geringer sein als die Werkstückdicke. Erreichen Schlitztiefe oder Zapfenhöhe das Maß der Anschlaghöhe C. so ist zur Erhöhung des Anschlages ein mit Schrauben A befestigtes Vorsetzbrett B zu benutzen.

Verdecktschneiden, Fälzen, Fig. G

Werkzeug: Kreissägeblatt für Feinschnitt

Arbeitsgang:

Beim Falzen am Anschlag die Schnittfolge so wählen, daß die ausgeschnittene Leiste auf der dem Anschlag abgewandten Seite des Sägeblattes anfällt. Zum Verdecktschneiden und Fälzen obere Werkzeug verdeckung entfernen bzw. Schutzhaube nach oben schwenken und den Spaltkeil absenken. Auf gute Werkstückführung achten (hinteres Anschlagende ggf. gegen Ausweichen sichern).

Schneiden von Keilen, Fig. H

Werkzeug: Kreissägeblatt für Feinschnitt

Arbeitsgang:

Sägespalt im Maschinentisch so eng wie möglich halten. Werkstück mit der Keilschneidlade bis hinter den Spaltkeil vorschieben und dort den Keil entnehmen. Nur Keilschneidladen verwenden, die den Keil sicher auf dem Tisch führen (Deckbrettchen oder über die ganze Länge der Keilschneidlade gehende Deckleiste).

Einsetzschneiden kurzer Werkstücke, Fig. K

Arbeitsgang:

Spaltkeil und obere Werkzeugverdeckung entfernen, bzw. Schutzhaube wegschwenken. Die Spaltkeilhalterung sicher befestigen.

Queranschlag auf Einsetzmaß einstellen und mit zwei Zwingen befestigen (Holzunterlagen am Tisch verwenden). Werkstück am Queranschlag anlegen und gleichmäßig einsetzen. Werkstück vorschieben bis zum Riß oder zweiten Queranschlag. Danach Werkstück ausheben.

Einsetzschneiden großer Werkstücke, Fig. L

Arbeitsgang:

Spaltkeil und obere Werkzeugverdeckung entfernen. Einsetzvorrichtung am Parallelanschlag befestigen. Rückschlagklotz mit Werkstückaufnahme und Begrenzungsklotzeinstellen. Werkstück am Rückschlagklotz anlegen, gleichmäßig einsetzen, bis zum Begrenzungsklotz vorschieben und bei sicherer Anlage ausfahren. Nach dem Einsetzschneiden: Spaltkeil und obere Verdeckung unverzüglich wieder anbringen.

⚠️ Wartung

Beachten Sie die Sicherheitshinweise Seite D1 ff.

Bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Motor ausschalten und den Netzstecker ziehen.

Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeiten sofort wie der montiert werden.

  1. Der Aufbau der Kreissäge ist weit gehendst wartungsfrei, einschließlich des Elektromotors. Ausgenommen sind hierbei die dem normalen Verschleiß unterliegenden Sägeblätter, sowie die Tischeinlage. Bei Bedarf die ausgelaufene Tischeinlage austauschen.
  2. Die Tischoberfläche immer harzfrei halten.
  3. Den Sägeblattschutzkasten von Holz- und Spänerückständen freihalten. Bei gezogenem Netzstecker den Schutzkastendeckel öffnen, eventuelle Sägemehlverstopfungen entfernen.
  4. Achten Sie auf einwandfreien Zustand von Schiebegriff und Schiebestock. Bei Bedarf ersetzen.
  5. Die Motorbremse ist wartungsfrei und für mindestens 5000 Schaltungen funktionsfähig. Sofern die Auslauf-

zeit des Sägeblatts 10 Sekunden überschreitet, informieren Sie den Hersteller.

Riemenwechsel – Riemenspannung, Fig. 18 / 19

Achtung! Netzstecker ziehen.

  1. Schutzblech (A) abmontieren.

Dazu lösen Sie die 9 Kreuzschlitzschrauben, drehen mit dem Handrad (B) den Schwenkrahmen auf 45° und entfernen das Schutzblech.

  1. Durch Lösen der beiden Sechskantmuttern (C), entspannen Sie den Antriebsriemen.
  2. Nun können Sie den Antriebsriemen von der vorderen und danach von der hinteren Riemenscheibe abnehmen. Den neuen Antriebsriemen montieren Sie in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie darauf, dass dieser in der ganzen Breite auf den Riemenscheiben aufliegt.
  3. Danach spannen Sie den Antriebsriemen, ziehen die beiden Sechskantmuttern (C) fest an und montieren das Schutzblech (A) wieder an das Gehäuse.

Durch eine zu lockere Riemenspannung kann es auch zu einem Leistungsverlust kommen. Überprüfen Sie die Riemenspannung und beheben den Fehler durch Spannen des Antriebsriemens.

Gehen Sie dabei so vor, wie es oben in Punkt 1, 2 und 4 beschrieben ist.

⚠️ Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen.

Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.

Motor-Bremseinrichtung

Ihre Tischkreissäge tku 4000 ist mit einer auto matisch wirkenden Stillstandbremse ausgerüstet. Die Wirksamkeit der Bremse beginnt nach dem Ausschalten des Antriebmotors.

Wichtige Hinweise

Der Elektromotor ist für Betriebsart S 6 / 40 % ausgeführt.

Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt sich der Motor wieder einschalten.

Schadhafte Elektroanschlussleitungen

An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isola tions schäden.

Ursachen sind:

  1. Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster- oder Türspalten geführt werden.
  2. Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.
  3. Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss lei tung.
  4. Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose.
  5. Risse durch Alterung der Isolation.

Solche schadhaften Elektroanschlussleitungen dürfen nicht

verwendet werden und sind auf Grund der Isolationsschäden lebensgefährlich.

Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschluss leitung nicht am Stromnetz hängt.

Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung HO 7 RNF. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.

Wechselstrommotor, Fig. 16

  1. Die Netzspannung muss 230 Volt – 50 Hz betragen.
  2. Verlängerungsleitungen müssen bis 25-m Länge einen Querschnitt von 1,5-Quadratmillimeter, über 25-m Länge mindestens 2,5-Quadratmilli meter aufweisen.
  3. Der Netzanschluss wird mit 16 A träge abgesichert.

Drehstrommotor, Fig. 17

• Die Netzspannung muss 400 Volt – 50 Hz betragen.
- Netzanschluss und Verlängerungsleitung müssen 5-adrig sein = 3 P + N + SL.
- Verlängerungsleitungen müssen einen Mindest-Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
• Der Netzanschluss wird maximal mit 16 A abgesichert.
- Bei Netzanschluss oder Standortwechsel muss die Drehrichtung überprüft werden, gegebenenfalls muss die Polarität getauscht werden (CEE-Stecker).

Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.

Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:

  1. Motorenhersteller
  2. Stromart des Motors
  3. Daten des Maschinen-Typenschildes
  4. Daten des Schalter-Typenschildes

Bei Rücksendung des Motors immer die komplette Antriebs-einheit mit Schalter einsenden.

Sonderzubehör
Schiebeschlitten1200 mm:Art. Nr. 7951 00001500 mm:Art. Nr. 7951 0901Schiebeschlitten1300 mm:Art. Nr. 5278 0701
TischverbreiterungArt. Nr. 7961 0901
EinschaltautomatikTyp ALV 2: Art. Nr. 7910 4010Typ ALV 10: Art. Nr. 7910 4020

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen Bestimmungen nachstehender EG-Richtlinien entspricht.

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung an der Maschi ne verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit

Die Maschine entspricht dem geprüften Baumuster.

Bezeichnung der Maschine:

Tischkreissäge

Maschinentyp:

tku 4000

Einschlägige EG-Richtlinien:

EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009), EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (ab 29.12.2009), EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG

Angewandte harmonisierte Normen:

EN12100-1, EN12100-2, EN294, EN349, EN418, EN847-1, EN954-1, EN1088, EN1870-1, EN60204-1, EN55014, EN60555-2, EN60555-3

Angewandte nationale technische Spezifikationen und Normen:

ISO 7960

Gemeldete Stelle nach Anhang VII

Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Holz, Vollmoellerstraße 11, 70563 Stuttgart-Vaihingen

Eingeschaltet zur EG-Baumusterprüfung

(EG-Baumusterbescheinigung) H0 081087

Ort, Datum:

Ichenhausen, 01.09.2007

W. Wiu

i. V. Wolfgang Windrich (Leiter Entwicklung, Dokumentationsberechtigter)

Störungsabhilfe

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Sägeblatt löst sich nach Abschalten des MotorsBefestigungsmutter zu leicht angezo-genBefestigungsmutter anziehen, M20 Linksgewinde
Motor läuft nicht ana) Ausfall Netzsicherunga) Netzsicherung überprüfen
b) Verlängerungskabel defektb) Siehe Bed.-Anw. „Elektrischer An-schluss“, Seiten D6
c) Anschlüsse an Motor oder Schalter nicht in Ordnung, Bremse lüftet nichtc) von Elektrofachkraft prüfen lassen
d) Motor oder Schalter defektd) Siehe Bed.-Anw. „Elektrischer An-schluss“, Seiten D6
Motor läuft vor oder zurück Kondensatordefekt von Elektrofachkraft austauschenlassen
Motor bringt volle Leistung, Sägeblatt läuft zu langsamAntriebsriemen zu locker Antriebsriemenspannen
Motor bringt keine Leistung, schaltet selbsttätig abÜberlastung durch stumpfes Säge-blatt, Thermoschutz spricht angeschärftes Sägeblatt einsetzen; nach Abkühlzeit wieder einschaltbereit
Brandstellen an der Schnittflächea) stumpfes Sägeblatta) geschärftes Sägeblatt einsetzen
b) falsches Sägeblattb) Sägeblatt mit 20 oder 28 Zähnen für Längsschnitte einsetzen
c) beim Längsschnittc) Längsanschlag nicht parallelc) Längsanschlag austauschen
d) beim Querschnittd) Schiebeschlitten nicht paralleld) Schiebeschlitten zum Sägeblatt einrichten

General notes

Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Holz, Vollmoellerstraße 11, 70563 Stuttgart-Vaihingen

Engaged for

(EG-Baumusterbescheinigung)

Date

Ichenhausen, 01.09.2007

SCHEPPACH TKU 4000 - General notes - 1

Signature:

Type ALV 2: Art. Nr. 7910 4010

Type ALV 10: Art. Nr. 7910 4020

Lieu de test et de certification, Fachausschuss Holz, Vollmoellerstraße 11, 70563 Stuttgart-Vaihingen

Mise en marche:

Ichenhausen, 01.09.2007

Signature:

SCHEPPACH TKU 4000 - General notes - 2

Varning! Dra ur nätkontakten.

Relevanta EU-direktiv:

EU-maskinriktlinje 98/37/EG (< 28.12.2009), EU-maskinriktlinje 2006/42/EG (> 29.12.2009), EU-lågspänningsriktlinje 2006/95/EWG, EG-EMV riktlinje 2004/108/EWG.

Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Holz, Vollmoellerstraße 11, 70563 Stuttgart-Vaihingen

Anlitat för

(EG-Baumusterbescheinigung)

Datum

Ichenhausen, 2007-09-01

SCHEPPACH TKU 4000 - General notes - 3

Underskrift:

Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Holz, Vollmoellerstraße 11, 70563 Stuttgart-Vaihingen

Sitoutunut:

(EG-Baumusterbescheinigung)

Päivāys

Ichenhausen, 01.09.2007

SCHEPPACH TKU 4000 - General notes - 4

Allekirjoitus:

98/37/EHS (< 28.12.2009), EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EHS (> 29.12.2009), EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG

Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Holz, Vollmoellerstraße 11, 70563 Stuttgart-Vaihingen

Zadáno

Ichenhausen, 01.09.2007

SCHEPPACH TKU 4000 - General notes - 5

Podpis:

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SCHEPPACH

Modell : TKU 4000

Kategorie : Säge