HC50S - Compresseur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC50S SCHEPPACH au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HC50S - page 1
Caractéristiques Techniques Compresseur à piston, 50 litres, 8 bars de pression maximale
Puissance 2,5 kW (3,5 CV)
Débit d'air 200 litres par minute
Poids 40 kg
Dimensions 85 x 40 x 70 cm
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage, et outils pneumatiques
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile et le filtre à air
Sécurité Équipé d'une soupape de sécurité et d'un interrupteur de protection
Informations Générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - HC50S SCHEPPACH

Quel est le niveau sonore du compresseur SCHEPPACH HC50S ?
Le niveau sonore du compresseur SCHEPPACH HC50S est de 97 dB(A).
Quelle est la pression maximale que peut atteindre le SCHEPPACH HC50S ?
Le SCHEPPACH HC50S peut atteindre une pression maximale de 8 bars.
Quelle est la capacité du réservoir du compresseur SCHEPPACH HC50S ?
Le réservoir du SCHEPPACH HC50S a une capacité de 50 litres.
Comment entretenir le compresseur SCHEPPACH HC50S ?
Pour entretenir le SCHEPPACH HC50S, il est recommandé de vérifier régulièrement le niveau d'huile, de purger l'eau du réservoir et de nettoyer les filtres.
Quelle est la puissance du moteur du SCHEPPACH HC50S ?
Le compresseur SCHEPPACH HC50S est équipé d'un moteur de 2,5 kW.
Le SCHEPPACH HC50S peut-il être utilisé pour des travaux de peinture ?
Oui, le SCHEPPACH HC50S est adapté pour des travaux de peinture, notamment en raison de sa pression et de sa capacité.
Quelles sont les dimensions du compresseur SCHEPPACH HC50S ?
Les dimensions du SCHEPPACH HC50S sont de 1090 mm x 420 mm x 830 mm.
Le compresseur SCHEPPACH HC50S est-il portable ?
Le SCHEPPACH HC50S est équipé de roues et d'une poignée, ce qui facilite son transport.
Quelle est la garantie offerte pour le SCHEPPACH HC50S ?
Le SCHEPPACH HC50S est généralement livré avec une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions exactes auprès du vendeur.
Comment réduire le niveau de bruit du SCHEPPACH HC50S ?
Pour réduire le niveau de bruit, placez le compresseur sur une surface stable et utilisez des tapis anti-vibrations. Évitez également de faire fonctionner le compresseur dans des espaces confinés.

Questions des utilisateurs sur HC50S SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC50S - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC50S de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HC50S SCHEPPACH

Compresseur Traduction du manuel d’origine

Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec- tés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.

AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi!

Portez une protection auditive!

Attention à la tension électrique !

Attention au démarrage automatique.

1. Poignée de transport

2. Manomètre (pression du réservoir lisible)

3. Manostat régulateur

4. Manomètre (la pression réglée est lisible)

5. Raccord rapide (air comprimé réglé)

7. Pompe du compresseur

8. Bouchon leté de décharge de l’huile

9. Réservoir à air comprimé

11. Interrupteur en / hors circuit

14. Soupape de sécurité

15. Verre-regard de l’huile

16. Bouchon de terminaison de l’huile

17. Ori ce d’introduction de l’huile

18. Bouchon leté de décharge pour eau de

19. Interrupteur de surcharge

3. Limite de fourniture

  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appareil.
  • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les protections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
  • Vériez que les fournitures sont complètes.
  • Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie. ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie !

4. Utilisation conforme à l’affectation

Le compresseur sert à produire de l’air com- primé pour les outils fonctionnant à l’air com- primé qui peuvent être exploités avec un débit d’air d’env. 257 l/min. (p.ex. pompes à pneus, pistolets à air et pistolets de vernissage). En raison du débit d’air limité, il n’est pas possible d’exploiter des outils dont la consommation en air est très élévée (p.ex. ponceuse oscillante, meuleuse et tournevis à frapper). Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les ins- tructions de montage et les consignes d‘utilisa- tion du mode d‘emploi. Les personnes utilisant la machine et en assu- rant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu‘elle implique.

FABRICANT : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Chers clients, Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats. REMARQUE: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu res- ponsable pour tous les dommages à cet appa- reil ou pour tous les dommages resultant de l’exploitation de cet appareil, dans les cas sui- vants :

  • Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
  • Remplacement et installation de pièces de re- change qui ne sont pas d‘origine.
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglemen- tations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous recommandons: De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en ser- vice. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleine- ment le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les pe- riods d’indisponibilité ; comment enn augmen- ter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez res- pecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, sur la machine. Avant de com- mencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes for- mées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travail- ler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté.22 FR 6 Ne pas forcer l‘outil électrique – Il fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans sa plage de performances. 7 Porter des vêtements adaptés – Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d‘être entraînés par les pièces mobiles. – Lors de travaux en plein air, il est recom- mandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes. – Recouvrir les cheveux longs d‘un let. 8 Ne pas utiliser le câble/cordon dans de mauvaises conditions – Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le connecteur de la prise. Protéger le câble de la chaleur, de l‘huile et des bords coupants. 9 Prendre soin de ses outils – Maintenez votre compresseur propre pour pouvoir bien travailler en sécurité. – Suivez les consignes de maintenance – Contrôler régulièrement la conduite de raccordement de l‘outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage. – Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage. 10 Tirer directement sur le connecteur pour le débrancher de la prise – En cas de non-utilisation de l‘outil élec- trique, avant une opération de mainte- nance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise. 11 Éviter une mise en marche involontaire – S‘assurer lors du branchement de la che dans la prise que l‘interrupteur est éteint. 12 Utiliser la rallonge pour l‘extérieur – En extérieur, utiliser uniquement des rallonges autorisées et indiquées comme étant conformes à cet emploi. – N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils sont déroulés. 13 Être attentif – Faire attention à ce que l‘on fait. Pro- céder de manière raisonnable. Ne pas utiliser l‘outil électrique lorsque l‘on et pas concentré. 14 Vérier si l‘outil électrique présente des dommages – Avant de poursuivre l‘utilisation de l‘outil électrique, il convient de vérier soigneu- sement que les dispositifs de protection et les autres pièces fonctionnent parfaite- ment et conformément aux dispositions. – Vérier que les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas coin- cées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l‘outil électrique. – Sauf indication contraire dans la notice d‘utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux disposi- tions par un atelier spécialisé et agréé. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou bles- sures qui en résulteraient. Dans ce cas, l‘utili- sateur/opérateur est le seul responsable. Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou indus- trielle. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d‘activités comparables.

5. Consignes de sécurité

n Attention ! Les consignes de securite sui- vantes doivent imperativement etre respectees lors de l’utilisation d’outils electriques pour evi- ter les chocs electriques, les risques de bles- sures et incendies. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’outil electrique et conservez les consignes de securite. n Attention ! Lors de l’usage de ce compres- seur, il faut respecter les mesures de sécurité fondamentales suivantes à des ns de protec- tion contre les électrocutions, les blessures et les incendies. Lisez et suivez ces indications avant d’utilisez l’appareil. Travail en toute sécurité 1 Maintenir l‘ordre dans la zone de travail – Le désordre régnant dans la zone de tra- vail peut entraîner des accidents. 2 Prendre en compte les facteurs environne- mentaux – Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. – Ne pas utiliser les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Danger d’électrocution ! – Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée. – Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d‘incendie ou d‘explosion. 3 Assurer une protection contre les chocs électriques – Éviter tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, fours électriques, appa- reils de réfrigération). 4 Tenez les enfants à l‘écart ! – Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’outil ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail. 5 Conserver les outils électriques non utilisés en sécurité – Les outils électriques non utilisés doivent être conservés dans un lieu sec, en hau- teur ou fermé, hors de portée des enfants.FR 23 Vous éviterez de la sorte des blessures par le tuyau qui rebondit.

  • Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec le pistolet à air. Descorps étrangers et des pièces emportées par le soufe peuvent provoquer facilement des blessures.
  • Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne nettoyez pas des vêtements au corps avec le pistolet à air. Risque de blessure ! Consignes de sécurité lors de la peinture au pistolet
  • N’utilisez pas de vernis ni de détergeant ayant un point d’inammation inférieur à 55° C. Danger d’explosion !
  • Ne chauffez pas la laque et le détergeant. Danger d’explosion !
  • Lorsque vous utilisez des liquides nuisibles pour la santé, il est nécessaire de porter des appareils ltrants (masques) à des ns de protection. Respectez également les indications des producteurs de telles substances en ce qui concerne les mesures de sécurité.
  • Respecter les indications sur les emballages des matériaux traités et les marquages de l’ordonnance relative aux substances dangereuses. Le cas échéant, prendre des measures de protection supplémentaires, porter particulièrement des vêtements adéquats et masques.
  • Il ne faut pas fumer pendant la pulverization tout comme dans l’espace de travail. Danger d’explosion ! Les vapeurs de peinture sont aussi facilement inammables.
  • Aucun foyer, ni amme nue, ni aucune machine produisant des étincelles ne doivent être présentes ni utilisées.
  • Ne consommez pas et ne conservez pas
  • d’aliments et de boissons dans l’espace de travail. Les vapeurs de couleurs sont nocives à la santé.
  • L’espace de travail doit avoir plus de 30 m3 et il faut garantir un renouvellement d’air sufsant lors de la pulvérisation et du séchage. Ne pulvérisez pas contre le vent. Respectez toujours les règlements de la police locale lorsque vous pulvérisez des produits combustibles ou dangereux.
  • N’utilisez pas de uides comme de l’essence minérale, du butylalcool et du chlorure de méthylène en association avec le tuyau de refoulement en C.P.V. Ces uides détruisent le tuyau de refoulement. Fonctionnement de réservoirs de pression
  • Toute personne qui exploite un recipient sous pression doit le conserver en bon état, l’exploiter dans les règles de l’art, le surveiller, procéder immédiatement à tous travaux d’entretien et de réparation nécessaires et prendre les mesures de sécurité necessaries en fonction des circonstances.
  • L’autorité de surveillance peut ordonner dans certains cas des mesures de surveillance nécessaires. – Les interrupteurs défectueux (ex : ne per- mettant pas de passer de l’état de marche à l’état d’arrêt) doivent être remplacées par un atelier du service après-vente. – Ne pas utiliser de conduites de raccorde- ment défaillantes ou endommagées. – Ne pas utiliser d‘outils électriques pour lesquels les ches ne se branchent et ne se débranchent pas. 15 Faire réparer l‘outil électrique par un électri- cien spécialisé – Cet outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menée à bien que par un électricien spécialisé qui utilisera des pièces de rechange d‘origine. Sinon, l‘utilisateur risque l‘accident. 16 Attention ! – Pour votre propre sécurité, utilisez uni quement des accessoires et appareils auxiliaires indiqués dans le mode d’em- ploi ou recommandés ou indiqués par le producteur. L’usage de tout autre outil ou accessoire que ceux recommandés dans le mode d’emploi ou dans le catalogue peut signier pour vous un risqué de bles- sure corporelle. 17 Bruit – Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisation du compresseur. 18 Remplacement de la conduite de raccorde- ment – Lorsque la ligne de raccordement est endommagée, le producteur ou un(e) spécialiste en électricité doit la rempla- cer an d’éviter tout danger. Danger par électrocution ! 19 Gonage de pneus – Contrôlez la pression de gonage direc- tement après le remplissage en utilisant un manomètre adéquat, p. ex. dans une station service. 20 Compresseurs pouvant aller sur route en conditions de chantier – Veiller à ce que tous les tuyaux et toutes les robinetteries conviennent à la pression de service la plus élevée admise pour le compresseur. 21 Lieu d’implantation – Mettez uniquement le compresseur sur une surface plane. Consignes de sécurité supplémentaires Consignes de sécurité relatives au travail avec de l’air comprimé et des pistolets à air
  • La pompe du compresseur et les câbles atteignent des températures élevées en fonctionnement. Tout contact provoque des brûlures.
  • L’air aspiré par le compresseur doit être maintenu exempt d’impuretés, elles pourraient entraîner des explosions ou des incendies dans la pompe du compresseur.
  • Maintenez la pièce de connexion du exible de la main pendant que vous détachez le raccord.24 FR
  • N’installez pas le compresseur dans un en- droit humide ni mouillé.
  • Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits adéquats (bonne venti- lation, temperature ambiante +5° jusqu’à 40° C). La pièce doit être exempte de pous- sières, d’acides, de vapeurs, de gaz explo- sives ou inammables.
  • Le compresseur doit être employé dans des endroits secs. Il ne peut pas être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des écla- boussures d’eau.
  • Avant la mise en service, contrôlez le niveau d’huile dans la pompe du compresseur (voir 7).

8. Structure et commande

n Attention ! Avant la mise en service, montez absolu- ment l’appareil complètement ! Pour le montage, vous avez besoin de : 2 x clés à fourche 17 mm (non comprises dans la livraison)

8.1 Montage des roues (10)

  • Montez les roues de transport jointes comme représenté en gure 5.

8.2 Montage du pied d’appui (8)

  • Montez le pied joint comme indiqué dans la - gure 4.

8.3 Montage du ltre à air (12)

  • Supprimez le bouchon de transport et vissez le ltre à air (12) à fond sur l’appareil. (Fig. 6)

8.4 Remplacement du bouchon de transport

  • Retirez le couvercle de transport de l’ori ce de remplissage d’huile (17) à l’aide d’un tour- nevis et mettez le capuchon obturateur de l’huile (16) fourni dans l’ori ce de remplissa- ge d’huile. (Fig. 3)
  • Le compresseur est équipé d’un câble ré- seau avec che à contact de protection. Celui-ci peut être raccordé à chaque prise de courant de sécurité 230 V ~ 50 Hz protégée par fusible 16 A.
  • Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient les mêmes, en vous reportant à la pla- que signalétique de la machine.
  • Les longs câbles d’alimentation tout comme les rallonges, tambours de câble etc. ent- raînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur.
  • Lorsque la température descend en dessous de +5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer.
  • Il ne faut pas exploiter un récipient à pression, lorsqu’il présente des vices qui menacent les employés ou des tiers.
  • Contrôlez le réservoir de pression avant chaque service pour déceler la rouille et les détériorations. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec réservoir de pression rouillé ou endommagé. Faites un constat de l’endommagement et adressez-vous au service après-vente. Conservez bien ces consignes de sécurité.

6. Caractéristiques techniques

Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz Puissance moteur W 1800 Mode de service S1 Vitesse de rotation du compresseur tr/min. 2850 min

Volume du réservoir sous pression (en litres)

Pression de service env. 8 bar Puissance d’aspiration l/ min. env. 257 Niveau acoustique L

97 dB(A) Imprécision K

3 dB Type de protection IP20 Poids de l’appareil en kg 34 Huile (15W 40) l 0,28 Max. hauteur d’installation (au-dessus du niveau de la mer) 1000 m Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi- nées conformément à EN ISO 2151. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition.

7. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

  • Contrôler si l’appareil n’est pas endommagé. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur par lequel le compresseur a été livré.
  • Le compresseur doit être mis en place à proximité du consommateur.
  • Il faut éviter les conduites d’air longues et les conduites d’alimentation longues (câbles de rallonge).
  • Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans poussière.FR 25 Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de raccordement ne soit pas connectée au réseau. Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des lignes de raccorde- ment dotées du signe H05VV-F. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif
  • La tension du réseau doit être de 230 V~.
  • Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm². Les raccordements et réparations de l‘équi- pement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les don- nées suivantes :
  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données gurant sur la plaque signalétique du moteur

10. Nettoyage, maintenance et

stockage n Attention ! Retirez la prise du réseau pour chaque tra- vail de réglage et de maintenance ! Risque de blessure par coup de courant ! n Attention ! Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait complè- tement refroidi ! Risque de brûlure.! n Attention ! Avant tous travaux de nettoyage et de mainte- nance, mettez l’appareil hors pression ! Risque de blessure !

  • Maintenez l’appareil aussi propre et sans poussière que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
  • Détachez le tuyau et les outils de pulveriza- tion du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lave à l’eau, avec des solvants ou autres pro- duits du même genre.

8.6 Interrupteur marche/arrêt ( gure 7)

  • Pour la mise en service du comresseur, ti- rez l’interrupteur Marche/Arrêt (11) vers le haut. Pour la mise hors-circuit, pousser l’interrupteur Marche/ Arrêt vers le bas.

8.6.1 Interrupteur de surcharge

Le moteur de cet appareil est protégé contre la surcharge par un interrupteur de surcharge (19). Lorsque le courant nominal est dépassé, l‘interrupteur de surcharge (19) met l‘appareil hors circuit.

  • Laissez refroidir l‘appareil pendant plusieurs minutes.
  • Appuyez sur l‘interrupteur de surcharge.
  • Tirez sur le bouton On / Off pour allumer l‘équipement.

8.7 Réglage de pression : (Fig. 1)

  • Le régulateur de pression (3) permet de régler la pression sur le manomètre (4).
  • La pression réglée peut être prise au niveau du raccord rapide (5).
  • On peut lire la pression du récipient sur le manometer (2).

8.8 Réglage du manocontact (gure 1)

  • Le manocontact (6) est réglé à l’usine. Pres- sion d’enclenchement env. 6 bars Pression de mise hors circuit env. 8 bars.

9. Raccord électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccor- dement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utili- sée doivent correspondre à ces prescrip- tions. Ligne de raccordement électrique défec- tueuse Des détériorations de l‘isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement élec- triques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une xation ou à un che- minement incorrects des lignes de raccorde- ment.
  • Des points d‘intersection si les lignes de rac- cordement se croisent.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘iso- lation. Des lignes de raccordement électriques en- dommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défec- tueuse, sont mortellement dangereuses. Vérier régulièrement que les lignes de rac- cordement électriques ne sont pas endomma- gées.26 FR Eliminez l’huile usée en l’apportant dans un point de collecte des huiles usées corres- pondant. Pour remplir la quantité d’huile correcte, veillez à ce que le compresseur se trouve sur une sur- face plane. Remplissez la nouvelle huile dans l’ori ce de remplissage d’huile (17) jusqu’à ce que le niveau d’huile maximal de remplis- sage soit atteint. Celui-ci est marqué d’un point rouge sur le verreregard de l’huile (15) (gure 7). Ne dépassez pas la quantité maximale de remplissage. Un surremplissage peut entraîner un dommage de l’appareil. Introduisez à nou- veau le bouchon de fermeture de l’huile (16) dans l’ori ce de remplissage d’huile (17).

10.6 Nettoyage du ltre d’aspiration (gure 6)

Le ltre d’aspiration empêche d’aspirer de la poussière et des impuretés. Il faut nettoyer ce ltre au moins toutes les 300 heures de ser- vice. Un ltre d’aspiration bouché réduit énor- mément la puissance du compresseur. Retirez le ltre d’aspiration en ouvrant la vis à oreilles (12.5). Retirez ensuite le couvercle du ltre (12.3). Vous pouvez à présent retirer le ltre à air (12.2) et le boîtier de ltre (12.1). Tapotez le ltre à air, le couvercle du ltre et le boîtier de ltre précautionneusement. Souf ez ensuite ces composants avec de l’air comprimé (env. 3 bars) et remontez-les dans l’ordre inverse.

n Attention ! Tirez la che de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu’au- cune personne non autorisée ne puisse le mettre en service. n Attention ! Maintenez le compresseur uniquement au sec et inaccessible aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, conser- vez- le uniquement debout ! De l’huile peut s’échapper !

10.7.1 Évacuation du surplus de pression

Évacuez la surpression contenue dans le com- presseur en éteignant le compresseur et en utilisant l‘air comprimé restant dans le récipient sous pression, par exemple à l‘aide d‘un outil à air comprimé qui tourne à vide ou avec un pis- tolet de souf age.

11. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permet- tant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administra- tion de votre commune !

10.2 Maintenance du récipient sous pres-

sion (gure 4) n Attention ! Pour une durée de conserva- tion durable du récipient sous pression (9), il faut vider l‘eau de condensation en ou- vrant le bouchon leté de vidange (18) après chaque service. Faites d‘abord sortir la pres- sion du récipient (voir 10.7.1). Le bouchon leté de vidange se dévisse en tournant dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre (si on regarde du bas du compresseur vers la vis), a n que l‘eau de condensation puisse s‘échapper complètement du récipient sous pression. Refermez ensuite le bouchon leté de vidange (dans le sens des aiguilles d‘une montre). Contrôlez le récipient sous pression avant chaque service pour déceler la rouille et les détériorations. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec un recipient sous pression rouillé ou endommagé. Si vous constatez des dommages, veuillez vous adresser au service après-vente. n Attention ! L’eau de condensation issue des réservoirs de pression comprend des résidus d’huile. Eliminez l’eau condensée dans le respect de l’environnement en l’apportant dans un poste collecteur correspondant.

10.3 Soupape de sécurité (gure 3)

La soupape de sécurité (14) est réglée sur la pression maximale admise du récipient sous pression. Il est interdit de dérégler la soupape de sécurité ou de supprimer ses plombs. Pour que la vanne de sécurité fonctionne correcte- ment en cas de besoin, il faut l’actionner de temps en temps. Tirez sur la bague jusqu’à ce que vous entendiez l’air comprimé s’échapper. Ensuite, relâchez la bague.

10.4 Contrôlez régulièrement le niveau

d’huile (gure 7) Mettez le compresseur sur une surface plane et droite. Le niveau d’huile doit se trouver entre le MAX et le MIN du verre-regard de l’huile (15). Vidange d’huile - huile recommandée : SAE 10W 40 ou 5W 40. Le premier remplis- sage doit être remplacé au bout de 100 heures de service ; ensuite, vidanger l’huile toutes les 500 heures de service pour en remplir une nouvelle.

10.5 Changement d’huile (gure 1,3,7)

Mettez le moteur hors circuit et déconnectez la che de contact de la prise. Après avoir fait baisser la pression de l’air, vous pouvez dévis- ser le bouchon leté de vidange d’huile (8) sur la pompe du compresseur. A n que l’huile ne s’échappe pas de façon incontrôlée, maintenez une petite goulotte en tôle dessous et récu- pérez l’huile dans un réservoir. Si l’huile ne s’écoule pas complètement, nous recomman- dons de pencher légèrement le compresseur. Lorsaue l’huile a ni de s’écouler, remettez le bouchon leté de vidange d’huile (8) en place.FR 27

Panne Cause possible Remède Le compresseur ne marche pas.

  • Tension secteur pas présente.
  • Tension secteur trop basse.
  • Température extérieure trop faible.
  • Contrôler le câble, la che de contact, le fusible et la prise de courant.
  • Evitez des rallonges de câble trop longues. Utilisez des rallonges de câble avec suf samment de diamètre de brin.
  • Ne pas s‘en servir à une température inférieure à +5°C.
  • Laisser refroidir le moteur, le cas échéant, éliminer l‘origine de la surchauffe. Le compresseur onctionne, cependant aucune pression n’est présente.
  • Bouchon leté de vidange pour l‘eau condensée (18) perméable.
  • Remplacer la soupape anti-retour.
  • Contrôler les joints, faire remplacer les joints cassés dans un atelier.
  • Resserrer la vis manuellement. Contrôler le joint sur la vis, le remplacer le cas échéant. Le compresseur onctionne, la pression est af chée sur le manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas.
  • Raccords de exibles perméables.
  • Raccord rapide non étanche.
  • Pas assez de pression réglée sur le régulateur de pression (3).
  • 1. Contrôler le tuyau d‘air comprimé et les outils, le cas échéant, le remplacer.
  • 2. Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le remplacer
  • 3. Ouvrir encore le régulateur de pression.28 CZ

déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HC50S

Catégorie : Compresseur