Classic GT - Machine à café GAGGIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classic GT GAGGIA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café expresso |
| Matériau du châssis | Acier inoxydable |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Capacité du réservoir d'eau | 2,1 litres |
| Type de filtre | Filtres à café simples et doubles |
| Système de chauffe | Thermoblock |
| Dimensions (L x P x H) | 23 x 24 x 34 cm |
| Poids | 8 kg |
| Utilisation | Préparation de café expresso, cappuccino et latte macchiato |
| Entretien | Nettoyage régulier du groupe café et détartrage recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Portafilter, mesurette, brosse de nettoyage |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Classic GT GAGGIA
Questions des utilisateurs sur Classic GT GAGGIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classic GT - GAGGIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classic GT de la marque GAGGIA.
MODE D'EMPLOI Classic GT GAGGIA
text_image
GAGGIA CORRIE CHAPES Produkte des produits : 100 gm Produkt des produits : 100 gm Produkt des produits : 100 gm Produkt des produits : 100 gm Produkt des produits : 100 gm Produkt des produits : 100 gm Produkt des produits : 100 gm Produkt des produits : 100 gm Produkt des produits : 100 gm Produkt des produits : 100 gm Produkt de production : 100 gm Produkt des production : 100 gm Produkt des production : 100 gm Produkt des production : 100 gm Produkt des production : 100 gm Produkt des production : 100 gm Produkt des production : 100 gm Produkt des production : 100 gm Produkt des production : 100 gm Produkt des production : 100 gm Produkt des productions : 100 gm Produkt des productions : 100 gm Produkt des productions : 100 gm Produkt des productions : 100 gm Produkt des productions : 100 gm Produkt des productions : 100 gm Produkt des productions : 100 gm Produkt des productions : 100 gm Produkt des productions : 100 gm Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions : Produkt des productions: produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits : produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits: produkte des produits:Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes:
- Lire toutes les instructions.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
- Afin d'éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans n'importe quel liquide.
- Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
- Débrancher de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l'appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu'avant de le nettoyer.
- Ne pas utiliser l'appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou son endommagement de n'importe quelle manière. Renvoyer l'appareil au centre d'assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le constructeur de l'appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher les surfaces chaudes.
- Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud.
- Toujours brancher le cordon d'alimentation à la machine d'abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.
- Ne pas utiliser l'appareil pour toute autre utilisation non prévue.
- Garder ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS
La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l'entretien usuel par l'usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l'eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l'usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d'un service après-vente autorisé.
- Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque signalétique.
- Ne jamais mettre de l'eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais toujours de l'eau froide.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique.
- Ne pas utiliser d'alcool éthylique, de solvants, d'essences, de poudre à récurer et/ou d'objets abrasifs pour le nettoyage de la machine.
- Utiliser de l'eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café.
- Ne pas utiliser du café au préparation à base de sucre (ex: caramel) ou mélangé avec toute autre recette.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ÉLECTRIQUE
A. Votre appareil est muni d'un cordon électrique court ou d'un cordon d'alimentation détachable, afin d'éviter de trébucher ou de s'emmêler avec un câble plus long.
B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l'on prend toutes les précautions d'usage.
C. En cas d'utilisation d'un long cordon d'alimentation détachable ou d'une rallonge,
- La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon d'alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l'appareil.
- Si la fiche de l'appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils et
- La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d'éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.
Informations de sécurité importantes
Cette machine est équipée de fonctions de sécurité. Veuillez néanmoins lire et suivre attentivement les consignes de sécurité et utiliser la machine uniquement tel qu'indiqué dans ces instructions, afin d'éviter toute blessure ou tout dommage accidentels dus à une mauvaise utilisation. Conservez cette brochure de sécurité pour toute consultation ultérieure.
Avertissement
Informations d'ordre général
- Avant de brancher la machine, vérifiez que la tension indiquée sur la machine correspond à la tension secteur.
- Branchez la machine sur une prise murale mise à la terre.
- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Pour éviter le risque d'électrocution, ne plongez jamais la machine, le cordon ou le câble d'alimentation dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Ne versez pas de liquides sur le connecteur du cordon d'alimentation.
- Pour éviter le risque de brûlure, évitez tout contact avec les jets d'eau chaude émis par l'appareil.
- Évitez de toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons.
-
Éteignez la machine au moyen de l'interrupteur principal situé à l'arrière (le cas échéant) et retirez le cordon d'alimentation de la prise murale:
-
En cas de dysfonctionnement.
- Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée.
-
Avant de nettoyer la machine.
-
Tirez sur la prise et non sur le cordon d'alimentation.
- Ne touchez pas la prise secteur avec les mains humides.
- N'utilisez jamais l'appareil si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
- Évitez d'effectuer toute modification de la machine ou de son cordon d'alimentation.
- Effectuez uniquement les réparations auprès d'un centre de service autorisé par Gaggia pour éviter tout risque.
- La machine ne peut être utilisée par des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de la machine et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus.
- Le nettoyage et l'entretien ne peuvent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
- Tenez la machine et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Soyez prudent lorsque vous versez de l'eau chaude. De petits jets d'eau chaude peuvent précéder l'écoulement de l'eau. Attendez la fin du cycle de distribution avant de retirer la buse de distribution de l'eau chaude.
Attention
Informations d'ordre général
- Cette machine est uniquement destinée à un usage domestique normal. Elle ne peut être utilisée dans des environnements tels que des cuisines réservées aux employés dans les entreprises, magasins, fermes et autres environnements de travail.
- Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plane. Maintenez-le en position verticale, également pendant le transport.
- Ne placez pas la machine sur une plaque chauffante ou directement à côté d'un four chaud, d'un appareil de chauffage ou d'une source similaire de chaleur.
- Veillez à placer uniquement du café moulu dans le porte-filtre. Placer du café en grains, du café soluble, du café non torréfié en grains ou toute autre substance dans le porte-filtre risquerait d'endommager la machine. Dans ce cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie.
- Laissez refroidir la machine avant d'insérer ou de retirer tout composant. Les surfaces de chauffe risquent de retenir la chaleur après leur utilisation.
- Ne touchez jamais le tuyau de vidange de l'eau (si fourni) pendant l'utilisation de la machine, car il pourrait être très chaud. Le laisser d'abord refroidir.
- Ne remplissez jamais le réservoir d'eau avec de l'eau chaude, tiède ou gazeuse car vous risqueriez de l'endommager ou d'endommager la machine.
- N'utilisez jamais des tampons à récurer, des produits abrasifs ou des détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer la machine. Utilisez uniquement un chiffon doux humidifié avec de l'eau.
- Ne conservez pas la machine à une température inférieure à 0 °C. L'eau laissée dans le système de chauffe peut geler et provoquer des dommages.
- Veillez à ne pas laisser d'eau dans le réservoir lorsque la machine est inutilisée pendant une période prolongée. Il est possible que l'eau soit contaminée. Utilisez de l'eau fraîche à chaque utilisation de la machine.
- N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant ou n'ayant pas été spécifiquement recommandés par Gaggia. Votre garantie n'est plus valable en cas d'utilisation de tels accessoires ou pièces.
- Un nettoyage et un entretien réguliers prolongent la durée de vie de votre machine et assurent la qualité et le goût de votre café.
- La machine est constamment exposée à de l'humidité et du café. Il est donc très important de nettoyer et d'entretenir régulièrement la machine comme décrit dans le manuel d'utilisation et illustré sur le site Web. Si vous n'accomplissez pas ces opérations de nettoyage et d'entretien, il est possible que votre machine cesse de fonctionner. Dans ce cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie.
- Ne nettoyez pas le porte-filtre dans le lave-vaisselle et n'utilisez pas de liquide vaisselle ou de détergent pour le nettoyer. Cela peut causer un mauvais fonctionnement du porte-filtre et avoir un effet nuisible sur le goût du café.
- Évitez de sécher le groupe de percolation avec un chiffon, afin d'empêcher que des fibres ne tombent dedans.
- Ne jamais ôter le porte-filtre pendant la distribution du café. Pendant la phase de chauffage du groupe de distribution du café, des gouttes d'eau chaude peuvent s'écouler.
- La machine ne doit pas être placée dans une armoire pendant son utilisation.
Machines avec avec buse vapeur professionnelle
Avertissement
- Pour éviter le risque de brûlure, vous devez tenir compte du fait que la distribution peut être précédée par l'émission de petits jets d'eau chaude.
- Ne touchez jamais la buse à vapeur professionnelle à mains nues car il peut devenir très chaud. Utilisez uniquement le manche protecteur adéquat.
Attention
- Après la production de mousse de lait, nettoyez rapidement la buse à vapeur professionnelle en versant une petite quantité d'eau chaude dans un récipient.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cette machine est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage

- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jetées avec les déchets ménagères (2012/19/EU).
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'assistance, contactez un point de vente local ou un centre d'assistance agréé. Nos contacts sont indiqués dans le dépliant de garantie fourni séparamment ou sur les sites www.gaggia.com.
Merci d'avoir choisi la Gaggia Classic GT!
Conçue pour les baristas amateurs qui aspirent à plus, cette machine s'adresse à tous ceux qui exigent des performances de pointe chez eux.
La Gaggia Classic GT permet de créer une expérience de café sur mesure, de vivre des moments inoubliables et de définir ses propres rituels.
Avant de l'utiliser pour la première fois, lire attentivement ce manuel d'utilisation, y compris la section relative à la sécurité. Il contient toutes les informations nécessaires à l'installation, à l'utilisation et au nettoyage de la machine. Il convient de conserver ces instructions pour s'y référer ultérieurement.
Table des matières
Icônes et affichage 36
Vue d'ensemble de la machine 37
Bandeau de commande 37
Touches multifonctions 37
Leviers du bandeau de commande 37
Filtres fournis 38
Filtre 2 tasses 38
Filtre 1 tasse 38
Filtre aveugle 38
Comment accrocher le porte-filtre 39
Réglage hauteur de la grille 39
Réglage pression de distribution 39
Première installation 40
Première utilisation ou après une période d'inutilisation de plus de 2 semaines 41
Préparation d'un café 42
Distribution de café 42
Distribution de café avec pré-infusion automatique 43
Distribution de café avec pré-infusion manuelle 44
Distribution du café avec la fonction PRESET 44
Comment activer et désactiver la fonction PRESET 44
Comment régler et mémoriser la quantité de votre café 45
Comment baisser la température de la chaudière à café et de la chaudière à vapeur/eau 45
Emulsion du lait pour la préparation d'un cappuccino 46
Distribution d'eau chaude 46
Réglages de la machine 47
Pré-infusion automatique 47
Wake-up timer 47
Stand-by 47
Mode éco 47
Son des touches 48
Unité de mesure de la température 48
Température vapeur 48
Nettoyage et entretien 48
Tableau du nettoyage 48
Nettoyage de la lance vapeur 49
Nettoyage du groupe de distribution du café 49
Nettoyage filtre et porte-filtre 50
Nettoyage de la douchette 51
Nettoyage de la grille et du bac d'égouttement 51
Nettoyage du réservoir à eau 51
Icônes d'attention 51
Code d'erreur 51
Dépannage 52
Données techniques 54
Icônes et affichage

text_image
234 93° C 90°C PRESET 130°C 1 5 7 6
text_image
93° C ⑨ ⑧| 1 | Température de préparation du café réglée en usine | 6 | Chaudière à vapeur/eau |
| 2 | Heure de réveil activée | 7 | Température de vapeur réglée en usine |
| 3 | Température réelle | 8 | Chaudière à vapeur/eau désactivée |
| 4 | Chaudière à café 9 Mode éco activé | ||
| 5 | PRESET activé |
Vue d'ensemble de la machine
| 1 Touche RÉGLAGES/ARRIÈRE 18 Prise câble d'alimentation | |
| 2 Touche (-) de navigation 19 Interrupteur principal | |
| 3 Touche (+) de navigation 20 Câble d'alimentation | |
| 4 Touche OK 21 Filtre 1 tasse | |
| 5 Levier ON/OFF 22 Filtre 2 tasses | |
| 6 Levier Pré-infusion 23 Filtre aveugle | |
| 7 Levier Café 24 Porte-filtre | |
| 8 Levier Eau 25 Pressecafé | |
| 9 Levier Vapeur 26 Bac d'égouttement | |
| 10 Couvercle du réservoir à eau 27 Grille du bac d'égouttement | |
| 11 Réservoir à eau 28 Tuyau de vidange télescopique | |
| 12 Chauffe-tasses | 29 Douchette |
| 13 Poignée vapeur 30 Groupe de distribution du café | |
| 14 Lance vapeur | 31 Buse de distribution de l'eau |
| 15 Protection lance vapeur | 32 Mesure à café prémoulu |
| 16 Buse de la lance vapeur | 33 Manomètre |
| 17 Vis de réglage de la pression de distribution | |
Bandeau de commande
Touches multifonctions
| 1 | Touche RÉGLAGES/ARRIÈRE | Appuyez pour accéder au menu de la machine et pour revenir à la page-écran précédente. |
| 2/3 | Touches de navigation + et — | Appuyez pour naviguer dans le menu et pour modifier la température de consigne à la sortie du groupe de distribution du café. |
| 4 | Touche ok√ | Appuyez pour confirmer la fonction sélectionnée dans le menu de la machine. |
Leviers du bandeau de commande
| 5 | Levier ON/OFF | Appuyez pour allumer ou éteindre la machine.Le levier s'allume lorsque la machine est allumée. |
| 6 | Levier Pré-infusion | Appuyez pour activer la pré-infusion automatique.Lorsque la pré-infusion est activée, le levier s'allume.Appuyez sur le levier et maintenez-le pour activer la pré-infusion manuelle. |
| 7 | Levier Café | Appuyez pour distribuer du café.Le levier est allumé fixe lorsque la machine est prête à distribuer, il clignote lorsqu'il n'est pas à température. |
| 8 | Levier Eau | Appuyez pour distribuer de l'eau.Le levier est allumé fixe lorsque la machine est prête à distribuer, il clignote lorsqu'il n'est pas à température. |
| 9 | Levier Vapeur | Appuyez pour activer la fonction vapeur, la machine commence à chauffer.Le levier s'allume dès que la machine est prête à distribuer la vapeur, il clignote lorsqu'il n'est pas à température. |

Le filtre à deux tasses est déjà installé dans le porte-filtre et permet de distribuer deux tasses de café expresso à partir du café moulu.

Ce filtre peut être utilisé pour distribuer une tasse de café expresso à partir du café moulu.

Ce filtre peut être utilisé pour nettoyer le groupe de distribution du café ou pour régler la pression de la pompe à l'aide de la vis de réglage (17).
Comment accrocher le porte-filtre

text_image
SAGHAAccrochez le porte-filtre au groupe de distribution par le bas: alignez le repère sur la poignée du porte-filtre sur le symbole ● sur le châssis, tournez la poignée de gauche à droite jusqu'à ce que le porte-filtre s'arrête en position, c'est-à-dire lorsque le repère sur la poignée coïncide parfaitement avec le triangle ▼ sur le châssis ou est légèrement décalé vers la droite.

Réglage hauteur de la grille
Pour s'assurer que les tasses à expresso soient placées à une hauteur optimale:
1 Portez le tuyau de vidange télescopique dans sa position la plus courte.

2 Remontez le bac d'égouttement et insérez-le dans les guides comme indiqué dans l'image.

Réglage pression de distribution
La pression de distribution, qui est réglée à 9 bars en usine, peut être modifiée en tournant la vis de réglage (17).
Pour modifier la pression de distribution:
1 Désactivez le PRESET s'il est actif.
2 Accrochez le porte-filtre complet du filtre aveugle au groupe de distribution.
3 Appuyez sur le levier café et lisez la valeur en bars indiquée sur le manomètre (33).
4 À l'aide d'un tournevis plat, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (-) pour réduire la pression, dans le sens des aiguilles d'une montre (+) pour l'augmenter.
5 Arrêtez la distribution en appuyant de nouveau sur le levier café dès que le manomètre affiche la valeur en bars souhaitée.
6 Décrochez le porte-filtre et remplacez le filtre aveugle par le filtre 1 tasse ou le filtre 2 tasses.
7 La machine est de nouveau prête pour être utilisée.
Remarque: n'effectuez pas le réglage avec les filtres à 1 tasse ou à 2 tasses installés, mais uniquement avec le filtre aveugle.
Remarque: pour éviter tout risque de brûlure, ne retirez pas le porte-filtre avant le point 5.
Remarque: la machine est équipée d'un système de protection qui fait que si vous activez la distribution du café avec le filtre aveugle inséré pendant une durée supérieure à 90 secondes, l'alarme E16 apparaît. C'est normal, il ne s'agit pas d'un défaut du produit.
Première installation
Remarque: la machine a été testée et il est possible que quelques traces de café soient encore présentes malgré un nettoyage approfondi. Nous garantissons qu'il s'agit d'une machine neuve.

text_image
XAM1 Retirez le réservoir à eau, rincez-le et remplissez-le avec de l'eau froide jusqu'au niveau MAX. Il est recommandé de vérifier que le réservoir d'eau est correctement inséré.
2 Branchez la fiche du câble d'alimentation sur une prise de courant murale ayant une tension appropriée.
3 Appuyez sur la touche d'allumage/arrêt située à l'arrière de la machine.
4 L'afficheur s'allume et affiche le logo historique de Gaggia, ensuite il s'éteint et se met en veille.

5 Appuyez sur le levier ON/OFF pour démarrer la machine, la LED correspondante s'allume.
6 Placez un verre sous le groupe de distribution du café et un autre sous la buse de distribution de l'eau chaude, appuyez sur le bouton √ de navigation et suivez les instructions sur l'afficheur jusqu'à ce que l'installation est terminée.
7 L'afficheur montre la température à la sortie du groupe de distribution du café ainsi que sa valeur qui augmente jusqu'à la température réglée.
8 La température réglée peut être modifiée à l'aide des touches + et -.
9 Une fois que la température souhaitée est atteinte, les LEDs café et eau chaude s'allument fixe et la machine est prête pour la première distribution.
10 Avant l'infusion, suivez les instructions du chapitre «Première utilisation».
Première utilisation ou après une période d'inutilisation de plus de 2 semaines
Remarque: les nouvelles machines à café peuvent dégager une odeur désagréable. C'est normal et il ne s'agit pas d'un défaut du produit. Veuillez suivre les instructions ci-dessous. L'eau distribuée pendant cette phase doit être jetée et ne peut pas être utilisée pour l'alimentation.
Remarque: afin de protéger la machine du calcaire, utilisez de l'eau pas trop dure. Si nécessaire, nous vous recommandons d'utiliser un adoucisseur d'eau.

1 Placez un récipient vaste sous la buse de distribution de l'eau chaude.
2 Retirez le réservoir à eau, rincez-le et remplissez-le jusqu'au niveau MAX.
3 Appuyez sur l'interrupteur à bascule d'eau chaude et distribuez un réservoir d'eau à partir du distributeur d'eau. Si la distribution d'eau s'arrête, appuyez simplement à nouveau sur l'interrupteur à bascule d'eau lorsque la LED est allumée fixe jusqu'à ce que l'alarme d'eau apparaisse sur l'écran. Vider tout le réservoir d'eau peut prendre quelques minutes.
4 Remplissez à nouveau le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX.

5 Accrochez le porte-filtre au groupe de distribution du café et placez un récipient vaste sous le porte-filtre.
6 Appuyez sur le levier café et distribuez de l'eau du groupe café. Si la distribution d'eau s'arrête, appuyez simplement à nouveau sur l'interrupteur à bascule du café jusqu'à ce que l'alarme d'eau apparaisse sur l'écran..
7 Décrochez le porte-filtre et rincez-le sous l'eau courante.
8 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX.
9 Appuyez sur l'interrupteur à bascule de la vapeur, lorsqu'il est allumé en continu, ouvrez le bouton de vapeur et distribuez de la vapeur pendant environ une minute.
10 Éteignez et rallumez la machine pour vous assurer que toutes les informations sont enregistrées. La machine est maintenant prête à l'emploi.
Préparation d'un café
Veillez à sélectionner un degré de mouture convenable pour la distribution de l'expresso.
Pour une bonne mouture, nous vous conseillons d'utiliser notre moulin à café MDF55.
Remarque: si la température réglée est réduite alors que la machine est déjà chaude, pour accélérer le refroidissement suivez les instructions fournies au chapitre « Comment baisser la température de la chaudière à café et de la chaudière à vapeur/eau ».
Distribution de café
Le porte-filtre est livré par l'usine avec le filtre à 2 tasses déjà installé.
Avant de distribuer le premier café, il faut préchauffer le porte-filtre.
1 Accrochez le porte-filtre équipé du filtre à 1 ou 2 tasses au groupe de distribution du café.
2 Placez une tasse sous le porte-filtre et appuyez sur le levier café quand il est allumé en continu, pour distribuer une tasse d'eau (150 ml environ).
3 Décrochez le porte-filtre et éliminez l'eau résiduelle éventuelle.
4 Remplissez le porte-filtre avec 1 mesure de café prémoulu pour un café simple ou avec 2 mesures pour un café double en prenant comme référence l'encoche interne du filtre. Tapez latéralement le porte-filtre pour répartir la poudre de café.

5 Pressez le café à l'aide du pressecafé livré avec la machine. Le café doit être pressé de manière uniforme et sa surface doit être bien nivelée, parallèle au bord du porte-filtre.
6 Nettoyez le bord du porte-filtre de tous résidus de café éventuels.
7 Accrochez correctement le porte-filtre, comme décrit à la section « Comment accrocher le porte-filtre ».
8 Placez 1 ou 2 tasses sous le porte-filtre.
9 Attendez que le levier café s'allume fixe avant d'y appuyer dessus pour commencer la distribution.
10 Pendant la distribution, l'afficheur montre les secondes de distribution.
11 Dès que la quantité souhaitée est atteinte, appuyez de nouveau sur le levier café pour arrêter la distribution.
12 Une fois la distribution terminée, décrochez le porte-filtre, éliminez les marcs du filtre et les résidus éventuels de la douchette.
13 L'afficheur va montrer de nouveau la température à la sortie du groupe de distribution du café.
Remarque: attendez environ 10 secondes avant de décrocher le porte-filtre, décrochez-le lentement et avec précaution en le tournant vers la gauche. Faites attention à ne pas vous brûler avec l'eau éventuellement restée sur le marc de café.
Remarque: une petite quantité d'eau pourrait rester dans le porte-filtre ; ceci est tout à fait normal, étant dû aux caractéristiques du porte-filtre.

text_image
MACULA
text_image
MED 15"Distribution de café avec pré-infusion automatique
Il est possible d'activer la pré-infusion automatique ; le temps de pré-infusion est réglé en usine et peut être modifié dans le menu de la machine.
1 Pour activer la pré-infusion automatique, appuyez sur le levier pré-infusion, qui va alors s'allumer.
2 Lorsque la distribution commence, après avoir appuyé sur le levier café, l'afficheur montre le niveau de pré-infusion réglé et le temps de distribution.
3 Dès que la quantité de café souhaitée est atteinte, appuyez de nouveau sur le levier café pour arrêter la distribution.


Distribution de café avec pré-infusion manuelle
Attention: pour ne pas risquer de se brûler, ne décrochez pas le porte-filtre après avoir relâché le levier pré-infusion, mais uniquement après avoir terminé la distribution du café.
Pendant la distribution avec pré-infusion manuelle, l'afficheur montre toutes les phases, l'une après l'autre: mouillage de la dosette de café avec l'eau - temps de repos - distribution proprement dite.
1 Maintenez le levier pré-infusion appuyé, la LED correspondante commence à clignoter.
2 L'afficheur montre le temps de mouillage de la dosette avec l'eau et le symbole correspondant.
3 Relâchez le levier dès que le temps de mouillage souhaité est atteint (maximum 20 secondes).
4 Les secondes continuent à s'écouler, en indiquant le temps de repos souhaité et le symbole correspondant.
5 Une fois que le temps de repos souhaité s'est écoulé (maximum 15 secondes), appuyez sur le levier café pour démarrer la distribution proprement dite à haute pression.
6 L'afficheur montre les secondes de distribution qui s'écoulent.
7 Dès que la quantité souhaitée est atteinte, appuyez de nouveau sur le levier café pour arrêter la distribution.
Remarque: le levier du café est invalidé pendant qu'on maintient le levier de la pré-infusion appuyé.
Remarque: une fois le temps maximum de repos écoulé, la machine annule la distribution.
Distribution du café avec la fonction PRESET
Si cette fonction est activée, la machine arrête automatiquement la distribution dès que la quantité de café préalablement réglée est atteinte.
Comment activer et désactiver la fonction PRESET
1 Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyez simultanément sur les leviers pré-infusion et café et maintenez-les enfoncés pendant quelques secondes.
2 Le mot PRESET est affiché à l'écran lorsque la fonction est activée.
3 Lorsque la fonction est activée, la machine distribue la quantité de café réglée.
4 Si on désactive la fonction, on revient au mode manuel, et il faudra donc appuyer de nouveau sur le levier café pour arrêter la distribution.

text_image
03" PRESET
Comment régler et mémoriser la quantité de votre café \_\_\_\_
La quantité de café à distribuer par la machine a déjà été préréglée en usine.
Il est toutefois possible de modifier la quantité préréglée en suivant la procédure décrite ci-après.
1 Maintenez le levier café appuyé pendant quelques secondes, relâchez-le lorsque la distribution commence et la minuterie s'affiche à l'écran avec le mot PRESET clignotant.
2 Appuyez de nouveau sur le levier café une fois que la quantité souhaitée est atteinte.
3 L'écran affiche alors le symbole de la coche, confirmant que la nouvelle quantité a été sauvegardée et que la valeur préalablement réglée a été écrasée.
4 L'afficheur revient à la page-écran principale, la fonction PRESET étant activée.
Remarque: la fonction PRESET enregistre le volume et non le temps. La minuterie affichée sur l'écran peut indiquer un temps différent pour un même volume de café, en fonction du type de café, de la quantité de café moulu ou de la finesse de la mouture.
Remarque: la fonction PRESET est désactivée automatiquement lorsqu'un café avec pré-infusion manuelle est demandé et elle se rétablit une fois la distribution terminée.
Comment baisser la température de la chaudière à café et de la chaudière à vapeur/eau \_\_\_\_
Chaudière à café
1 Placez une tasse vide sous le groupe de distribution du café sans que le porte-filtre soit accroché.
2 Appuyez sur le levier café et distribuez une tasse d'eau.
3 Appuyez de nouveau sur le levier café pour arrêter de distribuer de l'eau.
4 Répétez l'opération si la machine n'a pas encore atteint la température souhaitée visible sur l'écran.
Chaudière à vapeur/eau
1 Placez une tasse sous le distributeur d'eau.
2 Appuyez sur l'interrupteur à bascule de l'eau et distribuez une tasse d'eau.
3 Appuyez à nouveau sur l'interrupteur à bascule de l'eau pour arrêter la distribution d'eau.
4 Répétez l'opération si la machine n'a pas encore atteint la température souhaitée.


Emulsion du lait pour la préparation d'un cappuccino
Pour un résultat optimal, nous vous conseillons d'utiliser du lait entier froid (environ 5 °C) avec une teneur en protéines d'au moins 3 % et au moins 3,5 % de graisses. De bons résultats peuvent aussi être obtenus avec du lait de vache demi-écrémé, certains types de lait sans lactose, avec une boisson à base de soja, d'amandes ou d'avoine.
1 Appuyez sur le levier vapeur, qui commence à clignoter jusqu'à ce que la machine ait atteint la température réglée, affichée à l'écran.
2 Dès que le levier s'allume fixe, la machine est prête pour distribuer de la vapeur.
3 Avant de commencer l'émulsion du lait, éliminez toute condensation résiduelle en ouvrant la poignée vapeur ; attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que de la vapeur qui sort.
4 Remplissez un pot de lait froid à environ 1/3 du niveau, introduisez la lance vapeur dans le lait et démarrez l'émulsion en ouvrant de nouveau la poignée.
5 Dès que l'émulsion souhaitée est obtenue, fermez la poignée pour arrêter la distribution de vapeur et retirez le pot.
6 Nettoyez le circuit en distribuant encore un peu de vapeur pour éliminer tous résidus de lait et nettoyez la lance avec un chiffon humide.
7 Appuyez sur le levier vapeur pour quitter la fonction ; la LED s'éteint.
Attention: il peut y avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début de la distribution. La buse de distribution peut atteindre des températures élevées. Évitez tout contact direct avec les mains.
Distribution d'eau chaude
1 Placez une tasse ou un verre à thé sous la buse de distribution d'eau chaude.
2 Appuyez sur le levier eau chaude lorsqu'il est allumé fixe, et encore une fois lorsque la quantité souhaitée a été distribuée pour arrêter la distribution. Appuyez à nouveau si vous avez besoin de plus d'eau
Remarque: l'eau peut être distribuée même si l'interrupteur à bascule est éteint ou clignote. Dans ce cas, la température de l'eau peut ne pas être optimale.
Attention: il peut y avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début de la distribution. La buse de distribution peut atteindre des températures élevées. Évitez tout contact direct avec les mains.
Réglages de la machine
Si vous appuyez sur la touche ⚙️l'écran, vous avez accès aux réglages de la machine, où vous pouvez activer ou modifier certains paramètres à l'aide des touches de navigation + et de la touche de confirmation : √
- Pré-infusion automatique
- Wake-up timer
- Stand-by
- Mode éco
- Son des touches
- Unité de mesure de la température
- Température vapeur


Pré-infusion automatique
Il est possible de régler 3 niveaux de pré-infusion; pour ce faire, sélectionnez le symbole 🌿
LGT Light roast - Torréfaction légère
MED Medium roast - Torréfaction moyenne
DRK Dark roast - Torréfaction foncée

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de réveil de la machine ; pour ce faire, sélectionnez le symbole Ⓡ
Pour activer la fonction, sélectionnez ON, confirmez, sélectionnez le symbole pour régler l'heure et ensuite le symbole pour régler l'heure de réveil ( réglable par intervalles de 15 minutes). Un point blanc apparaît en haut à gauche de l'écran pour indiquer que la minuterie de réveil est activée.

La machine est pourvue en usine d'une fonction de mise en veille automatique après 30 minutes d'inactivité.
Sélectionnez le symbole pour désactiver la fonction ou modifier le délai de stand-by.

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction mode éco ; pour ce faire, sélectionnez le symbole
Lorsque la fonction mode éco est activée, la chaudière à vapeur/eau chaude est éteinte. Il EST quand même possible de distribuer de la vapeur/eau chaude, mais il faudra attendre plus longtemps avant que la chaudière arrive à la température requise pour la distribution. Ce faisant, l'Ecomode est automatiquement désactivé. Il peut être réactivé via le menu de configuration.

Pour activer ou désactiver le son des touches, sélectionnez le symbole

text_image
... ◆ ▶ C ...Unité de mesure de la température
Il est possible de sélectionner l'unité de mesure de la température entre °C et °F ; pour ce faire, sélectionnez le symbole ⓕ

text_image
... —Température vapeur
Il est possible de modifier le réglage de la température de vapeur; pour ce faire, sélectionnez le symbole 🎨
Nettoyage et entretien
Un nettoyage et un entretien réguliers maintiennent la machine dans des conditions optimales et garantissent pendant longtemps un bon café, un débit constant de café et une excellente mousse de lait.
Tableau du nettoyage
| Description de la pièce Après | l’utilisation | Quotidien Hebdomadaire Mensuel |
| Nettoyage lance vapeur | ● | |
| Nettoyage du groupe de distribution du café | ● | |
| Nettoyage filtre et porte-filtre | ● | |
| Nettoyage douchette | ● | |
| Nettoyage grille et bac d’égouttement | ● | |
| Nettoyage réservoir à eau | ● |

Nettoyage de la lance vapeur
Après chaque émulsion de lait:
1 Nettoyez la lance vapeur avec un chiffon humide. Pour un nettoyage plus approfondi, dévissez la buse, nettoyez-la sous l'eau courante et remontez-la.
2 Ouvrez la poignée vapeur pendant quelques instants pour éliminer tous résidus éventuels de lait, puis refermez-la.
Nettoyage du groupe de distribution du café
Une fois par mois:
Nous recommandons de nettoyer le groupe de distribution du café avec les pastilles de nettoyage «Coffee oil remover» de Gaggia, pour éliminer les résidus huileux éventuels du café.
1 Assurez-vous que le tuyau de vidange (28) est inséré.
2 Insérez le filtre aveugle (23) dans le porte-filtre. Coupez une pastille de nettoyage Gaggia en 4 parties et mettez-la dans le filtre aveugle.
3 Accrochez le porte-filtre (24) au groupe de distribution du café (30)
4 Appuyez sur le levier du café pour activer la pompe et créer la pression nécessaire.
5 Attendez 5 secondes avant d'appuyer de nouveau sur le levier du café pour désactiver la pompe.
6 L'eau contenant le détergent s'écoule dans le bac d'égouttement à travers le tuyau de vidange. Attendez 30 secondes environ.
7 Répétez les étapes de 4 à 6 au moins 10 fois jusqu'à ce que de l'eau claire s'écoule du tuyau de vidange dans le bac d'égouttement.
8 Décrochez le porte-filtre avec le filtre aveugle et lavez-les soigneusement à l'eau chaude.
9 Accrochez de nouveau le porte-filtre complet du filtre aveugle au groupe de distribution du café et répétez les étapes 4 et 5 au moins 10 fois pour terminer la phase de rinçage.
10 Décrochez le porte-filtre et le filtre aveugle et nettoyez la douchette (29) avec une petite brosse, comme décrit dans le chapitre correspondant.
11 Appuyez sur le levier café et faites couler une tasse d'eau chaude (env. 150 ml) du groupe de distribution du café.
12 Retirez le bac d'égouttement et lavez-le sous l'eau courante.
13 La machine est maintenant prête à l'emploi.
Remarque: la machine est équipée d'un système de protection qui fait que si vous activez la distribution du café avec le filtre aveugle inséré pendant une durée supérieure à 90 secondes, l'alarme E16 apparaît. C'est normal, il ne s'agit pas d'un défaut du produit.

Nettoyage filtre et porte-filtre
Les filtres doivent être toujours propres afin de garantir un résultat parfait. Une fois par jour:
1 Retirez le filtre du porte-filtre ainsi que le montre la figure.
2 Nettoyez le porte-filtre à l'eau tiède.
3 En cas de dysfonctionnement dans la distribution du café, plongez les filtres dans l'eau bouillante pendant 10 minutes et ensuite rincez-les sous l'eau courante.
4 Pour mieux nettoyer les filtres, il est conseillé d'acheter des pastilles de nettoyage GAGGIA spécialement conçues pour maintenir la machine en parfait état de fonctionnement.
Attention: le filtre ne doit être remplacé que lorsque le porte-filtre est complètement froid, pour ne pas se brûler.

Nettoyage de la douchette
Après chaque distribution de café:
1 Décrochez le porte-filtre du groupe de distribution.
2 À l'aide d'une petite brosse, éliminez les résidus éventuels de marc de café de la douchette.
3 Nettoyez à l'eau chaude en appuyant sur le levier café et en distribuant une tasse d'eau.
Nettoyage de la grille et du bac d'égouttement
Retirez le bac d'égouttement et la grille, et lavez-les sous l'eau courante. N'utilisez pas de produits abrasifs.
Nettoyage du réservoir à eau
1 Retirez le réservoir à eau et lavez-le sous l'eau courante.
Icônes d'attention
Le réservoir à eau doit être rempli.

Ouvrez le bouton de vapeur et laissez-le ouvert jusqu'à ce que le débit de vapeur soit presque terminé (environ 2 minutes). Fermez le bouton de vapeur. Éteignez et rallumez la machine à l'aide de l'interrupteur principal. Si l'erreur persiste, vous devez contacter un centre de service agréé.

text_image
E20Éteignez et rallumez la machine à l'aide de l'interrupteur principal. Si le porte-filtre est inséré, ne le retirez pas avant d'avoir éteint la machine. Essayez de répéter l'opération plusieurs fois. Si l'erreur persiste, vous devez contacter un centre de service agréé ou les distributeurs de votre pays, en signalant le code d'erreur affiché sur l'écran au-dessus du symbole. Les coordonnées sont disponibles sur le site www.gaggia.com.

text_image
EXXDépannage
Ce chapitre résume les problèmes les plus courants susceptibles de se produire sur la machine. Si les informations ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez consulter le site www.gaggia.com, où vous trouverez une liste des questions fréquentes, ou contactez le Centre d'assistance après-vente ou les revendeurs de votre Pays.
Problème Cause Solution
| La mousse ne se forme pas dans le lait. | Le type de lait utilisé ne convient pas pour former de la mousse. | La quantité et la qualité de la mousse produite diffèrent selon le type de lait (Chapitre « Émulsion du lait pour la préparation d'un cappuccino »). | |
| Après avoir appuyé sur le levier café, la machine ne distribue pas de café. | Le porte-filtre est bouché. Appuyez de nouveau sur le levier café. Éteignez la machine et attendez qu'elle refroidisse (1 heure environ). Ensuite, décrochez et lavez soigneusement le porte-filtre. Si le problème persiste, contactez le centre d'assistance. | ||
| L'écran affiche l'alarme d'eau même si l'eau. | C'est un comportement normal de la machine nécessitant une réserve d'eau pour éviter d'éventuels dysfonctionnements. | Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX. | |
| Le café est trop froid. Le porte-filtre n'est pas accroché pour le préchauffage. | Préchauffez le porte-filtre (Chapitre « Distribution café »). | ||
| Les tasses sont froides. Placez les tasses sur le chauffe-tasses. | |||
| La machine n'est pas à température. | Attendez que la LED du levier du café s'allume fixe. | ||
| Le café est trop chaud même après avoir baissé la température affichée à l'écran. | Tous les éléments de la machine sont chauds. | Pour accélérer le refroidissement de la chaudière, suivez les instructions données dans le chapitre "Comment baisser la température de la chaudière à café et de la chaudière à vapeur/eau". | |
| Le café coule trop rapidement, la crème ne se forme pas. | Trop peu de café dans le porte-filtre. | Ajoutez du café. | |
| Mouture trop grosse. Utilisez une mouture plus fine. | |||
| Pressage trop léger et/ou avec des rainures. | Pressez davantage la poudre de café avec le pressecafé, en veillant à ne pas créer de rainures. | ||
| Le café n'est pas frais. Utilisez un mélange différent. | |||
| Le café ne coule pas ou coule goutte à goutte. | Mouture trop fine. Utilisez une mouture plus grosse. | ||
| Café trop pressé dans le porte-filtre. Pressez le café moins fort. | |||
| Trop de café dans le porte-filtre. Diminuez la quantité de café dans le porte-filtre. | |||
| Le filtre dans le porte-filtre est bouché. | Nettoyez le filtre (Chapitre «Nettoyage filtre et du porte-filtre»). | ||
Problème Cause Solution
| Le café coule par les bords. | Le porte-filtre n'est pas correctement accroché au groupe de distribution du café. | Accrochez le porte-filtre comme décrit dans le chapitre correspondant. |
| Le bord supérieur du porte-filtre est sale. | Nettoyez le bord du porte-filtre. | |
| Trop de café dans le porte-filtre. Diminuez la quantité de café en utilisant la mesure. | ||
| Le joint de la douchette est sale. Nettoyez le joint de la douchette comme décrit dans le chapitre correspondant. | ||
| La dosette de café est trop mouillée. | Mouture du café trop grosse. Utilisez une mouture plus fine. | |
| Peu de café dans le porte-filtre. Augmentez la quantité de café dans le porte-filtre. | ||
| Il est difficile de retirer le filtre du porte-filtre. | Ceci est typique des porte-filtres professionnels, pour éviter qu'ils ne soient trop lâches. | Utilisez un autre filtre fourni à l'envers comme levier (Chapitre «Nettoyage filtre et du porte-filtre»). |
![]() | ||
| La machine ne s'allume pas. | La machine n'est pas branchée. Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché. | |
| La machine vient d'être éteinte en appuyant sur l'interrupteur marche/ arrêt et il faut quelques secondes pour terminer la procédure. | Attendez quelques secondes avant de le rallumer. | |
| La machine ne distribue pas d'eau. | L'eau dans la chaudière n'a pas encore atteint la température minimale pour être distribuée. | Attendez que le voyant d'eau reste allumé en continu. |
| Alarme d'eau active. Remplissez le réservoir d'eau. | ||
Données techniques
| Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation | Voir la plaquette située dans le logement du réservoir à eau |
| Matériau du corps Acier | |
| Dimensions (L x H x P) 260 x 423 x 416 mm | |
| Poids 17,6 kg | |
| Longueur du câble 1200 mm | |
| Bandeau de commande En façade | |
| Réservoir à eau 2 litres - Amovible | |
| Pression de la pompe café 15 bars | |
| Chaudière à café Laiton 120 ml | |
| Pression de la pompe vapeur 15 bars | |
| Chaudière à vapeur Acier inox 900 ml | |
| Dispositifs de sécurité | Coupe-circuit thermique - Soupape de surpression |
GAGGIA S.p.a. se réserve le droit d'apporter toutes les modifications jugées nécessaires.
