COOLPIX P7700 - Appareil photo compact NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COOLPIX P7700 NIKON au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Marque | Nikon |
| Modèle | COOLPIX P7700 |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 118,5 × 72,5 × 50,4 mm (hors parties saillantes) |
| Poids | Environ 392 g (avec accumulateur et carte mémoire SD) |
| Alimentation | Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (7,4 V CC, 1030 mAh) |
| Autonomie (photos) | Environ 330 photos (norme CIPA) |
| Chargeur | MH-24 (100-240 V CA, 50/60 Hz, temps de charge 1 h 30) |
| Capteur | CMOS 1/1,7 pouce, nombre total de pixels environ 12,76 millions (effectifs 12,2 millions) |
| Objectif | Zoom optique 7,1× NIKKOR, f/2-4, équivalent 28-200 mm (format 24×36) |
| Stabilisation | Décentrement (Réduction de vibration) |
| Écran | Moniteur ACL TFT Vari-angle 7,5 cm (3 pouces), environ 921 000 points, 5 niveaux de luminosité |
| Mise au point | AF par détection de contraste; plage : [W] 50 cm - ∞, [T] 80 cm - ∞, macro 2 cm (grand-angle) |
| Modes de prise de vue | Auto, Scène (20 modes), Effets spéciaux, P/S/A/M, U1/U2/U3, Vidéo |
| Sensibilité ISO | 80 - 3200 (6400 avec boost) |
| Obturateur | 1/4000 s - 1 s (M: 60 s) |
| Flash intégré | Portée : [W] 0,5-10 m, [T] 0,5-5,5 m; griffe flash avec commande i-TTL |
| Stockage | Mémoire interne environ 86 Mo + carte mémoire SD/SDHC/SDXC |
| Formats d'image | JPEG, NRW (RAW); vidéo : MOV (H.264/MPEG-4 AVC, AAC) |
| Connectique | USB Hi-Speed, HDMI mini (type C), entrée microphone externe (stéréo mini 3,5 mm), prise accessoire |
| Langues | 28 langues dont français |
| Nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec; ne pas utiliser de solvants ou de détergents |
| Sécurité | Respecter les consignes de la notice : éviter tout contact avec les flammes, ne pas démonter, etc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - COOLPIX P7700 NIKON
Questions des utilisateurs sur COOLPIX P7700 NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COOLPIX P7700 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COOLPIX P7700 de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI COOLPIX P7700 NIKON
Fonctions recommendées du COOLPIX P7700

Mode P,S,A,M
Ces modes vous permettent de régler avec davantage de précision la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture. Les réglages de l'accès rapide (67) ou du menu Prise de vue (71) sont disponibles pour s'adapter aux conditions de prise de vue et au type de photos que vous souhaitez prendre.
Mode Reglages utiliseur U1, U2, U3. 52
Jusqu'à 3 combinaisons de réglages féquement utilisées pour la prise de vue peuvent être enregistrées dans U1, U2 et U3.
Mode (Vidéo) et Mode CSM (Régl. video personnelisé). 101
En mode video, vous pouvez enregistrer non seulement des videos basiques mais aussi des videos au ralenti et en accéléré.
En mode Régl. video personnelé, vous pouvez utiliser le mode auto priorité ouverture ou le mode manuel, ou bien modifier les réglages pour l'enregistrement des images.
Compatibility avec un grand nombre d'accessoires (Disponibles séparément)
- Flashes externes 87
Vous pouvez utiliser le flash qui prend en charge le système d'éclairage crééif Nikon.
Vous pouvez aussi contrôle sans fil un flash externe en réglient le mode de flash sur CMD (mode contrôleur).
·Telecommande. 55
Il est possible de relâcher l'obturator à distance à l'aide de la télécommande ML-L3 ou de la télécommande filaire MC-DC2.
- Module GPS 114
Vou puez enregistrer les données de positionnement (latitude et longitude) sur les photos qui seront prises.
Introduction
Descriptif de l'appareil photo et fonctions principales
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Fonctions de prise de vue
Fonctions de visualisation
Enregistrement et lecture de videos
Réglages généraux de l'appareil photo
Section Récurrence
Notes techniques et index
Introduction
À lire impératifement
Nos you remercions d'avoir acheté l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX P7700. Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez dire les informations fournies dans la section « Pour votre sécurité » (vi à vii) et familiarisez-vous avec les informations contenues dans ce manuel. Àpres les avoir lues, gardez ce manuel à disposition et consultez-le pour optimiser l'utilisation de votre nouvel apparéil photo.
Vérification du contenu de l'emballage
S'il manque des pieces, contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil photo.

COOLPIX P7700 Appareil photo numérique (avec volet de la griffe flash BS-1)

Courroie de l'appareil photo

Bouchon d'objectif LC-CP26 (fixé au boitier de l'appareil photo)

Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (avec cache-contacts)

Chargeur d'accumulateur MH-24*

Cable USB UC-E17
- Garantie
- Un adaptateur de prise secteur est fourni si l'appareil photo a été acheté dans un pays ou une région où un adaptateur de prise secteur est nécessaire. La forme de l'adaptateur de prise secteur varie en fonction du pays ou de la région d'achat.
À propos de ce manuel
Si vous souhaitez utiliser l'appareil photo immédiatement, reportez-vous à la section « Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation » (16).
Reportez-vous à la section « Descriptif de l'appareil photo et fonctions principales » (1) pour plus d'informations sur les noms et les fonctions principales des composants de l'appareil photo.
Autres informations
- Symboles et conventions Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et conventions ci-après sont utilisées dans ce manuel :
| Icône | Description |
| √ | Cette icône indique les mesures de précaution et les informations à dire avant d'utiliser l'appareil photo. |
| ⓪ | Cette icône signale les remarques et informations à dire avant d'utiliser l'appareil photo. |
| / / / / | Ces icônes indiquent d'autres pages contenant des informations importantes ; : « Section Référence » , : « Notes techniques et index . » |
- Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont appelées « cartes mémoire » dans ce manuel.
- Le réglage au moment de l'achat est appelé « réglage par défaut »
- Les noms des éléments de menu affichés sur l'écran du moniteur, et les noms des commandes ou les messages affichés sur l'écran de l'ordinateur s'affichtent en caractères gras.
- Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d'écran du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
- Les illustrations du contenu du moniteur et de l'appareil photo peuvent différer de ce que vous verrez effectivement sur votre produit.
Informations et recommendations
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et educatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
Aux Etats-Unis : http://www.nikonusa.com/
- En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
- En Asie, Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulierement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez le site ci-dessous pour pouvoir où vous adresser :
http://imaging.nikon.com/
N'utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les apparéels photo Nikon COOLPIX ont été concès selon les normes les plus strictes et complènnet des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (y compris les chargeurs d'accumulateur, les accumulateurs et les adaptateurs secteur) certifiés par Nikon et compatibles avec cet apparéel photo numérique Nikon sont construts et prouvés être utilisables dans les conditions d'utilisation et de sécurité des circuits électroniques de ces apparéels.
L'UTILISATION D'ACCESOIRÉS ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON POT REPROVOUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOITRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAIÑER L'ANNULATION DE VOITE GARANTIE NIKON.
L'utilisation d'accumulateurs Li-ion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon peut afferter le fonctionnement de l'appareil photo ou provoquer la surchauffe, la casse ou la fuite des accumulateurs, ou un incendie.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d'un revendeur agreé Nikon.
Sceau holographique: Identifie un produit Nikon authenticate.

Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important ( comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre apparéil photo pour vous assurer qu'il fonctionne normalement. Nikon ne pourrait être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d'un dysfonctionnement de l' apparéil photo.
A propos des manuels
Aucune partie des manuels accompagnant ce produit ne peut etre reproductive, transmise, transcribe, stocke sur un système d'extraction ou traduite dans une langue qualconque, quels qu'en soient la forme ou les moyens, sans accord ecrit prealable de Nikon.
- Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de ce produit.
- Nikon se reserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans la documentation sans avis préalable.
- Nous avons apporté le plus grand soin dans la réduction de la documentation pour qu'elle soit précise et complète. Si, ce pendant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparation).
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copie ou produit numérique au moyen d'un scanner, d'un apparil photo numérique ou d'un autre dispositif peut être représentable.
- Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pieces, des titres ou des bons d'Etat, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Specimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pieces ou de titres circulant à l'étranger is interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbris inutilisés ou de cartes postales émises par l'Etat est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l'État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
- Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chêques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l'exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoin de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne réproduissez des passepods émis par l'État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets comme des passos ou des tickets restaurant.
- Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est règie par des lois nationales et internationales sur les droits d'auteur. N'utilise enaucin cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d'auteur.
Élimination des périhériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des peripheriques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l'appareil photo n'efface pas l'intégrality des données images d'origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récapérer des fichiers effacés sur des périhêques usages, ce qui peut conduir à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l'utilisateur d'assurer la protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périhérique de stockage des données ou de le céder à quelqu'un d'autre, effacez toutes les données à l'aide d'un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périhérique puis replisssez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d'un ciel sans nuages, par exemple) (retirez le module GPS (vendu séparémented)). Assurez-vous également de replacer toutes les images sélectionnées pour l'option Choisir une image dans la configuration de l'Écran d'accueil (110). La destruction matérielle des périhériques de stockage des données devra être effectuee avec le plus grand soin, afin d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d'autres personnes, prenez soin de dire attentivement les recommendations ci-dessous avant d'utiliser votre matériel. Conserve ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.

Cette icône signale les consignes qui doivent être impératifement lues avant d'utiliser votre matériel Nikon pour éviter d'eventuels risques physiques.
DANGER

En cas de dysfonctionnement du matériel, eteignez-le immidiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l'appareil photo ou du chargeur d'accumulateur, débranchez le chargeur d'accumulateur et retirez l'accumulateur immédiatement en prénant soin de ne pas vous brûler. Continuer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d'alimentation retiree ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agrée Nikon pour le faire vérifier.

Ne démonze pas votre matériel
Toucher les parties internes de l'appareil photo ou du chargeur d'accumulateur peut être extrémement dangereux. Les réparations doivent être effectuees par des techniciens qualifiés. Si l'appareil photo ou le chargeur d'accumulateur s'ouvre à la suite d'une chute ou de toute autre accident, rapportez le produit à un représentant Nikon agreeé, après avoir débranché le produit et/ou retirel'accumulateur.

N'utilise pas l'appareil photo ou le chargeur d'accumulateur en presence de gaz inflammable
N'utilise pas l'appareil photo en presence de gaz inflammbables (propane et gazoline), ni d'aerosols inflammables ou de poussiere car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.

Manipulez la courroie de l'appareil photo avec soin
N'enroulez jamais la courroie autour du cou d'un bébé ou d'un infant.

Tenez le matériel hors de portée des enfants
Tenez les produits hors de portée des enfants. Sinon, vous risquez d'entrainer des blessures. Faites extrémement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche l'accumulateur ou d'autres petites pieces.

Ne restez pas au contact de l'appareil photo, du chargeur d'accumulateur ou de l'adaptateur secteur pendant des périodes prolongées lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d'utilisation.
Certain éléments de ces produits se mettant à chauffer, laisser la peau à leur contact direct pendant de longues périodes peut entrainer des brûlures superficielles.

Manipulez l'accumulateur avec précaution
L'accumulateur peut fuiir, surchauffer ou exploser s'il n'est pas manipulé correctement. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation de l'accumulateur pour une'utilisation avec ce produit :
- Avant de replacer l'accumulateur, assurez-vous que l'appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez le chargeur d'accumulateur/adaptateur secteur, vérifie qu'il est bien débranché.
Utilisez unquielement un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni). Chargez I'accumulateur en l'inserant dans un chargeur d'accumulateur MH-24 (fourni). Pour la telecommande ML-L3 (disponible séparation),utilisez uniquement une pile lithium 3 VCR2025. - Faites attention de ne pas insérer l'accumulateur à l'envers.
- Ne demontez pas l'accumulateur et ne tentez pas de retarder ou de rompre l'isolement.
N'exposez pas I'accumulateur aux flammes ou a des chaleurx excessives. - Ne l'immergez pas et ne l'exposez pas à l'eau.
-
Remettez en place le cache-contacts lorsque vous transportez l'accumulateur. Ne le transportez pas ou ne le stockez pas à proximé d'objects métalliques tels que des colliers ou des épinges à cheveux.
L'accumulateur a tendance à fuiir lorsqu'il est complètement déchargé. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soit de-retirer l'accumulateur d'es qu'il est déchargé. -
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarque une quelconque modification de l'aspect de l'accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
- En cas de contact du liquide provenant de l'accumulateur endommagé avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immEDIATÉMENT à l'eau.
- En cas de fuite de l'accumulateur et de contact de son liquide avec les yeux, rincez immidiatement à l'eau et faites appel à un médecin.
- N'essayez pas de recharger des accumulateurs qui ne sont pas rechargeables.

Respectez les consignes cidesous lors de la manipulation du chargeur d'accumulateur
- Ne l'immergez pas et ne l'exposez pas à l'eau. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- Retirez la poussière se trouvant sur ou pres des parties métalliques de la fiche à l'aide d'un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie.
- Ne manipulez pas la fiche et ne vous approached pas du chargeur d'accumulateur en cas d'orage.
-
Vous ne doivent pas endommager, modifier, tordre le cable USB ou tirer brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne I'exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si I'isolement est endommagée et que les cables sont exposés, apportez le chargeur à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
-
Ne manipuez pas la fiche ou le chargeur d'accumulateur avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique.
- N'utilise pas ce produit avec des convertisseurs de voyage ou des adaptateurs concus pour convertir d'une tension à une autre, ni avec des transformateurs CC à CA. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager le produit ou entraîner une surchauffe ou un incendie.

Utilizez des cables adaptés
Lors de la connexion aux ports d'entrée et de sortie, n'utilise que les cables dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les réglementations relatives au matériel.

Manipuez les pieces mobiles avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l'objet ou dans d'autres pieces mobiles.

CD-ROMs
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas etre lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel equipement peut entrainer une perte d'audition ou endommager I'equipement.

Faites attention lors de l'utilisation du flash
L'utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une alteration-temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention, lorsque vous photographiez des bébés, à éloigner le flash d'au moins un mètre du sujet.

N'utilise pas le flash si la fenetre du flash est en contact avec une personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie.

Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

Coupez l'alimentation lors d'une utilisation dans un avion ou un hôpital
Lorsque vous vous trouvez dans un avion, coupez l'alimentation au decollage et à l'atterissage. De plus, avant d'embarquer, désactive la fonction d'enregistrement des informations de suivi GPS. Lors d'une'utilisation dans un hôpital, suivez les recommendations de l'établissement. Les ondes electromagnétiques émises par cet apparueil photo risquent en effet d'interférer avec les systèmes électroniques de l'avion ou des instruments de l'hôpital.

Images 3D
Ne visualisiez pas en continu des images 3D enregistrées avec ce périhérique pendant des périodes prolongées, que ce soit sur un téléviseur, moniteur ou autre écran. Dans le cas d'enfants dont le système visuel est encore en développement, consultez un pediatre ou un ophtalmologue avant utilisation et suiveurs conseils. La visualisation prolongée d'images 3D peut provoquer une fatigue oculaire, des nausées ou une gène. Cessez toute utilisation en cas d'apparition de l'un de ces symptômes et consultez un médecin, le cas échéant.
Remarques
Avertissements à l'attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES -
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
DANGER - POUR LIMITER LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d'alimentation électricne en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adaptable à la prise de courant locale.
Cet apparéil d'alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Avis de la FCC (Federal Communications Commission) sur les interférences radioélectriques
Cet équipement a ete teste et declare conforme aux restrictions des peripériques numériques de classe B, conformément à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsqu'el'équipment est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement général, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il risque de causeur des interférences néfastes avec les communications radio. Il n'y a toutefois
aucune garantie que des interférences ne surviendron pas dans une installation donnée. Si cet apparéil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé enuttant l' apparéil sous tension et hors tension, l'utilisateur est invite à tenter de corriger l'interférence au moyen d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connecter l'appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
- Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/television experimenté pour obtenir de l'aide.

Nikon
COOLPIX P7700
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l'utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet apparéil et qui n'a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d'utiliser l' apparéil.
Cables d'interface
Utilisez les cables d'interface vendus ou fournis par Nikon pour votre apparéil photo. L'utilisation d'autres cables peut entrainer un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC.
À l'attention des clients de l'Etat de Californie DANGER
La manipulation du cable de ce produit vous expose à du plomb, produit chimique reconnu dans l'Etat de Californie comme pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes génétiques.
Lavez-vous les mains après manipulation.
Nikon Inc.,
A l'attention des clients canadiens
CAUTION
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l'attention des clients européens
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI L'ACCUMULATEUR EST REMPLÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT.
DEBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Ce qui suit ne s'applique qu'aux utilisateurs dans les pays européens:

- Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne le jetez pas avec les ordures menagères.
- Pour plus d'informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit être collectée séparément.

Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens:
- Toutes les batteries, qu'elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets menagers.
Pour plus d'informations,contactez leur revendeur ou les autorites locales charges de la gestion des déchets.
Table des matieres
Introduction . 1
Aire impératifement .
Vérification du contenu de l'emballage
A propos de ce manuel iii
Informations et recommendations iv
Pour votre sécurité vi
DANGER vi
Remarques ix
Descriptif de I'appareil photo et fonctions principales 1
Boitier de I'appareil photo. 1
Fonctions principales des commandes 3
Fixation de la courroie de l'appareil photo. 7
Fixation et retrait du bouchon d'objectif 7
Ouverture et réglage de l'inclinaison du moniteur 8
Navigation entre les affichages de l'écran du moniteur (commande DISP) 9
Fonctions du menu de base 10
Écran du moniteur 12
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation 16
Étape préliminaire 1 Charge de l'accumulateur 16
Étape préliminaire 2 Insertion de l'accumulateur 18
Étape préliminaire 3 Insertion d'une carte mémoire 20
Mémoire interne et cartes mémoire 21
Cartes mémoire approuvees 21
Étape 1 Mise sous tension de l'appareil photo 22
Mise sous tension et hors tension de I'appareil photo 23
Réglage de la langue, de la date et de l'heure 24
Étape 2 Sélection d'un mode de prise de vue. 26
Modes de prise de vue disponibles 27
Étape 3 Cadrage d'une photo 28
Utilisation du zoom 29
Étape 4 Mise au point et prise de vue 30
Étape 5 Visualisation des photos 32
Étape 6 Suppression des photos inutiles 33
Fonctions de prise de vue 34
Mode (auto) 34
Mode Scène (Prise de vue adaptee aux scènes) 35
Affichage d'une description (informations d'aide) de chaque-scène 35
Caracteristiques de chaque scene 36
Utilisation de l'option Maquillage 44
Mode Effets spéciaux (application d'effets lors de la prise de vue) 45
Modes P, S, A, M (Réglage de l'exposition pour la prise de vue) 48
U1,U2 et U3 (Modes réglages utilisateur) 52
Enregistrement des réglages en mode U1, U2 ou U3 (Enregistrement des réglages utilisé) 52
Fonctions pouvant etre reglesa l'aide du selecteur multidirectionnel 55
Fonctions disponibles 55
Utilisation du flash (Modes de flash) 56
Utilisation du retardateur 59
Prise de vue automatique de visages souriants (detecteur de sourire) 60
Utilisation du mode de mise au point 62
Listedesreglagespardefaut 64
Fonctions pouvant etre reglesa l'aide de la molette de correction de I'exposition. 66
Réglage de la luminosité (Correction de l'exposition) 66
Fonctions pouvant être régles à l'aide de la molette d'accès rapide
(mode de prise de vue) 67
Acces rapide disponible 68
Utilisation de I'accès rapide 69
Fonctions pouvant être régées à l'aide de la commande MENU (Menu)
(mode de prise de vue) 70
Options disponibles dans le menu Prise de vue 71
Menu specialisable pour U1, U2 ou U3 73
Modification de la Qualité d'image et de la Taille d'image 75
Qualité d'image disponible 75
Taille d'imagedisponible 77
Fonctions non disponibles conjointement 79
Plage de contrôle de la vitesse d'obturation 82
Mise au point sur des sujets 84
Utilisation de AF sur le sujet principal 84
Utilisation de la détction des visages 85
Mémorisation de la mise au point 86
Autofocus 86
Flashes externes 87
Comment monter le flash 87
Fonctions de visualisation 91
Fonction Loupe 91
Affiche de plusieurs images (visualisation par planche d'imagettes et affiche en mode calendrier) 92
Fonctions pouvant etre reglesa a l'aide de la commande MENU (Menu) (mode de visualisation) 93
93
Utilisation de I'ecran pour selectionner des images 95
Connexion de l'appareil photo a un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante. 96
Utilisation de ViewNX 2 97
Installation de ViewNX 2 97
Transfert d'images vers l'ordinateur 99
Affichage des images 100
Enregistrement et lecture de videos. 101
Enregistrement de videos. 101
Fonctions pouvant être régles à l'aide de l'accès rapide (mode video, mode réglage video personnelé) 105
Accès rapide disponible 106
Fonctions pouvant etre regles à l'aide de la commande MENU (Menu)
(mode video, mode réglage video personnelé) 107
108
Lecture de videos. 109
Réglages généraux de l'appareil photo 110
Menu configuration 110
Utilisation de la Mise au point manuelle 602
Utilisation de la fonction Panoramaque simplifie (prise de vue et visualisation) 03
Prises de vue avec la fonction Panoramique simplifie 6-3
Affiche d'un panoramicique simplifie (défilement) 6-5
Utilisation de la fonction Panoramaque assisté 6-66
Visualisation des photos d'une sequence 68
Édition d'images fixes 6010
Fonctions d'edition 6010
Retouche rapide: amélioration du contraste et de la saturation 6-12
D-Lighting: amelioration de la luminosite et du contraste. 6-12
Maquillage:adoucisement des tons chair. 6-13
Filtres: appliquer les effets d'un filtrre numérique 6014
Mini-photo : réduction de la taille d'une image. 6-15
Bordure noire:ajout d'une bordure noire aux photos. 615
Redresser: correction de l'inclinaison d'une photo. 6-16
NRW Traitement NRW (RAW): creation d'images JPEG à partir d'images NRW. 6-16
Par recadrage: creation d'une copie recadrée. 18
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur
(visualisation d/images sur un téléviseur) 6019
Connexion de l'appareil photo à une imprimante (impression directe) 621
Connexion de l'appareil photo à une imprimante 6-21
Impression d'images individuelles 622
Impression de plusieurs images. 6-23
Édition deVIDEOS
Extraction des séquences souhaitées de la video uniquement 626
Enregistrement d'une vue extraite d'une video en tant qu'image fixe 27
Acces rapide...
QUAL Taille d'image et Qualité d'image 6028
QUAL Options video 6-28
ISO Sensibilité 31
WB Balance des blancs (réglage des teintes) 33
BKT Bracketing (Prise de vue en continu en modifiant l'Exposition et la Balance des blancs) 36
Picture Control (Picture Control du COOLPIX) (Modification des réglages pour l'enregistrement des images) 38
Menu Prise de vue (Mode P, S, A ou M) 6-42
Picture Control personnelé (Fonction Picture Control personnelé du COOLPIX)...... 642
Mesure 643
Prise de vue en continu 644
Mode de zones AF 647
Mode autofocus 651
Intensité de l'éclair 51
Filtre antibruit. 652
Filtre ND intégré 52
Contrôle distorsion 53
D-Lighting actif 53
Selectionfocales fixes 654
Position de zoom initiale 6-54
Aperçu de l'exposition M. 55
Mesure avec mise au point 655
Mode contrôleur 6056
Menu special pour U1, U2 ou U3 658
Menu Video et Regl. video personnelé 658
Mode de prise de vue (Régl. video personnelisé uniquement) 58
Picture Control personnelé (Régl. video personnelé uniquement) 658
Mode autofocus 659
Filtre ND intégré (Régl. video personnelé uniquement) 659
Réduction du bruit du vent 659
Menu Visualisation 60
Commande d'impression (Creation d'une commande d'impression DPOF) 60
Diaporama 662
血Effacer 63
Protégé 664
Rotation image. 664
Annotatio vocale. 665
Copier (Copie entre la mémoire interne et la carte mémoire) 66
□ Options affiche sequence 667
Choix image representative 667
Menu configuration 668
Écran d'accueil 668
Fuseau horaire et date 669
Réglages du moniteur 6-71
Imprimer la date (Impression de la date et de l'heure sur les photos) 672
Retardateur: après déclin. 6-73
Réduction vibration 6-73
Assistance AF. 674
Increment de la sensibilité 674
Zoom numérique 675
Vitesse du zoom 676
Diaph. constant 676
Réglages du son 677
Enregistrement de l'orientation 677
Rotation des images 678
Extinction automatique 678
Formater la mémoire/Formatage de la carte 679
Langue/Language 679
Réglages TV 80
Sensibilité du micro externe 6080
Perso. molettes commande 681
Rotation de la molette 681
Selector multidirectionnel vers la droite 681
Options commande effacer 82
Bouton de mémorisation de l'exposition/AF 682
Fn1 + déclencheur 683
Fn1 + molette commande/Fn1 + molette selection
Affichage du guide Fn1 85
Commande Fn2 85
Creer Menu Persons.. 86
Reinitialiser n°fichier. 687
Options GPS 687
Transfert Eye-Fi 689
Unités indicat. distance MF 6090
Inverser les indicateurs 690
Commandedu flash 690
Réinitialisation 691
Version firmware 694
Messages d'erreur 6-95
Noms des fichiers et des dossiers 60100
Accessoires optionnels 102
Prise de vue avec la télécommande ML-L3 60104
Notes techniques et index 2-1
Dépannage 2
Entretien des produits 9
Appareil photo 9
Accumulateur 10
Chargeur d'accumulateur 11
Cartes memoire 12
Entretien de l'appareil photo 13
Nettoyage 13
Stockage. 13
Fiche technique. 14
Normes prises en charge. 17
Index 19
Descriptif de l'appareil photo et fonctions principales
Boitier de l'appareil photo

1 Volet de la griffe flash BS-1 87
2 Griffe flash 87
3 Flash 56
4 CEillet pour couroie. 7
5 Molette de correction de l'exposition....66
6 Repere de la molette de correction de l'exposition. 66
7 Selecteur de mode. 26
8 Microphone (stéreo) 94, 101
9 Repere de la molette d'acces rapide 67,105
10 Bouton d'accès rapide 67, 105
11 Molette d'accès rapide 67, 105
Récepteur infrarouge (pour une)
12 Télecommande en option ML-L3. 55, 104
13 Connecteur HDMI mini (Type C) 96
14 Connecteur audio video/USB 96
15 Cache du connecteur d'alimentation (pour un adaptateur secteur en option) 103
16 Commande Fn2 (fonction 2) 113
17 Molette de commande seconde 3,6,48,50
18CommandeFn1(fonction 1).4,113
19 Temoin du retardateur. 59
19 Illuminateur d'assistance AF 111
20 Objectif
21 Bague d'objectif. 6103

1 Connecteur de microphone externe.... 104
2 (Eilet pour couroie. 7
3 Commande (ouverture du flash) 56
4 Commande DISP (affichage) 9,12
Commande de zoom 29
W: Grand-angle. 29
T: Téleobjectif 29
Visualisation par planche d'imagettes. 92
Q: Fonction Loupe 91
: Aide. 35
6 Declencheur 4,30
7 Commutateur marche-arrêt/ témoin de mise sous tension. 23
8 Molette de commande principale 3,6,48,50
9 Commande AE-L AF-L (AE-L/AF-L) 4,113
10 Prise pour accessoire. 88, 102
11 Haut-parleur. 94, 109, 111
12 Moniteur. 8,9,12
13Commande (visualisation) 32
14 Commande MENU (menu) 70, 107
15Commande (effacer) 33,109,113
16 Commande (appliquer la selection) 10
17 Selecteur rotatif (selecteur multidirectionnel)* 3,5,55
18 Filetag pour fixation sur trépied
19 Volet du logement pour accumulateur/cartemémoire 18,20
Fonctions principales des commandes
Pour la prise de vue
| Commande | Fonction principale | |
| Sélecteur de mode | Permet de changer de mode de prise de vue. | 26 |
| Commande de zoom | Tournez vers T (R) (position téléobjectif) pour effectuer un zoom avant, et vers W (R) (position grand-angle) pour effectuer un zoom arrière. | 29 |
| Sélecteur rotatif | Lorsque l'écran de prise de vue apparait, affichez l'écran de réglage pour ↓ (mode de flash) en appuyant sur la flèche vers le haut (▲), pour ↓ (retardateur/détector de sourire/telecommande) en appuyant sur la flèche vers la gauche (←), pour ↓ (mode de mise au point) en appuyant sur la flèche vers le bas (▼) et pour ↑ (mode de zone AF) en appuyant sur la flèche vers la droite (►).Lorsque l'écran de réglage apparait, Sélectionnez des éléments à l'aide de ▲, ▼, ▴ ou ▶, ou en tournant le sélecteur rotatif.Lorsque l'écran de réglage apparait, appliquez la sélection en appuyant sur OK. | 551010 |
| Molette de commande principale | Permet de définir le décalage du programme (en mode de prise de vue P) ou la vitesse d'obturation (en mode de prise de vue S ou M).Lorsque l'écran de réglage apparait, Sélectionnez un élément. | 48, 5010 |
| Molette de commande secondaire | Permet de définir la valeur d'ouverture (en mode de prise de vue A ou M).Lorsque l'écran de réglage apparait, déplacez le niveau de menu.Lorsque l'accès rapide apparait, Sélectionnez un élément. | 48, 501069 |
| Molette d'accès rapide, Bouton d'accès rapide | Permet d'afficher ou de quitter l'accès rapide. | 67, 105 |
| MENUComande MENU (menu) | Permet d'afficher et de masquer le menu. | 10 |
| Déclencheur | Lorsque vous appuyez dessus à mi-course (c'est-à-dire si vous arrêtez d'appuyer lorsqu vous sentez une légère résistance): règle la mise au point et l'exposition.Lorsque vous appuyez dessus jusqu'en fin de course (c'est-à-dire que vous appuyez jusqu'àu fond): déclenchec. | 30 |
| Molette de correction de l'exposition | Permet de régler la luminosité (correction de l'exposition). | 66 |
| AE-LAF-LCommande AE-L/AF-L(AE-L/AF-L) | Permet de mémoriser l'exposition ou la mise au point. | 113 |
| Fn1Commande Fn1 (fonction 1) | · Associée à la commande de zoom : permet de changer la focale de l'objectif zoom. · Associée au déclencheur : permit de prendre des photos avec le réglage attribué. · Associée à la molette de commande : permit de changer le réglage attribué. · Associée au sélecteur rotatif : permit de changer le réglage attribué. | 72 113 113 113 |
| Fn2Commande Fn2 (fonction 2) | Permet d'afficher le menu de réglage de la fonction pré-attribuée. | 113 |
| DISP Commande DISP (affichage) | Permet de changer les informations affichées sur l'écran du moniteur. | 9 |
| Commande de visualisation | Permet de visualiser des photos. | 32 |
| Commande Effacer | Permet d'effacer la première photo enregistrée. | 33 |
Pour la visualisation
| Commande | Fonction principale | |
| Commande de visualisation | ·Lorsque l'appareil photo est hors tension, appuyez sur cette commande et maintenez-la enforcée pourmettre l'appareil photo sous tension en mode de visualisation. ·Permet de revenir en mode de prise de vue. | 23 32 |
| Commande de zoom | ·Permet d'agrandir l'image lorsque vous la positionnez sur T (R); permet d'afficher une planche d'imagettes ou le calendrier lorsque vous la positionnez sur W (R). ·Permet de régler le volume pour les annotations vocales et la lecture deVIDEOS. | 91, 92 94, 109 |
| Sélecteur rotatif | ·Lorsque l'écran de réglage apparait, modifier l'image affichée en appuyant sur la flèche vers le haut (▲), vers la gauche (▲), vers le bas (▼), vers la droite (▲), ou tournant le sélecteur rotatif. ·Lorsque l'écran de réglage apparait, sélectionnez un élément à l'aide de ▲, ▼, ▴ ou ▶, ou en tournant le sélecteur rotatif. ·Permet de déplacer la zone à agrandir. | 32 10 91 |
| Molette de commande principale | ·Permet de sélectionner des photos et une date. ·Permet de changer le facteur d'agrandissement d'une image agrandie. | 32,92 91 |
| Molette de commande secondaire | ||
| Commande Appliquer la sélection | ·Permet d'afficher les images individuelles d'une série en mode plein écran. ·Permet de faire défilier une image enregistrée avec Panoramaïque simplifié. ·Permet de dire des vidés. ·Permet de passer des planches d'imagettes ou de l'affichage de la photo zoomée au mode de visualisation plein écran. ·Lorsque l'écran de réglage apparaît, appliquez la sélection. | 32, 41, 109 92 10 |
| MENU Commande MENU (menu) | Permet d'afficher et de masquer le menu. | 10 |
| Commande Effacer | Permet d'effacer des images. | 33 |
| DISP Commande DISP (affichage) | Permet de changer les informations affichées sur l'écran du moniteur. | 9 |
| Déclencheur | Permet de revenir en mode de prise de vue. | - |
Fixation de la courroie de l'appareil photo

Fixez la couroie en deux points.
Fixation et retrait du bouchon d'objetif


Bouchon d'objectif
- Retirez le bouchon d'objet avant de prendre une photo.
Lorsque you ne prenez pas de photo, comme lorsque l'appareil est hors tension ou que you le transportez, protegez l'objectif à l'aide du bouchon.
Ouverture et réglage de l'inclinaison du moniteur
Vou puez modifier l'orientation et l'inclinaison du moniteur sur l'appareil photo. Cette fonction est praticque lorsque l'appareil photo est tenu haut ou bas pour prendre des autoportraits.
Pour la prise de vue normale, repliez l'écran du moniteur contre l'appareil photo, face vers l'extérieur (③).



Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo ou que vous le transportez, repliez l'écran du moniteur face vers le boitier de l'appareil photo afin d'éviter de le rayer ou de le salir.


Remarques concernant le moniteur
- Lorsque vous déplacez le moniteur, ne forcez pas et tournez-le lentement dans la plage réglabe afin de ne pas abîmer la connexion.
- Si vous tournez le moniteur avec un cable branché dans le connecteur du microphone externe ou dans la prise pour accessoire, le moniteur risque d'être géné par le cable ou le cache. Ne force pas sur le cable ou le connecteur de l'appareil photo.

Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Fermeture du moniteur et mise hors tension » (23) pour plus d'informations.
Navigation entre les affichages de l'écran du moniteur (commande DISP)
Pour changer les informations affichées sur le moniteur lors d'une prise de vue et d'une visualisation, appuyez sur la commande DISP (affichage).

Pour la prise de vue

Affichage des informations
Affiche la photo et les informations de prise de vue.

Informations masquées
Affiche uniquely la photo.
Pour la visualisation

Affichage des informations sur la photo
Affiche la photo et les informations sur cette photo.

Informations sur les densités*
(sauf pour les videos)
Affiche un historiagramme, des informations sur les densités et la prise de vue.

Informations masquées
Affiche uniquement la photo.
- Reportez-vous à 15 pour plus de détails sur les informations sur les densités.

Options d'affichage de l'horizon virtuel, de l'histogramme et du quadrillage pour la prise de vue
- Les options d'affchage de l'écran du monitér peuvent être modifiées dans Info photos de Réglages du monitér dans le menu configuration (110). Un horizon virtuel, un historisme et un quadrillage peuvent être affichés (12).
- Le paramètre permettant d'afficher l'horizon virtuel peut être modifié dans Affichage horizon virtuel de Réglages du moniteur dans le menu configuration. Le réglage par défaut est Cercle.
Fonctions du menu de base
Une fois que le menu s'affiche, vous pouvez modifier différents régles.
1 Appuyez sur MENU.
- Le menu correspondant à l'etat de l'appareil photo (mode de prise de vue ou mode de visualisation, par exemple), s'affiche.



2 Utilisez le sélection rotatif pour selectionner une rubrique de menu.
- ▲ ou ∇ : permet de sélectionner une rubrique audressus ou au-dessous. Une rubrique peut également être sélectionnée en tournant le sélecteur multidirectionnel.

Applique la selection
- ou : permet de sélectionner une rubrique à gauche ou à droite, ou de déplacer le niveau de menu.
- : permet d'appliquer une seLECTION. Vous pouvez aussi appuyer sur▶ pour appliquer une selection.
- Reportez-vous à 11 pour plus d'informations sur la façon de basculer entre les onglets.
3 Une fois les réglages terminés, appuyez sur la commande MENU ou sur le déclencheur.
Appuyez sur le déclencueur pour afficher l'écran de prise de vue.

Remarque concernant le fonctionnement de la molette de commande lorsque les menus sont affichés
Voupez tourn la molette de commande principale lorsque les menus sont affiches pour selectionner un élément. Voupez tourn la molette de commande secondaire pour déplacer le niveau de menu.
Navigation entre les onglets du menu
Pour afficher un autre menu, tel que le menu configuration (110), utilisez le sélecteur multidirectionnel pour basculer vers un autre onglet.

Onglets
Appuyez sur pour acceder à l'onget.


Appuyez sur ou pour sélectionner l'onglet, puis appuyez sur 出 ou pour appliquer la sélection.


Types d'onglet
| Pour la prise de vue | Pour la visualisation | ||
| Menu Pris | Régliages | Configura | Menu Vis |
| Pictur | Enreg | Écran | Re |
| Mesu | Réinit | Fusea | D |
| Rafale | Mode | Réglia | Me |
| Mode | Focale | Imprim | Fill |
| Mode | Infos | Retard | Co |
| Intens | Affich | Réduz | Di |
| Filtre | Affich | Assist | Eff |
| Onglet P: Permet d'afficher les régliages disponibles pour le mode de prise de vue en cours (27). Selon le mode de prise de vue en cours, l'icone de l'onglet affichée est différente. En mode (auto), seul l'onglet s'affiche. Onglet U1/U2/U3: Permet d'afficher les régliages pour le menu spécifique en mode U1, U2 ou U3 (52). | Onglet: Permet d'afficher les régliages disponibles pour le mode de visualisation. | ||
| Onglet: Permet d'afficher le menu de configuration dans lequel vous pouvez modifier les paramétres généraux. | |||
Écran du moniteur
Les informations affichées sur le moniteur lors de la prise de vue et de la visualisation changent en fonction des réglages de l'appareil photo et de l'état d'utilisation. Appuyez sur la commande DISP (affichage) pour masquer ou afficher les informations sur le moniteur (9).
Pour la prise de vue





1 Mode de prise de vue. 26, 27
2 Mode de mise au point 63
3 Indicateur de mise au point. 30
4 Indicateur de la molette d'accès rapide. 67, 105
5 Indicateur de zoom. 29,63
6 Sélection facales fixes. 72
7 Réglage de la vitesse du zoom 111
8 Indicateur AE/AF-L. 43,113,6-7
9 Mode de flash. 57
10 Flash. 87
11 Intensité de l'éclair. 71
Indicateur du niveau de charge de I'accumulateur 22
13 Reduction vibration Icone 111
14 Indicateur de communication Eye-Fi 114,089
15 Contrôle distorsion. 72
16 Réception GPS. 114,88
17 Filtre antibruit. 71
18 Reduction du bruit du vent 108
19 Indicateur «Date non programmée » 25, 110
20 Destination Indicateur. 110
21 Imprimer la date. 110
22 Mesure. 71
23 Affichage du guide Fn1 4,113
24 Durée de la vente 101, 6-29
25 Qualité d'image. 75
26 Tailledimage 75,77
27 Panoramique simplifié 41
28 Options video (vidos a vitesse normale) 101, 106
29 Options video (videos HS) 101, 106
30 Nombre de vues restantes (images fixes) 22,78
31 Indicateur de mémoire interne. 22
32 Valeur d'ouverture 48
Zone de mise au point (pour zone centrale) 55,64,71,86
Zone de mise au point (pour manuel) 38, 39, 43, 55, 64, 71
Zone de mise au point (pour automatique, AF sur le sujeit principal) 30, 31, 55, 64, 71, 84
Zone de mise au point (pour la détction des visages, la détction des animaux domestiques) 42, 55, 60, 64, 71, 85
Zone de mise au point (pour suivi du sujet) 55,64,71
38 Zone de mesure spot. 71
39 Zone pondérée centrale. 71
40 Vitesse d'obturation 48
41 Indicateur d'exposition 50
42 Sensibilité 68, 106
43 Valeur de correction de l'exposition. 66
44 D-Lighting actif. 72
45 Filtre ND intégré 72
46 Fonction Picture Control du COOLPIX 68,106
47 Balance des blancs. 68, 106
48 Mode de prise de vue en continu.....42,71
49 Contre-jour (HDR) 40
50 Bracketing auto. 68
A main levee/Trepied 38
51 Retardateur 59
Telecommande 55
Detecteur de sourire 60
52 Déclenchement auto. 42
53 Horizon virtuel (traits) 110,671
54 Horizon virtue (cercle) 110, 671
55 Affich/masq. histogram. 110, 6-71
56 Affich./masq.quadrillage.110, 671
Pour la visualisation
Affiche plein écran (32)

Afficheg des informations sur les densités 1 (19)

1 Date d'enregistrement 24
2 Heure d'enregistrement 24
3 Indicateur d'annotation vocale. 94
4 Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur. 22
5 Icène Protégé 93
6 Indicateur de communication Eye-Fi 114,889
7 Indicateur d'informations GPS enregistrées 114
8 Mini-photo. 93,015
9 Par recadrage. 91,018
10 Icône Commande d'impression. 93
11 Qualité d'image. 75
12 Tailledimage. 77
13 Options video 101, 106
14 Panoramaique simplifie Indicateur 41
(a)Numero de la photo actuelle/ 15 nombre total de photos.32
(b) Durée de la vente 109
16 Indicateur de mémoire interne. 32
Panoramaique simplifie repere de lecture. 65
17 Repere de lecture d'une sequence... 88 Repere de lecture d'une video.... 109
18 Indicateur de volume. 94, 109
19 Indicateur de cordure noire. 94
20 Icone D-Lighting. 93
21 Icône Retouche rapide. 93
22 Icione Filtres 93
23 Indicateur Redresser. 94
24 Icène Maquillage. 93
25 Affichage de sequence (lorsque Chaque image est definite) 8
26 Indicateur de photo 3D. 43
27 Numéro et type de filchier. 100
28 Sensibilité 68
29 Valeur de correction de l'exposition.66
30 Balance des blancs 68
31 Fonction Picture Control du COOLPIX.....68
32 Qualité d'image/Taille d'image. 75
33 Numéro de la photo actuelle/
Nombre total de photos. 32
34 Valeur d'ouverture. 31
35 Vitesse d'obturation 31
36 Mode de prise de vue 27
37 Densite³
38 Histogramme4
1 Vous pouvez rechercher toute perte de détails (contraste) dans les hauteurs lumières et les zones d'ombre dans l'histogramme qui s'affiche ou sur l'affichage clignotant pour chaque niveau de densité. Ainsi, vous pouvez mieux régler la luminosité de la photo avec des fonctions telles que la correction de l'exposition.
2 P s'affiche lorsque le mode de prise de vue ,SCENE, EFFECTS ou P est selectionné.
3 La densité indiqué le niveau de luminosité. Lorsque la densité à vérifier est sélectionnée en appuyant sur la commande ou du sélecteur rotatif, la zone de l'image qui correspond à la densité可以选择 clignote.
4 Un histogramme est un graphique qui presente la répartition des tons de l'image. L'axe horizontal indique la luminosité des pixels, avec les tons différents à gauche et les tons clairs à droite. L'axe vertical, quant à lui, indique le nombre de pixels.
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
Étape préliminaire 1 Charge de l'accumulateur
1 Préparez le chargeur d'accumulateur fourni MH-24.
Si un adaptateur de prise secteur* est fourni avec votre apparéil photo, branchez-le sur la prise du chargeur d'accumulateur. Enfincez fermement l'adaptateur de prise secteur jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé. Une fois qu'ils sont connectés, toute tentative de retrait force de l'adaptateur de prise secteur pourrait endommager le produit.
- La forme de l'adaptateur de prise secteur varie selon le pays ou la région où a été acheté l'appareil photo.



2 Tout en appuyant sur l'accumulateur (①), inséréz-le dans le chargeur d'accumulateur (②).


3 Branchez le chargeur d'accumulateur sur une prise électrique.
- Le témoin CHARGE commence à clignoter au début du chargement.
- Un accumulateur totalement decharge est rechargé en environ 1 heures et 30 minutes.
- Le chargement est terminé lorsque le témoin CHARGE arrêté de clignoter.
- Reportez-vous à la section « Description du的身影 CHARGE » (17).

4 Une fois le chargement terminé, retirez l'accumulateur puis débranche le chargeur d'accumulateur de la prise électrique.
Description du témoin CHARGE
| État | Description |
| Clignote | L'accumulateur est en cours de charge. |
| Allumé | L'accumulateur est complètement chargé. |
| Clignote rapidement | L'accumulateur est mal installé. Débranchez le chargeur d'accumulateur de la prise électrique, retirez l'accumulateur, puis réinstallé-le bien à plat dans le chargeur d'accumulateur.La température ambiente n'est pas appropriée pour le chargement. Chargez l'accumulateur dans un environnement interieur dont la température est comprise entre 5 °C et 35 °C.II y a un problème avec l'accumulateur. Débranchez immeditatement le chargeur d'accumulateur de la prise électrique et arrêtez la recharge. Confiez l'accumulateur et le chargeur d'accumulateur à votre revendeur ou à votre représentant Nikon agréé. |

Remarques concernant le chargeur d'accumulateur
- Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (©Vi) avant toute utilisation du chargeur d'accumulateur.
- Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Chargeur d'accumulateur » (11) avant toute utilisation de l'accumulateur.

Remarques concernant l'accumulateur
- Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (© vi) avant toute utilisation de l'accumulateur.
- Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Accumulateur » (10) avant toute utilisation de l'accumulateur.

Alimentation secteur
- Si l'adaptateur secteur EH-Sb et le connecteur d'alimentation EP-5A (disponibles séparément) (103) sont utilisés, l'alimentation est fournie à l'appareil photo depuis une prise électrique. Il est alors possible de prendre des photos et de les visuaïser.
- N'utilisez enaucun cas un adaptateur secteur autre que l'EH-5b ou un connecteur d'alimentation autre que l'EP-5A. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entrainer une surchauffe et endommager l'appareil photo.
Étape préliminaire 2 Insertion de l'accumulateur
1 Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire.

2 Insérez l'accumulateur.
Utilisez l'accumulateur pour repousser le loquet orange dans les sens indiqué (1), puis insérez complètement l'accumulateur (2).
- Lorsque l'accumulateur est correctement inséré, le loquet le verrouille en place.

V Insertion correcte de I'accumulateur
Vous risquez d'endommager l'appareil photo si vous inserez l'accumulateur à l'envers.
Vérifie que l'orientation de l'accumulateur est correcte.
3 Refermez le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire.
Lorsque le volet du logement pour accumulateur/cartememoire est ouvert, l'appareil photo ne peut pas etre mis sous tension.

Retrait de l'accumulateur
Avant d'ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, mettez l'appareil photo hors tension (23) et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints.
Pour éjecter l'accumulateur, ouvre le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et poursuez le loquet de l'accumulateur orange dans le sens indiqué (①). Retirez ensuite l'accumulateur tout droit (②).


Attention à la température élevée
L'appareil photo, l'accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds immédiatement après que vous avez utilisé l'appareil photo. Soyez vigilant lorsque vous retirez l'accumulateur ou la carte mémoire.
Étape préliminaire 3 Insertion d'une carte mémoire
1 Assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints avant d'ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
- Mettez bien l'appareil photo hors tension avant d'ouvrir le volet.

2 Insérez la carte mémoire.
- Faites glisser la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un déclic.

Insertion correcte de la carte mémoire
L'insertion de la carte mémoire à l'envers risque d'endommager l'appareil photo ou la carte elle-même. Vérifie que l'orientation de la carte mémoire est correcte.

Logement pour carte mémoire
3 Refermez le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire.

Formatage d'une carte mémoire
- Lors de la première insertion dans cet apparéil photo d'une carte mémoire utilisée dans un autre apparéil, voirlez à la formater avec cet apparéil.
Lors du formatage de la carte, toutes les données stockées dessus sont supprimées définitivement. Assurez-vous de faire des copies de toute donnée que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage. - Pour formater une carte mémoire, insérez-la dans l'appareil photo et appuyez sur MENU, puis sélectionnez Formatage de la carte dans le menu configuration (110).
Remarque concernant les cartes mémoire
Reportez-vous à la documentation fournie avec la carte mémoire, ainsi qu'à « Cartes mémoire » (12) dans « Entretien des produits ».
Retrait des cartes mémoire
Avant d'ouvoir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, mettez l'appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints.
Appuyez légèrement sur la carte mémoire avec le doigt (①) pour l'éjecter partiellement, puis retirez-la tout droit (②).

Attention à la température élevée
L'appareil photo, l'accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds immédiatement après que vous avez utilisé l'appareil photo. Soyez vigilant lorsque vous retirez l'accumulateur ou la carte mémoire.
Mémoire interne et cartes mémoire
Les données de l'appareil photo, ainsi que les images et les vidés, peuvent être enregistrées soit dans la mémoire interne de l'appareil photo (environ 86 Mo) ou sur une carte mémoire. Retirez d'abord la carte mémoire avant d'utiliser la mémoire interne de l'appareil pour la prise de vue ou la lecture.
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et approuvées conformes à l'utilisation avec cet apparéil photo.
- Lors de l'enregistrement d'une video sur une carte mémoire, il est recommendé d'utiliser une carte mémoire SD de classe 6 ou plus. Si la vitesse de transfert de la carte est lente, l'enregistrement de la video peut s'interrompree brusquement.
| Cartes mémère SD | Cartes mémère SDHC2 | Cartes mémère SDXC3 | |
| SanDisk | 2 Go1 | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go, 128 Go |
| TOSHIBA | 2 Go1 | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go |
| Panasonic | 2 Go1 | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go |
| Lexar | - | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go, 128 Go |
1 Avant d'utiliser un lecteur de cartes ou un périhérique similaire, assurez-vous que ce périhérique prend en charge des cartes de 2 Go.
2 Compatible SDHC. Avant d'utiliser un lecteur de cartes ou un périhérique similaire, assurez-vous que ce périhérique est compatible SDHC.
3 Compatible SDXC. Avant d'utiliser un lecteur de cartes ou un périhérique similaire, assurez-vous que ce périhérique est compatible SDXC.
- Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées.

Étape 1 Mise sous tension de l'appareil photo
1 Ouvrez le moniteur et retirez le bouchon d'objet.
- Reportez-vous à « Ouverture et réglage de l'inclinaison du moniteur » (18) pour plus d'informations.
- Reportez-vous à « Fixation de la courroie de l'appareil photo » (107) pour plus d'informations.
2 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pourmettre l'appareil photo sous tension.
- Si vous mettez l'appareil photo sous tension pour la première fois, reportez-vous à la section « Réglage de la langue, de la date et de l'heure » (24).
L'objectif s'ouvre et le moniteur s'allume.

3 Vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur et le nombre de vues restantes.

Niveau de charge
| Affichage | Description |
| □ | Niveau de charge de l'accumulateur élevé. |
| □ | Niveau de charge de l'accumulateur faible. Préparez-vous à charger ou à changer l'accumulateur. |
| 1 L'accu/pile est déchargé(e). | Impossible de prendre des photos. Chargez ou changez l'accumulateur ou la pile. |
Le nombre de vues restantes s'affiche.
- Si aucune carte mémoire n'est insérée, M s'affiche et les photos sont enregistrées dans la mémoire interne (environ 86 Mo).
- Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité disponible sur la mémoire interne ou sur la carte mémoire, ainsi que de la qualité et de la taille de l'image (78).
- Le nombre de vues restantes indiqué sur l'illustration diffère de la valeur réelle.
Mise sous tension et hors tension de l'appareil photo
- Lorsque l'appareil photo est sous tension, le témoin de mise sous tension (vert) s'allume et le moniteur s'allume (le témoin de mise sous tension s'éteint lorsque le moniteur s'allume).
- Pour éteindre l'appareil photo, appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur et le témoin de mise sous tension s'éteignent tous les deux.
- Pour allumer l'appareil photo en mode de visualisation, appuyez sur la commande (visualisation) et maintenez-la enforcée. L'objet ne s'ouvre pas à ce stade.

Fermetre du moniteur et mise hors tension
- Lorsque vous fermez le moniteur avec l'écran vers l'intérieur, vous ne pouvez pas allumer l'appareil photomeme si vous appuyez sur ou sur le commutateur marche-arrêt.
Lorsque you fermez le moniteur avec l'écran vers l'intérieur et que l'appareil photo est allumé, ce dernier passe en mode veille et le témoin de mise sous tension clignote. Une fois que le moniteur est en position fermée pendant 3 minutes, l'apparéil s'éteint. Si vous ouvrez le moniteur lorsqu'ell'appareil photo est en mode veille, il passe en mode de prise de vue. - Si vous fermez le moniteur pendant l'enregistrement d'une video ou lors de la prise de vue en mode intervallolement, l'enregistrement se termine.
- Lorsque l'appareil photo est connecté à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante, l'appareil photo n'entre pas en mode veille à la fermeture du moniteur.

Fonction d'économie d'énergie (Extinction auto)
Si aucune opération n'est effectué pendant une période donnée, le moniteur s'éteint, l'appareil photo passé en mode veille et le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n'est exécutée pendant 3 minutes supplémentaires, l'appareil photo s'éteint automatiquement.
- Pour sorting le moniteur du mode veille, effectuez l'une des opérations suivantes :
- Appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur ou la commande
- Faites tourner le sélecteur de mode.
- La durée au terme de laquelle l'appareil photo passé en mode veille peut être changée à partir de l'options Extinction auto dans le menu configuration (110).
- Par défaut, l'appareil photo entre en mode veille au bout d'1 minute environ lorsque vous utilisez le mode de prise de vue ou le mode de visualisation.
- Si vous utilisez l'adaptateur secteur EH-5b (donnoble séparation), l'appareil photo passen en mode veille au bout de 30 minutes. Ce réglage ne peut pas été modifié.

Affichagedu moniteur
Appuyez sur DISP pour passer du mode afficher au mode masquer la photo et les informations de prise de vue affichées sur l'écran du monitateur, ou inversement (9).
Réglage de la langue, de la date et de l'heure
Des boîtes de dialogue permettant de sélectionner la langue et de régler l'horloge de l'appareil photo s'affichent lors de la première mise sous tension de l'appareil photo.
1 Appuyez sur la commande ou du sélecteur multidirectionnel pour selectionner la langue de votrechoix, puis appuyez sur OK.


2 Appuyez sur la commande ou pour désir Oui, puis appuyez sur OK.

3 Appuyez sur ou pour sélectionner le fuseau hora de votre domicile (Fuseau hora), puis appuyez sur OK.
- Dans les régions dans lesquelles l'heure d'été s'applique, appuyez sur ▲ pour activer la fonction d'heure d'été.
s'affiche. Pour désactiver la fonction d'heure d'été, appuyez sur .


4 Appuyez sur la commande ou pour selectionner l'ordre d'affichage de la date, puis appuyez sur ou sur .

5 Appuyez sur la commande , , ou pour régler la date et l'heure, puis appuyez sur OK.
- Sélectionné un élément: appuyez sur ou (la seLECTION s'effectue selon la séquence suivante: J(jour) M(mois) A(année) heures minute).
- Réglez les valeurs: appuyez sur ou . La date et l'heure peuvent également être sélectionnées à l'aide de la molette de commande principale ou le selector multi directionnel.
- Confirmez les réglages : sélectionnez minute, puis appuyez sur ou

6 Appuyez sur la commande ou pour selectionner Oui, puis sur OK.
- Une fois la configuration terminée, l'objet s'ouvre légèrement et l'écran de prise de vue s'affiche.

Pile del horloge
- L'horloge de l'appareil photo est alimentee par une pile de secours separée de l'accumateur principal de l'appareil photo.
- La pile de secours se recharge après avoir été rechargée pendant environ 10 heures lorsque l'accumulateur principal est inséré dans l'appareil photo ou lorsque ce dernier est connecté à un adaptateur secteur en option. Elle peut stocker la date et l'heure régées pendant plusieurs jours.
Lorsque la pile de secours de l'appareil photo est epuisee, I'ecran de reglage de la date et de l'heure s'affiche.
lorsque I'appareil photo est mis sous tension. Reglez de nouveau la date et I'heure. Reportez-vous a I'etape 2
de « Reglage de la langue, de la date et de I'heure » (24) pour plus d'informations.
Modification du réglage de langue et du réglage de date et d'heure
- Vous pouvez modifier ces réglages à l'aide des options Langue/Language et Fuseau horsaire et date dans le menu configuration (110).
- Avec le réglage Fuseau horsaire de Fuseau horsaire et date dans le menu configuration Y, lorsque la fonction d'heure d'établit est activée, l'horloge de l'appareil photo est avancée d'une heures, et retardée d'une heures jusqu'à elle est déactivée.
- Si vous quittez sans régler la date et l'heure, clignote lorsque l'écran de prise de vue apparait. Utilisez l'options Fuseau hora et date dans le menu configuration pour régler la date et l'heure.
Impression de la date de prise de vue sur des images imprimées
- Réglez la date et l'heure avant la prise de vue.
- Vous pouvez imprimer la date de prise de vue sur des images au moment où elles sont prises en régliant l'option Langue/Language dans le menu configuration.
- Pour imprimer la date de prise de vue sans utiliser l'options Imprimer la date, faites-le à l'aide du logiciel ViewNX 2 foumi (97).
Étape 2 Sélection d'un mode de prise de vue
Positionné le sélecteur de mode sur le mode de prise de vue de votre choix.
- La section suivante déscrit comment prendre des photos en mode (auto) comme exemple. Positionné le sélecteur de mode sur.


L'appareil photo passe en mode (auto) et l'icone du mode de prise de vue devient

- Reportez-vous à la section « Écran du monitér » (12) pour plus d'informations.

Remarque concernant le flash
Si vous avez besoin du flash, par exemple dans des endroits sombres ou lorsque le sujet est en contre-jour, assurez-vous que le flash est ouvert (56).
Modes de prise de vue disponibles


Modification des réglages lors de la prise de vue
- Fonctions pouvant être régles à l'aide du sélecteur multidirectionnel → 55
Correction de l'exposition 66 - Fonctions pouvant être régées à l'aide de l'accès rapide 67, 105
-
Fonctions pouvant être régées à l'aide de la commande MENU (Menu)
-
Menu Prise de vue 70,107
- Menu configuration 110
1 Préparez l'appareil photo.
- Veillez à ne pasmettre lesdoigts,voscheveux,lacurroie ou d'autresobjets sur I'objectif,le flash, I'illuminateur d'assistance AF et le microphone.
- Pour prendre une vue en orientation verticale (portrait), tenez l'appareil photo de sorte que le flash se trouve au-dessus de l'objet.


2 Cadrez la photo.
- Visez le sujet avec l'appareil photo.

Utilisation d'un trépied
-
Dans les situations suivantes, l'utilisation d'un trépied est recommendée pour éviter les effets de bouge d'appareil :
-
Lors de prises de vue dans des environnementssons avec le flash fermé ou dans un mode ou le flash est déactivé
-
Lors de prises de vue en position zoom teléobjectif
-
Pour prendre une photo avec l'appareil photo fixé à un trélied, réglez l'options Résduction vibration dans le menu configuration (110) sur Déactivée.
Utilisation du zoom
Tournez la commande de zoom pour activer le zoom optique.
- Pour effectuer un zoom avant de façon à ce que le sujet couvre une plus grande partie du cadre, positionné la commande de zoom sur T (position zoom téléobjectif).
- Pour effectuer un zoom arrêté de façon à ce que la zone visible dans le cadre soit étendue, positionné la commande de zoom sur W (position grand-angle).
L'indicateur de zoom apparait en haut de I'écran du moniteur lorsqu'vous faites pivoter la commande de zoom.
- En tournant la commande de zoom vers T sur le facteur de zoom optique maximal, vous pouvez activer le zoom numérique qui peut agrandir jusqu'à environ 4 × par rapport au facteur de zoom optique maximal.



Zoom numérique et interpolation
Le recours au zoom numérique risque de nuire à la qualité de l'image si la position du zoom dépasse le repère sur la barre de zoom. Le repère se déplace vers la droite lorsque la taille d'image (77) diminue.

- L'option Zoom numérique du menu configuration (110) permet de restreindre l'agrandissement du zoom numérique à une plage dans laquelle la qualité des images ne sera pas affectée, ou de définir le zoom numérique de sorte à le désactiver complètement.

Pour en savoir plus
- Sélection facales fixes → 72
- Position de zoom initiale 72
Vitesse du zoom 111
Étape 4 Mise au point et prise de vue
1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point.
« Appuyer à mi-course», signifie appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu'à partir une résistance puis maintainir cette position.
- Lorsque la mise au point est effectuee sur le sujet, la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point (12) apparait en vert. Si la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point clignote en rouge, le sujet n'est pas dans la zone de mise au point. Appuyez de nouveau sur le déclencheur a mi-course.
- Reportez-vous à la section « Mise au point et exposition » (31) pour plus d'informations.


Zone demise au point
2 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
« Appuyer jusqu'en fin de course » signifie appuyer sur le déclencheur jusqu'au fond.

±b Remarque sur I'enregistrement d'images et la sauvegarde de videos
L'indicateur du nombre de vues restantes ou l'indicateur de la durée maximale de la video clignote lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou qu'une video est en cours de sauvégarde. N'ouvre pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ni retirez l'accumulateur ou la carte mémoire lorsqu'un indicateur clignote. Vous risquez de perdre des données ou d'endommager l'appareil photo ou la carte mémoire.
Illuminateur d'assistance AF
Dans les lieux sombres, vous pouvez activer l'illuminateur d'assistance AF (111) en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
Pour etre certain d'avoir pris une photo
Pour être certain d'avoir pris une photo, appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course sans appuyer d'abord dessus à mi-course.
Mise au point et exposition
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo règle la mise au point et l'exposition (vitesse d'obturation et valeur d'ouverture). La mise au point et l'exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enforcé à mi-course.
- Lorsque le zoom numérique est activé, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue et la zone de mise au point ne s'affiche pas. Lorsque la mise au point est effectué sur le sujet, l'indicateur de mise au point apparait en vert.
- Il se peut que l'apparéil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur certains sujets. Reportez-vous à la section « Autofocus » (186) pour plus d'informations.
- En mode auto, l'appareil photo sélectionne automatiquement au moins une des 9 zones de mise au point contenant le sujet le plus proche de l'appareil photo. Lorsque la mise au point est faite sur le sujet, les zones où la mise au point est effectuee (jusqu'a 9 zones) s'allument en vert.

- En mode P, S, A, M, U1, U2, U3 ou EFFECTS (effets spéciaux), vous pouvez définir les zones à utiliser pour régler la mise au point en Sélectionnant Mode de zones AF (71) dans le menu Prise de vue.
- Les zones à utiliser pour régler la mise au point en mode Scène varient en fonction de la scène sélectionnée (36).

Le sujet est trop pris de l'appareil photo
Si I'appareil photo n'effectue pas la mise au point, utilisez (distance proche seule), (macro) (63) en mode de mise au point, ou en mode Scene Gros plan (38).

Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Mise au point sur des sujets » (1084) pour plus d'informations.
Étape 5 Visualisation des photos
1 Appuyez sur la commande (visualisation).
Lorsque you passez du mode de prise de vue au mode de visualisation, la derniere photo prise s'affiche en mode de visualisation plein écran.

2 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos précédentes ou suivantes.
Pour afficher les photos precedentes : ▲ ou
Pour afficher les photos suivantes: ou
- Vous pouvez aussi seLECTIONner les images en tournant le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande.
- Pour visualiser des photos enregistrées dans la mémoire interne, retirez la carte mémoire. [M] s'affiche autour du message « Numéro de la photo actuelle/nombre total de photos » sur l'écran de visualisation.
Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur la commande l ou sur le déclencheur.


Numero de la photo actuelle/ Nombre total de photos
Visualisation des photos
- Appuyez sur DISP pour passer du mode afficher au mode masquer la photo et les informations de prise de vue affichées sur l'écran du moniteur, ou inversionement (9).
- Lorsque vous modifiez l'orientation de l'appareil photo pendant la visualisation, les images affichées subissent une rotation automatique.
- Les photos prises en orientation verticale (Portrait) sont pivotées automatiquement (112).
L'orientation de l'image peut être modifiée à l'aide de l'options Rotation image du menu Visualisation (93). - Appuyez sur 09 pour afficher une par une chaque image de la séquence. Appuyez sur la commande ▲ du sélecteur multidirectionnel pour revenir à l'affichage d'origine (reportez-vous à 6-8 pour plus d'informations sur l'affichage de la séquence).
- Les photos peuvent s'afficher brievement à faible définition immédiatement après le passage à la photo précédente ou suivante.
Étape 6 Suppression des photos inutiles
1 Appuyez sur la pour effacer la photo actuellement affichée sur le moniteur.

2 Appuyez sur la commande ou du sélecteur multidirectionnel pour seLECTIONner Oui puis appuyez sur OK.
- Une fois effacées, vous ne pouvez pas récapucérer les photos.
- Appuyez sur la commande ▲ ou ▼ pour sélectionner Non, puis appuyez sur OK.

V Remarques concernant la suppression
- Une fois effacées, vous ne pouvez pas recuperer les photos. Transfrez les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant leur suppression.
- Les photos protégées (93) ne peuvent pas être effacées.
Lorsque des photos enregistrées avec une Qualité d'image (75) définie sur NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal sont supprimées à l'aide de la commande, les images NRW (RAW) et JPEG enregistrées en même temps sont effacées.
Pour effacer uniquement les images NRW (RAW) ou JPEG, sélectionnez Effacer images NRW select. ou Effacer images JPEG select. dans Effacer du menu Visualisation (93).
- Lorsque les photos sont prises avec le mode de prise de vue en continu, chaque série d'images est traitée comme un groupe (photos d'une série) et seule l'« image représentative » du groupe est affichée dans le réglage par défaut.
Lorsque vous appuyez sur 10 lors de la visualisation d'une image représentative, toutes les images de la sequence de l'image représentative peuvent être supprimées.
Pour supprimer toutes les images d'une série, avant d'appuyer sur , appuyez sur pour afficher une par une chaque image de la série.
Suppression de la dernière photo prise en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, appuyez sur pour effacer la dernière photo enregistrée.
Suppression d/images multiples
Pour supprimer plusieurs images, selectionnez Effacer dans le menu Visualisation (93).
Fonctions de prise de vue
Mode (auto)
Permet de prendre des photos facilement en utilisant les fonctions de base de l'appareil photo sans avoir à effectuer des réglages détaillés.
L'appareil photo selectionne la zone de mise au point pour l'autofocus en fonction de la composition ou du sujet.

L'appareil photo selectionne automatiquement au moins une des 9 zones de mise au point contenant le sujet le plus proche de l'appareil photo. Lorsque la mise au point est faite sur le sujet, les zones où la mise au point est effectuee (jusqu'a 9 zones) s'allument en vert.
- Reportez-vous à « Mise au point et exposition » (31) pour plus d'informations.
Modification des paramètres du mode (auto)
- Fonctions pouvant être régles à l'aide du selecteur multidirectionnel → 55
Correction de l'exposition 66
Modification de la Qualité d'image et de la Taille d'image → 75 - Fonctions pouvant être régées à l'aide de la commande MENU (Menu) - Menu configuration → 110
Mode Scène (Prise de vue adaptée aux scènes)
Appuyez sur la commande MENU pour afficher le menu Scène et selectionner l'une des scènes suivantes. Les photos sont prises avec des réglages optimisés pour la-scène sélectionnée.





| Sélecteur automatique (réglage par défaut) (□□36) | Paysage de nuit (□□38) |
| Portrait (□□36) | Gros plan (□□38) |
| Paysage (□□37) | Aliments (□□39) |
| Sport (□□37) | Musée (□□39) |
| Portrait de nuit (□□37) | Feux d'artifice (□□39) |
| Fête/intérieur (□□37) | Reproduction N&B (□□39) |
| Plage (□□37) | Contre-jour (□□40) |
| Neige (□□37) | Panoramaque (□□41) |
| Coucher de soleil (□□37) | Animaux domestiques (□□42) |
| Aurore/crépiscule (□□38) | 3D Photo 3D (□□43) |
Affichage d'une description (informations d'aide) de chaque scene
Selectionnez la scène souhaitation dans le menu Scène puis positionné la commande de zoom (2) sur T (P) pour afficher une description de cette scène. Pour revenir à l'écran original, positionné à nouveau la commande de zoom sur T (Q).

Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Fonctions du menu de base » (10) pour plus d'informations.
Modification des paramètres du mode Scène
- Fonctions pouvant être régles à l'aide du/selecteur multidirectionnel 55
Correction de l'exposition 66
Modification de la Qualité d'image et de la Taille d'image → 75 - Fonctions pouvant être régées à l'aide de la commande MENU (Menu) - Menu configuration → 110
\section*{Caracteristiques de chaque-scène}
L'utilisation d'un trépied est recommendée dans les modes Scène pour lesquels est indiqué en raison d'une vitesse d'obturation lente.
- Définissez l'options Réduction vibration du menu configuration (110) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l'appareil photo.
- Pour les modes Scène qui utilisent le flash, assurez-vous d'appuyer sur la commande d'ouverture du flash 4 S afin d'ouvir le flash (56).

Sellecteur automatique
Lorsque vous cadrez une photo, le mode Scène qui convient le moins est sélectionné automatiquement pour une prise de vue plus facile.
Lorsqu'un mode Scene est selectionné automatiquement, l'icone du mode de prise de vue bascule vers celle du mode Scene actuellément activé.
| Portrait | 21: l'appareil photo est dans une situation optimale pour prendre en gros plan une à deux personnes. 21: l'appareil photo est dans une situation optimale pour prendre une photo d'au moins trois personnes ou pour une composition avec un large arrêtre-plan. |
| Paysage | 21: l'appareil photo est dans une situation optimale pour prendre une photo en orientation paysage |
| Portrait de nuit | 21: l'appareil photo est dans une situation optimale pour prendre en gros plan une à deux personnes. 21: l'appareil photo est dans une situation optimale pour prendre une photo d'au moins trois personnes ou pour une composition avec un large arrêtre-plan. |
| Paysage de nuit | 21: les photos sont prises en continu, puis combinées et enregistrées en une seule image, de la même façon que lorsque le réglage À main levée dans Paysage de nuit (□38) est sélectionné. |
| Gros plan | 21: l'appareil photo est dans une situation optimale pour prendre une photo en gros plan. |
| Contre-jour | 21: l'appareil photo est dans une situation optimale pour prendre une photo de sujets autres que des personnes. 21: l'appareil photo utilise la détction des visages optimale pour la prise de vue de personnes. |
| Autres scènes | 21 |
- La zone de mise au point est selectionnée automatiquement pour l'autofocus en fonction de la composition. L'appareil photo détecte et effectue la mise au point sur les visages (85).
- Le zoom numérique n'est pas disponible.

Remarque concernant la selection d'un mode Scène à l'aide du sélecteur automatique
Selon les conditions de prise de vue, il est possible que le mode Scène souhaite ne puisse pas etre selectionné. Le cas échéant, passez en mode (auto) (26) ou selectionnez manuellement le mode Scene optimal pour le sujet.

Portrait
L'appareil photo détecte et effectue la mise au point sur un visage (185).
L'option Maquillage adoucit les tons chair des sujets (144).
- Sieldom visage n'est detecté, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
Le zoom numérique n'est pas disponible.

Paysage
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo règle la mise au point sur l'infini. La zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point (12) s'affiche toujours en vert.

Sport
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
Lorsque you continu a appuyer sur le déclencheur jusqu'en fin de course, jusqu'à 6 photos sont prises à environ 8 vues par seconde (vps) (lorsque la qualité d'image est définie sur Normal et laaille d'imagre sur [27 4000×3000].
L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n'est pas enforcé à mi-course. Le bruit inherent à la mise au point peut être audible.
- La mise au point, l'exposition et la teinte sont mémorisées avec les valeurs de la première image de chaque série.
- La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu risque d'être ralentie selon le paramètre effectif de qualite d'image, de taille d'image, la carte memoire utilisée ou les conditions de prise de vue.

Portrait de nuit

- Le flash se déclenché toujours. Ouvrez le flash avant la prise de vue.
L'appareil photo détecte et effectue la mise au point sur un visage (185).
L'option Maquillage adoucit les tons chair des visages des sujets (44). - Si,aucun visage n'est detecté,l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeit situé au centre de la vue.
Le zoom numérique n'est pas disponible.

Fête/intérieur
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
- Tenez fermement l'appareil photo pour éviter les effets de bougé. Définissez l'options Réduction vibration sur Désactivée dans le menu configuration (110) lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l'appareil photo.

Plage
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.

Neige
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.

Coucher de soleil

- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo règle la mise au point sur l'infini. La zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point (12) s'affiche toujours en vert.

Aurore/crepuscle

- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo règle la mise au point sur l'infini. La zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point (12) s'affiche toujours en vert.
Paysage de nuit
- Sur l'écran qui apparait une fois que vous avez scélectionné à Paysage de nuit, scélectionnez à main levée ou trépied.
-
A main levée (réglage par défaut): cette option vous permet d'effectuer une prise de vue en réduisant au maximum les vibrations et le bruit, même lorsqu'on tenez l'appareil à la main.
-
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, les photos sont prises en continu et sont ensuite combinées pour enregistrer une seule image.
- Une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, tenez l'appeil photi photofement sans bouger jusqu'à ce qu'une image fixe soit affichée. Àprouc avoir pris une photo, ne mettez pas l'appeil photi hors tension avant que le monitour n'ait basculé sur l'écran de prise de vue.
- L'angle de champ (la zone d'image) dans l'image enregistrée sera plus étroit que celui sur le monitateur au moment de la prise de vue.
Trépied : sélectionnez ce mode lorsque l'appareil photo est stabilisé (par exemple, avec un trépied).
- La réduction vibration n'est pas utilisée même si Réduction vibration (111) dans le menu configuration est définir sur Activée.
-
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre une seule photo à des vitesses d'obturation lentes.
-
Lorsque vous appuyez sur le déclencher au mi-course, l'appareil photo règla la mise au point sur l'infini. La zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point (12) s'affiche toujours en vert.

Gros plan
- Le réglage du mode de mise au point (62) passes à (distance proche seule) et le zoom est défini automatiquement sur une position où l'apparil photo peut effectuer la mise au point de la distance plus proche.
-
Vous pouvez déplacer la zone de mise au point sur laquelle l'appareil photo effectue la mise au point. Appuyez sur OK et tournez le sélection multidirectionnel ou appuyez sur la commande ▲, ▼, ▶ ou ▷ pour déplacer la zone de mise au point. Pour régler les paramétres suivants, appuyez sur OK pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre.
-
Mode de flash ou retardateur
-
L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n'est pas enforcé à mi-course. Le bruit inherent à la mise au point peut être audible.
Aliments
- Le réglage du mode de mise au point (62) passes à (macro) et le zoom est défini automatiquement sur une position où l'apparéil photo peut effectuer la mise au point de la distance la plus proche.
- Vous pouvez régler la teinte en appuyant sur la commande ou du sélecteur multidirectionnel. Le paramètre du réglage de teinte est enregistré dans la mémoire de l'appareil photo même après sa mise hors tension.
- Vous pouvez déplacer la zone de mise au point sur laquelle l'appareil photo effectue la mise au point. Appuyez sur OK et tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur la commande ▲, ▼, ▽ ou ▷ pour déplacer la zone de mise au point. Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur OK pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre.
- Teinte ou retardateur
L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet même lorsque le déclencheur n'est pas enforcé à mi-course. Le bruit inherent à la mise au point peut être audible.
Musee
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
- L'appareil photo prend jusqu'à dix photos lorsque le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, et l'image la plus nette de la série est sélectionnée et enregistrée automatiquement (selecteur de toute image (BSS) (71)).

Feux d'artifice

- La vitesse d'obturation est fixée à 4 secondes.
- La mise au point reste mémorisée sur l'infini. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'indicateur de mise au point (12) s'affiche toujours en vert.
- Il est impossible d'utiliser la fonction Feux d'artifice à la focale située à une position vers une position grand-angle à partir de la position de zoom optique maximal.

Reproduction N&B
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.
Lorsque you prenez des objets proches, utilisez (macro) dans le mode de mise au point (62).


Contre-jour
- Sur l'écran qui apparait lorsque vous sélectionnez Contre-jour, vous pouvez définir la composition HDR (high dynamic range).
- Lorsque l'option HDR est définié sur Désactivé (réglage par défaut): Le flash se déclenché pour éviter que le sujet en contre-jour soit masqué en zone d'ombre. Prenez des photos avec le flash ouvert.
- Lorsque l'options HDR est définié sur Niveau 1-Niveau 3 : vous pouvez prendre des photos avec des zones très lumineuses et trèssons dans la même vue. Sélectionnez Niveau 1 lorsqu'il y a peu de différence entre les zones lumineuses et les zones sombres, et Niveau 3 lorsque cette différence est plus importante.
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.

Remarques concernant l'option HDR
- L'utilisation d'un trépied est recommendée. Définissez l'options Réduction vibration du menu configuration (110) sur Déactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l'appareil photo.
-
L'angle de champ (c'est-à-dire la zone d'image visible dans la vue) dans l'image enregistrée sera plus étroit que celui sur le moniteur au moment de la prise de vue.
Lorsque le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, l'appareil photo prend des photos en continu et enregistre les deux images suivantes. -
Image composite non-HDR
- Une image composite HDR (la perte de détails est réduite dans les haute lumières et les ombres)
-
Si l'espace mémoire est juste assez suffisant pour enregistrer une image, la seule image enregistrée est celle traitée avec l'effect D-Lighting (93) au moment de la prise de vue, où les zones sombres de l'image sont corrigées.
-
Une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, tenez l'appareil photo fermement sans bouger jusqu'à ce qu'une image fixe soit affichée. Àprous avoir pris une photo, ne mettez pas l'appareil photo hors tension avant que le monitateur n'ait basculé sur l'écran de prise de vue.
- Selon les conditions de prise de vue, des zones sombres peuvent apparaître autour de sujets lumineux et des zones claires autour des sujets sombres. Vous pouvez corriger cela en abaisant le niveau du réglage.

Panoramique
-
Sur l'écran qui apparait lorsque vous Sélectionnez □ Panoramaque, Sélectionnez
Panoramaique simplifie ou Panoramaique assisté. -
Panoramaique simplifie (réglage par défaut): vous pouvez prendre une photo panoramicque en déplaçant simplement l'appareil photo dans la direction souhaitée.
-
La plage de prise de vue peut être définie sur Normal (180°) (réglage par défaut) ou Large (360°).
- Appuyez sur le déclenceur jusqu'en fin de course, relâché-le, puis déplacez lentement l'appareil photo horizontally. La prise de vue se termine automatiquement une fois que la plage de prise de vue sélectionnée est capturee.
- Au début de la prise de vue, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
- Le zoom est fixé sur la position grand-angle.
Lorsque you appuyez sur 60 alors que l'imagne enregistree avec l'options Panoramaque simplifie s'affiche en mode de visualisation plein ecran, l'appareil photo fait defiler automatique la zone affichee.
Reportez-vous à « Prises de vue avec la fonction Panoramaque simplifié » (6-3).
-
Panoramaque assisté: utilisez ce mode lors de la prise de vue d'une série de photos qui peuvent ensuite être regroupées sur un ordinateur en un panoramaque unique.
-
Appuyez sur la commande , , ou du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner les sens dans lequel les photos sont regroupées et appuyez sur OK.
- Àprouv avoir pris la première photo, prenez le nombre de photos nécessaire tout en confirmant les points de séparation. Pour terminer la prise de vue, appuyez sur OK.
- Transfrez les images prises sur un ordinateur et utilisez le logiciel Panorama Maker (98) pour les regrouper en un panoramaque unique.
Reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Panoramaque assisté » (6) pour plus d'informations.

Remarque concernant l'impression de photos panoramicques
Lorsque vous imprimez des photos panoramicques, les paramétres de l'imprimante peuvent empêchent l'impression d'une vue complète. En outre, la fonction d'impression peut ne pas être disponible selon l'imprimante.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'imprimante ou contactez un service d'impression numérique.

Animaux domestiques
Lorsque l'appareil photo effectue la mise au point sur un chien ou un chat, il detecte et effectue la mise au point sur son museau. Lorsque le réglage par défaut est utilisé, le déclenchement se fait automatiquement une fois que l'appareil photo a effectué la mise au point sur l'animal domestique (déclenchement auto).
- Sur l'écran qui apparait lorsque vous sélectionnez Animaux domestiques, sélectionnez Vue par vue ou Rafale.
- Vue par vue : une seule photo est prise à la fois
Rafale:
L'appareil photo prend automatiquement 3 photos en continu à environ 3 vues par seconde lorsque la mise au point a été effectuee sur le visage detecté.
Lorsque le déclenchement se fait manuellement, jusqu'à 6 photos sont prises à environ 8 vues par seconde lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course (lorsque la qualité d'image est réglée sur Normal et la taille d'image sur 4000x3000).

Déclenchement automatique
-
Pour modifier les réglages de l'option Déclenchement auto, appuyez sur la commande (O) du sélecteur multidirectionnel.
-
: lorsque l'appareil photo détecte le museau d'un animal domestique, il effectue la mise au point dessus et le déclenché s'effectue automatiquement.
-
OFF: le déclenchement ne s'effectue pas automatiquement, même si le museau d'un animal domestique est détecté. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. L'appareil photo détecte aussi les visages humains (185). Lorsque l'appareil photo détecte à la fois un visage human et un museau d'animal domestique, il effectue la mise au point sur le museau.
-
Dans les situations suivantes, l'option Déclenchement auto passée automatiquement sur OFF.
-
Lorsqu'une série de prises de vue en continu avec le déclenchement automatique est répetée cinq fois
- Lorsque la capacité restante de la mémoire interne ou de la carte mémoire est faible
Pour continuer à prendre des photos avec l'options Déchéement auto, appuyez sur la commande du sélecteur multidirectionnel pour la redéfiir.

Zone demise au point
- Le museau détecté est encadre par une double cordure jaune (zone de mise au point). Une fois que l'appareil photo a effectué la mise au point sur le museau, la double cordure devient verte.
- Lorsque l'appareil photo détecte plusieurs museaux de chien ou de chat (5 maximum), le museau le plus grand affiché sur le monitateur est encadré par une double cordure (zone de mise au point) et les autres par des cordures simples.
- Si,aucun visage humain ni museau n'est detecté, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeit situé au centre de la vue.


Remarques concernant la fonction Animaux domestiques
- Le zoom numérique n'est pas disponible.
- Dans certaines conditions de prise de vue telles que la distance séparant le sujet et l'appareil photo, la vitesse des animaux en déplacement, l'orientation des animaux et la luminosité des visages, l'appareil photo risque de ne pas pouvoir détecter un visage, ou une cordure peut apparaitre autour d'une chose autre qu'un chien ou un chat.

Affichage des photos prises avec la détction des animaux domestiques
Lorsque you efectuez un zoom avant sur une image affeeche en mode de visualisation plein ecran en positionnant la commande de zoom sur T (Q), l'imagre est agrandie au centre du museau détecte lors de la prise de vue (91) (sauf pour les photos prises en utilisant la prise de vue en continu).
3D Photo 3D
- L'appareil photo prend une photo pour chaque œil afin de simuler une image tridimensionnelle sur un téléviseur ou un moniteur compatible 3D.
- Àprouvavoivrapsla premiere photo enappuyant sur le déclencueur, déplacez l'appareil photo horizontally mentvers la droiteafin que lesujet soit aligné avec le repere sur I'ecran. L'appareil photo prend automatiquement la deuxieme photo lorsqu'il detecte que le sujeet est aligné avec le repere.
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la première vue. - La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont mémorisées après la première photo, et AE/AF-L apparait à l'écran.
- L'angle de champ (c'est-à-dire la zone visible dans la vue) qui peut être enregistré est plus étroit que celui qui apparait sur l'écran de prise de vue.
- Les photos prises en utilisant ce mode sont enregistrées avec une qualité d'image définitie sur Normal et une taille d'image sur 169 / 24 × 1920 × 1080 .
- Les deux photos prises sont enregistrées comme une image 3D (fichier MPO). La première image (pour l'oeil gauche) est également enregistrée au format JPEG.


Remarque concernant la fonction Photo 3D
- Les sujets en mouvement ne sont pas adaptés à la photo 3D.
- Les images offrent une impression de 3D moins prononcée lorsque la distance entre l'appareil photo et l'arrière-plan augmente.
- Les images peuvent offrir une impression de 3D moins prononcée lorsque le sujet est souvent ou lorsque la deuxième image n'est pas alignée avec précision.
- Les photos prises par faible luminosité peuvent partager un léger grain et du bruit.
- La position téléobjectif est limitée à un angle de champ équivalent au format 24 × 36 ~mm : environ 135 mm.
- L'opération est annulée si vous appuyez sur 品 après avoir pris la première photo ou si l'appareil photo ne peut pas détecter que le repere est sur le sujet dans un-delai de 10 secondes.
- Si l'appareil photo ne prend pas la deuxième photo et annule la prise de vue alors que le repère est aligné avec le sujet, essayez de prendre la photo avec le déclencheur.

Affichage des photos 3D
- Les photos 3D ne peuvent pas etre visualisées en 3D sur l'écran du moniteur de l'appareil photo. Seule l'image pour I'oeil gauche s'affiche lorsque vous visualise ce type de photo.
- Pour voir ce type de photo en 3D, vous avez besoin d'un téléviseur 3D ou d'un moniteur compatible. Il suffit de brancher un cable HDMI compatible (96) entre l'appareil photo et le téléviseur 3D/moniteur.
- Lors du raccordement de l'appareil photo au cable HDMI, définisse ce qui suit pour les Réglages TV dans le menu de configuration (110).
HDMI: Automatique (réglage par défaut) ou 1080i
Sortie 3D HDMI: Activée (réglage par défaut)
- Lorsque l'appareil photo est raccordé à un cable HDMI, l'affichage entre les photos en 3D et celles qui ne sont pas peut prendre un certain temps. Vous ne pouvez pas agrandir les photos visualisées en 3D.
- Reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur ou votre moniteur pour le régler comme il se doit.

Remarque concernant l'affichage des photos 3D
Lorsque vous visualisez des photos 3D sur un téléviseur ou un moniteur compatible 3D pendant une période prolongée, vous pouvez dessentir un certain inconfort, tel qu'une fatigue visuelle ou des nausées. Lisez attentionivement la documentation fournie avec votre téléviseur ou votre moniteur pour une utilisation adequate.
Utilisation de l'option Maquillage
Dans les modes de prise de vue suivants, l'appareil photo détecte jusqu'à 3 visages humains lors du déclenchement, et traite l'image pour adoucir les tons chair des visages avant de l'enregistrer.
- Sélecteur automatique (36), Portrait (36) ou Portrait de nuit (37) en mode Scène
Vou puez applique la fonction Maquillage à des images enregistrées (193).

Remarques concernant la fonction Maquillage
L'enregistrement des images peut s'avérer plus long.
- Dans certaines conditions de prise de vue, les résultats de la fonction Maquillage souhaités risquent de ne pas être obtenus, et la fonction peut être appliquée à des zones de l'image ne contenant aucun visage.
Mode Effets spéciaux (application d'effets lors de la prise de vue)
Les effets peuvent être appliqués aux photos lors de la prise de vue. L'un des 10 effets spéciaux est sélectionné pour la prise de vue.
Pour selectionner un effet, appuyez sur MENU afin d'afficher le menu des effets spéciaux.









- La zone de mise au point pour l'autofocus varie selon le réglage de Mode de zones AF qui peut être sélectionné dans l'onglet à partir où avoir appuyé sur MENU.
- Lorsque l'option Mode de zones AF est réglée sur Automatique (réglage par défaut), l'appareil photo possède 9 zones de mise au point et SéLECTIONNne automatiquement celles qui contiennent le sujet le plus proche. Lorsque la mise au point est effectué sur le sujet, la zone de mise au point (active) s'affiche en vert (9 zones maximum).

Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Fonctions du menu de base » (10) pour plus d'informations.
| Option | Description |
| Monochrome crééif (réglage par défaut) | Permet de creator des photos monochromes en réglient le grain et le contraste. Il est également possible de creator des photographies monochromes avec les tons sombres et clairs inversés (solarisation).Tournez la molette de commande principale pour régler le grain.Tournez la molette de commande secondaire pour régler le contraste. |
| Peinture | Permet de creator des images recreant l'atmosphère des peintures. |
| Effet zooming* | Lorsque l'icône du mode de prise de vue s'allume en vert, permet de creator des photos dynamiques qui émanent du centre en effectuant un zoom de W (position grand-angle) à T (position téléobjectif) après l'ouverture de l'obturateur et jusqu'à sa ferméture.Lé zoom est fixé sur la position W (grand-angle).La vitesse d'obturation est fixée à 2 secondes.Tournez la molette de commande principale pour basculer entre les facteurs de zoom (2x ou 3x (réglage par défaut)).L'effet de prise de vue souhaité n'est pas produit lorsque le sujet est clair et que la vitesse d'obturation ne peut pas être ralentie. |
| Floupendeexposition* | Lorsque l'icône du mode de prise de vue s'allume en vert, permet de creator des photos en variant légèrement la mise au point avant que l'obturateur ne se ferme.L'effet de prise de vue souhaité n'est pas produit lorsque le sujet est clair et que la vitesse d'obturation ne peut pas être ralentie. |
| Traitement croisé | Permet de creator des images avec une teinte inhabituelle en convertissant une image de couleur positive en négative ou une image de couleur négative en positivetournez la molette de commande principale pour sélectionner la teinte. |
| Flou | Permet d'adoucir l'image en ajoutant un léger flou à l'image globale. |
| Sépianostalgique | Permet d'ajouter un ton sépia et de réduire le contraste pour que la photo paraïssée ancienne. |
| High-key | Permet de donner un ton lumineux à l'image globale. |
| Low-key | Permet de给予 un ton nombre à l'image globale. |
| Couleur sélective | Permet de créé une image en noir et blanc dans laquelle seule la couleur spécifiée est conservée. • Tournez la molette de commande principale pour sélectionner la couleur à conserver dans le curseur. • Appuyez sur@ pour masquer le curseur et annuler la sélection de la couleur. Pour afficher de nouveau le curseur, appuyez de nouveau sur@ |
- L'utilisation d'un trépied est recommendée avec les options Effet zooming ou Floupend exposition. L'options Réduction vibration ne fonctionne pas même si Réduction vibration est définie sur Activée dans le menu configuration.
Modification des paramètres du mode Effets spéciaux
- Fonctions pouvant être régles à l'aide du sélecteur multidirectionnel → 55
Correction de l'exposition 66
Modification de la Qualité d'image et de la Taille d'image → 75 -
Fonctions pouvant être régées à l'aide de la commande MENU (Menu)
-
Mode de zones AF→71
- Menu configuration 110
Modes P, S, A, M (Réglage de l'exposition pour la prise de vue)
Les photos peuvent être prises avec davantage de précision en réglant les options de l'accès rapide (67) ou du menu Prise de vue (70) en plus du réglage manuel de la vitesse d'obturation ou de la valeur d'ouverture selon les conditions et les exigences de prise de vue.

- La zone de mise au point pour l'autofocus varie selon le réglage de Mode de zones AF qui peut être sélectionné dans l'onglet P, S, A ou M après avoir appuyé sur MENU.
- Lorsque le Mode de zones AF est défini sur Zone centrale (normale) (réglage par défaut), l'appareil photo effectue la mise au point sur la zone centrale de la vue.
La procédure qui consiste à prendre des photos à la luminosité souhaitation (exposition) en réglant la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture s'appelle « déterminer l'exposition ». Le sens de dynamisme et la quantité de flou en arrêté-plan des photos à prendre dépend des combinaisons de vitesse d'obturation et de valeur d'ouverture même si l'exposition est identique.
Tournez la molette de commande pour régler la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture.


| Mode d'exposition | Vitesse d'obturation (□82) | Valeur d'ouverture (□49) | |
| P | Auto programme (□50) | Régée automatiquement (le décalage du programme est activé par la molette de commande principale). | |
| S | Auto à priorité vitesse (□50) | Régée par la molette de commande principale. | Régée automatiquement. |
| A | Auto priorité ouverture (□50) | Régée automatiquement. | Régée par la molette de commande secondaire. |
| M | Manuel (□50) | Régée par la molette de commande principale. | Régée par la molette de commande secondaire. |
Réglage de la vitesse d'obturation
En mode S, la plage est comprise entre 1/4000 et 15 secondes maximum.
En mode M, la plage est comprise entre 1/4000 et 60 secondes maximum.
Reportez-vous à « Plage de contrôle de la vitesse d'obturation » (82) pour plus d'informations.

Plus rapide 1/1000 s


Plus lente 1/30 s
Réglage de la valeur d'ouverture
En mode A et en mode M, la plage est comprise entre f/2 et 8 (position grand-angle) et entre f/4 et 8 (position téléobjectif).

Grande ouverture (Valeur d'ouverture faible) f/2


Petite ouverture (Valeur d'ouverture elevée) f/8
Ouverture et zoom
Les grandes ouvertures (exprimées par de petites valeurs) permettent l'entrée de plus de lumière dans l'appareil photo, les petites ouvertures (valeurs élevées) en admettant moins.
La valeur d'ouverture de l'objet zoom de cet apparéel photo peut être modifiée en fonction de la position du zoom. Lorsque vous effectuez un zoom sur la position grand-angle et la position téléobjectif, les valeurs d'ouverture sont de f/2 et f/4, respectivement.
Lorsque I'option Diaph. constant (111) est reglee sur Activ, le zoom peut etre efectue avec des changements minimum de la valeur d'ouverture.
Filtre ND intégré
Lorsque le sujet est trop clair, définiSEEz Filtre ND intégré dans le menu Prise de vue (71) pour atténuer la luminosité, puis prenez la photo.
Mode U1,U2 ou U3 (Réglages utilisateur)
Mème lorsque le/selecteur de mode est positionné sur U1, U2 ou U3 (Réglages utilisateur), vous pouvez prendre des photos en mode P (Auto programme), S (Auto a priorité vitesse), A (Auto priorité ouverture) ou M (Manuel). Les combinaisons de réglages (Réglages utilisateur) qui sont utilisées frequentlyment pour la prise de vue peuvent être enregistrées pour U1, U2 et U3 (□52).
P (Auto programme)
Utilise ce mode pour la commande automatique de l'exposition par l'appareil photo.
- Plusieurs combinaisons de vitesse d'obturation et de valeur d'ouverture peuvent être sélectionnées au moyen de la molette de commande principale sans alterer l'exposition (« décalage du programme »). Lorsque le décalage du programme est actif, un symbole de décalage du programme (XX) apparait en regard de l'indicateur de mod gauche de l'écran du moniteur.
- Pour annuler le décalage du programme, tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le symbole de décalage du programme (X) ne s'affiche plus, ou appuyez sur (AE-L/AF-L) et sur 1FN2 simultanément. Le fait de Sélectionner un autre mode de prise de vue ou demettre l'appareil photo hors tension annule également le décalage du programme.

S (Auto à priorité vitesse)
Utilise ce mode pour photographier des sujets en mouvement à une vitesse d'obturation élevée, ou pour souligner le mouvement d'un sujet avec une vitesse d'obturation lente.
- La vitesse d'obturation peut être régée en tournant la molette de commande principale.

A (Auto priorité ouverture)
Utilise ce mode pour une parfaitie mise au point des sujets au premier comme en arrêté-plan ou pour obtenir intentionnellement un arrêté-plan flou.
- La valeur d'ouverture peut être régée en tournant la molette de commande secondaire.

M (Manuel)
Utilise ce mode pour régler l'exposition selon les conditions de prise de vue.
- Lorsque vous reglez la valeur d'ouverture ou la vitesse d'obturation, la différence d'exposition par rapport à la valeur mesurée par l'appareil photo s'affiche dans l'indicateur d'exposition de l'écran du moniteur. La différence d'exposition s'affiche en IL (-3 à +3 IL, par incrémentes de 1/3 IL).

- La vitesse d'obturation peut être régée en tournant la molette de commande principale et la valeur d'ouverture peut être régée en tournant la molette de commande secondaire.
Remarques concernant la prise de vue
- Lorsque vous effectuez un zoom après avoir reglé l'exposition, les combinaisons d'exposition ou la valeur d'ouverture peuvent être modifiées.
- Lorsque le sujet est trop nombre ou trop lumineux, il peut s'avérer impossible d'obtenir l'exposition appropriée. Dans de tels cas, l'indicateur de vitesse d'obturation ou l'indicateur de valeur d'ouverture se met à clignoter lorsque le décl寒cheur est enforcé à mi-course (sauf lorsque le mode M est utilisé). Changez le paramètre de vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture. Lorsque vous modifier un paramètre tel que Filtre ND intégré (72) ou Sensibilité (68), vous pouvez obtenir l'exposition appropriée.
Remarque concernant la sensibilité
Lorsque la Sensibilité (68) est définie sur Automatique (réglage par défaut), 80-200 ISO, 80-400 ISO ou 80-800 ISO, la sensibilité en mode M est réglée sur 80 ISO.
Plage de contrôle de la vitesse d'obturation
La plage de contrôle varie en fonction de la valeur d'ouverture, de la sensibilité ou du réglage de prise de vue en continu. Reportez-vous à « Plage de contrôle de la vitesse d'obturation » (182) pour plus d'informations.
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Perso. molettes commande » (112) pour plus d'informations.
Changement des modes P, S, A, M
- Fonctions pouvant être régles à l'aide du sélecteur multidirectionnel → 55
Correction de l'exposition 66 - Fonctions pouvant être régles à l'aide de l'accès rapide → 67
-
Fonctions pouvant être régles à l'aide de la commande MENU (Menu)
-
Menu Prise de vue 71
- Menu configuration 110
U1, U2 et U3 (Modes réglages utiliser)
Jusqu'à trois combinaisons de réglages (Réglages utiliser) qui sont utilisées réféquement pour la prise de vue peuvent être enregistrées en mode U1, U2 et U3. La prise de vue est possible en mode P (Auto programme), S (Auto à priorité vitesse), A (Auto priorité ouverture) ou M (Manuel).
Positionné le sélecteur de mode sur U1, U2 ou U3 pour récapérer les réglages enregistrés dans Enreg, régl. utiliseur.
- Cadrez le sujet et prenez la photo avec ces réglages, ou modifiez les réglages en fonction des besoin.
- La combinaison de réglages récapurée lorsque le/selecteur de mode est positionné sur U1, U2 ou U3 peut être modifiée autant de fois que nécessaire dans Enreg. rég. utiliser.

Enregistrement des régles en mode U1, U2 ou U3 (Enregistrement des régles utiliser)
Les réglages féquement utilisés pour la prise de vue peuvent être modifiés et enregistrés en mode U1, U2 et U3.
1 Positionnez le sélecteur de mode sur U1, U2 ou U3.
2 Définissez une combinaison de réglages de prise de vue utilisée fréquement.
- Reglez le mode de flash (56) ou le mode de mise au point (62).
- Affichez l'accès rapide en tournant la molette d'accès rapide (167).
-
Appuyez sur MENU pour afficher le menu et basculer entre les onglets à l'aide du sélecteur multidirectionnel (11).
-
Onglets U1, U2, U3: permettent d'afficher les menus spéciaux pour les modes U1, U2 et U3 (73).
- Onglets P, S, A, M: permettent d'afficher les menus Prise de vue (71).
3 Àprouvavoirmodifiélesreglages,sélectionnez Enreg. régl.utilisateur dans le menu spécial pour le modeU1,U2ouU3,puisappuyezsur 已

4 Choisissez Oui, puis appuyez sur .
- Les réglages actuels sont enregistrés.
- Positionnez la commande de zoom sur T (R) pour afficher les réglages. Positionnez à nouveau la commande de zoom sur T (R) pour revenir à l'écran Enreg. régl. utiliser.

Pile del'horloge
Si la pile de l'horloge interne (25) est épuisée, les réglages enregistrés dans U1, U2 ou U3 sont réinitialisés. Il est recommendé de noter tout réglage important.
Écran de confirmation des réglages utilisateur
Positionnez la commande de zoom sur T (R) à l' étape 4 de Enreg, régl. utiliser pour afficher les réglages sur l'écran.
1 Mode de prise de vue
2 Vitesse d'obturation (mode S ou M)
3 Valeur d'ouverture (mode A ou M)
4 Mode de flash
5 Intensité de l'éclair
6 Command du flash
7 Mode de zones AF, Mode autofocus, Assistance AF
8 Mesure, mode de prise de vue en continu, D-Lighting actif
9 Filtre antibruit
10 Sélection facales fixes
11 Mode de mise au point, Focale (equivalent 24x36mm ), Contrôle distorsion
12 Infos photos, Affichage horizon virtuel
13 Affich. initial moniteur
14 Qualité d'image, Taille d'image
15 Sensibilité
16 Balance des blancs
17 Bracketing auto
18 Picture Control

U1, U2 et U3 (Modes réglages utilisateur)
Changement des réglages du mode U1, U2 ou U3
- Fonctions pouvant être régles à l'aide du sélecteur multidirectionnel → 55
Correction de l'exposition 66 - Fonctions pouvant être régles à l'aide de l'accès rapide → 67
-
Fonctions pouvant être régles à l'aide de la commande MENU (Menu)
-
Menu Prise de vue 71
- Menu spécifique pour U1, U2 ou U3 → 73
- Menu configuration 110

Réinitialisation pour U1, U2 et U3
Si l'options Réinit. régl. utiliser est sélectionné dans le menu spécial pour U1, U2 ou U3, les réglages enregistrés dans les réglages utilisé sont réinitialisés comme suit:
- Menus spéciaux pour U1, U2 et U3: Mode de prise de vue: P Auto programme, Focale (équivalent 24x36 mm): 28 mm,Infos photos: informations masquées, Affichage horizon virtuel: Cercle, Affich. initia monteur: Afficher lesinfos,Mode de flash: AUTO Automatique, Mise au point: AF Autofocus, Retardateur: Desactiver, Assistance AF: Automatique
- Menu Prise de vue, accès rapide : identique au réglage par défaut pour chaque option.
Fonctions pouvant être régliées à l'aide du sélecteur multidirectionnel
Appuyez sur la commande (,),(),ou [H] du sélecteur multidirectionnel lors de la prise de vue pour utiliser les fonctions suivantes.

Fonctions disponibles
Les fonctions disponibles diffèrent selon le mode de prise de vue, comme suit.
- Reportez-vous à « Listes des réglages par défaut » (164) pour plus d'informations sur les réglages par défaut dans chaque mode de prise de vue.
| Fonction | \(\text{ }^{\circ} \) | SCENE | EFFECTS | \(P, S, A, M, U1, U2, U3\) | \(\text{ }^{\circ} \) | |
| \(\text{ }^{\circ} \) | Mode de flash (□□56) | \(\checkmark\) | 3 | 3 | \(\checkmark\) | - |
| Retardateur (□□59) | \(\checkmark\) | \(\checkmark\) | \(\checkmark\) | |||
| Détecteur de sourire (□□60) | \(\checkmark\) | \(\checkmark\) | - | |||
| Télécommande1 | \(\checkmark\) | \(\checkmark\) | \(\checkmark\) | |||
| Mode de mise au point□□62 | \(\checkmark\) | \(\checkmark\) | \(\checkmark\) | |||
| \(\text{ }^{\circ} \) | Mode de zones AF2 | - | - | \(\checkmark\) | - | |
1 Vous pouvez utiliser la télécommande ML-L3 (disponible séparation) pour déclencher (60 104).
2 Permet de définir la méthode permettant de modifier la zone de mise au point pour l'autofocus.(71). Reglez l'options Sélecteur multi. vers droit sur Déscienté dans le menu configuration (110) si vous ne souhaitez pas afficher la zone de mise au point sclectionné lorsque vous appuyez sur la commande du sélecteur multidirectionnel.
3 Le réglage varie avec le mode Scène ou les effets spéciaux. Reportez-vous à la section « List des réglages par défaut » (164) pour plus d'informations.
Utilisation du flash (Modes de flash)
Vou pousse prendre des photos avec un flash en ouvrant le flash intégré. Vous pouvez définir un mode de flash adapte aux conditions de prise de vue.
1 Appuyez sur la commande d'ouverture du flash pour ouvré le flash.
Lorsque le flash est fermé, le mode de flash est fixé sur (désactivé).

2 Appuyez sur la commande (mode de flash du sélecteur multidirectionnel.

3 Sélectionnez le mode souhaité à l'aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur .
- Reportez-vous à la section « Modes de flash disponibles » (57) pour plus d'informations.
Lorsque you selectionnez le flash manuel, selectionnez la puissance du flash et appuyez sur OK. - Si vous n'appuyez pas sur OK dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
- Lorsque l'options Auto (auto) est appliquée, Auto s'affiché seulement pendant quelques secondes, même si les indicateurs du moniteur (9) sont actifs.


4 Cadrez le sujet et prenez la photo.
Lorsque you appuyez sur le déclencheur à mi-course, vous pouvez vérifier le mode de flash en cours grâce à l'icone située en haut du moniteur.
- Allumé : lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, le flash se déclenché en fonction du mode de flash régèle. Lorsque le réglage © AUTO (automatique) est défini, le flash se déclenché si ③ est affchéé.
- Clignantant : le flash est en cours de chargement. L'appareil photo ne peut pas prendre de photos.
- Éteint: le flash ne se déclenché pas lorsque vous prenez une photo.

Modes de flash disponibles
| AUTO | Automatique |
| Le flash se déclenché automatiquement lorsque la luminosité est faible. | |
| Auto atténuation yeux rouges | |
| Constitue le choix idéal pour les portraits. Permet d'atténuer l'effet « yeux rouges » provoqué par le flash dans les portraits (□□58). | |
| Déactivé | |
| Le flash ne se déclenché pas. • Disponible lorsqu'un flash externe (en option) est installé. | |
| Dosage flash/ambiance | |
| Le flash se déclenché lors de la prise de vue, qu'elle que soit la luminosité du sujet. À utiliser pour faire ressortir les détails des sujets en zones d'ombre ou en contre-jour. | |
| M$ | Manuel |
| Le flash estforcé à la puissance définie pour le flash intégré ou le flash SB-400 optionnel. • Sélectionnez la puissance du flash : Intensité maximale (flash complet), M1/2, M1/4, M1/8, M1/16, M1/32, M1/64 et M1/128 (SB-400 uniquement). Par exemple, lorsque vous sélectionnez M1/16, le flash est 1/16 du flash complet. | |
| # | Synchro lente |
| Le dosage flash/ambiance est associé à une vitesse d'obturation lente. Convient aux portraits de sujets humains pris de nuit ou par faible luminosité. Le flash éclairé le sujet principal. Des vitesse d'obturation lentes sont utilisées pour capturer l'arrière-plan. | |
| # | Synchro sur le second rideau |
| Le dosage flash/ambiance se déclenché juste avant que l'obturator ne se ferme, créé ainsi un flot de lumière derrière les sujets en mouvement. | |
| CMD | Mode contrôleur |
| Le flash intégré de l'appareil photo émet une très faible quantité de luzère et un flash externe optionnel est contrôle sans fil comme un flash asservi (○57). | |
| Le flash se déclenché conformément aux options Mode contrôleur définie dans le menu Prise de vue (□□70). | |
| • Non disponible lorsqu'un flash optionnel est installé. • Cette option peut être utilisée lorsque le mode P, S, A, M, U1, U2 ou U3 est sélectionné. |

Attention à la température élevée
Si vous prenez des photos de façon repétée avec le flash sur une courte période de temps, le flash et sa partie périphérique deviennent chauds. Avant de refermer le flash, laissez-les refroidir.

Fermetre du flash
Lorsque vous n'utilise pas le flash, pousseze-le légèrement pour l'abaisser jusqu'à ce qu'il se verrouille.


Plage effective du flash intégré
Le flash intégré à une plage d'environ 0,5 à 10 m pour la position grand-angle, et d'environ 0,5 à 5,5 m pour la position téléobjectif (lorsque la Sensibilité est réglée sur Automatique).

Réglage du mode de flash
- Le réglage varie en fonction du mode de prise de vue. Reportez-vous aux sections « Fonctions disponibles » (55) et « Liège des réglages par défaut » (64) pour plus d'informations.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à la section « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.
-
Le réglage du mode de flash modifié appliqué dans les situations suivantes est enregistré dans la mémoire de l'appareil photo même après sa mise hors tension.
-
Lorsque le mode de prise de vue P, S, A ou M est sélectionné
Lorsque (auto attenuation yeux rouges) est selectionné en mode (auto)

Auto atténuation yeux rouges
Cet apparéil photo est muni d'un système évolué d'atténuation des yeux rouges (correction logicielle de l'effet « yeux rouges »).
Si I'appareil detecte des « yeux rouges » lors d'une prise de vue, la correction logicielle Nikon de l'effet « yeux rouges » traite l'image avant son enregistrement.
À considérer lors de prises de vue :
- Le temps requis pour enregistrer la photo augmente légèrement.
- Il est possible que le système évoluè d'atténuation des yeux rouges ne produit pas les résultats escomptés dans certaines situations.
- Dans des cas très rares, il est possible que le traitement de l'effet yeux rouges soit appliqué à des zones qui ne sont pas concernées par cet effet. Dans ces cas,CHOISSEZ un autre mode et réessayez.

Flash externe
Vou puez fixer les flashes Nikon sur la griffe flash de I'appareil photo (1) pour prendre des photos.
Reportez-vous à la section « Flashes externes » (187) pour plus d'informations.
Utilisation du retardateur
Le retardateur s'avere pratique pour prendre des photos en groupe où vous figurez et pour réduire les vibrations lorsque le déclencheur est enforcé.
Lors de l'utilisation du retardateur, l'utilisation d'un trépied est recommende. Définissez l'options Réduction vibration du menu configuration (110) sur Désactivée lorsque vous utilise un pied pour stabiliser l'appareil photo.
1 Appuyez sur la commande (retardateur) du sélecteur multidirectionnel.

2 Sélectionnez la commande 10s (ou 2s, 1s) du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur OK.
- Pour modifier l'heure du retardateur, appuyez sur avant d'appuyer sur OK.
10s (10 seconds): idéal pour des photos de groupe. - 2s (2 secondes), 1s (1 seconde) : permet d'éviter le bouge d'appareil.
Lorsque le mode de prise de vue est defini sur Animaux domestiques en mode Scène, (déclenchement auto) s'affiche (42). Le retardateur n'est pas disponible. - Le mode sélectionné pour le retardateur est affchéé.
- Si vous n'appuyez pas sur ⑧ dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.

3 Cadrez la photo et appuyez sur le déclenceur à mi-course.
- Réglez la mise au point et l'exposition.
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
- Le retardateur est activé et le nombre de secondes restantes jusqu'à déclenchement est indiqué. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours du retardateur. Environ une seconde avant le déclenchement, le témoin cette de clignoter et reste allumé (sauf 1s).
- Àprous le déclenchement, le retardateur est défini sur OFF.
Pour arrête le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.



Pour en savoir plus
Prise de vue automatique de visages souriants (détecteur de sourire)
Lorsque ce mode est selectionné, l'appareil photo détecte des visages souriants et le déclenchement s'effectue automatiquement même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur.
- Vous pouvez utiliser cette fonction lorsqu'le mode de prise de vue est (auto), P, S, A, M, U1, U2, U3, ou le mode Scène Portrait ou Portrait de nuit.
1 Appuyez sur la commande (retardateur) du sélecteur multidirectionnel.
- Modifiez tout réglage du mode de flash, de l'exposition ou du menu Prise de vue avant d'appuyer sur la commande.

2 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pourCHOIR (Detecteur de sourire) et appuyez sur OK.
- Si vous n'appuyez pas sur dans les secondes qui seront, la sélection est annulée.

3 Cadrez la photo et attendez que le sujet sourit sans appuyer sur le déclencheur.

- Lorsque l'appareil photo détecte un visage, une double cordure jaune (zone de mise au point) apparait autour de ce visage. Lorsque l'appareil photo effectue la mise au point sur ce visage, la double cordure s'allume en vert pendant un moment et la mise au point est mémorisée.
- L'appareil photo peut détecter jusqu'à 3 visages. Si l'appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus proche du centre de l'image est indiqué par une double cordure, les autres par des cordures simples.
- Si l'appareil photo détecte que le visage encadre par une double cordure sourit, le déclenchement s'effectue automatiquement.
- La prise de vue automatique avec détction des visages et des sourires est repétée à chaque déclenchement.
4 Terminate la prise de vue.
- Pour annuler la détction des sourires et terminer la prise de vue, revenez à l' étape 1 et sélectionnez OFF.

Remarques concernant l'option Détecteur de sourire
- Le zoom numérique n'est pas disponible.
- Dans certaines conditions de prise de vue, les visages et les visages souriants ne sont pas déetectés correctement.
- Reportez-vous à la section « Utilisation de la détction des visages » (185) pour plus d'informations.
- Vous ne pouze pas utiliser l'option Décécteur de sourire en même temps que certains modes de prise de vue. Reportez-vous aux sections « Fonctions disponibles » (口55) et « Liège des réglages par défaut » (口64) pour plus d'informations.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à la section « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.

Lorsque le témoin du retardateur clignote
Lorsque l'appareil photo détecte un visage, le témoin du retardateur clignote. Le témoin clignote rapidement juste après le déclenchement.

Déclenchement manuel
Il est également possible de relâcher l'obturator en appuyant sur le déclencheur. Si aucun visage n'est détecté, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone centrale de la vue.

Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Autofocus » (186) pour plus d'informations.
Utilisation du mode de mise au point
Selectionne le mode de mise au point en fonction de la scène souhaitee.
1 Appuyez sur la commande (mode de mise au point) du sélecteur multidirectionnel.

2 Choisissez le mode de mise au point souhaité à l'aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur OK.
- Reportez-vous à la section « Modes de mise au point disponibles » (163) pour plus d'informations.
- Si vous n'appuyez pas sur dans les secondes qui seront, la seLECTION est annulée.
Lorsque I'option AF (autofocus) est appliquee, AF s'affiche seulement pendant quelques secondes, meme si les indicateurs du moniteur (9) sont activés.


Modes de mise au point disponibles
AF Autofocus
L'appareil photo effectue automatiquement la mise au point selon la distance qui le sépare du sujet. Utilise ce mode lorsquelle la distance qui separe le sujeet de l'objet est d'au moins 50~cm ou d'au moins 80~cm en position zoom teléobjectif maximal.
Distance proche seule/M Macro
Utilize ce mode pour les gros plans de fleurs ou de petits objets.
La distance à laquelle vous pouvez être par rapport au sujet lors de la prise de vue dépend de la position du zoom.
Lorsque le facteur de zoom est défini sur une position où / et l'indicateur de zoom apparaisent en vert, l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance d'environ 10 cm ou plus de l'objetif. En position grand-angle maximale (focale), l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance d'environ 2 cm ou plus de l'objetif.
- En position téléobjectif maximale, l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à une distance d'environ 45 cm ou plus de l'objet.
Lorsque you utilisez (distance proche seule), l'appareil photo effectue la mise au point sur des sujets se trouvant a une distance proche. Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas a effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant a des distances éloignées.
Infini
Utilisez ce mode lorsque vous photographiez des scènes éloignées à travers une fenêtre ou lorsque vous photographiez des paysages.
L'appareil photo règle automatiquement la mise au point après l'infini.
- Il se peut que l'apparéil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point sur les sujets proches.
- Le mode de flash est défini sur (désacté).
MF Mise au point manuelle
La mise au point peut être effectuee sur tout sujet situé entre 2 cm et l'infini de I'objectif (6-2). La distance minimale pour la mise au point est fonction de la focale.
- Cette fonction peut être utilisé lorsque le mode de prise de vue est défini sur P, S, A, M, U1, U2, U3, le mode Effets spéciaux, le mode Scène Sport, le mode de video ou le mode de réglage videoe personalisé.
V Remarque concernant la prise de vue avec flash
Le flash risque de ne pas pouvoir éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm.
Réglage du mode de mise au point
- Le réglage varie en fonction du mode de prise de vue. Reportez-vous aux sections « Fonctions disponibles » (55) et « Liège des réglages par défaut » (64) pour plus d'informations.
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à la section « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations. - En mode de prise de vue P, S, A ou M, le réglage du mode de mise au point modifié est enregistré dans la mémoire de l'apparèil photo même après sa mise hors tension.

Macro
Lorsque you utilisez des modes de prise de vue tels que des modes Scene ne pouvant pas utiliser les reglage Mode autofocus (71), l'option AF permanent peut etre activée et I'appareil photo effectue la mise au point même si le déclencuer n'est pas enforcé a mi-course lorsque le reglage (distance proche seule) ou
(macro) est défini. Un bruit inheré à la mise au point peut être audible.
Listedeségagespardéfaut
Les réglages par défaut dans chaque mode de prise de vue sont décrits ci-dessous.
- Vous trouvez à la page suivante des informations similaires sur le mode Scène.
| Mode de prise de vue | Mode de flash1(□□56) | Retardateur(□□59) | Mode de mise au point(□□62) | Mode de zones AF(□□71) |
| (auto)(□□34) | AUTO | OFF2 | AF3 | - |
| EFFECTS (effets spéciaux)(□□45) | 4 | OFF | AF | □□5 |
| P,S,A,M(□□48) | AUTO | OFF2 | AF | [←] |
| U1,U2,U3(Réglages utilisateur)(□□52) | AUTO | OFF2 | AF | [←] |
| Mode ▷(vidéo),CSM (Réal,vidéo personnelisé)(□□101) | $6 | OFF | AF | - |
1 Lorsque le flash est fermé, le mode de flash est défini sur ⑧ (déactivé).
2 Vous pouvez aussi selectionner l'option Detecteur de sourire.
3 L'option MF (mise au point manuelle) ne peut pas etre selectionnee.
4 Le flash est fixé sur (déactivé) lorsque l'option Effet zooming ou Floupendant exposition est sélectionnée.
5 Les options (suivi du sujet) et [AF sur le sujet principal) ne sont pas disponibles.
Le mode de zones AF est fixé sur Zone centrale (normale), lorsque Effet zooming est sélectionné.
6 Vous ne pouvez pas modifier ce réglage.
- Le réglage appliqué en mode de prise de vue P, S, A et M est mémorisé dans l'appareil photo même une fois que vous l'avez étéint (sauf pour le retardateur).

Fonctions non disponibles conjointement
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées conjointement avec d'autres réglages du menu (79).
Les réglages par défaut en mode Scène sont décrits ci-dessous.
| Mode de flash1(□□56) | Retardateur(□□59) | Mode de mise au point (□□62) | Mode de zones AF(□□71) | |
| 磁(□□36) | 4AUTO2 | OFF | AF3 | - |
| 云(□□36) | 40 | OFF4 | AF3 | - |
| 图(□□37) | 93 | OFF | ▲3 | - |
| 火(□□37) | 93 | OFF5 | AF6 | - |
| 国(□□37) | 907 | OFF4 | AF3 | - |
| 溪(□□37) | 408 | OFF | AF3 | - |
| 空(□□37) | 4AUTO | OFF | AF9 | - |
| 图(□□37) | 4AUTO | OFF | AF9 | - |
| 蓝(□□37) | 93 | OFF | ▲3 | - |
| 图(□□38) | 93 | OFF | ▲3 | - |
| 画(□□38) | 93 | OFF | ▲3 | - |
| 猫(□□38) | 9 | OFF | ▲3 | - |
| IT(□□39) | 93 | OFF | ▲3 | - |
| 血(□□39) | 93 | OFF10 | AF9 | - |
| (□□39) | 93 | OFF | ▲3 | - |
| (□□39) | 9 | OFF | AF9 | - |
| (□□40) | 4/911 | OFF | AF3 | - |
| (□□41) | 912 | OFF | AF9 | - |
| (□□42) | 93 | 13 | AF9 | - |
| 3D(□□43) | 93 | OFF3 | AF9 | - |
1 Lorsque le flash est fermé, le mode de flash est fixé sur ⑤ (désactivé).
L'appareil photo可以选择 automatiquement le mode de flash approprié pour la scène qu'il a sélectionnée. Il est impossible de modifier le réglage lors de l'utilisation du flash intégré.
3 Vous ne pouvez pas modifier ce réglage.
4 You pouvez aussi selectionner l'option Detecteur de sourire.
5 Lorsque vous déclenchez à l'aide du retardateur ou de la télécommande, vous ne pouvez pas utiliser la prise de vue en continu.
6 Vou pouvez selectionner AF (autofocus) ou MF (mise au point manuelle).
Vous ne pouvez pas modifier ce réglage. Le paramètre du mode de flash est fixé sur le dosage flash/ ambiance avec synchro lente et atténuation des yeux rouges.
8 Peut basculer en synchronisation lente avec mode de flash atténuation des yeux rouges.
9 L'option AF (autofocus) ou (macro) peut être sélectionnée.
10 Lorsque vous déclenchez à l'aide du retardateur ou de la télécommande, le sélection de meilleur image (BSS) est désactivé.
11 Lorsque HDR est regle sur Destructive, le mode de flash est fixe sur (dosage flash/ambiance). Lorsque HDR est regle sur une autre option que Destructive, le mode de flash est fixe sur (destructive).
12 Vou ne pouvez pas modifier ce réglage en mode Panoramaïque simplifié.
13'Option Declenchement auto (42) peut etre activée ou deactivée. Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur ni la telecommande.
Fonctions pouvant être régliées à l'aide de la molette de correction de l'exposition
Réglage de la luminosité (Correction de l'exposition)
Lorsque la correction de l'exposition est définié pour la prise de vue, il est possible de régler la luminosité de l'ensemble de l'image pour l'éclaircir ou l'assombrir.
Sélectionné la valeur de correction de l'exposition en tournant la molette de correction de l'exposition.
| Réglage | Description |
| côté « + » | Permet de rendre le sujet plus lumineux que l'exposition régée par l'appareil photo. |
| côté « - » | Permet de rendre le sujet plus souvent que l'exposition régée par l'appareil photo. |
| « 0 » | Permet d'annuler la correction de l'exposition. |
- Avec un réglage autre que « 0», le repère et la valeur de correction s'affichent sur l'écran du moniteur et le repère de la molette de correction de l'exposition s'allume lors de la prise de vue.

Repère de la molette de correction de l'exposition

Valeur de correction de l'exposition
Valeur de correction de l'exposition
- Si la valeur de correction de l'exposition est définie sur une valeur autre que 0,0 lorsque le mode de prise de vue est M (manuel), l'exposition n'est pas corrigée et la valeur standard de l'indicateur d'exposition change.
Lorsque le mode de prise de vue est le mode Scène Feux d'artifice (39), vous ne pouvez pas utiliser la correction de l'exposition. - Lorsque la correction de l'exposition est activée en utilisant un flash, la correction est appliquée à l'exposition de l'arrête-plan et à la puissance du flash.
Correction de l'exposition pendant I'enregistrement d'une video
- La plage des valeurs de correction de l'exposition qui peuvent être définies est comprise entre -2 et +2.
- Lorsque vous commencez à enregistrer une video, la valeur de correction n'est pas régée même si vous tournez la molette de correction de l'exposition.
- Si la valeur de correction de l'exposition est définie sur une valeur autre que 0,0 lorsque le Mode de prise de vue (108) du réglage video personnelé est Manuel, l'exposition n'est pas corrigée et la valeur standard de l'indicateur d'exposition ne change pas non plus.
Fonctions pouvant être régles à l'aide de la molette d'accès rapide (mode de prise de vue)
Lorsque vous tournez la molette d'accès rapide pendant une prise de vue, le menu d'accès rapide s'affiche pour la fonction alignée avec le repère. Lorsque l'accès rapide s'affiche, le repère de la molette d'accès rapide apparait.
Reportez-vous à la section « Utilisation de l'accès rapide » (69) pour plus d'informations.

Les fonctions disponibles different selon le mode de prise de vue.
| Position de la molette | Fonction | O | P, S, A, M, U1, U2, U3 | SCENE | EFFECTS |
| QUAL | Qualité d'image/Taille d'image (68) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| ISO | Sensibilité (68) | - | ✓ | - | - |
| WB | Balance des blancs (68) | - | ✓ | - | - |
| BKT | Bracketing auto (68) | - | ✓ | - | - |
| M | Menu personnelé (68) | - | ✓ | - | - |
| 图 | Picture Control (68) | - | ✓ | - | - |

Fonctions non disponibles conjointement
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées conjointement avec d'autres réglages du menu (79).
Accès rapide disponible
| Option | Description | |
| QUAL Qualité d'image/ Taille d'image | Permet de définir la qualité d'image (taux de compression) et la taille d'image à enregistrer (75). Le réglage par défaut de la qualité d'image est Normal, et celui de la taille d'image 4000×3000. | 75 |
| ISO Sensibilité | Une sensibilité supérieure vous permet de prendre des photos de sujets plussons. De plus, même avec des sujets de même luminosité, vous pouvez prendre des photos à des vitesse d'obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l'effet de flou d'au bouge d'apparil et au mouvement du sujet. Lorsque la sensibilité est réalisée sur Automatique (réglage par défaut), l'apparil photo règla la sensibilité automatique. • En mode M (manuel), lorsqu'elle est définié sur Automatique, 80-200 ISO, 80-400 ISO ou 80-800 ISO, la sensibilité est réalisée sur 80 ISO. | 31 |
| WB Balance des blancs | Réglez les couleurs de l'image de façon à les faire apparaître telles qu'elles sont percues par l'œil. Mème si vous pouvez utiliser Automatique (normale) (réglage par défaut) avec la plupart des éclairages, vous pouvez appliquer le réglage de balance des blancs en fonction des conditions météorologiques ou de la source de lumière et obtenir de favoriers résultats si les résultats du réglage par défaut ne sont pas satisfaints. • Pour régler la balance des blancs en utilisant la température de couleur (K), Sélectionnez K Choisir temp. couleur de Balance des blancs dans la première ligne, puis sélectionnez la valeur dans Choisir temp. couleur dans la seconde ligne. • La valeur prédéfinie pour le préréglage manuel s'applique aux modes de prise de vue P, S, A, M, U1, U2 et U3, et au mode vidéo. | 33 |
| BKT Bracketing auto | Il est possible d'effectuer une prise de vue en continu tout en modifiant automatiquement l'exposition (luminosite) avec la vitesse d'obturation (Tv), la valeur d'ouverture (Av) ou la sensibilité (Sv). Il est également possible d'enregistrer plusieurs photos en faisant varier la balance des blancs (WB). Le réglage par défaut est OFF. | 36 |
| Menu personnelisé | Permet d'afficher uniquement les options de menu qui sont utilisées frequently pour la prise de vue. • Il est possible de modifier les options qui s'affichent dans Menu personnelisé via la fonction Créer Menu person. du menu configuration (□110). | 86 |
| Picture Control | Changez les paramètres d'enregistrement des images selon la scène de prise de vue ou vos préférences. Le réglage par défaut est Standard. | 38 |
Utilisation de l'accès rapide
1 Tournez la molette d'accès rapide pour sélectionner un accès rapide.
L'accès rapide s'affiche aussi si vous appuyez sur le bouton d'accès rapide.

2 Utilisez le sélection multidirectionnel pour sélectionner une rubrique de menu.
- Appuyez sur ou pour modifier la valeur de réglage. La valeur peut aussi être modifiée en tournant la molette de commande principale.
- En présence de plusieurs options de réglage, appuyez sur à ou▼ pour effectuer la sélection.

3 Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton d'accès rapide ou sur la commande OK.
- Le monitateur revient à l'écran de prise de vue.
Fonctions pouvant être régles à l'aide de la commande MENU (Menu) (mode de prise de vue)
Vou puez selectionner le menu Prise de vue en appuyant sur la commande MENU en mode de prise de vue.



Les fonctions disponibles different selon le mode de prise de vue.
| Fonction | P, S, A, M, U1, U2, U31 | SCENE 2 | EFFECTS 3 |
| Picture Control personne. (□71) | - | ✓ | - |
| Mesure (□71) | - | ✓ | - |
| Rafale (□71) | - | ✓ | - |
| Mode de zones AF (□71) | - | ✓ | - |
| Mode autofocus (□71) | - | ✓ | - |
| Intensité de l'éclair (□71) | - | ✓ | - |
| Filtre antibruit (□71) | - | ✓ | - |
| Filtre ND intégré (□72) | - | ✓ | - |
| Contrôle distorsion (□72) | - | ✓ | - |
| D-Lighting actif (□72) | - | ✓ | - |
| Sélection facales fixes (□72) | - | ✓ | - |
| Position de zoom initiale (□72) | - | ✓ | - |
| Aperçu de l'exposition M (□72) | - | ✓ | - |
| Mesure avec mise au pt (□72) | - | ✓ | - |
| Mode contrôleur (□72) | - | ✓ | - |
1 En mode U1 U2 ou U3, le menu spécial pour U1 U2 ou U3 s'affiche dans l'onglet supérieur et le menu Prise de vue apparait dans le deuxieme oranglet en partant du haut. Reportez-vous à 73 pour plus d'informations sur le menu special pour U1 U2 ou U3.
2 Le type de scene peut être sélectionné. Reportez-vous à la section 35 pour plus d'informations.
3 Le type d'effets peut être sélectionné en mode Effets spéciaux. Reportez-vous à la section 145 pour plus d'informations.
4 Suivi du sujet et AF sur le sujet principal ne sont pas disponibles.
Fonctions non disponibles conjointement
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées conjointement avec d'autres réglages du menu (79).
Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Fonctions du menu de base » (10) pour plus d'informations.
Options disponibles dans le menu Prise de vue
| Option | Description | |
| Picture Control(persona.(PictureControlpersona. du COOLPIX) | Permet de stocker les réglages personalisés dans la fonction Picture Control du COOLPIX, qui peut définir des options d'édition des photos pour l'enregistrement des images selon la scène de prise de vue ou vos préférences. | 42 |
| Mesure | Permet de sélectionner la méthode utilisée par l'appareil photo pour mesurer la luminosité du sujet. L'appareil photo règèle l'exposition, qui est une combinaison de la vitesse d'obturation et de la valeur d'ouverture, basée sur la mesure de la luminosité. Le réglage par défaut est Matricielle. | 43 |
| Rafale | Définissez le mode utilisé pour prendre une série de photos. • Le réglage par défaut est Vue par vue (c'est-à-dire qu'une seule photo est prise à la fois). • Lorsque Rafale H, Rafale M, Rafale L ou BSS (□□39) est défini, les photos sont prises en continu tant que vous maintenze le déclencheur enforcé. • Si Rafale H:120 vps, Rafale H:60 vps, ou Planche 16 vues est défini, le nombre de photos spécifique est pris en continu tant que vous maintenze le déclencheur enforcé. • En mode Intervallomètre, les photos sont prises en continu à l'intervalle défini de 30 s, 1 min, 5 min, ou 10 min lorsque le déclencheur est enforcé une fois. | 44 |
| Mode de zones AF | Définissez comment l'appareil photo détermine la zone de mise au point à l'aide de l'autofocus sur Priorité visage (□□85), Automatique, Manuel, Zone centrale (normale), Zone centrale (large), Suivi du sujet ou AF sur le sujet principal (□□84). • Le mode de zones AF peut aussi être sélectionné en appuyant sur la commande▶(+) du sélecteur multidirectionnel. | 47 |
| Mode autofocus | Lorsque AF ponctuel (réglage par défaut) est sélectionné, l'appareil photo effectue la mise au point uniquement quand le déclencheur est enforcé à mi-course. Lorsque AF permanent est sélectionné, l'appareil photo effectue la mise au point même si le déclencheur n'est pas enforcé à mi-course. Le bruit inherent à la mise au point peut être audible. | 51 |
| Intensité de l'éclair | Permet de régler la puissance du flash. Utilisez cette option lorsque le flash est trop puissant ou trop faible. Le réglage par défaut est 0.0. | 51 |
| Filtre antibruit | Permet de définir l'ampleur de la fonction de réduction du bruit appliquée généralement après l'enregistrement de la photo. Le réglage par défaut est Normal. | 52 |
| Filtre ND intégré | Sélectionnez Activé ou Désactivé (réglage par défaut) pour le filtrer ND intégré. Réglez cette option sur Activé lorsqu'une surexposition créé un sujet trop clar par exemple, afin de réduire la quantité de lumière qui pénétre dans l'appareil photo. | 52 |
| Contrôle distorsion | Permet de corriger la distorsion péripérisque qui se produit en raison des caractéristiques intrinsèques des objectifs. L'activation de la fonction Contrôle distorsion réduit la taille de la vue. Le réglage par défaut est Désactivé. | 53 |
| D-Lighting actif | Permet d'empêcher la perte de contraste dans les hautes lumières et les zones d'ombre lors de la prise de vue. Le réglage par défaut est Désactivé. | 53 |
| Sélection facales fixes | Lorsque la commande de zoom est actionnée tout en appuyant sur la commande Fn1, l'apparil photo change la focale par incréments (equivalent au format 24x36 mm de l'angle de champ) de l'objectif zoom définie à l'avance. • Le réglage par défaut est activé✔ pour toutes les cases à cocher. | 54 |
| Position de zoom initiale | Lorsque l'appareil photo est mis en marche, la position du zoom change pour la focale (equivalent au format 24x36 mm de l'angle de champ) de l'objectif zoom définie à l'avance. Le réglage par défaut est 28 mm. | 54 |
| Aperçu de l'exposition M | Lorsque l'options Activé est sélectionnée, le réglage de l'exposition résultat de la vitesse d'obturation et de la valeur d'ouverture définies en mode M (manuel) est refleté dans la luminosité sur l'écran de prise de vue. Le réglage par défaut est Désactivé. | 55 |
| Mesure avec mise au pt | Lorsque l'options Activée (réglage par défaut) est sélectionnée et que Mesure (71) est définie sur Matricière ou Spot et que Mode de zones AF (71) est régèle sur Manuel, la luminosité du sujeet est mesurée en donnant une priorité plus élevé à la zone de mise au point. | 55 |
| Mode contrôleur | Permet de définir comment le flash optionnel se déclenché lorsque le mode de flash (57) est régèle sur CMD (mode contrôleur). Le réglage par défaut pour Mode de flash est Flash standard et celui pour Mode commande flash est TTL. | 56 |
Menu spécial disponible pour U1, U2 ou U3
En mode U1, U2 ou U3, les réglages suivants pour le menu spécial peuvent être modifiés, ainsi que le menu Prise de vue.

Réglez le mode U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet U1, U2 ou U3
| Option | Description | |
| Enreg. régll.utilisateur | Les réglages actuels sont enregistrrés. | 52 |
| Réinit. régll.utilisateur | Les réglages enregistrés dans U1, U2 ou U3 sont réinitialisés. | 54 |
| Mode de prise de vue | Permet de sélectionner le mode de prise de vue standard (le réglage par défaut est P). Il est également possible d'enregistrer les réglages actuels pour décalage du programme (lorsque P est défini), vitesse d'obturation (lorsque S ou M est défini) et valeur d'ouverture (lorsque A ou M est défini). | 27 |
| Focale (équivalent 24x36 mm) | Permet de définir la focale à appliquer lorsque le sélecteur de mode est réglé. Sélectionnéz 28 mm (réglage par défaut), 35 mm, 50 mm, 85 mm, 105 mm, 135 mm, 200 mm, Position zoom actuelle ou Non mémorisée. | - |
| Infos photos | Permet d'indiquer si l'horizon virtuel, l'histogramme et le quadrillage sont affichés sur l'écran du moniteur lorsque le sélecteur de mode est réglé. Ce réglage n'est pas applicué aux réglages du menu configuration. | 110 |
| Affichage horizon virtuel | Permet de définir l'affichage de l'horizon virtuel lorsque le sélecteur de mode est réglé. Ce réglage n'est pas applicué aux réglages du menu configuration. | 110 |
| Affich. initial moniteur | Permet de définir les informations affichées sur l'écran du moniteur lorsque le sélecteur de mode est réglé (le réglage par défaut est Afficher les infos). | 9 |
| Mode de flash | Permet de définir le mode de flash à appliquer lorsque le sélecteur de mode est réglé. | 56 |
| Mise au point | Permet de définir le mode de mise au point à appliquer lorsque le sélecteur de mode est réglé. La distance de mise au point actuelle peut également être enregistrée lorsque le mode de mise au point est MF (mise au point manuelle). | 62 |
| Option | Description | ☐ |
| Retardateur | Permet de définir le retardateur lorsque le/selecteur de mode est régé. | 59 |
| Assistance AF | Permet d'activer ou de désactiver le mode d'assistance AF à appliquer lorsquelselLECTeur de mode est régé. Ce réglage n'est pas appliqué aux rég吕es du menu configuration. | 111 |
Modification de la Qualité d'image et de la Taille d'image
Affichez l'écran de prise de vue QUAL (molette d'accès rapide) (69) Qualité d'image/Taille d'image
Vou pousse selectionner la qualite d'image (taux de compression) et la taille d'imag pour l'enregistrement.
- Lorsque le sélection de mode est positionné sur «影片 » ou «CSM (réglage matériel personnelé)», vous pouvez régler les Options video (106).
Qualité d'image disponible
Des taux de compression peu élevés vous permettent d'obtenir des photos de qualité supérieure. Toutefois, plus les photos sont de bonne qualité, plus la taille des fichiers est élevé, ce qui réduit le nombre de photos pouvant être enregistrées.
| Option | Description | |
| FINE | Fine | Images de qualité supérieure à Normal, adaptées aux agrandissements ou aux impressions de haute qualité. Format de fidchier : JPEG, taux de compression de 1:4 |
| NORM | Normal (réglage par défaut) | Qualité d'image normale, adapêtée à la plupart des applications. Format de fidchier : JPEG, taux de compression de 1:8 |
| NRFW* | NRW (RAW) + Fine* | Deux images sont enregistrées en même temps : une image NRW (RAW) et une image JPEG de qualité supérieure. |
| NRFW* NORM | NRW (RAW) + Normal* | Deux images sont enregistrées en même temps : une image NRW (RAW) et une image JPEG de qualité normale. |
| NRW | NRW (RAW)* | Les données brutes en provenance du capteur d'image sont enregistrées. Créez des fisiers image au format JPEG après la prise de vue à l'aide de la fonction Traitement NRW (RAW) du menu Visualisation (□93).Lorsque NRW (RAW) est sélectionné, Taille d'image est réinitialisé sur □4000×3000.Format de fidchier : NRW (RAW) |
- Vous ne pouvez pas sélectionner d'images NRW (RAW) en mode Scène ou en mode Effets spéciaux (sauf pour Effet zooming et Flou pendant exposition).

COOLPIX P7700 Images NRW (RAW)
L'extension de la photo prise est «.NRW »
- Les photos NRW (RAW) ne peuvent pas'être imprimées. La création d'images JPEG avec Traitément NRW (RAW) permet d'imprimer les images sur des imprimantes compatibles PictBridge ou dans des services d'impression numérique.
- Toute modification autre que le traitement NRW (RAW) est impossible sur les images au format NRW (RAW). Pour modifier ces images, creez tout d'abord des images JPEG à l'aide de la fonction de Traitement NRW (RAW) (1994), puis modifie les images JPEG.
- ViewNX 2 doit être installé sur l'ordinaireur pour permettre l'affichage des images NRW (RAW). Capture NX 2 est également compatible avec les images NRW (RAW).
- Installee ViewNX 2 sur un ordinateur à partir du CD-ROM de ViewNX 2 fourni. (Reportez-vous à « Utilisation de ViewNX 2 » (1997).)

Réglage Qualité d'image
- Le réglage Qualité d'image s'affiche sur le moniteur sous la forme d'une icône lors de la prise de vue et de la visualisation (12 à 15).
- Ce réglage s'applique également aux autres modes de prise de vue (à l'exception des modes de prise de vue U1, U2 et U3).
-
Les images NRW (RAW) ne peuvent pas etre enregistrées dans les modes de prise de vue suivants.
-
Mode Scène
- Mode effets spéciaux (sauf pour Effet zooming et Flou pendant exposition)
Lorsque you modifie le mode et passez en mode Scene ou en mode effets speciaux (sauf pour Effet zooming et Flou pendant exposition) à partir d'autres modes de prise de vue, la qualite d'image change en fonction de la situation, comme suit.
- Lorsque l'option NRW (RAW) est définie, la qualite d'image devient Normal.
-
Lorsque l'options NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal est définie, la qualité d'image devient Fine ou Normal, respectivement.
-
Le zoom numérique ne peut pas etre utilise lorsque Qualite d'imagest defini sur NRW (RAW), NRW (RAW) ^+ Fine ou NRW (RAW) ^+ Normal.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Ropertez-vous à la section « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.

Enregistrement simultané d'images NRW (RAW) et JPEG
- L'image NRW (RAW) et l'image JPEG enregistrées simultanément ont le même numéro de fjichier mais leurs propres extensions de fjichier, « NRW » et «.JPG » (100).
- Lors de la visualisation sur l'appareil photo, seule l'image JPEG s'affiche.
- Notez que lorsque l'image JPEG est suprimée à l'aide de la commande 1 , l'image NRW (RAW) enregistrée simultanément est suprimée également.

Pour en savoir plus
- Reportez-vous à la section « Nombre de vues restantes » (78) pour plus d'informations.
- Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (100) pour plus d'informations.
Tailledimagedisponible
Vou puez définir la taille de l'image JPEG (nombre de pixels) pour les photos enregistrées avec une qualité d'image Fine ou Normal.
Plus l'image est grande, plus grande sera la taille à laquelle elle pourrait être imprimée ou affichée sansprésenter de grain, ce qui réduit le nombre de photos pouvant être enregistrées.
À l'inverse, les petites tailles d'image sont adaptées aux photos qui seront distribuées par é-mail ou utilisées dans des pages Web. Toutefois, l'impression d'images de petite taille sur de grands formats d'impression donne une image représentant du grain.
| Options* | Description |
| 4000×3000 (réglage par défaut) | Permet d'enregistrer des photos plus détaillées que celles prises à une taille de 3264×2448. |
| 3264×2448 | Bon équilibre entre la taille du filchier et la qualité de l'image; adapté à la plupart des situations. |
| 2272×1704 | |
| 1600×1200 | Les photos sont plus petites que les tailles suivantes afin d'en enregistrer davantage: 2272×1704. |
| VGA 640×480 | Permet d'enregistrer des photos pour un affichage sur un écran de téléviseur 4:3 ou pour une distribution en tant que piece jointe à un e-mail. |
| 3984×2656 | Permet d'enregistrer des photos au même format (3:2) que celui des photos prises au format 24×36 mm. |
| 3968×2232 | Permet d'enregistrer des photos au même format que celui d'un écran de téléviseur (16:9). |
| 3000×3000 | Permet d'enregistrer des photos carrées. |
- Le nombre total de pixels capturés et le nombre de pixels capturés horizontallyment et verticallement. Exemple: 4000×3000 = 12 megapixels, 4000 × 3000 pixels

Réglage de la taille d'image
- La taille d'image est indiquée par une icône affichée sur le moniteur pendant la prise de vue et la visualisation (12 à 15).
- Ce réglage s'applique également aux autres modes de prise de vue (à l'exception des modes de prise de vue U1, U2 et U3).
- Vous pouvez désigner la taille des images JPEG lorsque vous les creez à partir d'images NRW (RAW) à l'aide de la fonction Traitement NRW (RAW) (194) (jusqu'à 4000 × 3000 pixels maximum).
La Taille d'imagé JPEG peut être définie lorsque NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal est sélectionné. Notez cependant que vous ne pouvez pas sélectionner [3984x2656, 1693M 3968x2232 et [1] 3000x3000 - Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à la section « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos pouvant etre stockées sur une carte mémoire de 4 Go pour chaque combinaison de réglages de Taille d'image (77) et Qualité d'image (75).
Remarque : le nombre de vues pouvant etre stockées differe en fonction de la composition des images (en raison de la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité identique.
Après avoir retiré la carte mémoire, vérifie l'indicateur affichtant le nombre de vues qui peuvent être enregistrées dans la mémoire interne (environ 86 Mo) à l'écran pendant la prise de vue.
| Taille d'image | Qualité d'image | Carte mémoire1(4 Go) | Format d'impression2(cm) |
| 4000x3000(réglage pardéfaut) | Fine | 620 | 34 x 25 |
| Normal | 1110 | ||
| NRW (RAW) | 140 | ||
| 3264x2448 | Fine | 930 | 28 x 21 |
| Normal | 1650 | ||
| 2272x1704 | Fine | 1880 | 19 x 14 |
| Normal | 3550 | ||
| 1600x1200 | Fine | 3650 | 13 x 10 |
| Normal | 6350 | ||
| 640x480 | Fine | 20 100 | 5 x 4 |
| Normal | 30 100 | ||
| 3984x2656 | Fine | 700 | 34 x 22 |
| Normal | 1270 | ||
| 3968x2232 | Fine | 840 | 33 x 19 |
| Normal | 1500 | ||
| 3000x3000 | Fine | 830 | 25 x 25 |
| Normal | 1470 |
1 Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, alors le nombre de vues restantes affiché est « 9999 »
2 Format d'impression avec une résolution de 300 ppp. Les formats d'impression sont calculés en divisant le nombre de pixels par la résolution de l'imprimante (ppp), puis en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, même pour un réglage identique de la taillé d'image, les images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans une taillie inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront imprimées dans une taillie supérieure à celle indiquée.
3 Le format d'impression des images NRW (RAW) varie selon la taille des images NRW (RAW) traitées (94).

Impression d'images de taillie 1:1
Configurez l'imprimante sur « marge » lors de l'impression d/images de taille 1:1.
Certaines imprimantes ne permettent pas l'impression d/images au format 1:1.
Reportez-vous au manuel de l'imprimante ou contactez un revendeur agrée pour obtenir de plus amples détails.
Fonctions non disponibles conjointement
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu.
| Fonction restreinte | Réglage | Description |
| Mode de flash | Mode de mise au point (□62) | Lorsque l'options ▲ (infini) est séLECTIONnée pour la prise de vue, le flash n'est pas disponible. |
| Qualité d'image (□75) | Lorsque vous enregistrez des images NRW (RAW), le traitement de l'effet yeux rouges n'est pas effectué même si ▶(auto atténuation yeux rouges) est définie (y compris les images JPEG lorsque des images NRW (RAW) et JPEG ont été enregistrées simultanément). | |
| Rafale (□71) | Le flash n'est pas disponible. | |
| Bracketing auto (□68) | Le flash n'est pas disponible. | |
| Retardateur/ Détector du sourire/ Télékomande | Mode de zones AF (□71) | Lorsque l'options Suivi du sujet est sélectionnée pour la prise de vue, les retardateur/détector du sourire/telekomande ne sont pas disponibles. |
| Mode de mise au point | Mode de zones AF (□71) | Lorsque l'options Suivi du sujet est sélectionnée, MF (mise au point manuelle) n'est pas disponible. |
| Qualité d'image | Rafale (□71) | Lorsque BSS, Planche 16 vues, Rafale H: 120 vps ou Rafale H: 60 vps est sélectionné pour la prise de vue, NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal n'est pas disponible. |
| Bracketing auto (□68) | Lorsque le bracketing de la balance des blancs est sélectionné pour la prise de vue, NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal n'est pas disponible. | |
| Taille d'image | Qualité d'image (□75) | Lorsque la Qualité d'image est définie sur NRW (RAW), Taille d'image est régliée sur ▶4000×3000. Lorsque la qualité d'image est définie sur NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal, la Taille d'image de l'image JPEG peut être régliée. Notez cependant que vous ne pouvez pas sélectionner ▶23984×2656, ▶9SM 3968×2232 et ▶13000×3000. |
| Rafale (□71) | Lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour la prise de vue, Taille d'image est fixé sur ▶2560 × 1920 pixels). Lorsque l'options Rafale H: 120 vps ou Rafale H: 60 vps est sélectionnée pour la prise de vue, la Taille d'image est régliée sur ▶(1280 × 960 pixels). | |
| Sensibilité | Rafale (□71) | Lorsque Planche 16 vues, Rafale H: 120 vps ou Rafale H: 60 vps est sélectionné pour la prise de vue, la Sensibilité est régliée sur Automatique. |
| D-Lighting actif (□72) | Lorsque le réglage Sensibilité est définie sur Automatique et que D-Lighting actif est régliée sur un mode autre que Désactivé, la sensibilité maximale est définie sur 800 ISO. Lorsque D-Lighting actif est définie sur un mode autre que Désactivé pour la prise de vue, 1600, 2000, 2500, 3200 ou Hi 1 dans Sensibilité n'est pas disponible. | |
| Mode de prise de vue du réglage videoo personnelisé (□108) | Si l'options Sensibilité est définie sur Automatique lorsque le Mode de prise de vue est Manuel, la sensibilité est fixée sur 80 ISO. Lorsque le Mode de prise de vue est Effets spéciaux, Sensibilité passée sur Automatique. | |
| Balance des blancs | Picture Control (68) | Lorsque Monochrome est sélectionné pour la prise de vue, Balance des blancs est fixé sur Automatique (normale). |
| Picture Control | D-Lighting actif (72) | Lorsque D-Lighting actif est définir pour la prise de vue, il est impossible de régier le Contraste manuelle. |
| Mode de prise de vue du réglage vidéo personnelisé (108) | Lorsque le Mode de prise de vue est Effets spéciaux, Picture Control n'est pas disponible. | |
| Mesure | D-Lighting actif (72) | L'option Mesure est réinitialisée sur Matricielle lorsque D-Lighting actif est définir sur tout mode autre que Déscientif. |
| Rafale/ Bracketing auto | Rafale (71)/ Bracketing auto (68) | Rafale et Bracketing auto ne sont pas disponibles simultanément.L'option Bracketing auto est réinitialisée sur OFF lorsque Rafale est défini sur tout mode autres que Vue par vue. L'option Rafale est réinitialisée sur Vue par vue lorsque Bracketing auto est défini sur tout mode autres que OFF. |
| Retardateur (59)/ Télécommande (55) | L'option Rafale H, Rafale M, Rafale L, ou BSS et retardateur/ télécommande ne sont pas disponibles simultanément. Lorsque le retardateur ou la télécommande est défini, une seule photo est prise. | |
| Dénecteur de sourire (60) | Lorsque l'apparil photo détecte des visages sourriants et que vous déclenchez, une seule photo est prise. Si l'option Intervallomètre est définié, la prise de vue se termine automatiquement une fois qu'une photo a été prise. | |
| Qualité d'image (75) | L'option BSS, Planche 16 vues, Rafale H : 120 vps, Rafale H : 60 vps ou White balance bracketing ne peut pas être sélectionnée lorsque la Qualité d'image est réalisée sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal. | |
| Picture Control (68) | Lorsque Monochrome est sélectionné pour la prise de vue, le le bracketing de la balance des blancs n'est pas disponible. | |
| Mode de zones AF | Dénecteur de sourire (60) | L'apparil photo prend une photo en utilisant la détéction des visages, indépendamment de l'option Mode de zones AF appliquée. |
| Mode de mise au point (62) | Lorsque le mode MF (mise au point manuelle) est défini, le mode de zones AF ne peut pas être défini. | |
| Picture Control (68) | Lorsque l'option AF sur le sujet principal est sélectionnée et que Picture Control est défini sur Monochrome, le Mode de zones AF fonctionne avec le réglage Automatique. | |
| Balance des blancs (68) | Lorsque l'option AF sur le sujet principal est sélectionnée, et si la balance des blancs est définié sur Pré-réglage manuel, Incandescent, FL3 in Fluorescent ou Choisisir temp. couleur, ou si un réglage fin de chaque réglage de balance des blancs est effectué, Mode de zones AF fonctionne avec l'option Automatique. | |
| Mode autofocus | Délecteur de sourire (□60) | L'option du mode autofocus ne peut pas être modifiée lors de la prise de vue avec le délecteur de sourire. |
| Mode de mise au point (□62) | Lorsque le mode mise au point est définiti sur ▲ (Infini), il fonctionne avec le réglage AF ponctuel. | |
| Mode de zones AF (□71) | Lorsque l'option Mode de zones AF est réglée sur Priorité visage, Suivi du sujet ou AF sur le sujet principal, Mode de zones AF fonctionne avec le réglage AF ponctuel. | |
| Filtre ND intégré | Mode de prise de vue du réglage videoo personnelisé (□108) | Lorsque Mode de prise de vue est définiti sur Effets spéciaux, le filtre ND intégré est régii automatiquement. |
| D-Lighting actif | Sensibilité (□68) | Lorsque l'option Sensibilité est définii sur 1600, 2000, 2500, 3200 ou Hi 1, D-Lighting actif n'est pas disponible. |
| Infos photos | Délecteur de sourire (□60) | L'horizon virtuel ne s'affiche pas lors de la prise de vue avec le délecteur de sourire. |
| Mode de zones AF (□71) | L'horizon virtuel ne s'affiche pas lors de la prise de vue en mode Priorité visage.L'horizon virtuel ne s'affiche pas lors de la prise de vue en mode Suivi du sujet. Une fois le sujet enregistré (pendant le suivi du sujet), l'histogramme ne s'affiche pas.L'horizon virtuel et l'histogramme ne s'affichent pas lors de la prise de vue avec l'option AF sur le sujet principal. | |
| Imprimer la date | Qualité d'image (□75) | Lorsque la Qualité d' image est définii sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal, l'option Imprimer la date n'est pas disponible. |
| Rafale (□71) | Lorsque l'option Rafale H : 120 vps ou Rafale H : 60 vps est sélectionnée pour la prise de vue, l'option Imprimer la date n'est pas disponible. | |
| Réglages du son | Rafale (□71) | Lorsque l'option Rafale H, Rafale M, Rafale L, Rafale H : 120 vps, Rafale H : 60 vps, BSS, ou Planche 16 vues sélectionnée pour la prise de vue, le son du déclencheur est désactivé. |
| Bracketing auto (□68) | Lorsque Bracketing de l'exposition (Tv), Bracketing de l'exposition (Av) ou Bracketing de l'exposition (Sv) est sélectionné pour la prise de vue, le son du déclencheur est désactivé. | |
| Zoom numérique | Délecteur de sourire (□60) | Il est impossible d'utiliser le zoom numérique lors de la prise de vue avec le délecteur de sourire. |
| Mode de mise au point (□62) | Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'option MF (mise au point manuelle) est sélectionné. | |
| Qualité d'image (□75) | Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque Qualité d' image est définii sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal. | |
| Rafale (□71) | Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque Planche 16 vues est sélectionné pour la prise de vue. | |
| Mode de zones AF (□71) | Il est impossible d'utiliser le zoom numérique lors de la prise de vue avec Suivi du sujet. | |
| Sélection facales fixes (□4, 72) | Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque vous appuyez sur Fn1. |

Remarques concernant le Zoom numérique
- Il est impossible d'utiliser le zoom numérique lors de la prise de vue avec certains modes.
- Lorsque le zoom numérique est activé, les options que vous pouvez sélectionner pour le mode de zones AF ou le mode de mesure sont limitées (6075).
Plage de contrôle de la vitesse d'obturation
La plage de contrôle de la vitesse d'obturation varie en fonction de la valeur d'ouverture ou du réglage de la sensibilité. De plus, la plage de contrôle change en fonction des réglages de prise de vue en continu suivants.
ModesP,S,A,M
| Réglage | Plage de contrôle | ||
| Mode P, S, A | Mode M | ||
| Sensibilité (☐68)1 | Automatique2,ISO 80-2002,ISO 80-4002,ISO 80-8002 | 1/40003 à 1 s | 1/40003 à 60 s |
| ISO 80, 100 | 1/40003 à 15 s | ||
| ISO 125 | 1/40003 à 13 s | ||
| ISO 160 | 1/40003 à 10 s | ||
| ISO 200 | 1/40003 à 8 s | ||
| ISO 250 | 1/40003 à 6 s | ||
| ISO 320 | 1/40003 à 5 s | ||
| ISO 400 | 1/40003 à 4 s | ||
| ISO 500 | 1/40003 à 3 s | 1/40003 à 30 s | |
| ISO 640 | 1/40003 à 2,5 s | ||
| ISO 800 | 1/40003 à 2 s | ||
| ISO 1000 | 1/40003 à 1,6 s | 1/40003 à 15 s | |
| ISO 1250 | 1/40003 à 1,3 s | ||
| ISO 1600 | 1/40003 à 1 s | ||
| ISO 2000 | 1/40003 à 1/1,3 s | 1/40003 à 8 s | |
| ISO 2500 | 1/40003 à 1/1,6 s | ||
| ISO 3200 | 1/40003 à 1/2 s | ||
| Hi 1 | 1/40003 à 1/4 s | 1/40003 à 2 s | |
| Rafale (□71) | Rafale H, Rafale M, Rafale L, BSS | 1/40003 à 1/8 s | 1/40003 à 1/8 s |
| Planche 16 vues | 1/4000 à 1/30 s | 1/4000 à 1/30 s | |
| Rafale H : 120 vps | 1/4000 à 1/125 s | 1/4000 à 1/125 s | |
| Rafale H : 60 vps | 1/4000 à 1/60 s | 1/4000 à 1/60 s | |
| Intervallomètre | 1/40003 à 1 s | 1/40003 à 1 s | |
1 Le réglage de la sensibilité est limité en fonction du réglage de prise de vue en continu (79).
2 En mode M, la sensibilité est fixée à 80 ISO.
3 La vitesse d'obturation maximale varie en fonction de la valeur d'ouverture. La vitesse d'obturation est plus lente lorsque la valeur d'ouverture est plus petite. Lorsque la valeur d'ouverture est définié sur f/2 (position grand-angle) ou f/4 (position téléobjectif), la vitesse d'obturation peut être définié sur 1/2000 seconde maximum. Lorsque la valeur d'ouverture est définié sur f/4.5 à f/8 (position grand-angle) ou sur f/7.1 à f/8 (position téléobjectif), la vitesse d'obturation peut être réalisée sur 1/4000 seconde maximum.
Pendant le mode de réglage video personnelisé
| Réglage | Plage de contrôle | |
| Mode de prise de vue(108) | Mode A | 1/8000 à 1/30 s |
| Mode M | 1/4000 à 1/30 s | |
Mise au point sur des sujets
La zone de mise au point ou la plage de mise au point pour le réglage de la mise au point dépend du mode de prise de vue ainsi que du mode de mise au point (162).
- En mode P, S, A, M, U1, U2, U3 ou en mode Effets spéciaux, vous pouvez définir une zone pour régler la mise au point en scélectionnant Mode de zones AF (71) dans le menu Prise de vue.
Utilisation de AF sur le sujet principal
Lorsque Mode de zones AF en mode P, S, A, M, U1, U2 ou U3 est défini sur AF sur le sujet principal, l'appareil photo règla la mise au point pendant les opérations suivantes si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
- Lorsque l'appareil photo détecte le sujet principal, il effectue la mise au point sur ce dernier. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, les zones de mise au point (jusqu'à 12) correspondant à la taille du sujet s'allument en vert.
Lorsqu'il détecte un visage humain, l'appareil photo effectue la mise au point en priorité sur ce visage.
L'appareil photo presente 9 zones de mise au point et s'il ne detecte pas le sujet principal, il selectionne automatiquement les zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Lorsque la mise au point est effectue sur le sujet, les zones de mise au point sur lesquelles la mise au point est effectue apparaisent en vert.


Zone demise au point
V Remarques concernant la fonction AF sur le sujet principal
- En fonction des conditions de prise de vue, le sujet que l'appareil photo considère comme étant le sujet principal peut varier.
-
Il se peut que l'appareil photo ne détecte pas le sujet principal de façon appropriée dans les situations suivantes:
-
Lorsque l'image affichée sur le moniteur est trop souvent ou trop lumineuse.
- Lorsque le sujet principal ne présente pas assez de couleurs clairement définies.
- Lorsque la photo est cadree de telle facon que le sujet principal est sur le bord du moniteur.
-
Lorsque le sujet principal est composé d'un modele qui se repête.
-
L'appareil photo possède 9 zones de mise au point, et dans les situations suivantes, il sélectionné automatiquement celles qui contiennent le sujet le plus proche :
-
Lorsque l'option Balance des blancs est définie sur Pré-réglage manuel, Incandescent, FL3 dans Fluorescent ou Choisir temp. couleur, ou si un réglage fin de chaque réglage de balance des blancs est effectué
- Lorsque Picture Control est définir sur Monochrome.
Utilisation de la détéction des visages
Avec les réglages suivants, l'appareil photo utilise la détéction des visages pour effectuer automatiquement la mise au point sur des visages humains. Si plusieurs visages sont détectés, une double cordure apparait autour du visage sur lequel l'appareil photo effectue la mise au point, et des cordures simples apparaisent autour des autres visages.

| Réglage | Nombre de visages pouvant être détectés | Zone de mise au point (double cordure) |
| Priorité visage est sélectionné pour Mode de zones AF (□71) | Jusqu'à 12 | Le visage le plus-Proche de l'appareil photo |
| Mode Scène Sélecteur automatique, Portrait, Portrait de nuit, Animaux domestiques* (□35) | ||
| (Détecteur de sourire) (□60) | Jusqu'à 3 | Le visage le plus-proche du centre de la vue |
- Si l'options Déclenchement auto est définie sur OFF lorsque Animaux domestiques est sélectionnée, l'appareil photo détecte les visages humains (42).
Lorsque you utilisez Priorite visage, si you appuyez sur le declenceur a mi-course alors qu'aucun visage n'est detecte ou que you cadrez une photo sans visage, l'appareil photo selectionne automatique les zones de mise au point (jusqu'a 9) contenant le sujet le plus proche de I'apparil photo. - Lorsque Sélecteur automatique est sélectionné, la zone de mise au point change en fonction de la scène选拔ée par l'appareil photo.
- Sieldom visage n'est detecté lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que vous utilisez l'option Portrait ou Portrait de nuit, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeit situé au centre de la vue.
Lorsque l'option (detector de sourire) est selectionnee, si vous appuyez sur le déclancheur mi-course alors qu'aucun visage n'est detecté, l'appeil photo effectue la mise au point sur le suje tuite au centre de la vue.

Remarques sur la détction des visages
- La capacité de l'appareil photo à déctector des visages dépend d'une série de facteurs, notamment si le sujet ne touve face à l'appareil photo ou non. En outre, il est possible que l'appareil photo ne puisse pas déctector de visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d'autres objets.
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue.
Lorsqu'il y a plusieurs visages dans la vue, ceux déteçés par l'appareil photo et celui sur lequel il effectue la mise au point dépend d'une série de facteurs, notamment l'orientation du sujeit. - Dans certains cas rares, tels que deux décrits dans le point « Autofocus » (86), la mise au point risque de ne pas être effectue sur le sujet, même si la double borde devient verte. Si l'appareil photo n'effectue pas la mise au point, essayez d'utiliser « Mémorisation de la mise au point » (86).

Affichage des photos prises avec la détéction des visages
Lorsque you efectuez un zoom avant sur une image affichee en mode de visualisation plein ecran en positionnant la commande del zoom sur T (Q), l'imag et agrandie au centre du visage detecte lors de la pris de vue (91).
Mémorisation de la mise au point
Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un sujet décentre lorsque le réglage Zone AF centrale est sélectionné en tant que Mode de zones AF.
Assurez-vous que la distance entre l'appareil photo et le sujet ne change pas.
Lorsque you appuyez a mi-course sur le déclencheur, l'exposition est mémorisée.

Cadrez le sujet sur lequel effectuer la mise au point.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Vérifiez que la zone de mise au point est verte.

Maintenez le déclencheur enforcé à mi-course et recomposez la photo.

Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
- Au lieu d'appuyer sur le déclencheur à mi-course, vous pouze également appuyer sur la commande +AF (AE-L/AF-L) pour prendre des photos avec la mémorisation de la mise au point (113) (sauf pour Sélecteur automatique (36) en mode Scène).
Autofocus
L'autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arriver que la mise au point ne soit pas effectuee sur le sujet alors memeque la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point s'affiche en vert.
Le sujet est très nombre.
- La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet est très nombre, car il tourne le dos au soleil).
- Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en orientation Portrait porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc).
- Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l'appareil photo (par exemple, un animal se trouve dans une cage).
- Les sujets représentant des formes répetitives (stores ou batiments avec plusieurs rangiées de fenêtres représentant toutes la même forme, etc.).
- Le sujet se déplace rapidement.
Dans de tels cas, essayez d'appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point ou faites la mise au point sur un autre sujeit et utilisez la mémorisation de la mise au point. Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point, veillez à ce que la distance entre l'appareil et le sujet pour lequel la mise au point a été mémorisée soit identique à celle qui sépare l'appareil du sujeit réel.
L'appareil permet également d'effectuer une mise au point manuelle (62, 02).
Flashes externes
Avec cet apparéil photo, de nombreuses fonctions peuvent être utilisées avec le flash externe pris en charge par le Système d'éclairage crééatif Nikon (CLS) (88). Utilisez le flash externe lorsque le flash intégré ne fournit pas un éclairage suffisant.
Voussupouvrezutiliserlesflashesetlecontrôleurd flash sans fil suivants pour l'appareil photo.
| Flashes | SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-400, SB-R200* |
| Contrôleur de flash sans fil | SU-800 |
- Flash utilisé pour le flash asservi. La bague de fixation SX-1 ne peut pas être montée sur cet apparéil photo. Pour utiliser le SB-R200, il doit être fixé au support de flash AS-20.
Consultez nos derniers catalogues produits ou visitez nos sites Web pour obtenir les informations les plus récentes sur les flashes qui peuvent être utilisés avec le COOLPIX P7700.
Le flash intégré passée automatiquement sur ⑧ (déactivé) lorsque les flashes ou le contrôleur de flash sans fil sont utilisés. Tandis que ③ s'affiche sur le moniteur, le mode Flash s'affiche également sur le moniteur. Celui-ci peut être défini selon la même procédure que pour le flash intégré (56).
Comment monter le flash
- Retirez le volet de la griffe flash avant de fixer le flash ou le contrôleur de flash sans fil comme illustré à droite (①).
Lorsque le flash intégré s'ouvre, poussez-le légèrement pour l'abaisser jusqu'à ce qu'il se verrouille. - Reportez-vous au mode d'emploi du flash pour plus d'informations sur la méthode de fixation du flash et plus de détails sur son utilisation.
Fixez le volet de la griffe flash lorsque le flash n'est pas utilisé.

Remarque concernant le flash externe
N'essayez pas de monter des flashes externes qui ne sont pas compatibles avec cet apparéil photo, car vous risquez de les endommager tous les deux.

Utilisation d'accessoires de flash de marque Nikon uniquement
N'utilise que des flashes de marque Nikon. Les tensions négatives ou les tensions supérieures à 250 V appliquées sur la griffe flash peuvent non seulement empêcher le fonctionnement normal, mais endommager les circuits de synchronisation de l'appareil photo ou du flash.
Fonctions pouvant être utilisées conjointement avec le flash
1 Non disponible lorsque le mode de mesure est défini sur Spot.
2 Le flash asservi peut controler le Groupe A uniquement.
3 Peut également être définir sur le flash.
4 La sélection du mode AA et du mode A s'effectue à l'aide du réglage personnelisé pour le flash.
SU-800, SB-400 ou SB-R200
| Flash compatible avec CLS | ||||||
| SU-800 | SB-400 | SB-R200 | ||||
| Flash unique | i-TTL | Flash dosage flash/ambiance i-TTL1 | - | ✔ | - | |
| Flash i-TTL standard | - | ✔ | - | |||
| AA | Flash ouverture automatique | - | - | - | ||
| A | Flash automatique non-TTL | - | - | - | ||
| GN | Flash manuel priorité distance | - | - | - | ||
| M | Flash manuel | - | ✔3 | - | ||
| RPT | Flash stroboscopique | - | - | - | ||
| Système évalué de flash assevi sans fil (AWL) | Flash principal | Instructions pour le flash2 | ✔ | - | - | |
| i-TTL | Flash i-TTL | - | - | - | ||
| AA | Flash ouverture automatique | - | - | - | ||
| M | Flash manuel | - | - | - | ||
| RPT | Flash stroboscopique | - | - | - | ||
| Flash assevi | i-TTL | Flash i-TTL | - | - | ✔ | |
| AA | Flash ouverture automatique | - | - | - | ||
| M | Flash manuel | - | - | ✔ | ||
| RPT | Flash stroboscopique | - | - | - | ||
| Transmission des informations de température de couleur du flash | - | ✔ | - | |||
| Réglage du mode de flash depuis l'appareil photo | - | ✔ | - | |||
1 Non disponible lorsque le mode de mesure est défini sur Spot.
2 Le flash asservi peut controler le Groupe A uniquement.
3 Vou puez efectuer ce reglage à l'aide du mode de flash (56) de cet apparéil photo. Lorsque (manuel) est défini, le flash est forcé à la puissance définie. Lorsqu'un autre mode de flash est défini, le flash i-TTL est activé.

Remarques concernant le flash i-TTL
Les pre-éclairs pilotes du monteur se déclenchent pour mesurer la lumière réflèchée d'un sujet afin de regler la puissance du flash.
Ls de la prise see de vue le flash i-TTL-BL, la puissance du flash est reglee en tenant compte de l'équilibrium entre un sjuet et I'éclairage de l'arriere-plan.
Lors de la prise de vue avec un flash i-TTL standard, la puissance du flash est reglee pour atteindre la valeur d'exposition standard pour le sujet principal sans tener compte de l'exclamation de l'arriere-plan. Ce reglage est idéal pour prendre des photos en mettant en evidence les sujets principaux.
Lors de la prise de vue avec un flash i-TTL, reglez le mode de commande du flash sur i-TTL avant de prendre des photos (sauf SB-400).
Lors de la prise de vue avec SB-700 ou SB-400 et si I'option Mesure de I'appareil photo est definié sur Matricielle ou Ponderée centrale, le flash i-TTL-BL est définié. Si I'option Mesure de l'appareil photo est régèle sur Spot, le flash i-TTL standard est définié.

Remarques concernant les flashes
- Cet apparéil photo ne prend pas en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP, la mémorsération FV, l'atténuation des yeux rouges ou l'assistance AF pour AF multizone lors de l'utilisation de flashes.
- La fonction de couverture angulaire peut être utilisée avec les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-600 et le réglage du reflecteur zoom s'effectue automatiquement selon la facale de l'objet.
- Avec les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-600, les bords des photos prises à une distance inférieure à 2 m en position du zoom côte grand-angle peuvent être assemblés. Le cas échéant, utilisez le panneau grand angulaire.
- En position STBY (veille), le flash s'allume et s'eteint en même temps que l'appareil photo. Vérifiez que le voyant d'etat est allumé sur le flash.
- La prise de vue avec le système évolué de flash assveri sans fil peut être réalisée en définissant le SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 fixé sur le COOLPIX P7700 sur flash principal, ou le SU-800 sur le mode contrôleur et SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-R200 sur flash assveri. (Lors de la prise de vue avec le COOLPIX P7700, le réglage du flash assveri est applicable uniquement au Groupe A.)
- La prise de vue avec le système évolué de flash asservi sans fil peut aussi être réalisée à l'aide du flash intégré en mode contrôleur. (Applicable uniquement au Groupe A et fixé sur 3 CH) (57, 72, 56).
- Reportez-vous au mode d'emploi de votre flash pour plus d'informations.

Remarques concernant l'utilisation du flash asservi
- Placez le flash asservi de façon à ce que la distance entre l'appareil photo et le sujet soit proche afin de garantir que la lumière issue du flash pénétré dans la fenêtre du capteur.
- Outre les pré-eclairs pilotes, le flash principal émet un petit nombre de flashes pour contrôler le flash assvri. Lors de la prise de vue d'un sujet à une distance proche du flash principal, cette petite quantité de flashes risque d'avoir des effets indésirables et l'exposition correcte risque de ne pas être obtenue. Afin de réduire de tels effets, utilisez le panneau grand angulaire pour le flash principal lorsque ce dernier est positionné directement face à un sujet pris à une courte distance.
Fonctions de visualisation
Fonction Loupe
Selectionnez une image à agrandir en mode de visualisation et positionnez la commande de zoom sur T (Q).


La photo s'affiche en mode de visualisation plein écran.


Un zoom avant est effectué sur la photo.
Repère de la position d'affichage
Opérations pendant l'application de la fonction Loupe
| Fonction | Opération | Description |
| Réglage de l'agrandissement | W(®)/ T(R) | • Vous pouvez effectuer un zoom sur les photos jusqu'à environ 10x. • Le zoom peut aussi être régé en tournant la molette de commande. |
| Déplacement de la position d'affichage | OK | Permet de déplacer la position d'affichage. |
| Recadrage | MENU | Permet de recadre uniquement la zone de la photo affichée et de l'enregistrer dans un fisier distinct (6-18). |
| Retour au mode de visualisation plein écran | OK | Permet de revenir en mode de visualisation plein écran. |

Agrandissement de photos enregistrées avec la détction des visages ou la détction des animaux domestiques
Les photos prises avec la détction des visages (85) ou la détéction des animaux domestiques (42) sont agrandies au centre du visage détecté lors de la prise de vue (sauf les images enregistrées par Rafale (71) ou Bracketing de l'exposition (Tv). Bracketing de l'exposition (Av) ou Bracketing de l'exposition (Sv) (68)). Si plusieurs visages sont détectés lorsque la photo est prise, utilisez la commande ▲ ▼ ▼ ▼ et ▲ pour afficher un autre visage. Modifie le facteur de zoom et appuyez sur la commande ▲ ▼ ▼ ▼ ou ▲ pour effectuer un zoom avant sur une zone de l'image ne contenant aucune visage.
Affichage de plusieurs images (visualisation par planche d'imagettes et affiche en mode calendrier)
Positionnez la commande de zoom sur W (■) en mode de visualisation.
Cette fonction permet d'afficher plusieurs images simultanément, facilitant la recherche de la photo souhaitation.


Mode de visualisation plein écran


Visualisation par planche d'imagettes (4,9,16 et 72 images par écran)


Affichage en mode calendrier
Opérations pendant la visualisation par planche d'imagettes et l'affichage en mode calendrier
| Fonction | Opération | Description |
| Modification du nombre d'images affichées | W(®)/ T(♀) | • Modifiez le nombre d/images à afficher (4, 9, 16 et 72 images par écran). • Lorsque 72 images sont affichées, positionnez la commande de zoom sur W(®) pour passer à l'affichage en mode calendrier. • Lorsque le calendrier est affchéé, positionnez la commande de zoom sur T(♀) pour passer à l'affichage de 72 images. |
| Sélection d'une image ou d'une date | OK | • En mode de visualisation par planche d'imagettes, sélectionné une image. • En mode d'affichage calendrier, sélectionné une date. • Vous pouvez aussi sélectionner une image ou une date en tournant la molette de commande principale. |
| Retour au mode de visualisation plein écran | OK | • En mode de visualisation par planche d'imagettes, l'image sélectionné s'affiche en mode de visualisation plein écran. • En mode d'affichage calendrier, la première image prise à la date sélectionnée s'affiche en mode de visualisation plein écran. |

Remarque concernant l'affichage en mode calendrier
Les photos prises lorsque la date de l'appareil photo n'est pas définie sont traitées comme des images prises le « 1er janvier 2012 »
Fonctions pouvant être régliées à l'aide de la commande MENU (Menu) (mode de visualisation)
Lorsque vous affichez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d'imagettes, appuyez sur la commande MENU pour sélectionner le menu Visualisation (10).



Menu Visualisation disposibles
| Option | Description | |
| Retouche rapide1,2,3 | Permet de creator des copies retouchées dans lesquelles le contraste et la saturation ont été optimisés. | 12 |
| D-Lighting1,3 | Permet d'éclairir les zones sombres d'une image afin de creator des copies optimisées en luminosité et contraste. | 12 |
| Maquillage1,2,3 | Lorsque cette fonction est activée, l'apparil photo déetecte les visages sur les photos prises et créé une copie en adoucissant les tons chair du visage. | 13 |
| Filtres1,3 | Permet d'appliquer différents effets à l'aide d'un filtre numérique. Les effets disponibles sont Flou, Couleur sélective, Filtré étoiles, Fisheye, Effet miniature, Peinture et Effet de vignetage. | 14 |
| Commande d'impression4,5 | Lorsque vous utilisez une imprimante pour imprimer des images enregistrées sur la carte mémoire, la fonction Commande d'impression permet de selectionner les images à imprimer et le nombre de copies de chaque image à imprimer. | 60 |
| Diaporama | Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire sont visualisées dans un diaporama automatique. | 62 |
| Effacer5 | Permet d'effacer une image. Vous pouvez effacer plusieurs images. | 63 |
| Protégér5 | Permet de protégér les images et les videos sélectionnées contre toute suppression accidentelle. | 64 |
| Rotation image3,4,5 | Permet de spécifique l'orientation dans laquelle les images enregistrées sont affichées en mode de visualisation. | 64 |
| Mini-photo1,3 | Permet de creator une copie de taillère réduite de la photo prise. Cette fonction est utile pour creator des copies à officher sur des pages Web ou des pieces jointes à un e-mail. | 15 |
| Annotation vocale3,6 | Permet d'utiliser le micro de l'appareil photo pour enregistrer des annotations vocales et de les joindre à la photo prise. Il est également possible de visualiser et d'affacer des annotations vocales. | 65 |
| Copier5 | Permet de copier les images depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement. Cette fonction peut aussi être utilisée pour copier des vidés. | 66 |
| Bordure noire1,3 | Permet de créé une nouvelle image entourée d'une cordure noire. | 15 |
| Redresser1,3 | Permet de corriger l'inclinaison des photos prises. | 16 |
| NRW Traitement NRW (RAW)1,3,5 | Permet de creator des copies au format JPEG en appliquant, au sein même de l'appareil photo, un traitement RAW à des images NRW (75), sans avoir à utiliser un ordinateur. | 16 |
| Options affichage séquence | Permet d'afficher une séquence de photos prises en continu en tant qu'images individuelles ou d'afficher uniquement l'image représentative d'une séquence. | 67 |
| Choix image représentative5 | Permet de modifier l'image représentative pour la série de photos qui ont été prises en continu (photos d'une même séquence, 8). · Lorsque vous modifie ce réglage, Sélectionnez la séquence de votrechoix avant d'afficher le menu. | 67 |
1 Cette fonction est utilisé pour modifier l'image sélectionnée et l'enregistrer dans un fisier distinct du fisier d'origine.
Notez, cependant, que les photos suivantes ne peuvent pas etre modifiees.
- Photos prises avec un format de l'image de 16:9, 3:2 ou 1:1 (sauf lorsque la fonction d'édition de cordure noire est utilisé)
- Photos prises avec l'options Panoramaque simplifié ou Photo 3D
Notez aussi qu'il existe une restriction concernant la retouche des images éditees (6011).
2 Les photos extraites d'une video ne peuvent pas etre editees à l'aide de la fonction de retoucher rapide ou de maquillage.
3 Cette fonction ne peut pas etre utilisee pour des photos dans la sequence lorsque seule l'imag représentative est affichee. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur 0x pour afficher des images individuelles avant d'afficher le menu.
4 La fonction ne peut pas etre appliquee a des photos prises en mode Photo 3D.
5 Sélectionnez une image dans l'écran de sélection des images. Reportez-vous à « Utilisation de l'écran pour sélectionner des images » (95) pour plus d'informations.
6 Vou ne pouvez pas joindre une annotation vocale à une photo prise avec l'option Panoramaque simplifié.
Reportez-vous aux sections « Édition d'images fixes » (0-10) et « Menu Visualisation »
(60) dans la section Récurrence pour plus d'informations sur chaque fonction.
Utilisation de l'écran pour selectionner des images
L'écran de selection des images s'affiche dans les menus suivants.
Une seule image peut être sélectionnée pour certaines options de menu, tandis que d'autres options de menu permettent la sélection de plusieurs images.
| Fonctions pour lesquelles une seule image peut être sélectionnée | Fonctions permettant la sélection de plusieurs images |
| · Menu Visualisation : Rotation image* (0-64), Traitement NRW (RAW) (0-16), Choix image représentative (0-67) · Menu Configuration : Choisir une image dans Écran d'accueil (0-68) · PictBridge (Une imprimante est connectée) : Sélection impression (0-22) | · Menu Visualisation : Choisir les images dans Commande d'impression (0-60), Effacer la sélection dans Effacer (0-63), Protégé (0-64), Images sélectionnées dans Copier (0-66) · PictBridge (Une imprimante est connectée) : Sélection impression dans Menu Impression (0-23) |
Pour selectionner des images, procedez comme suit.
1 Tournez le sélecteur multidirectionnel, ou appuyez sur la commande « ou « pour sélectionner l'image souhaïée.
- Positionnez la commande de zoom sur T (Q) pour passer en mode de visualisation plein écran, ou sur W (F) pour afficher 12 imagettes.
- Pour les options pour lesquelles une seule image est sélectionnée, passez à l' étape 3.

2 Appuyez sur ou sur pour selectionner ON ou OFF (ou le nombre de copies).
- Quand ON est selectionné, une coche () s'affiche avec l'image. Repétez les étapes 1 et 2 pour selectionner d'autres images.

3 Appuyez sur pour appliquer la selection d'images.
- La boite de dialogue de confirmation s'affiche si vous scélectionné une option telle que Effacer la scélection. Suivez les instructions à l'écran.
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Vou pouve profiter encore davantage des images et des videos en connectant l'appareil photo à un télévisueur, un ordinateur ou une imprimante.
- Avant de connecter l'appareil photo à un périphérique externe, vérifie que le niveau de charge de l'accumulateur restant est suffisant et éteignez l'appareil photo. Pour des informations sur les méthodes de connexion et les opérations successives, reportez-vous à la documentation accompagnant le périphérique, en plus de ce document.


Comment ouvré le volet des connecteurs

Connecteur HDMI mini (Type C)
Connecteur de sortie audio/ video/USB
Insérez la prise tout droit.
Affichage des images sur un téléviseur

19

Yououpouvezafficherlesimageset lesviedesdl'appareil photo sur un téléviseur.
Méthode de connexion : connectez les prises audio et video du cable audio video aux prises d'entrée du téléviseur. Vous pouvez aussi connecter un cable HDMI (Type C) à la prise d'entrée HDMI du téléviseur.
Affichage et organisation d'images sur un ordinateur

97

Si vous transférez des images sur un ordinateur, vous pouvez effectuer une simple retouche et:gérer les données d'images en plus de la visualisation des images et des videos.
Méthode de connexion : connectez l'appareil photo à la prise d'entrée USB de l'ordinaire à l'aide du cable USB fourni .
- Avant la connexion à un ordinateur, installez ViewNX 2 sur l'ordinateur à l'aide du CD-ROM de ViewNX 2 fourni. Reportez-vous à 99 pour plus d'informations sur l'utilisation du CD-ROM de ViewNX 2 fourni et le transfert d'images vers un ordinateur.
Impression d/images sans utiliser d'ordinateur


Si vous connectez l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer des images sans utiliser d'ordinateur.
Méthode de connexion : Connectez l'appareil photo directement à la prise d'entrée USB de l'imprimante à l'aide du cable USB fourni.
Utilisation de ViewNX 2
ViewNX 2 est une solution logicielle tout-en-un qui permet de transférer, d'afficher, d'editor et de partager des images.
Installez ViewNX 2 à l'aide du CD-ROM de ViewNX 2.
Votre boîte à outil d'imagerie
ViewNX 2^TM

Installation de ViewNX 2
Systèmes d'exploitation compatibles
Windows
- Windows 7 Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale (Service Pack 1)
- Windows Vista Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale (Service Pack 2)
- Windows XP Éditions familiale/Professionnel (Service Pack 3)
Macintosh
Mac OS X (version 10.6.8, 10.7.4)
Visitez le site Web Nikon pour Broker les toutes dernières informations sur la compatibilité des systèmes d'exploitation.
1 Démarrez l'ordinateur, puis insérez le CD-ROM de ViewNX 2 dans le lecteur de CD-ROM.
Mac OS : lorsque la fenetre ViewNX 2 s'affiche, double-cliquez sur l'icone Welcome.
2 Choisissez une langue dans la boite de dialogue de selection de la langue pour ouvrir la fenêtre d'installation.
- Si la langue souhaïée n'est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour désir une autre région et seLECTIONnez la langue souhaïée (le bouton Sélection de votre région n'est pas disponible dans la version européen).
- Cliquez sur Suivant pour afficher la fenetre d'installation.



3 Lancez le programme d'installation.
- Nous vous recommendons de cliquer sur Guide d'installation dans la fenetre d'installation pour consulter la configuration système requise et les rubriques d'aide dédiées à l'installation avant d'installer ViewNX 2.
- Cliquez sur Installation par défaut (recommandée) dans la fenêtre d'installation.
- Suívez les instructions à l'écran pour installer le logiciel.
4 Quittez le programme d'installation lorsque l'écran confirmant que l'installation est terminé s'affiche.
- Windows: cliquez sur Oui.
Mac OS: cliquez sur OK.
Les logiciels suivants sont installés :
ViewNX 2 (comprenant les trois modules ci-dessous)
- Nikon Transfer 2 : permet de transférer des images vers l'ordinateur
- ViewNX 2: permitted d'afficher, d'editor et d'imprimer des images transférées
-
Nikon Movie Editor: permet d'editor de manière basique des videos transférées
-
Panorama Maker (pour la création d'un panoramaique unique constitué d'une série d'images prises dans le mode Scène Panoramaque assisté)
- QuickTime (Windows uniqueness)
5 Retirez le CD-ROM de ViewNX 2 du lecteur de CD-ROM.
Transfert d'images vers l'ordinateur
1 Choisissez le mode de copie des images sur l'ordinateur.
Les modes suivants sont disponibles :
- Connexion USB directe: éteignez l'appareil photo et vérifie que la carte mémoire est insérée dedans. Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du cable USB fourni. L'appareil photo s'allume automatiquement.
Pour transférer des images enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo, retirez la carte mémoire de l'appareil photo avant de le connecter à l'ordinateur.

- Logement pour carte SD : si vous ordinateur est équipé d'une carte SD, la carte peut être insérée directement dans la fente.
- Lecteur de carte SD: connectez un lecteur de carte (disponible séparément auprès d'un fournisseur tiers) à l'ordinateur et insérez la carte mémoire.
Si un message vous invitant àCHOISIR un programme s'affiche, selectionnez Nikon Transfer 2.
Avec Windows 7
Si la boîte de dialogue ci-contre s'affiche, suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner Nikon Transfer 2.

1 Sous Importer vos images et vos vidEOS, cliquez sur Modifier le programme. Une boite de dialogue de selection du programme s'affiche; selectionnez
Importer le fjichier avec Nikon Transfer 2, puis cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
Si la carte mémoire contient un grand nombre d'images, l'activation de Nikon Transfer 2 peut prendre du temps. Patientez jusqu'à demarrage de Nikon Transfer 2.

Connexion du cable USB
La connexion risque de ne pas etre reconne lorsquel l'appareil est connecte a un ordinateur via un hub USB.
2 Transferez les images vers l'ordinateur.
- Vérifiez que le nom de l'appareil photo ou du disque amovible connecté s'affiche bien dans le panneau « Source » de la barre de titres « Options » de Nikon Transfer 2 (①).
- Cliquez sur Demarrer le transfert (②).

- Par défaut, toutes les images de la carte mémoire sont copiées vers l'ordinateur.
3 Coupe la connexion.
- Si l'appareil photo est connecté à l'ordinateur, mettez l'appareil photo hors tension, puis débranchez le cable USB.
- Si vous utilisez un lecteur de carte ou un logement pour carte, choisissez l'option appropriée dans le système d'exploitation de l'ordinateur pour ejecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retireze la carte du lecteur ou du logement.
Affichage des images
Lancez ViewNX 2.
- Les images s'affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé.
- Consultez l'aide en ligne pour plus d'informations sur l'utilisation de ViewNX 2.

Démarrage manuel de ViewNX 2
- Windows: double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 sur le Bureau.
Mac OS: cliquez sur I'icone ViewNX 2 dans le Dock.
Enregistrement et lecture de videos
Enregistrement deVIDEOS
Vous pouvez enregistrer des videois à l'aide des deux modes suivants.
| Mode (video) | Vous pourrait enregistrer desVIDEOS basiques (avec du son).Lorsque Options video est régé sur VIDOS HS, vous couldez enregistrer desVIDEOS au ralenti et en accéléré (629). |
| Mode CSM (réglage video personnelisé) | Vous pourrait définir le Mode de prise de vue et la Sensibilité et enregistrer desVIDEOS plus authentiques (avec du son). |
1 Positionnez le sélecteur de mode sur (ou CSM).
L'icone Options video indique le type de video enregistré.
Le réglage par défaut est 1080 (1920×1080) (1920×1080) (28).
- La durée d'enregistrement disponible s'affiche sur l'écran du moniteur. Si aucune carte mémoire n'est insérée, [M] s'affiche et la video est enregistrée dans la mémoire interne.
* La durée d'enregistrement maximale indiquée sur l'illustration diffère de la valeur réelle.

Durée d'enregistrement video restante*
2 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour lancer l'enregistrement.
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue. La zone de mise au point ne s'affiche pas pendant l'enregistrement video.
- Reportez-vous à « Mise au point et exposition pendant l'enregistrement d'une dette » (102) pour plus d'informations.
- L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la durée maximale de la video a ete enregistrree.


3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pourmettre fin à l'enregistrement.
Mise au point et exposition pendant l'enregistrement d'une video
-
La mise au point peut être régée pendant l'enregistrement d'une réserve de la façon suivante en fonction du réglage Mode autofocus (108) du menu Video.
-
AF-S AF ponctuel (réglage par défaut): la mise au point est mémorisée lorsque l'enregistrement de la video commences. Pour utiliser la fonction autofocus pendant l'enregistrement d'une video, appuyez sur -LAF-L (AE-L/AF-L) (2).
-
AF-F AF permanent: la mise au point est régée de façon repétée même pendant l'enregistrement d'une video. Pour<memoriser l'exposition ou la mise au point pendant l'enregistrement d'une video, appuyez sur - LAF - L (AE-L/AF-L). Pour annuler l'exposition ou la mise au point, appuyez de nouveau sur - LAF - L (AE-L/AF-L).
-
Lorsque le mode de mise au point (62) est défini sur MF (mise au point manuelle), réglez la mise au point manuellement. La mise au point peut être régée en appuyant sur la commande ▲ (loin) ou ▼ (proche) du sélecteur multidirectionnel lors de l'enregistrement deVIDEOS.
L'autofocus peut ne pas fonctionner correctement (86). Si cela se produit, utilisez MF (mise au point manuelle) (62, 2) ou reglez Mode autofocus dans le menu Video sur AF-S AF ponctuel (réglage par défaut) puis utilisez la mémorisation de la mise au point (86) pour enregistrer. - Lorsque l'option Mode de prise de vue (108) du mode de réglage video personnelisé est définié sur Auto priorité ouverture ou Manuel, réglez la valeur d'ouverture ou la vitesse d'obturation avant d'enregistre une video (48). La valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation ne peuvent pas être régées pendant l'enregistrement d'une video.
Remarques sur l'utilisation du zoom pendant l'enregistrement d'une video
Lindicateur de zoom ne s'affiche pas pendant I'enregistrement d'une video.
- L'appareil photo peut effectuer un zoom jusqu'à 2x avec le zoom numérique pendant l'enregistrement d'une video.
- Lorsque vous utilisez le zoom numérique, la qualité de l'imagé est déteriorée. Lorsque le réglage Options video est défini sur 720@ HD 720p (1280x720) et VGA vGA (640x480), vous pouvez utiliser le zoom numérique jusqu'à 1,55x et 2x, respectivement sans que la qualité de l'image soit déteriorée.
- Si vous lancez l'enregistrement d'une video sans recourir au zoom numérique et si vous positionnez la commande de zoom sur T, le zoom s'arrete une fois le facteur de zoom optique maximal atteint. Enlevez cette voit de la commande zoom et positionnez-la à nouveau sur T pour activer le zoom=numique. À la fin de l'enregistrement de la video, le zoom numérique est annulé.
- Lorsque l'option Mode de prise de vue (108) du mode de réglage video personnelé est définie sur Auto priorité ouverture ou Manuel, vous ne peuvent pas utiliser le zoom optique pendant l'enregistrement d'une video.
±b Remarque sur l'enregistrement d'images et la sauvegarde de videos
L'indicateur du nombre de vues restantes ou l'indicateur de la durée maximale de la video clignote lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou qu'une video est en cours de sauvegarde. N'ouvre pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ni retirez l'accumulateur ou la carte mémoire lorsqu'un indicateur clignote. Vous risquez de perdre des données ou d'endommager l'appareil photo ou la carte mémoire.
Remarques concernant l'enregistrement de videos
Lrs de Ienrrestement d'une video sur une carte mmoire, il est recommanded d'utiliser une carte mmoire SD de classe 6 ou plus (21). Si la vitesse de transfert de la carte est lente, I'enregistrement de la video peut sinterm配置 brusquement.
- Le son de la commande de zoom, du zoom, de l'autofocus, de la fonction Réduction vibration ou de la commande d'ouverture en cas de changement de la luminosité peut être enregistré.
- Les phénomènes suivants peuvent être observés sur l'écran du moniteur lorsque vous enregistrez des videos. Ces phénomènes sont enregistrées dans les videos.
- Un effet de bande peut apparaître sur les images sous certaines lumières de type éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium.
- Les sujets qui traversent rapidement le cadre ( comme un train ou une voiture ) peuvent apparaître déformés.
- Le cadre peut être entièrement déformé lorsque l'appareil photo est déplace.
- L'éclairage ou d'autres zones lumineuses peuvent laisser des images résiduelles lorsque l'appareil photo est déplace.
Le flash ne se déclenché pas.
±b Remarques concernant la température de l'appareil photo
- L'appareil photo peutchauffer lors de l'enregistrement de videoes pendant une période prolongée ou lorsqu'
l'appareil photo est utilisé dans un milieu avec des températures elevées. - Lorsque l'intérieur de l'appareil photo devient trop chaud pendant l'enregistrement d'une video, l'enregistrement de la video risque de se terminer automatiquement afin d'éviter d'endommager l'intérieur de l'appareil photo. un compte à rebours de 10 secondes (10 s) apparait sur le moniteur, et l'appareil photo s'estient au bout de 5 secondes.


Enregistrement de videoos haute vitesse (HS)
Lorsque Options video (106) dans l'accès rapide est régisé sur VGA HS 120 vps (640×480), 720 HS 60 vps (1280×720) ou 100 HS 15 vps (1920×1080) en mode (video), vous pouvez enregistrer des videos qui peuvent lues au ralenti ou en acceléré.

Microphones externes
Au lieu du microphone intégré, un microphone stéreo ME-1 (donnisable séparation ; 102) peut être relié au connecteur pour microphone externe (2) pour enregistrer dessons lors de l'enregistrement video.

Pour en savoir plus
- Reportez-vous à la section « Durée maximale de la vente » (6-29) pour plus d'informations.
- Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (6-100) pour plus d'informations.
Modification des réglages du mode video et du mode de réglage video personnelisé
- Fonctions pouvant être régles à l'aide du sélecteur multidirectionnel 55
Correction de l'exposition 66 - Fonctions pouvant être régliées à l'aide de l'accès rapide → 105
-
Fonctions pouvant être régées à l'aide de la commande MENU (Menu)
-
Menu Video 108)
- Menu configuration 110)
Fonctions pouvant être régliées à l'aide de l'accès rapide (mode video, mode réglage video personnelisé)
Lorsque vous tournez la molette d'accès rapide pendant l'enregistrement deVIDEOS, le menu d'accès rapide s'affiche pour la fonction alignée avec le repère. Lorsque le menu d'accès rapide s'affiche, le repère de la molette d'accès rapide apparait.
- Reportez-vous à « Utilisation de l'accès rapide » (69) pour plus d'informations.

Les fonctions disponibles different selon le mode video.
| Position de la molette | Fonction | Mode ↑ (vidéo) | Mode ↑ CSM (réglage matériel personnelé) |
| QUAL | Options video (□106) | ✔ | ✔ |
| ISO | Sensibilité (□106) | - | ✔ |
| WB | Balance des blancs (□106) | ✔ | ✔ |
| BKT | Bracketing auto | - | - |
| M1 | Menu personnelé | - | - |
| 图 | Picture Control (□106) | - | ✔ |

Fonctions non disponibles conjointement
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées conjointement avec d'autres réglages du menu (79).
Accès rapide disponible
| Option | Description | |
| QUAL Options videoe | Sélectionnez le type de video à enregistrer. En mode (video), vous pouvez définir desVIDEOS haute vitesse (HS) qui peuvent être lues au ralenti ou en accéléré. Le réglage par défaut est 1000p★ HD 1080p★ (1920×1080). | |
| ISO Sensibilité | Une sensibilité supérieure vous permet de prendre des photos de sujets plus sombres. Lorsque la sensibilité est régée sur Automatique (réglage par défaut), l'appareil photo règla la sensibilité automatiquement. • Si la sensibilité est définié sur Automatique lorsque le Mode de prise de vue du menu de réglage videoe personnelisé (107) est Manuel, la sensibilité est fixée sur 80 ISO. | |
| WB Balance des blancs | Réglez les couleurs de l'image de façon à les faire apparaître telles qu'elles sont perçues par l'œil. même si vous poupez utiliser Automatique (normale) (réglage par défaut) avec la plupart des éclairages, vous poupez appliquer le réglage de balance des blancs en fonction des conditions météorologiques ou de la source de lumière et obténir de更好地 résultats si les résultats du réglage par défaut ne sont pas satisfaints. • Pour régler la balance des blancs en utilisant la température de couleur (K), sélectionnez K Choisir temp. couleur de Balance des blancs dans la première ligne, puis sélectionnez la valeur dans Choisir temp. couleur dans la seconde ligne. • La valeur prédéfiénie pour le prérglage manuel s'applique aux modes de prise de vue P, S, A, M, U1, U2 et U3, et au mode videoe. | |
| Picture Control | Changez les paramètres d'enregistrement des images selon la scène de prise de vue ou vos préférences. Le réglage par défaut est Standard. • Lorsque l'options Mode de prise de vue (108) du menu Vidéo est définié sur Auto priorité ouverture ou Manuel, Picture Control peut être sélectionné. |
Fonctions pouvant être régliées à l'aide de la commande MENU (Menu) (mode video, mode réglage video personnelisé)
En mode video ou en mode réglage video personnelé, appuyez sur la commande MENU pour définir le menu Video ou le menu de réglage video personnelé.



Les fonctions disponibles different selon le mode video.
| Fonction | Mode (vidéo) | CSM Mode (réglage vidéo personnelé) |
| Mode de prise de vue (□108) | - | ✔ |
| Picture Control(person. (□108) | - | ✔ |
| Mode autofocus (□108) | ✔ | ✔ |
| Filtre ND intégré (□108) | - | ✔ |
| Réduction du bruit du vent (□108) | ✔ | ✔ |

Fonctions non disponibles conjointement
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées conjointement avec d'autres réglages du menu (79).

Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Fonctions du menu de base » (10) pour plus d'informations.
Menu Video dispensibles
| Option | Description | |
| Mode de prise de vue | Sélectionnez le mode de prise de vue standard dans Auto priorité ouverture (réglage par défaut), Manuel o Effets spéciaux. Lorsque l'option Effets spéciaux est sélectionnée, faites votrechioix parmi les 7 effets spéciaux.Peinture (réglage par défaut), Traitement croisé, Flou, Sépia nostalgicique, High-key, Low-key, Couleur sélective.Reportez-vous à 45 pour plus d'informations sur les caractéristiques de chaque effet spécifique. | 58 |
| Picture Control person. (Picture Control person. du COOLPIX) | Permet de stocker les réglages personnelisés dans la fonction Picture Control du COOLPIX, qui peut définir des options d'édition des photos pour l'enregistrement des images selon la scène de prise de vue ou vos préférences. | 42 |
| Mode autofocus | Sélectionnez le mode de mise au point de l'appareil photo pendant l'enregistrement de photos à vitesse normale.Vous pouze sélectionner AF ponctuel (réglage par défaut), où la mise au point est mémorisée lorsque l'enregistrement de la réserve est lancé, ou AF permanent, où l'appareil photo effectue la mise au point en continu pendant l'enregistrement de la réserve.Lorsque AF permanent est sélectionné, le bruit inherer à la mise au point peut être audible dans les photos enregistrées. Pour éviter que le bruit inherer à la mise au point soit enregistré, sélectionnez AF ponctuel. | 59 |
| Filtre ND intégré | Sélectionnez Activé ou Désactivé (réglage par défaut) pour le filtre ND intégré. Réglez cette option sur Activé lorsqu'une surexposition créé un sujeit trop clair par exemple, afin de réduire la quantité de lumière qui pénétre dans l'appareil photo.Lorsque Mode de prise de vue est défini sur Effets spéciaux, le filtre ND intégré est régi automatiquement. | 52 |
| Réduction du bruit du vent | Attenué (ou non) le bruit du vent lors de l'enregistrement de photos. Lors de la lecture, le bruit du vent est attenué, mais d'autres bruits peuvent égalément devenir quasi inaudibles. Le réglage par défaut est Désactivée. | 59 |
Lecture deVIDEOS
1 Appuyez sur la commande (visualisation) pour selectionner le mode lecture.
Utilisez le sélection multidirectionnel pour selectionner une video.
- Les videos sont signalées par l'icone Options video (101).

2 Appuyez sur 品 pour dire une video.
Opérations disponibles pendant la lecture d'une dette
Tournez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande principale pour effectuer une avance ou un retour rapide.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du moniteur.
Appuyez sur la commande « ou » ou sur la molette de commande secondaire pour désirir une commande de lecture, puis appuyez sur « pour effectuer les opérations suivantes.

| Pour | Utilisez | Description |
| Effectuer un-retour rapide | « | Permet de rembobiner la video lorsque OK est enforcé. |
| Effectuer une'avance rapide | « | Permet d'avancer la video lorsque OK est enforcé. |
| Suspendre lalecture | II | Voues pouvez effectuer les opérations suivantes avec les commandes delecture situées en haut du moniteur lorsque la lecture est suspendue. |
| Permet d'effectuer un retour en arrivèrè d'une vue. Maintenez lacommande OK enforcée pour rembobiner de manière continue.* | ||
| Permet d'avancer la video d'une vue. Maintenez la commandeOK enforcée pour avancer de manière continue.* | ||
| Permet d'extraire et d'enregistrer uniquement les séquencessoushaitées de la video (OK 26). | ||
| Permet d'enregistrer la vue extraite d'une video en tantqu'image fixe (OK 27). | ||
| Permet de reprendre la lecture. | ||
| Arrêté | II | Permet de revenir en mode de visualisation plein écran. |
- La video peut également être avancée ou reculée d'une vue en tournant le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande principale.
Pour effacer une dette, utilisez le mode de visualisation plein écran (32) ou le mode de visualisation par planche d'imagettes (92) pour selectionner une dette et appuyez sur (33).
Réglagedu volume
Appuyez sur la commande de zoom T/W (2) pendant la lecture.
Réglages généraux de l'ordinateil photo
Menu configuration
Appuyez sur MENU → ontlet (configuration) (111)
Dans l'écran de menu, Sélectionnez l'onglet pour afficher le menu configuration. Vous pouvez ensuite modifier les réglages suivants.

| Option | Description | |
| Écran d'accueil | Permet d'indiquer si vous souhaïez afficher ou non l'écran d'accueil à la mise sous tension de l'appareil photo. Il est possible de sélectionner l'image de l'écran d'accueil. | 68 |
| Fuseau horsé et date | Permet de sélectionner les réglages liés à la date et l'heure de l'appareil photo. Le réglage Fuseau horsé permet de définir le fuseau horsé dans lequel l'appareil photo est principalement utilisé et d'indiquer si la fonction d'heure d'éta est active ou non. Lorsque la destination est sélectionnée, l'appareil photo calcule automatiquement le décalage horsé entre la destination et le fuseau horsaire du domicile, et enregistrrez les images en utilisant la date et l'heure de la destination. | 69 |
| Réglages du moniteur | Permet de définir l'affchage des images après la prise de vue et la luminosité de l'écran. Lorsque vous utilisezInfos photos, indiquez si vous souhaïez afficher l'horizon virtuel, les photographmes et le quadrillage sur l'écran du monitueur. Lorsque vous utilisez Affichage horizon virtuel, réglez l'indicateur de l'horizon virtuel sur Cercle (réglage par défaut) ou Traits. | 71 |
| Imprimer la date | Permet d'imprimer la date et l'heure de la prise de vue sur les photos au moment de la prise de vue. Le réglage par défaut est Déactivée. Les dates ne peuvent pas être imprimées dans les situations suivantes: - Lorsque le mode Scène est régèle sur Panoramaique simplifié, Panoramaique assisté ou Photo 3D - Lorsque la Qualité d'image (75) est définié sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal - Lorsque l'options Rafale H : 120 vps ou Rafale H : 60 vps est sélectionnée pour Rafale (71) - Lors de l'enregistrement d'une réserve | 72 |
| Retardateur: après déclin. | Permet d'indiquer si le réglage doit être annulé ou non après la prise de vue de photos avec le retardateur. Le réglage par défaut est Quitter le mode retardateur. | 673 |
| Réduction vibration | Permet de réduire l'effet de flou provoqué par le bouge d'appareil lors de la prise de vue. Le réglage par défaut est Activée.Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo, réglée cette fonction sur Désactivée pour empêcher son dysfonctionnement. | 673 |
| Assistance AF | Lorsque l'options est réglée sur Automatique (réglage par défaut), l'illuminateur d'assistance AF (30) s'allume si vous effectuez des prises de vue dans des environnements sansles pour faciliter la mise au point de l'apparil photo.Mème si Automatique est sélectionné, l'illuminateur d'assistance AF risque de ne pas s'allumer selon la position de la zone de mise au point ou du mode Scène sélectionné. | 674 |
| Incrementede la sensibilitité | Permet de modifier l'inclement de la sensibilité à définir pour l'options Sensibilité de l'accès rapide. Le réglage par défaut est 1 IL. | 674 |
| Zoom numérique | Lorsque l'options est réglée sur Activé (réglage par défaut), vous pouzez tourner et maintainir la commande de zoom sur T (R) pour déclencher le zoom numérique (29) si le zoom optique est réglé sur la position téléobjectif maximale.Lorsque l'options est réglée sur Par recadrage, le zoom numérique est limité à un facteur (à la position de zoom ) n'alterant pas la qualité lors de la prise de vue d/images fixes.Vous ne pouzez pas utiliser le zoom numérique en même temps que certains réglages tels que le mode de prise de vue. | 675 |
| Vitesse du zoom | Permet de définir la vitesse de fonctionnement du zoom.Lorsque l'options est réglée sur Automatique (réglage par défaut), le zoom fonctionné à vitesse Normale lors de la prise de vue d'images fixes. Le zoom fonctionné à vitesse Silencieuse (plus lente que la vitesse normale) pendant l'enregistrement video. | 676 |
| Diaph. constant | Lorsque l'options est réglée sur Activé en mode de prise de vue A ou M, le zoom fonctionné avec des changements minimum de valeur d'ouverture. Le réglage par défaut est Désactivé. | 676 |
| Réglages du son | Permet d'activer et de désactiver différents sons de l'apparil photo. Avec le réglage par défaut, les signaux sonores sont actifs.Les son est désactivié avec certains réglages tels que le mode de prise de vue. | 677 |
| Enreg. orientation | Lorsque l'options est réglée sur Automatique (réglage par défaut), les données d'orientation sont enregistrées avec la photo prise. | 677 |
| Rotation des images | Lorsque l'options est réglée sur Activée (réglage par défaut), les images subissant une rotation automatique en fonction de l'orientation verticale de l'appareil photo lors de leur visualisation. | 678 |
| Extinction auto | Permet de définir la durée qui s'écoule avant que le moniteur ne s'éigne pour économique de l'énergie. Le réglage par défaut est 1 min. | 678 |
| Formater la mémoire/ Formatage de la carte | Permet de formater la mémoire interne (seulément lorsque aucune carte mémoire n'est insérée) ou la carte mémoire (lorsqu'une carte mémoire est insérée).• Toutes les données enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire sont effacées lors du formatage et ne peuvent pas être restaurées. Assurez-vous de transférer les images importantes sur un ordinateur avant le formatage. | 679 |
| Langue/Language | Permet de changer la langue d'affichage de l'apparéil photo. | 679 |
| Réglages TV | Permet d'ajuster les réglages pour la connexion à un télévisuer.Lorsqu'aucune image ne s'affiche sur le télévisuer lorsqu'il est connecté à l'apparéil photo à l'aide d'un cable audio/vidéo, définissez Sortie video sur NTSC ou sur PAL selon le type de signal compatible avec le télévisuer.Les réglages HDMI peuvent être définis. | 680 |
| Sensibilité du micro externe | La sensibilité du micro externe est définitie sur Automatique (réglage par défaut), Élevée, Moyenne ou Basse. | 680 |
| Perso. molettes commande | Passez de la fonction de la molette de commande principale à celle de la molette de commande secondaire lorsque l'exposition est définitie (48).Le réglage par défaut est Ne pas.permuter.Cette option est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue P, S, A, M, U1, U2 ou U3. | 681 |
| Rotation de la molette | Changez le sens de fonctionnement lorsque vous tournez la molette de commande pendant la prise de vue. Le réglage par défaut est Rotation standard.Cette option est disponible lorsque le mode de prise de vue P, S, A, M, U1, U2 ou U3. | 681 |
| Sélecteur multi. vers droite | Lorsque l'options est réglée sur Mode de zones AF (réglage par défaut) et que vous appuyez sur la commande▶ (H) du sélecteur multidirectionnel pendant la prise de vue, le réglage Mode de zones AF (71) s'affiche.Pour afficher le réglage Mode de zones AF même si vous appuyez sur▶ (H), régléz l'options sur Déactivé. | 681 |
| Options commande effacer | Lorsque l'options est régée sur Appuyer deux fois, vous pouvez effacer l'image en appuyant de nouveau sur lorsque le message de confirmation de la suppression s'affiche. Le réglage par défaut est N'appuyer qu'une fois. | |
| Bouton mémo. expo./AF | Permet de désirir la fonction à activer lorsque la AEL (AE-L/AF-L) est enforcée pendant la prise de vue. Lorsque l'options est régée sur Bouton mémo. expo./AF (réglage par défaut), la mise au point et l'exposition sont méorises si vous appuyez sur la commande AEL. AE-L/AF-L lors de la prise de vue. · Lorsque le mode Scène est Sélecteur automatique (36), AF-L (mémorisation AF) à l'aide du bouton AEL (AE-L/AF-L) est désactivée. | |
| Fn1 + déclencheur | Permet de désirir la fonction à activer lorsque le déclencheur est enforcé en même temps que la commande Fn1 (fonction 1) lors de la prise de vue. Le réglage par défaut est Déscientisé. · Cette option est disponible lorsque le mode de prise de vue est P, S, A, M, U1, U2 ou U3. | |
| Fn1 + molette commande | Permet de désirir la fonction à activer lorsque vous tournez la molette de commande en même temps que vous appuyez sur la commande Fn1 (fonction 1) lors de la prise de vue. Le réglage par défaut est Déscientisé. · cette option est disponible lorsque le mode de prise de vue est P, S, A, M, U1, U2, U3 ou le mode de réglage vidéo personnelisé. | |
| Fn1 + molette sélection | Permet de désirir la fonction à activer lorsque vous tournez le sélection multidirectionnel en même temps que vous appuyez sur la commande Fn1 (fonction 1) lors de la prise de vue. Le réglage par défaut est Déscientisé. · cette option est disponible lorsque le mode de prise de vue est P, S, A, M, U1, U2, U3 ou le mode de réglage vidéo personnelisé. | |
| Affichage du guide Fn1 | Lorsque l'options Activé (réglage par défaut) est sélectionnée, si vous appuyez sur Fn1 (fonction 1) pendant la prise de vue, un guide pour les fonctions attribuées à Fn1 + déclencheur Fn1 + molette commande et Fn1 + molette sélection s'affiche sur l'écran du moniteur. · Lorsque vous utilise des modes de prise de vue ou des réglages qui ne sont pas compatibles avec le bouton Fn1, s'affiche. | |
| Commande Fn2 | Permet de désirir l'opération à effectuer lorsque vous appuyez sur la commande Fn2 (fonction 2) lors de la prise de vue. Le réglage par défaut est Déscientisée. | |
| Créer Menu perso. | Permet d'enregistrer les options de menu féquement utilisées dans Menu personnelisé (68) (5 maximum). | |
| Réinitialiser n° financier | Lorsque Oui est sélectionné, la numérorotation séquentielles des fichiers est réinitialisée. Àprous la réinitialisation, un nouveau dossier est créé et la numérorotation des fichiers des prochains images reprend à « 0001 ». | ©87 |
| Options GPS | Utilissez cette option lorsque le module GPS (disponible séparément) est connecté.Enreg. données GPS : lorsque cette option est définie sur Activé (réglage par défaut), les signaux sont reçus des satellites GPS et le positionnement commence. Les données de positionnement (latitude et longitude) peuvent être enregistrées sur les photos qui seront prises.Synchronisé : les signaux émis par les satellites GPS seront à régler la date et l'heure de l'horge interne de l'apparéil photo (uniquement lorsque l'options Enreg. données GPS est définie sur Activé). | ©87 |
| Transfert Eye-Fi | Permet d'indiquer si la fonction d'envoi des images à un ordinateur à l'aide d'une carte Eye-Fi disponible dans le commerce est activée ou non. Le réglage par défaut est Activer. | ©89 |
| Unités indicat. distance MF | Permet de définir l'unité de l'indicateur de distance à afficher, soit sur m (mètre) (réglage par défaut), soit sur ft (feet - pieds), lors de l'utilisation de la mise au point manuelle. | ©90 |
| Inverser les indicateurs | Permet de régler l'indicateur de l'exposition à afficher lorsque le mode de prise de vue est M et le sens d'affichage +/- de l'indicateur pour définir le bracketing. | ©90 |
| Commande du flash | Lorsque l'options Automatique (réglage par défaut) est sélectionnée, le flash externe en option se déclenché si vous l'utilise. Si le flash n'est utilisé, le flash intégré se déclenché. | ©90 |
| Réinitialisation | Permet de réinitialiser les réglages de l'appareil photo sur leurs valeurs par défaut.Certains réglages tels que Fuseau horsaire et date et Langue/Language et les réglages utilisateurs sauvégardés pour le sélecteur de mode U1, U2 et U3 ne sont pas réinitialisés. | ©91 |
| Version firmware | Permet d'afficher la version actuelle du firmware de l'appareil photo. | ©94 |
Section Référence
La section Récurrence fournit des informations détaillées et des conseils sur l'utilisation de l'appareil photo.
Prise de vue
Utilisation de la Mise au point manuelle. 62
Utilisation de la fonction Panoramaque simplifie (prise de vue et
visualisation) 6-3
Utilisation de la fonction Panoramique assisté 6-66
Lecture
Visualisation des photos d'une sequence 68
Édition d'images fixes 10
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur (visualisation d'images
sur un téléviseur) 619
Connexion de I'appareil photo a une imprimante (impression directe) 21
Védoes
Édition deVIDEOS 26
Menu
Acces rapide 628
Menu Prise de vue (Mode P, S, A ou M) 642
Menu special pour U1, U2 ou U3 58
Menu Video et Regl. video personnelisé 658
Menu Visualisation 660
Menu configuration. 68
Informations supplémentaires
Messages d'erreur 695
Noms des fichiers et des dossiers 100
Accessoires optionnels 60102
Prise de vue avec la télécommande ML-L3. 104
Utilisation de la Mise au point manuelle
Disponible lorsquel mode de prise de vue est P, S, A, M, U1, U2, U3, le mode Effets spéciaux, le mode Scène Sport, le mode de video ou le mode de réglage video personnelisé.
1 Appuyez sur la commande (mode de mise au point du sélecteur multidirectionnel.
- Sélectionnez MF (mise au point manuelle) à l'aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur 60.
MF s'affiche en haut du moniteur et la zone d'image, ainsi qu'un agrandissement du centre de la photo, s'affichent également.


2 Reglez la mise au point.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler la mise au point tout en observant l'image sur l'écran du moniteur.
- Appuyez sur ▲ pour effectuer la mise au point sur des sujets éloignés.
- Appuyez sur ↓ pour effectuer la mise au point sur des sujets proches.
- La mise au point peut être régée de façon plus précise en tournant le/selecteur multidirectionnel只不过 qu'en appuyant sur .
Lorsque la commande est enforcée, l'apparéil photo effectue tout d'abord une mise au point automatique, puis une mise au point manuelle peut être définie. Sélectionnez Oui, puis appuyez sur pour laisser l'autofocus effectuer la mise au point sur le suje et au centre de la vue.
- Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour vérifier la composition. Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.

3 Appuyez sur .
La mise au point définié est mémorisée.
- Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
Pour réajuster la mise au point, appuyez à nouveau sur OK pour afficher l'écran de l' étape 2.
- Pour revenir en mode autofocus, revenez à l'objet 1 et désisissez tout réglage autre que MF.

MF (Mise au point manuelle)
- Les chiffres affichés pour la mesure à droite du monitateur à l'étape 2 indiquent une distance approximative à laquelle la mise au point peut être effectue sur le sujeit lorsqu'la mesure indique le centre. Pour changer l'unité de cette mesure, utilisez l'options Unités indicat. distance MF (0-90) dans le menu configuration. La portée réelle à laquelle la mise au point peut être effectue sur le sujeit varie selon la valeur d'ouverture et la position de zoom. Pour vérifier si la mise au point est effectue sur le sujeit, regardez ce dernier sur le moniteur.
- Enforcé le déclencheur à mi-course pour prévisualiser la profondeur de champ (la zone de mise au point devant et derrière le sujet).
- Le zoom numérique n'est pas disponible.
Utilisation de la fonction Panoramaque simplifié (prise de vue et visualisation)
Prises de vue avec la fonction Panoramaque simplifié
Positionnez le sélecteur de mode sur SCENE commande MENU Panoramaque
1 Sélectionnez Panoramaique simplifié, puis appuyez sur OK.

2 Sélectionnez la plage de prise de vue entre Normal (180^) ou HIDE Large (360^) , puis appuyez sur OK.
- Les tailles d'image (L × H) lorsque l'appareil photo est tenu en orientation paysage sont les suivantes :
- N^STD Normal (180°):
3200 × 560 lorsquel'appareil photo est déplacé
horizontalment,
1024 × 3200 lorsque l'appareil photo est déplace verticalement
HIDE Large (360^)
6400 × 560 lorsqu'ellappareil photo est déplace horizontally,
1024 × 6400 lorsque l'appareil photo est déplace verticalement
- Lorsque l'appareil photo est tenu en orientation portrait, les combinaisons de la direction de déplacement et de la L × H sont à l'inversé de ce qui est décrit ci-dessus.

3 Cadrez la première portion de la scène du panoramicque, puis appuyez jusqu'à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point.
- Le zoom est fixé sur le position grand-angle.
Le repère de cadrage s'affiche sur le moniteur.
L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. - La correction d'exposition (66) peut être régée.
- Si la mise au point ou l'exposition ne peut pas être définie pour le sujeit principal, essayez d'utiliser la mémorsation de la mise au point (186).

4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, puis relâchéz-le.
- Les icônes [indiquant la direction du panoramicque s'affichent.

5 Déplacez l'appareil photo tout droit et lentement dans l'une des quatre directions pour commencer la prise de vue.
Lorsque I'appareil photo detecte la direction du panoramaque, la prise de vue commence.
- Le repère indiquant le point de prise de vue actuel s'affiche.
Lorsque le repere indiquant le point de prise de vue atteint la fin, la prise de vue se termine.

Exemple de déplacement de l'appareil photo
- L'utilisateur, sans changer de position, déplace l'apparéil photo horizontally ou verticalement d'un bout à l'autre du guide en decrivant un arc de cercle.
Au bout d'environ 15 secondes (en mode ^STD Normal (180^) ou 30 secondes (en mode Large (360^) ) après le début de la prise de vue, si le repere indiquant le point de prise de vue n'a pas atteint la fin, la prise de vue se termine.


Remarques concernant la fonction Panoramique simplifie
- La zone d'image dans l'image enregistrée sera plus petite que celle observée sur le moniteur au moment de la prise de vue.
Lorsque le mouvement detecté par l'appareil photo est trop rapide ou en presence d'un bouge d'appareil prononcé ou d'un sujet trop uniforme (tel qu'un mur ou dans l'obscurité), une erreur se produit. - Les photos d'un panoramicque ne sont pas enregistrées lorsque la prise de vue est interrompue avant d'atteindre la moitié de la plage du panoramicque.
- Lorsque la prise de vue dépasse la moitié de la plage du panoramicique mais termine avant la fin, la plage qui n'est pas photographiée est enregistrée sous la forme d'une zone grise.
Affichage d'un panoramicique simplifie (défilament)
Passez en mode de visualisation (32), affichez en mode de visualisation plein écran la photo enregistrée avec Panoramaique simplifié, puis appuyez sur L'appareil photo affiche le petit côté de la photo replissant tout l'écran et fait défilier automatiquement la zone affichée.
ou s'affiche pour les photos prises avec l'option Panoramaque simplifie.
- La photo défile dans la direction de la prise de vue du panoramaque.
- Tournez le sélection multidirectionnel pour effectuer une avance ou un return rapide.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du moniteur lors de la visualisation. Lorsque vous choisissez une commande de lecture à l'aide des commandes


| Pour | Utilisez | Description | |
| Effectuer unretour rapide | « | Permet de faire défilier rapidement en arrivère lorsque vous appuyez surOK* | |
| Effectuer uneavance rapide | « | Permet de faire défilier rapidement en avant lorsque vous appuyez surOK* | |
| Suspendré lelecture | II | Vou�ypouvez effectuer les opérations suivantes avec les commandes delecture situées en haut du moniteur lorsque la lecture est suspendue. | |
| « | Permet d'effectuer un retour rapide lorsque vous appuyez surOK.* | ||
| « | Permet de faire défilier le panoramicique lorsque vous appuyezsur OK.* | ||
| « | Permet de redémarrer le défilament automatique. | ||
| Arrêté | ■ | Permet de revenir en mode de visualisation plein écran. |
- Ces opérations peuvent également être effectuees en tournant le selecteur multidirectionnel.

Remarque concernant l'affichage des photos enregistrées avec le panoramicque simplifié
Le défillement ou le zoom sur les photos de panoramicique enregistrées avec d'autres fonctions que Panoramique simplifié du COOLPIX P7700 peut ne pas fonctionner sur cet apparéil photo.
Utilisation de la fonction Panoramaque assisté
L'utilisation d'un trépied facilité la composition. Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo, réglez Réduction vibration (73) sur Désactivée dans le menu configuration.
Positionnez le sélecteur de mode sur SCENE commande MENU Panoramaque
1 Sélectionnez Panoramaque assisté, puis appuyez sur OK.
- L'icone s'affiche pour indiquer la direction de regroupement des photos.

2 Sélectionnez la direction souhaïée à l'aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur la commande OK.
- Sélectionnéz la direction dans laquelle les photos sont regroupées sur le panoramique : droite (®, gauche (%), haut (△) ou bas (⊗)).
- L'icone de couleur jaune (D) se déplace dans la direction sélectionnée; appuyez sur (W) pour désirir la direction. Une icone de couleur blanche (D) s'affiche dans la direction sélectionnée.
- Utilisez le mode de flash (56), le retardateur (59)/la télécommande (104), le mode de mise au point (62) et la correction de l'exposition (66), si nécessaire.
- Appuyez à nouveau sur la commande OK pour changer de direction.
3 Cadrez la première portion de la scène du panoramaque et prenez la première photo.
L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
- Un tiers de l'image apparait en transparence.


4 Prenez la photo suivante.
- Cadrez la photo suivante de sorte qu'elle chevauche d'un tiers la photo précédente, puis appuyez sur le déclenchéur.
- Répétez cette étape jusqu'à obtention du nombre nécessaire de photos pour terminer l'image.


5 Appuyez sur 品 lorsque la prise de vue est terminée.
L'appareil photo revient a l'etape 2.
V Remarques concernant la fonction Panoramaque assisté
- Définissez le mode de flash, le retardateur/la télécommande, le mode de mise au point et la correction de l'exposition avant de relacher le déclencheur pour la première photo Vous ne pouvez plus modifier les réglages après avoir pris la première photo. Une fois la première photo prise, les photos ne peuvent plus être suprimées et il est impossible de régler le zoom, ainsi que les réglages Qualité d'image (75), ou Taille d'image (77).
- La prise de vue du panoramaque se termine si la fonction Extinction auto (6-78) déclenché le mode veille pendant la prise de vue. Pour empêcher cela, il est recommendé de définir un début plus long pour l'extinction automatique.
Indicateur AE/AF-L (mémorisation de l'exposition)
Avec la fonction Panoramaque assisté, toutes les photos d'un panoramaque représentant la même exposition, balance des blancs et mise au point que la première photo du panoramaque.
Une fois la première photo prise, AE/AF-L s'affiche sur le moniteur pour indiquer que l'exposition, la balance des blancs et la mise au point sont verwrouillées.

Creation d'un panoramaque avec Panorama Maker
Transfrez les images prises sur un ordinateur (99) et utilisez Panorama Maker pour les regrouper en un panoramicique unique.
- Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur à partir du CD-ROM de ViewNX 2 fourni (1997).
- Pour plus d'informations sur l'utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux instructions affichées à l'écran et au système d'aide de Panorama Maker.
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (100) pour plus d'informations.
Visualisation des photos d'une série
Les photos prises dans les modes de prise de vue en continu suivants sont enregistrées sous la forme d'un groupe (appele « séquence ») pour chaque prise de vue.
- Rafale H, Rafale M, Rafale L, Rafale H: 120 vps ou Rafale H: 60 vps dans Rafale (6-44) dans le menu Prise de vue
- Sport (37) ou Rafale en mode Scène Animaux domestiques (42)
En mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d'imagettes (92), la première photo d'une série est utilisée comme l'image représentative (c'est-à-dire qu'elle est affichée pour représentier les photos de la série).

Affichage sequentiel
Lorsque l'image représentative d'une série est affichée en mode de visualisation plein écran, appuyez sur OK pour afficher une par une chaque image de la série. Pour revenir à l'affichage de l'image représentative seule, appuyez sur la commande ▲ du sélecteur multidirectionnel.

Les opérations suivantes peuvent être réalisées lorsque les photos d'une série sont affichées une par une.
- Sélectionner une photo : tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur « ou »
Effectuer un zoom avant : positionnez la commande de zoom sur T (9) (1991).

Remarque concernant les séquences
Les photos prises en continu à l'aide d'un apparéil photo autre que le COOLPIX P7700 ne peuvent pas être affichées dans une séquence.

Options affichage séquence
Selectionnez Options affichage sequence (67) dans le menu Visualisation pour afficher toutes les séquences à l'aide de leurs images représentatives ou en tant que photos individuelles.
Si la photo d'une série est sélectionnée lorsque Options affichage série est définir sur Chaque image, l'icone s'affiche sur le moniteur.

Changement de l'image représentative dans une série
Il est possible de changer d'image représentative à l'aide de l'options Choix image représentative (67) du menu Visualisation.
Suppression des photos d'une séquence
Lorsque Options affichage séquence (67) est défini sur Image représentative seule dans le menu Visualisation, vous pouvez appuyer sur pour effacer les photos suivantes.
- Lorsqu'une série est affichée à l'aide du réglage Image représentative seule : lorsque la série est sélectionnée, toutes les photos de la série sont supprimées.
- Si l'image représentative est selectionnée et si vous appuyez sur OK pour afficher les images individuelles de la série avant d'appuyer sur : permet de supprimer la photo qui est affichée.
Lorsque vous utilisez Effacer (63) du menu Visualisation, vous pouvez effacer plusieurs photos ou selectionner et effacer plusieurs photos dans la meme sequence.
Options du menu Visualisation disponibles avec l'affichage séquentiel
Lorsque you appuyez sur le bouton MENU pendant la visualisation d'une série de photos, les opérations suivantes sont disponibles dans le menu :
- Retouche rapide ^1 6 12
D-Lighting1 60 12 - Maquillage1 → 0-13
Filtres1 0614
Commandedimpression 60
Diaporama 62
Effacer2 →663 -
Protégér² → 664
Rotation image -
Mini-photo1 → 6-15
- Annotation vocale ^1 → 65
Copier² →666
Bordure noire 1
Redresser - Traitement NRW (RAW)1
Options affiche sequence 67 - Choix image représentative → 67
1 Appuyez sur la commande MENU après l'affichage des photos individuelles. Les réglages peuvent être appliqués aux photos individuelles.
2 Lorsque vous appuyez sur la commande MENU alors que l'image représentative seule est affichee, les mêmes réglages peuvent être appliqués à toutes les photos de cette séquence. Appuyez sur la commande MENU après l'affichage des photos individuelles pour appliquer les réglages aux photos individuelles.
Édition d'images fixes
Fonctions d'edition
Vou puez facilement éditer des images avec cet apparéil photo à l'aide des fonctions ci-dessous. Les images éditiées sont stockées dans des fichiers distincts (100).
| Fonction d'édition | Application |
| Retouche rapide (♂♂12) | Permet de creator une copie avec un contraste optimisé et des couleurs plus riches. |
| D-Lighting (♂♂12) | Permet de creator une copie de la photo en cours avec une luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres. |
| Maquillage (♂♂13) | Permet d'adoucir les tons chair du visage. |
| Filtres (♂♂14) | Permet d'appliquer différents effets à l'aide d'un filtré numérique. Les effets disponibles sont Flou, Couleur sélective, Filtré étoiles, Fisheye, Effet miniature, Peinture et Effet de vignetage. |
| Mini-photo (♂♂15) | Permet de creator une copie de taille réduite des photos, parfaitement adaptée pour les pieces jointes d'e-mails. |
| Bordure noire (♂♂15) | Permet d'ajouter une cordure noire autour de la photo. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez ajouter une cordure noire autour d'une photo. |
| Redresser (♂♂16) | Permet de corriger l'inclinaison. |
| Traitement NRW (RAW) (♂♂16) | Permet de creator des copies au format JPEG en appliquant, au sein même de l'appareil photo, un traitement RAW à des images NRW (□□75), sans avoir à utiliser un ordinateur. |
| Par recadrage (♂♂18) | Permet de recadrer une partie de la photo. Utilisez cette fonction pour effectuer un zoom avant sur un sujet ou pour arranger une composition. |

Photos d'origine et copies éditiées
- Les copies créées à l'aide des fonctions d'édition ne sont pas effacées si les photos d'origine sont effacées. De même, les photos d'origine ne sont pas effacées si les copies créées à l'aide des fonctions d'édition sont effacées.
- Les copies éditees sont enregistrées avec la même date et heures de prise de vue que la photo d'origine.
- Mème si des photos marquées Commande d'impression (60) ou Protégger (64) sont utilisées pour l'edition, ces réglages ne sont pas repris sur les copies éditiones.

Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Noms des fichiers et des dossiers » (100) pour plus d'informations.
±b Remarques concernant I'edition d/images
- Les photos suivantes ne peuvent pas etre editees:
- Photos prises avec un format de l'image de 16:9, 3:2 ou 1:1 (sauf lorsque la fonction d'édition de cordure noire est utilisé)
- Photos prises avec l'options Panoramaque simplifie ou Photo 3D
- Photos prises avec des apparéils photos autres que le COOLPIX P7700
- Si aucun visage n'est détecté dans la photo, vous ne pouvez pas appliquer la fonction Maquillage (3013).
- Toute modification autre que le traitement NRW (RAW) est impossible sur les images NRW (RAW). Modifie une image JPEG créé à l'aide du traitement NRW (RAW).
- Si vous visualisiez une copie créée avec le COOLPIX P7700 sur un autre apparéil photo numérique, il est possible que la photo ne s'affiche pas correctement ou que vous ne puissez pas la transférer sur un ordinateur.
- Les fonctions d'édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d'espace.
-
Pour une série affichée à l'aide du réglage Image représentative seule (6-8), effectuez l'une des opérations suivantes avant de procéder à l'édition :
-
Appuyez sur OK pour afficher les images individuelles, puis selectionnez une image de la séquence.
- Définissez Options affichage série (667) sur Chaque image pour afficher individuellement chaque image, puis sélectionnez une image.
Les restrictions suivantes s'appliquent lors de l'édition de photos créées par édition.
| Fonctions d'édition utilisées | Fonctions d'édition à ajouter |
| Retouche rapideD-Lighting | Maquillage, Filtres, Mini-photo, Bordure noire, Redresser ou Parrecadrage peut être utilisé.Retouche rapide et D-Lighting ne peuvent pas être utiliséesconjointement. |
| MaquillageRedresserTraitement NRW (RAW) | D'autres fonctions d'édition peuvent être utilisées. |
| Filtres | Retouche rapide, D-Lighting, Maquillage, Mini-photo, Bordure noire,Redresser ou Par recadrage peut être utilisé. |
| Mini-photo | Aucune autre fonction d'édition ne peut être utilisé. |
| Bordure noire | Mini-photo peut être utilisé. |
| Par recadrage | Bordure noire ou Redresser peut être utilisé.L'édition de photo n'est pas disponible lorsque la taille d'image estréduite à 320 × 240 ou 160 × 120. |
- Les copies créées par édition ne peuvent pas été à nouveauédités à l'aide de la même fonction d'édition.
- Pour combiner une fonction d'édition à Mini-photo, utilisez tout d'abord l'autre fonction d'édition, puis utilisez Mini-photo comme dernier fonction d'édition sur cette photo.
- Les photos prises avec la fonction Maquillage peuvent être edited à l'aide de cette même fonction Maquillage.
- Les photos extraites d'une video ne peuvent pas etre editees a la aide de la fonction de retoucher rapide ou de maquillage.

Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation
Sélectionnez une photo (32) → commande MENU (10) → Retouche rapide
Appuyez sur la commande ou du selecteur multidirectionnel pour selectionner le niveau de réglage, puis appuyez sur OK.
- La version d'origine s'affiche à gauche et la version éditée à droite.
Pour annuler, appuyez sur - Les copies modifiées avec la fonction Retouche rapide sont stockées dans des fichiers distincts et identifiées par l'icone en mode de visualisation (14).


D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste
Sélectionnez une photo (32) → commande MENU (10) → D-Lighting
Appuyez sur la commande ou du sélecteur multidirectionnel pourCHOIR le niveau de réglage, puis appuyez sur OK.
- La version d'origine s'affiche à gauche et la version éditée à droite.
Pour annuler, appuyez sur - Les copies modifiées avec la fonction D-Lighting sont stockées dans des fischiers distincts et identifiées par l'icone en mode de visualisation (14).


Maquillage : adoucissement des tons chair
Selectionnez une photo (32) → commande MENU (10) → Maquillage
1 Appuyez sur la commande ou du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le niveau de réglage, puis appuyez sur
- La photo s'affiche avec un zoom avant sur le visage Edited à l'aide de la fonction Maquillage.
- Pour annuler, appuyez sur

2 Confirmez les résultats, puis appuyez sur OK.
- Il est possible de retoucher jusqu'à 12 visages, en procédant du visage le plus proche du centre de la vue à celui qui en est le plus éloigné.
- Lorsque plusieurs visages sont édités à l'aide de la fonction Maquillage, utilisez la commande « ou du sélecteur multidirectionnel pour passer d'un visage à l'autre.
- Pour ajuster le type de maquillage à appliquer, appuyez sur MENU, puis reprenez la procédure à l'étape 1.
- Les copies créées par édition à l'aide de la fonction Maquillage sont stockées dans des fichiers distincts et signalées par l'icone affichée en mode de visualisation (14).


Remarques concernant la fonction Maquillage
- Selon certaines conditions comme l'orientation du sujet ou la luminosite du visage, la détction du visage peut s'avérer inappropriée et l'effet souhaïté risque de ne pas être obtenu.
- Sieldom visage n'est detecté sur l'image, un avertissement s'affiche et l'écran returne au menu Visualisation.
Filtres: appliquer les effets d'un filtrer numérique
Selectionnez une photo (32) → commande MENU (10) → Filtres
| Option | Description |
| Flou | Permet de rendre floue la mise au point de l'image du centre vers le bord. Sur les photos prises avec la fonction de détéction des visages (1085) ou de détéction des animaux domestiques (1042) sélectionnée, les zones autour des visages sont flous. |
| Couleur sélective | Permet de conserver uniquement les couleurs d'image sélectionnées et de rendre les autres couleurs en noir et blanc. |
| Filtre étoiles | Permet de produit des rayons lumineux qui émanent d'objets lumineux, comme les reflets du soleil ou l'éclairage urbain. Idéal pour les scènes de nuit. |
| Fisheye | Permet de creator des photos qui semble avoir été prises avec un objectif fisheye. Idéal pour les photos prises en mode macro. |
| Effet miniature | Permet de creator des images ressemblant à des photos en gros plan d'un diorama. Idéal pour les photos prises en plongée depuis un endroit élevé, avec le sujet principal se trouvant vers le centre de la vue. |
| Peinture | Permet de creator des images réalisant l'atmosphère des peintures. |
| Effet de vignetage | Permet de creator des images en diminuant l'intensité de la lumière en périhérie du centre vers les bords d'une image. |
1 Appuyez sur la commande ou du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le filtré et appuyez sur
Lorsque la fonction Filtré étoiles, Fisheye, Effet miniature, Peinture ou Effet de vigneteage est selectionnée, passez à l'etape 3.

2 Reglez I'effet, puis appuyez sur
- Flou: appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l'étendue de l'effet.
- Couleur sélective: appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionnner la couleur à conserver.

Flou
3 Vérifiez l'effet, puis appuyez sur
Pour annuler, appuyez sur
- Les copies créées par édition à l'aide de la fonction Filtres sont stockées dans des fischiers distincts et signalées par l'icone affichée en mode de visualisation (14).

Mini-photo : réduction de la taille d'une image
Selectionnez une photo (32) → commande MENU (10) → Mini-photo
1 Appuyez sur la commande ou du sélecteur multidirectionnel pourCHOIR la taille de copie souhaitee,puis appuyez sur
- Les taillles disponibles sont 640 × 480 , 320 × 240 et 160 × 120 .

2 Choisessez Oui, puis appuyez sur OK.
- Les copies créées sont stockées dans des fichiers distincts (taux de compression d'environ 1:16).
- Les images créées à l'aide de la fonction Mini-photo sont affichées sous la forme d'images de taille réduite en mode de visualisation et apparaît (14).

Bordure noire : ajout d'une cordure noire aux photos
Selectionnez une photo (32) → commande MENU (10) → Bordure noire
1 Appuyez sur la commande ou du selecteur multidirectionnel pour selectionner I'epaiseur du cadre souhaitee, puis appuyez sur .
- Vous avez lechioix entre les épaisseurs suivantes : Fine, Moyenne, ou Épaisse.

2 Choisissez Oui, fais appuyez sur
- Les copies créées par édition avec des cordures noires sont stockées dans des fichiers distincts et signalées par l'icone affichée en mode de visualisation (14).

V Remarques concernant la fonction Bordure noire
- Une partie de la photo correspondant à l'épaisseur de la cordure noire est coupée en raison de l'empiètement de la cordure noire sur la photo.
- Lorsque vous imprimez une photo avec une cordure noire à l'aide de la fonction sans cordure de votre imprémante, il est possible que la cordure ne soit pas imprimée.

Redresser: correction de l'inclinaison d'une photo
Selectionnez une photo (32) → commande MENU (10) → Redresser
1 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour corriger l'inclinaison.
- Appuyez sur ↓ pour faire pivoter d'un degré dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Appuyez sur▶ pour faire pivoter d'un degré dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Pour annuler, appuyez sur MENU.

2 Appuyez sur
- Les copies créées par édition à l'aide de la fonction Redresser sont stockées dans des fichiers distincts et signalées par l'icone affichée en mode de visualisation (14).

Remarques concernant la fonction Redresser
- Lors d'une correction de l'inclinaison via la fonction Redresser, les bords de la photo sont coupés. Plus la correction est importante, plus la zone coupée autour de la photo est importante.
- La fonction Redresser peut être utilisé jusqu'à 15 degrés.
NRW Traitement NRW (RAW): création d'images JPEG à partir d'images NRW
Appuyez sur la commande MENU (□10) → NRW Traitement NRW (RAW)
1 Utilisez le selecteur multidirectionnel pour selectionner la photo à laquelle appliquer le traitement RAW, puis appuyez sur OK.

2 Définisse les paramètres de traitement NRW (RAW).
- Appliqué les paramètres ci-dessous tout en contrôle l'image et en positionnant la commande de zoom sur T (Q). Positionné à nouveau la commande de zoom sur T (Q) pour revenir à l'écran de réglage.
Balance des blancs: permet de régler le réglage de balance des blancs (6-33).
- Correction expo.:permet de régler la luminosité.
- Picture Control: permet de modifier les réglages pour la finition de l'image (38).
- Qualité d'image: permet de définir la qualité d'image sur Fine ou Normal (75).
Taille d'image : permet deCHOISIR une taille d'image (77). L'imagé est recadrée si 3984x2656, 169 3968x2232 ou 3000x3000 est sélectionné.
- Contrôle distorsion : permet de définir la fonction Contrôle distorsion (653).
- D-Lighting: permet d'augmenter la luminosité et le contraste dans les zones sombres des photos (12).
- Appuyez sur l'ou pour revenir aux réglages par défaut.
- Une fois tous les réglages effectués, Sélectionnez EXE.
3 Choisissez Oui, puis appuyez sur .
- Une image JPEG est créé par traitement NRW (RAW).


V Remarques concernant le Traitement NRW (RAW)
- Le COOLPIX P7700 peut uniquement creer des copies au format JPEG d'images NRW (RAW) prises avec le COOLPIX P7700.
- Traitement NRW (RAW) > Balance des blancs > Pré-réglage manuel ne peut pas être sélectionné pour les photos prises avec une Balance des blancs autre que Pré-réglage manuel.
L'option Filtrantabruit (52) definié pour la prise d'une photo est appliquée aux images JPEG à créer.
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Impression d'images de taille 1:1 » (78) pour plus d'informations.

Par recadrage : création d'une copie recadrée
Creez une copie contenant uniquement la partie visible sur l'écran du monitreur lorsque
MENU s'affiche avec la fonction loupe (91) activée.
1 Agrandissez la photo pour le recadrage (91).
2 Peaufinez la composition de la copie.
- Positionnéz la commande de zoom sur T (♀) ou W (♂) pour régler le facteur de zoom.
- Appuyez sur la commande , , ou du sélecteur multidirectionnel pour faire défilier l'image jusqu'à ce que seule la partie à copier soit visible sur le moniteur.

3 Appuyez sur MENU.

4 Utilisez le.selecteur multidirectionnel pourCHOUI et appuyez sur OK.
- Les copies modifiées avec la fonction Par recadrage sont stockées dans des fichiers distincts et identifiées par l'icone en mode de visualisation (14).


Tailledimage
Plus la zone de recadrage est petite, plus la taille d'image (Nombre de pixels) de la photo recadrée est réduite. Lorsque la taille d'image pour les copies recadrées est 320 × 240 ou 160 × 120 , une mini-photo est affichée en mode de visualisation.

Recadrage de la photo dans son orientation portrait actuelle
Utilisez l'option Rotation image (3-64) pour faire pivoter la photo et l'afficher en orientation paysage. ÀpRES avoir recadré la photo, réfaites-la piveter en orientation portrait. Pour recadrer une photo affichée en orientation portrait, effectuez un zoom avant sur la photo jusqu'à ce que les barres noires de part et d'autre du moniter disparaisseNT. l'image recadree s'affiche alors en orientation paysage.
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur (visualisation d/images sur un téléviseur)
Pour visualiser des photos sur un téléviseur, connectez l'appareil photo à ce dernier.
Si vous teléviseur est équipé d'un connecteur HDMI, vous pouvez le relier à l'appareil photo via un cable HDMI disponible dans le commerce pour visualiser des photos.
1 Mettez l'appareil photo hors tension.
2 Connectez l'appareil photo au téléviseur.
Pour la connexion à l'aide du cable audio/vidéo fourni
- Connectez la fiche jaune à la prise video du téléviseur et les fiches rouge et blanche aux prises audio.

Pour la connexion à l'aide d'un cable HDMI disponible dans le commerce
- Connectez la fiche au connecteur d'entrée HDMI du téléviseur.

3 Reglez le téléviseur sur le canal video.
- Pour plus de détails, reportez-vous au manuel fourni avec votre téléviseur.
4 Ouvrez le moniteur et maintenez le bouton enforcé pour allumer l'appareil photo.
L'appareil photo passen en mode de visualisation et les photos enregistrées s'affichent sur l'écran du téléviseur.
- Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de l'appareil photo reste eteint.

V Remarque concernant la connexion du cable HDMI
Le cable HDMI n'est pas fourni. Utilisez un cable HDMI disponible dans le commerce pour connecter l'appareil photo a un téléviseur. La borne de sortie de cet appellériel photo est un connecteur HDMI mini (Type C). Lors de l'achat du cable HDMI, assurez-vous que l'extremité périhérique du cable est un connecteur HDMI mini.
V Remarques concernant la connexion du cable
- Lors du branchement du cable, vérifie que la prise est correctement orientée. Ne forcez pas lorsque vous insérez la prise dans l'appareil photo. Lors du débranchement du cable, veillez à la retarder tout droit.
- Les cables sont connectés au connecteur HDMI mini et au connecteur audio video/USB simultanément.
Lorsque rien ne s'affiche sur le téléviseur
Vérifiez que les Réglages TV (6-80) du menu configuration sont adaptés à votre téléviseur.
Utilisation de la télécommande du téléviseur (Ctrl, via sortie HDMI)
La télécommande d'un téléviseur conforme à la norme HDMI-CEC peut être utilisée pour faire fonctionner l'appareil photo pendant la visualisation.
Au lieu d'utiliser le sélecteur multidirectionnel ou la commande de zoom, vous pouvez utiliser la télécommande pour selectionner des photos, pour dire/suspendre des videos, basculer entre le mode de visualisation plein écran et l'affchage de quatre imagettes, etc.
- Réglez l'options Ctrl. via sortie HDMI (80) des Reglages TV sur Activé (réglage par défaut) dans le menu configuration, et connectez l'appareil photo au téléviseur avec un cable HDMI.
- Pointez la télécommande vers le téléviseur pour la faire fonctionner.
- Consultez le manuel de votre téléviseur ou toute autre documentation connexe pour déterminer si vous téléviseur est compatible avec la norme HDMI-CEC.
HDMI et HDMI-CEC
« HDMI » est l'abréviation de « High-Definition Multimedia Interface», un type d'interface multimédia.
« HDMI-CEC » est l'abréviation de « HDMI-Consumer Electronics Control » qui permet une intercompatibilité entre les appareils.
Connexion de l'appareil photo à une imprimante (impression directe)
Les utilisateurs d'imprimantes compatibles PictBridge (17) peuvent connecter l'appareil photo directement à l'imprimante et imprimer des photos sans utiliser d'ordinateur.
Connexion de l'appareil photo à une imprimante
1 Mettez l'appareil photo hors tension.
2 Mettez l'imprimante sous tension.
- Vérifiez les paramètres de l'imprimante.
3 Connectez l'appareil photo à l'imprimante à l'aide du cable USB fourni.
Assurez-vous que la prise est correctement orientée. Lors du débranchement du cable, voirlez à la(AT) tout droit.

4 L'appareil photo est automatiquement mis sous tension.
- Lorsque la connexion est correcte, l'écran de démarrage PictBridge (①) apparait sur l'écran du moniteur de l'appareil photo. Puis l'écran Sélection impression (②) s'affiche.

①


②
V Remarques concernant la source d'alimentation
- Lors de la connexion de l'appareil photo à une imprimante, utilisez un accumulator entierement charge pour éviter que l'appareil photo ne s'éteigne de manière inattendue.
- Si vous utilisez l'adaptateur secteur EH-5b et le connecteur d'alimentation EP-5A (disponibles séparation) (103), vous pouce alimenter le COOLPIX P7700 directement sur le secteur. N'utilise en peu cas un adaptateur secteur autre que l'EH-5b ou un connecteur d'alimentation autre que l'EP-5A. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entrainer une surchauffe et endommager l'appareil photo.
Impression d'images individuelles
Après avoir correctement connecté l'appareil photo à l'imprimante (21), imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la photo à imprimer, puis appuyez sur
- Positionnéz la commande de zoom sur W (R) pour afficher 12 imagéttes, ou sur T (Q) pour revenir en mode de visualisation plein écran.

2 Définisse le nombre de copies et le format du papier.
- Sélectionnez Copies et appuyez sur pour définir le nombre de copies (9 maximum).
- Sélectionnéz Format du papier et appuyez sur OK pour définiir le format du papier (0-25).
Pour donner priorité aux paramêtres de l'imprimante, sélectionnez Par défaut.

3 Choisissez Lancer impression, puis appuyez sur

4 L'impression démarre.
- Une fois l'impression terminée, le moniteur revient à l'écran presenté à l' étape 1.
- Une fois l'impression terminée, éteignez l'appareil photo et débranchez le cable USB.

Impression de plusieurs images
Après avoir correctement connecté l'appareil photo à l'imprimante (21), imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1 Lorsque I'écran Sélection impression s'affiche, appuyez sur MENU.
- Pour quitter le menu Impression, appuyez sur MENU.

2 Choisissez Sélection impression, Imprimer toutes images ou Impression DPOF, puis appuyez sur OK.
- Sélectionnéz Format du papier et appuyez sur OK pour définit le format du papier (0-25).
Pour donner priorité aux paramètres de l'imprimante, sélectionnez Par défaut.

Selectionnez les photos (jusqu'à 99) et le nombre de copies (jusqu'à 9 par photo).
- À l'aide de la commande « ou » du sélecteur multidirectionnel, Sélectionné les photos, puis appuyez sur « ou » pour définir le nombre de copies pour chacune.
- Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par une coche suivie du nombre de copies à imprimer. Si le chiffre indiqué est 0, la sélection de l'impression est annulée.
- Positionné la commande de zoom sur T (R) pour passer en mode de visualisation plein écran ou sur W (R) pour afficher 12 imagettes.
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur ⑧.
Lorsque le menu presente a droite s'affiche, selectionnez Lancer impression, puis appuyez sur pour lancer l'impression.


Imprimer toutes images
Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire sont imprimées une par une.
Lorsque le menu presente a droite s'affiche, selectionnez Lancer impression, puis appuyez sur pour lancer l'impression.

Impression DPOF
Voupez d'imprimer les photos pour lesquelles une commande d'impression a ete create dans l'options Commande d'impression (60).
- Lorsque le menu presenté à droite s'affiche, sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur pour lancer l'impression.
Pour visualiser la commande d'impression en cours, selectionnez Voir images, puis appuyez sur OK. Pour imprimer les photos, appuyez a nouveau sur OK.


3 L'impression démarre.
- Une fois l'impression terminée, le monitateur revient à l'écran représenté à l' étape 2.


Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Impression d'images de taille 1:1 » (78) pour plus d'informations.

Format du papier
L'appareil photo prend en charge les formats de papier ci-dessous : Par défaut (format du papier par défaut pour l'imprimante utilisée), 9x13 cm, 13x18 cm, 10x15 cm, 4x6 pouces, 20x25 cm, Lettre, A3 et A4. Seuls les formats pris en charge par l'imprimante s'affichent.

Impression de photos
Outre l'impression de photos transférées vers un ordinateur et l'impression directe depuis votre apparéel photo sur une imprintante, les options suivantes sont également disponibles pour l'impression de photos enregistrées sur la carte mémoire :
- Insérez une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d'une imprimante compatible DPOF.
- Apportez la carte mémoire à un service d'impression numérique.
Dans ce cas, précise les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l'aide du menu Commande d'impression (6-60) dans le menu Visualisation.
Édition deVIDEOS
Extraction des séquences souhaitées de la video uniquement
Vou pouvez sauvegarder les séquences souhaitées d'une video enregistrée dans un fisier distinct.
1 Lisez la vente à éoperator et suspendez au point de début de la série à extraire (109).
2 Appuyez sur la commande « ou » du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner « sur la commande de lecture, puis appuyez sur «.
L'ecran d'edition de videos s'affiche.

3 Appuyez sur ou pour sélectionner (Choisir le début) sur la commande d'edition de la lecture.
- Tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur ou pour régler la position de début.
Pour annuler, appuyez sur ou pour selectionner (Retour), puis appuyez sur OK.

4 Appuyez sur ou pour selectionner (Choisis la fin).
- Tourneze le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur la commande ou pour déplacer le repère de fin (côté droit) vers la fin de la section requise.
- Pour vérifier la lecture de la video dans la plage spécifique avant de l'enregistrer, Sélectionnez (Aperçu), puis appuyez sur OK

Lors d'une lecture prévisuelle, le volume peut être régile à l'aide de la commande de zoom T/W. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer une avalanche rapide ou un return rapipe. Pour arrer cette prévisalisation, appuyez de nouveau sur
5 Une fois les réglages terminés, appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner (Enregistrer), puis appuyez sur OK.
6 Choisessez Oui, puis appuyez sur OK.
- La video éditée est enregistrée.

V Remarques concernant I'edition de videos
- Utilisez un accumulateur entierement charged pour éviter que l'appareil photo ne s'estigne pendant l'édition. Lorsque le niveau de batterie est 1 , les fonctions d'édition de video sont indisponibles.
- Une fois une videoe creee a l'aide de la fonction d'edition, elle ne peut plus etre utilise pour extraire une videoe. Pour extraire une autre plage, selectionnez et editez la video d'origine.
- Comme les videos sont extraites par séquences d'une seconde, leur début et leur fin peuvent varier légarement de ceux défiinis. Il n'est pas possible d'extraire des sections inférieures à deux secondes.
- Les fonctions d'édition ne sont pas disponibles lorsqu'la mémoire interne ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d'espace.
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (6-100) pour plus d'informations.
Enregistrement d'une vue extraite d'une catégorie en tant qu'image fixe
Il est possible d'extraire une vue d'une video enregistrée et de la sauvégarder en tant qu'image fixe.
- Suspendez la lecture d'une video et affiche la vue à extraire (109).
- Sélectionnéz sur la commande de lecture à l'aide de l'options ou du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur OK.
- Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s'affiche, sélectionnéz Oui, puis appuyez sur ⑧ pour enregistrer.
L'image fixe est enregistrée avec la qualité d'image Normal. La taille d'image est déterminée par le type (taille d'image) (28) de la vente d'origine.
Par exemple, une image fixe sauvégédée à partir d'une video enregistrée avec HD 1080p (1920×1080) est (1920 × 1080 pixels).


Accès rapide
QUAL Taille d'image et Qualité d'image
Pour régler la qualité d'image et la taille d'image, reportez-vous à « Modification de la Qualité d'image et de la Taille d'image » (75).
QUAL Options video
Positionnez le sélecteur de mode sur ou CSM QUAL (molette d'accès rapide) (69) Options video
Vous pouvez selectionner le type de video a réaliser.
L'appareil photo permet d'enregistrer des videos à vitesse normale ainsi que des videos à haute vitesse (HS, 29) qui peuvent ensuite être visionnées au ralenti ou en acceléré. Plus l'image est grande et le débit binaire élevé, toute la qualité d'image (mais le fichier devient plus volumineux).
Videos en vitesse normale
| Option | Description |
| 1080p HD 1080p★ (1920×1080) (réglage par défaut) | Permet d'enregistrer des videos au format 16:9. Débit binaire de la réserve :Débit binaire de la réserve : 18,8 Mbit/sCadence de prise de vue : environ 30 vues par seconde |
| 1080p HD 1080p (1920×1080) | Permet d'enregistrer des videos au format 16:9. Débit binaire de la réserve :Débit binaire de la réserve : 12,6 Mbit/sCadence de prise de vue : environ 30 vues par seconde |
| 720p HD 720p (1280×720) | Permet d'enregistrer des videos au format 16:9. Débit binaire de la réserve :Débit binaire de la réserve : 8,4 Mbit/sCadence de prise de vue : environ 30 vues par seconde |
| VGA50 VGA (640×480) | Permet d'enregistrer des videos au format 4:3. Débit binaire de la réserve :Débit binaire de la réserve : 2,9 Mbit/sCadence de prise de vue : environ 30 vues par seconde |

Remarque concernant le débit binaire
Le débit binaire de la video correspond à la quantité de données enregistrée chaque seconde. Étant donné qu'un système de débit variable a été adopté, le débit binaire de la video varie automatiquement en fonction du sujeit. Ainsi, un plus grand nombre de données est enregistré par seconde pour les videos avec des sujets se déplacant beaucoup, ce qui accroît la taillie du fjichier de la video.

Remarque concernant le mode de réglage video personnelisé
L'option VGA VGA (640x480) des videos à vitesse normale et des videos à haute vitesse (HS) ne peut pas être sélectionnée.
Video HS (Mode (Video) uniquely)
Reportez-vous à la section « Enregistrement de videos au ralenti et en accéléré (video HS) » (30) pour plus d'informations.
| Option | Description |
| V6A120 HS 120 vps (640×480) | Permet d'enregistrer des videos au format 4:3 ralenties quatre fois.Durée maximale d'enregistrement : 7 min 15 s (lecture : 29 min)Débit binaire de la vente : 2,8 Mbit/sCadence de prise de vue : environ 120 vues par seconde |
| 72U50 HS 60 vps (1280×720) | Permet d'enregistrer des videos au format 16:9 ralenties deux fois.Durée maximale d'enregistrement : 14 min 30 s* (lecture : 29 min)Débit binaire de la vente : 8,3 Mbit/sCadence de prise de vue : environ 60 vues par seconde |
| 100U5 HS 15 vps (1920×1080) | Permet d'enregistrer des videos au format 16:9 accélérées 2x.Durée maximale d'enregistrement : 29 min (lecture : 14 min 30 s)Débit binaire de la vente : 18,6 Mbit/sCadence de prise de vue : environ 15 vues par seconde |
- La durée maximale pour une seule réserve est de 30 secondes lorsqu'elle est enregistrée dans la mémoire interne.
Durée maximale de la video
| Options video (28) | Carte méléore (4 Go)2 | |
| 1080p | HD 1080p★ (1920×1080)1 | 25 min |
| 1080p | HD 1080p (1920×1080) | 40 min |
| 720p | HD 720p (1280×720) | 1 h |
| VGA | VGA (640×480) | 3 h |
Après avoir retire la carte mémoire, vérifie l'indicateur affichtant le nombre de vues qui peuvent être enregistrées dans la mémoire interne (environ 86 Mo) à l'écran pendant la prise de vue. Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale d'une dette varie en fonction de la marque de la carte mémoire et du débit binaire de la dette enregistrée.
1 Avec l'options 1080p HD 1080p★ (1920x1080) et lorsque vous utilisez la mémoire interne, la durée maximale pour une seule video est de 25 secondes.
La durée maximale d'enregistrement d'une video (longueur maximale de la video pour une seule video) est de 4 Go ou 29 minutes, même en cas d'espace libre suffisant sur la carte méroaire. La durée maximale pour une seule video s'affiche à l'écran pendant l'enregistrement de la video. Si l'appareil photo devient chaud, l'enregistrement risque de se terminer avant la fin de la durée maximale d'enregistrement de la video.

Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (100) pour plus d'informations.
Enregistrement de videos au ralenti et en acceléré (video HS)
Lorsque Options video en mode (video) est défini sur video HS (29), vous pouvez enregistrer des videos haute vitesse (HS). Les videos de ce type peuvent être visionnées au ralenti, au quart ou à la moitié de leur vitesse normale, ou en accéléRED, à deux fois leur vitesse normale.
Reportez-vous à « Enregistrement de videos » 101) pour plus d'informations sur l'enregistrement de videos.
Sequences enregistrées en VGAHS 120 vps (640× 480) ..
Vou puevez enregistrer jusqu'à 7 minutes 15 secondes de videos en haute vitesse et les visionner au ralenti à un quart de leur vitesse normale.

Sequences enregistrées en 1080 HS 15 vps (1920x1080):
Vou puez enregistrer jusqu'à 29 minutes de videos pour les visionner en acceléré à deux fois leur vitesse normale.


Remarques concernant les videos HS
Le son n'est pas enregistré.
- La facale, la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont mémorisées lorsque l'enregistrement d'une réserve commence.
ISO Sensibilité
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2, U3 ou CSM ISO (molette d'accès rapide) (69) Sensibilité
Plus la sensibilité est élevé, moins il faut de lumière pour prendre des photos.
Plus la sensibilité est élevée, plus le sujet peut être photographié dans des conditions sombres. De plus, même avec des sujets de même luminosité, vous pouvez prendre des photos à des vitesses d'obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l'effet de flou du au bouge d'appareil et au mouvement du sujet.
- La définition d'une sensibilité élevée est utile pour photographier des sujets sombres, sans flash, ou pour les prises de vue en position téléobjectif et les situations similaires, mais les photos prises peuvent alors partager un léger grain.
| Option | Description |
| Sensibilité | • Automatique (réglage par défaut): la sensibilité est de 80 ISO dans les zones lumineuses; dans les zones sombres, l'apparil photo augmente automatiquement la sensibilité jusqu'à 1600 ISO (maximum). • ISO 200 80-200 ISO, ISO 400 80-400 ISO, ISO 800 80-800 ISO, (plage fixe automatique): sélectionné la plage de réglage automatique de la sensibilité. L'apparil photo n'augmente pas la sensibilité au-delà de la valeur maximale dans la plage sélectionnée. Définissez la valeur maximale de la sensibilité pour contröler le grain apparaisant sur les images. • 80 à 3200. Hi 1 (équivalent de 6400 ISO): la sensibilité est mémorisée à une valeur donnée. L'incréement qui peut être définir pour Incrémentede la sensibilité du menu configuration peut être modifié (©74). |
| Vitesse d'obturation mini. | Avec le mode de prise de vue P ou A et lorsque la Sensibilité est définié sur Automatique, 80-200 ISO, 80-400 ISO ou 80-800 ISO, la vitesse d'obturation (1/30 à 1 seconde) à laquelle la commande automatique de la sensibilité est activée (1/30 à une seconde) est définié. Le réglage par défaut est Aurcune. Si l'exposition est insuffisante avec la vitesse d'obturation définié ici, la sensibilité est augmentée automatiquement pour obtenir une bonne exposition. Si l'exposition reste insuffisante malgré l'augmentation de la sensibilité, la vitesse d'obturation est ralentie. |
L'icone correspondant au réglage actuel s'affiche sur le moniteur (12).
- Lorsque Automatique est sélectionné, l'icone ISO ne s'affiche pas à 80 ISO mais apparait si la sensibilité augmente automatiquement et atteint une valeur supérieure à 80.
- Lorsque l'option 80-200 ISO, 80-400 ISO ou 80-800 ISO est sélectionnée, l'icone et la sensibilité maximale s'affichent.

Remarques concernant l'option Sensibilité
- En mode M (manuel), lorsqu'elle est définié sur Automatique, 80-200 ISO, 80-400 ISO ou 80-800 ISO, la sensibilité est réglée sur 80 ISO.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.

Remarques concernant les réglages de sensibilité en mode CSM (Réglage matériel personnelé)
- En mode Effets spéciaux, le Mode de prise de vue (58) du menu de réglage video personnelé ne peut pas être sélectionné.
- 80-200 ISO, 80-400 ISO, 80-800 ISO, Hi 1 et Vitesse d'obturation mini. ne peuvent pas etre seLECTIONnées.
- Lorsque le Mode de prise de vue est reglé sur Auto priorité ouverture avec l'option Sensibilité définie sur Automatique, la sensibilité est limitée à la plage 80 ISO à 3200. Lorsque le Mode de prise de vue est reglé sur Manuel, la sensibilité est définié sur 80 ISO.
WB Balance des blancs (réglage des teintes)
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2, U3, ou CSM WB (molette d'accès rapide) (69) Balance des blancs
La couleur de la lumière reflèchie par un objet varie avec la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s'adapter aux changements de couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu'ils soient dans l'ombre, éclairés par le soleil ou par une luzière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce phénomène entraitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C'est ce qu'on appelle la « balance des blancs ». Pour des couleurs naturelles,CHOISSEZ un paramètre de balance des blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise de vue.
Vouss pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique (normale), avec la plupart des types d'éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis.
| Option | Description | |
| AUTO1 | Automatique (normale) (réglage par défaut) | La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d'éclairage. Le réglage par défaut convient pour la plupart des situations.Lorsque l'option Auto (lumière chaude) est sélectionnée, les images sont conservées avec des couleurs chaudes si elles sont priées sous un éclairage artificiel. Si vous utilisez le flash, selon sa luminosité, les images sont réglées sur une balance des blancs adaptée. |
| AUTO2 | Auto (lumière chaude) | |
| Ensoleillé | La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil. | |
| Incandescent | À utiliser en cas d'éclairage incandescent. | |
| Fluorescent (FL1 à FL3) | À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents. Sélectionnéz FL1 (fluorescentes blanches), FL2 (fluorescentes blanches diurnes/neutres) ou FL3 (fluorescentes lumière diurne). | |
| Nuageux | À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux. | |
| Flash | À utiliser avec le flash. | |
| K | Choisir temp. couleur | À utiliser pour spécifique directement la température de couleur (0-34).• Sélectionnéz K Choisir temp. couleur de Balance des blancs dans la première ligne, puis sélectionnéz la valeur de Choisisr temp. couleur dans la seconde ligne. |
| PRE | Pré-réglage manuel (1 à 3) | Cette option est utile lors de la prise de vue dans des conditions d'éclairage inhabituelles. Reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Prééglage manuel » (0-35) pour plus d'informations. |
L'icone correspondant au réglage actuel autre que Automatique (normale) s'affiche sur le moniteur (12).

Remarques concernant la fonction Balance des blancs
Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique (normale), Auto (lumière chaude) ou Flash, rééz que le mode de flash sur (déactivé) (S6).
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.

Réglage fin de la Balance des blancs
Pour procéder au réglage fin de la balance des blancs, Sélectionnez Régler et appuyez sur OK.
Appuyez sur la commande , , ou du sélecteur multidirectionnel pour procéder au réglage fin.
- Les quatre sens sont A (ample), B (bleu), G (vert) et M (magenta). Le réglage fin peut s'effectuer sur six niveaux dans tous les sens.
Lorsque you appuyez sur la commande le réglage fin est réinitialisé au centre (coordonnée 0, 0). - Tournez la molette de commande secondaire pour revenir à l'écran précédent.

La couleur qui s'affiche sur l'écran du réglage fin de la balance des blancs représentée une couleur approximative dans le sens de la température de couleur. Lorsqu'une couleur est définie dans l'écran de réglage fin, il peut qu'elle ne soit pas reproductive exactement dans l'image. Par exemple, lorsque la balance des blancs est définie sur Incandescent, l'image ne prend pas une teinte bleue prononcée, même si le réglage fin est effectué dans le sens B (bleu).

Température de couleur
La couleur peut que d'une source lumineuse varie en fonction de l'observateur et d'autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, définie d'après la température à laquelle un objet devait être chauffé pour émettre une lumière ayant les mêmes longueurs d'onde. Alors que les sources lumineuses avec une température de couleur proche de 5000-5500K semblant blanches, les sources lumineuses avec une température de couleur inférieure, telles que les ampoules incandescentes, semble l'égèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses avec une température de couleur supérieure représentant une teinte bleue. Les options de balance des blancs de l'appareil photo sont adaptées aux températures de couleur suivantes.

Lampes à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium : 2700K
② Incandescent/Fluorescentes blanches chaudes:3000K
③ Fluorescentes blanches:3700K
4 Fluorescentes blanches froides: 4200K
⑤ Fluorescentes blanches diurnes: 5000K
⑥ Lumiere directedusoleil:5200K
⑦ Flash:5400K
⑧ Nuageux:6000K
9 Fluorescentes lumiere diurine: 6500K
10 Vapeur de mercure haute température : 7200K
11 Ombre:8000K
Utilisation de la fonction PréRéglage manuel
Utilise ce mode lorsque vous souhaitez que vos photos prises dans des conditions d'éclairage inhabituelles (telles que des éclairages diffusant une lumière rouge) aient l'air d'avoir été prises sous une luzière normale.
Suivez la procédure ci-dessous pour photographier après avoir mesuré la valeur de balance des blancs sous l'éclairage de la prise de vue.
- Jusqu'à valeurs prédéfinies peuvent être enregistrées : PRE1, PRE2 et PRE3.
1 Placez un objet de reférence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous l'éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2 Affichez l'accès rapide de la balance des blancs (33) puis appuyez sur la commande « ou » du sélecteur multidirectionnel pour désir PRE1, PRE2 ou PRE3.
- Les éléments peuvent également être sélectionnés à l'aide de la molette de commande principale.

3 Appuyez sur pour désir Pré-réglage manuel et appuyez sur ou pour désir PRE.
- L'objet s'ouvre à la position de zoom requise pour la mesure.

4 Cadrez un objet de referencia blanc ou gris dans le cadre de l'objet de referencia et appuyez sur OK.
- Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur prédéfinie pour la balance des blancs est régée (aucune photo n'est enregistrée).

Cadre de l'objet de referencia
Remarque concernant la fonction PréRéglage manuel
L'appareil photo ne peut pas mesurer la valeur de balance des blancs lorsque le flash se déclenché. Lors d'une prise de vue avec le flash, réglez l'option Balance des blancs sur Automatique (normale), Auto (lumière chaude) ou Flash.
Utilisation de la valeur de balance des blancs mesuree precedement
Choisissez à l' étape 3. La première valeur mesure est définie pour la balance des blancs, sans effectuer d'autre mesure.
Réglage fin pour la valeur de balance des blancs mesurée
Après avoir choisi le prépréglage PRE1, PRE2 ou PRE3, Sélectionnez Régler et appuyez sur OK pour effectuer un réglage fin de la balance des blancs (6-34).
BKT Bracketing (Prise de vue en continu en modifiant l'Exposition et la Balance des blancs)
Positionné le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → BKT (molette d'accès rapide) (69) → Bracketing auto
Il est possible d'effectuer une prise de vue en continu tout en modifiant automatiquement l'exposition (luminosité) avec la vitesse d'obturation (Tv), la valeur d'ouverture (Av) ou la sensibilité (Sv). Il est également possible d'enregistrer plusieurs photos en faisant varier la balance des blancs (WB). Cette option est pratique lorsque le réglage de la luminosité d'une image est difficile, ou lorsque plusieurs sources lumineuses sont combinées et qu'il est difficile deCHOISIR une balance des blancs.
1 Appuyez sur la commande ou du sélecteur multidirectionnel pour désir le type de bracketing (37), puis appuyez sur .
- Les éléments peuvent également être sélectionnés à l'aide de la molette de commande principale.

2 Sélectionnez le nombre de photos à prendre, puis appuyez sur .
- Il est possible deCHOISIR entre 3 ou 5 photos.

3 Sélectionnéz la plage de correction d'incréments.
- Pour TV (bracketing de l'exposition (Tv)), AV (bracketing de l'exposition (Av)) ou Sb (bracketing de l'exposition (Sv)), Sélectionnez 0.3, 0.7 ou 1.0.
Pour WB (bracketing de la balance des blancs),choisissez 1,2 ou 3. Pour définir la plage de bracketing, appuyez sur pour selectionner Plage.

4 Appuyez sur le bouton d'accès rapide ou sur
- Le moniteur revient à l'écran de prise de vue.
Pour rétablir les valeurs par défaut, Sélectionnéz Réinitialiser, puis appuyez sur OK.
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Inverser les indicateurs » (6-90) pour plus d'informations.
| Option | Description | |
| OFF | OFF(réglage par défaut) | Le bracketing n'est pas effectué. |
| TV | Bracketing de l'exposition (Tv) | Lorsque le déclencheur est,enforcé jusqu'en fin de course,les photos sont prises en continu pendant que la vitesse d'obturation est ajustée automatiquement.« « TV » signifie « valeur temporelle » . |
| AV | Bracketing de l'exposition (Av) | Lorsque le déclencheur est,enforcé jusqu'en fin de course,les photos sont prises en continu pendant que la valeur d'ouverture est ajustée automatiquement.« « Av » signifie « valeur d'ouverture » . |
| SV | Bracketing de l'exposition (Sv) | Lorsque le déclencheur est,enforcé jusqu'en fin de course,les photos sont prises en continu pendant que la sensibilité est ajustée (la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture restent fixes).« « Sv » signifie « valeur de la sensibilité » . |
| WE | Bracketing de la balance des blancs | Lorsque le déclencheur est,enforcé jusqu'en fin de course,une photo est prise et le nombre définir du photos est enregistré,chacune avec une déclinaison de la température de couleur. |
L'icone correspondant au réglage actuel autre que OFF s'affiche sur le moniteur (12).
Différents types de bracketing peuvent être définis selon le mode de prise de vue.
| Mode de prise de vue | Bracketing de l'exposition (Tv) | Bracketing de l'exposition (Av) | Bracketing de l'exposition (Sv) | Bracketing de la balance des blancs |
| P (Auto programme) | ✔ | - | - | ✔ |
| S (Auto à priorité vitesse) | - | ✔ | - | ✔ |
| A (Auto priorité ouverture) | ✔ | - | - | ✔ |
| M (Manuel) | ✔ | - | ✔ | ✔ |

Remarques concernant l'option Bracketing auto
- Lorsque la correction de l'exposition (66) est définié à l'aide de l'option Bracketing de l'exposition (Tv), Bracketing de l'exposition (Av) ou Bracketing de l'exposition (Sv) simultanément, une correction de l'exposition combinée est appliquée. La nouvelle valeur de correction de l'exposition met à jour le point de reference à afficher dans l'indicateur.
- Avec le bracketing de la balance des blancs, seule la correction pour la température de couleur (sens horizontal de A (ambre) vers B (bleu)) est appliquée. La correction dans le sens vertical de G (vert) vers M (magenta) n'est pas appliquée.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.
Picture Control (Picture Control du COOLPIX) (Modification des réglages pour l'enregistrement des images)
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2, U3 ou CSM → (molette d'accès rapide) (69)
Changez les paramètres d'enregistrement des images selon la scène de prise de vue ou vos préférences. La nettété, le contraste et la saturation peuvent être régliés avec précision.
| Option | Description | |
| R1 | Standard (réglage par défaut) | Traitement standard pour des résultats équilibrés. Recommandé dans la plupart des situations. |
| R2 | Neutre | Traitement minimal pour des résultats naturels. Choisissez cette option pour les photos qui seront fortement traitées ou retouchées par la suite. |
| R3 | Vif | Produit des images aux couleurs vives de qualité « impression ». Pour des photos avec des couleurs primaires éclatantes telles que le bleu, le rouge et le vert. |
| R4 | Monochrome | Permet de prendre des photos monochromes en noir et blanc ou en sépia. |
| R5 | Personnalisé 1* | Permet de modifier le réglage Personnelisé 1 de la fonction Picture Control person. du COOLPIX. |
| R6 | Personnalisé 2* | Permet de modifier le réglage Personnelisé 2 de la fonction Picture Control person. du COOLPIX. |
- S'affiche uniquement lorsque le réglage personnelisé dans la fonction Picture Control personnel. (6-42) a été enregistré.
L'icone correspondant au réglage actuel autre que Standard s'affiche sur le moniteur (12).

Fonction Picture Control du COOLPIX
- La fonction Picture Control COOLPIX du COOLPIX P7700 ne peut pas etre utiliser avec d'autres marques d'appareil photos, Capture NX, Capture NX 2 et ViewNX 2 Picture Control.
- En mode CSM (réglage videoe personalisé), l'option Picture Control ne peut pas être sélectionnée lorsque Mode de prise de vue (58) du menu RÉgl. videoe personalisé est définir sur Effets spéciaux.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.
Personnalisation des réglages existants de la fonction Picture Control du COOLPIX : réglage rapide et réglage manuel
La fonction Picture Control du COOLPIX peut être personalisée via Réglage rapide pour une modification équilibrée de la nettedé, du contraste de la saturation et d'autres options d'édition, ou via un réglage manuel pour une modification plus précise de chaque option.
1 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour désir le type de Picture Control du COOLPIX et appuyez sur @X.
- Les éléments peuvent également être sélectionnés à l'aide de la molette de commande principale.

2 Appuyez sur ou pourmettre en surbrillance le réglage souhaité (640),puis appuyez sur ou pourchoisir une valeur.
- Appuyez sur OK pour définir la valeur.
- Lorsque les réglages Picture Control du COOLPIX sont modifiés par rapport aux réglages par défaut, un astérisque (*) s'affiche après les options du menu de réglage de la fonction Picture Control.
- Pour rétablier les valeurs par défaut, Sélectionnéz Réinitialiser, puis appuyez sur OK.

Voir le quadrillage du Picture Control du COOLPIX
Lorsque la commande de zoom est positionnée sur T() alors que l'écran de l'etape 1 de la procédure ci-dessus s'affiche, le contraste et la saturation sont représentés dans un quadrillage. L'axe vertical indique le niveau de contraste, tandis que l'axe horizontal indique la saturation. Positionnez à nouveau la commande de zoom sur T() pour revenir à l'écran précédent.
Le quadrillage de la fonction Picture Control du COOLPIX affiche les paramètres actuels et par défaut rapport aux autres réglages Picture Control du COOLPX.

- Tournez le sélecteur multidirectionnel pour passer à d'autres réglages Picture Control du COOLPIX.
- Appuyez sur pour afficher l'écran de réglage de la fonction Picture Control du COOLPIX (étape 2 ci-dessus).
- En mode Monochrome, le quadrillage s'affiche uniquement pour le contraste.
- Le quadrillage s'affiche également lors du réglage manuel de l'option Contraste ou Saturation.
Types de réglage rapide et réglage manuel
| Option | Description |
| Réglage rapide1 | Permet de régler automatiquement la netteté, le contraste et la saturation. Cinq niveaux de réglage sont disponibles, de -2 à +2. Choisissez un réglage compris entre -2 et +2 pour réduire ou augmenter l'effet du réglage Picture Control du COOLPIX sélectionné. Le réglage par défaut est 0. |
| Netteté | Permet de désirar àquel point la netteté des contours est accentuée lors de la prise de vue. Choisissez A (auto) pour régler automatiquement la netteté ouChoisissez parmi sept niveaux de réglage avec des valeurs comprises entre 0 (pas de netteté) et 6. Plus la valeur est élevée, plus l'image est nette. Inversement, plus la valeur est faible, plus l'image présente des contours adoucis. Le réglage par défaut est 3 pour Standard ou Monochrome, 2 pour Neutre et 4 pour Vif. |
| Contraste | Permet de régler le contraste. Sélectionnez A (auto) pour régler automatiquement le contraste selon le type de scène ouChoisissez parmi sept niveaux de réglage avec des valeurs comprises entre -3 et +3. Choisissez « - » pour une image à l'aspect adouci ou « + » pour une image à l'aspect plus net. Choisissez des paramètres faibles pour empêcher la perte de détails dans les hauteures lumières des portraits en plein soleil et des paramètres élevés pour préserver les détails dans des paysages brumeux et d'autres sujets à faible contraste. Le réglage par défaut est 0. |
| Saturation2 | Permet de régler l'éclat des couleurs. Sélectionnez A (auto) pour régler automatiquement la saturation selon le type de scène ouChoisissez parmi sept niveaux de réglage avec des valeurs comprises entre -3 et +3. Si vous effectuez le réglage vers le côte « - », vous diminuez l'éclat des couleurs, et si vous effectuez le réglage vers le côte « + », vous augmentez l'éclat des couleurs. Le réglage par défaut est 0. |
| Filtres3 | Permet de simuler l'effet de filtres couleur sur les photographies monochromes. Choisissez entre OFF (réglage par défaut), Y (jaune), O (orange), R (rouge) et G (vert). Y, O, R: Permettent d'améliorer le contraste. Vous pouvez les utiliser pour réduire la luminosité du ciel dans des photos de paysage. Le contraste est renforcé dans l'ordre Y → O → R. G: Permet d'adoucir les tons chair. Convient aux portraits. |
| Virage3 | Permet de contrôle le ton utilisé sur les photos monochromes entre B&W (noir et blanc, le réglage par défaut), Sepia et Cyanotype (monochrome teinté bleu). Appuyez sur la commande▼ du sélecteur rotatif lorsqu'option Sepia ou Cyanotype est sélectionnée afin de pouvoir désirir parmi 7 niveaux de saturation. Appuyez sur ◆ ou ◆ pour régler la saturation. |
1 Le réglage rapiè n'est pas disponible dans les modes Neutre, Monochrome, Personnalisé 1 et Personnelisé 2.
Les valeurs définies manuelle sont désactivées si le réglage rapide est utilisé après le réglage manuel.
2 Ne s'affiche pas pour Monochrome.
3 S'affiche uniquement pour Monochrome.

Remarques concernant l'option Netteté
- Les effets de l'option Nettete ne peuvent pas etre prévisualisés sur le moniteur lors de la prise de vue. Pour vérifier les résultats, passez en mode de visualisation.
- En mode CSM (réglage video personnelé), l'effet de nettoyé est régól sur A (auto).

Remarque concernant l'option Contraste
Lorsque l'option D-Lighting actif (653) est définie sur des réglages autres que Déactivé, le symbole s'affiche pour l'option Contraste et le contraste ne peut pas être modifié.

Contraste, Saturation et A (Auto)
- Les résultats en termes de contraste et de saturation varient selon l'exposition et la position et la taille du sujet dans la vue.
- Le réglage pour la fonction Picture Control du COOLPIX ayant A (auto) sélectionné pour Contraste ou Saturation s'affiche en vert dans le quadrillage Picture Control du COOLPIX.

Options pouvant etre regles dans Personalise 1 et Personalise 2
La même option que l'options Picture Control d'origine du COOLPIX peut être régée si vous scélectionnez Personnelisé 1 ou Personnelisé 2.
Menu Prise de vue (Mode P, S, A ou M)
Picture Control personnelise (Fonction Picture Control personnelise du COOLPIX)
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet P, S, A ou M (□□10) → Picture Control perso.
Il est possible de creator et d'enregistrer jusqu'à 2 options d'édition de photo en tant que réglages Picture Control person. du COOLPIX. Les options enregistrées peuvent s'afficher sous la forme Personnelisé 1 et Personnelisé 2 dans Picture Control person. du COOLPIX.
Réglages Picture Control personnelé du COOLPIX
1 Utilisez le selecteur multidirectionnel pourCHO modifier et enregister et appuyez sur

2 Sélectionnez la fonction originale Picture Control du COOLPIX (39) à modifier, puis appuyez sur .
3 Appuyez sur ou pourmettre en surbrillancele réglage souhaité,puis sur < < ou > pourchoisisurevaleur(0-39).
- Les options disponibles sont les mêmes que pour le réglage Picture Control du COOLPIX.
- Appuyez sur pour afficher l'écran Enregistrer sous.
Pour rétablir les valeurs par défaut, Sélectionné Réinitialiser, puis appuyez sur OK.
4 Sélectionnéz la destination d'enregistrement, puis appuyez sur
- Le Picture Control person. du COOLPIX est enregistré.
- Il est possible de sélectionner Personnelé 1 ou Personnelé 2 dans l'écran de selection Picture Control ou Picture Control personnel. après enregistrement.

Suppression de réglages Picture Control personnelé du COOLPIX
Selectionnez Supprimer à l'etape 1 de « Création de réglages Picture Control personnelé du COOLPIX » pour supprimer un réglage Picture Control person. enregistré.
Mesure
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet P, S, A ou M (□□10) → Mesure
Le processus par lequel la luminosité du sujet est mesure afin de déterminer l'exposition est appelé « mesure ».
Cette option permet deCHOISIR de quelle maniere l'appareil photo mesure l'exposition.
| Option | Description |
| Matricielle (réglage par défaut)* | L'appareil photo utilise une zone large de l'écran pour la mesure. Ce mode mesure fournit l'exposition appropriée pour un grand nombre de conditions de prise de vue. Il est recommendé pour la prise de vue classique. |
| Pondérée centrale | L'appareil photo mesure toute la vue, mais affecte la plus grande pondération au sujet au centre de la vue. Cette mesure est traditionnellement utilisée pour les portraits ; elle préserve les détails d'arrière-plan tout en laissant les conditions d'éclairage au centre de la vue déterminer l'exposition. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la ménorisation de la mise au point (186) pour mesurer les sujets décentrés. |
| Spot* | L'appareil photo mesure la zone déterminée par le cercle au centre de la vue. Cette option peut être définie lorsque le sujet est plus clair ou plusASF que l'arrière-plan. Assurez-vous que le sujet se trouve dans la zone déliminée par le cercle lors d'une prise de vue. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la ménorisation de la mise au point (186) pour mesurer les sujets décentrés. |
- Lorsque l'options Mesure avec mise au pt est définie sur Activée et l'options Mode de zones AF (60-47) sur Manuel, la luminosité du sujet est mesurée en donnant une priorité plus élevé à la zone de mise au point. Reportez-vous à « Mesure avec mise au point » (60-55) pour plus d'informations.

Remarques concernant l'option Mesure
- Lorsque le zoom numérique est activé, Mesure est régée sur Pondérée centrale ou Spot selon le facteur d'agrandissement.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à la section « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.

Zone de mesure
Lorsque I'option Ponderee centrale ou Spot est selectionnee pour Mesure, le guide de plage de mesure (12) est affiche (sauf lorsque le zoom numerique est utilise).
Lorsque Mesure avec mise au pt est definie sur Activée (réglage par défaut), le guide de plage de mesure pour Spot ne s'affiche pas.
Prise de vue en continu
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onget P, S, A ou M (10) → Rafale
Modifie les réglages pour la prise de vue en rafale et le sélection deOADre image (BSS).
| Option | Description | |
| 回 | Vue par vue (réglage par défaut) | Une photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le décl寒eur. |
| 回 | Rafale H | Les photos sont prises en continu lorsque le décl寒eur est enforcé jusqu'en fin de course. La prise de vue s'arrête lorsque vous relâchEZ le décl寒eur ou que le nombre maximal de photos prises en continu est atteint. |
| 回 | Rafale M | • Rafale H: jusqu'à 6 photos sont prises en continu à environ 8 vues par seconde. • Rafale M: jusqu'à 6 photos sont prises en continu à environ 4 vues par seconde. • Rafale L: jusqu'à 30 photos sont prises en continu à environ 1 vue par seconde (lorsque la qualité d'image est définie sur Normal et la tallée d'image sur 4000x3000). |
| 回 | Rafale L | |
| BSS | BSS (Sélecteur deffective image) | L'utilisation du sélecteur deffective image est recommendée lors de prises de vue sous un faisible éclairage sans flash, lorsque vous effectuez un zoom avant ou dans d'autres situations où il est probable que vos photos soient floues. Lorsque vous appuyez sur le décl寒eur jusqu'en fin de course et que vous le maintainenez enforcé, l'appareil photo prend jusqu'à 10 photos et sélectionne et enregistre automatiquèment la photo la plus nette de la série uniquement. |
| 回 | Planche 16 vues | Chaque fois que vous appuyez sur le décl寒eur jusqu'en fin de course, l'appareil photo prend 16 photos à une cadence d'environ 30 vues par seconde, puis les dispose sur une seule photo. • La tallée d'image est fixée sur ① (2560 x 1920 pixels). • Le zoom numérique n'est pas disponible. |
| 120 | Rafale H: 120 vps | Chaque fois que le décl寒eur est enforcé jusqu'en fin de course, les photos sont prises en continu à une vitesse d'obturation élevée. • Rafale H: 120 vps: 60 photos sont prises à une vitesse d'environ 1/125 secondes ou supérieure. • Rafale H: 60 vps: 60 photos sont prises à une vitesse d'environ 1/60 secondes ou supérieure. La tallée d'image à enregistree est fixée sur ② (1280 x 960 pixels). |
| 60 | Rafale H: 60 vps | |
| 回 | Intervallomètre | L'appareil photo prend automatiquèment des photos aux intervalles spécifique (③-45). |
L'icone correspondant au réglage actuel autre que Vue par vue s'affiche sur le moniteur (12).
V Remarques concernant la prise de vue en continu
- La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la première image de chaque série.
- La cadence de prise de vue peut ralentir en fonction de la qualite d'image, de la taille d'image, du type de carte mémoire ou des conditions de prise de vue.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.
V Remarque concernant l'options selecteur de toute image (BSS)
BSS est adapté aux prises de vue d'objets fixes. L'option BSS risque de ne pas produit les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou si vous modifie la composition.
Remarque concernant l'option Planche 16 vues
Des bandes, des variations de luminosité ou des teintes peuvent apparaître sur les images qui ont été enregistrées sous un éclairage qui clignote rapidement à un rythme élevé, comme les éclairages fluorescents, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium.
V Remarques concernant l'option Rafale H
- L'enregistrement des images peut prendre un certain temps après la prise de vue. Cela dépend du nombre d'images, de la vitesse d'écriture de la carte mémoire, etc.
- Lorsque la sensibilité augmente, du bruit peut apparaitre sur les images capturées.
- Des bandes, des variations de luminosité ou des teintes peuvent apparaître sur les images qui ont été enregistrées sous un éclairage qui clignote rapidement à un rythme élevé, comme les éclairages fluorescents, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium.
Intervallometre
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onget P, S, A ou M(□□10) → Rafale
1 Utilisez le.selecteur multidirectionnel pour selectionner la commande Intervalometre pourle réglage Rafale,puis appuyez sur OK.

2 Définissez l'intervalle entre chaque vue, puis appuyez sur OK.
-
Le nombre maximal de vues pouvant être prises en mode Intervallomètre dépend de l'intervalle défini.
-
30s:600 images
- 1 min:300 images
- 5 min:60 images
- 10 min : 30 images

3 Appuyez sur MENU.
L'appareil photo revient a I'écran de prise de vue.
4 Appuyez jusqu'en fin de course sur le déclencheur pour prendre la première photo et lancer la prise de vue en mode intervallomètre.
- Le monieur s'eteint et le témoin de mise sous tension clignote entre les prises de vue.
- Le moniteur se rallume automatiquement juste avant la prise de vue suivante.

5 Appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu'en fin de course pourmettre fin à la prise de vue.
- La prise de vue s'arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine, ou lorsque le nombre maximum de vues a été atteint.
V Remarques concernant la prise de vue en mode Intervallometre
- Pour évitier que l'apparil photo ne s'éteigne de manière inattendue lors de la prise de vue, utilisez un accumulateur entièrement charge.
- Si vous utilisez l'adaptateur secteur EH-5b et le connecteur d'alimentation EP-5A (donpribles séparation) (0103), vous pouvez alimenter le COOLPIX P7700 directement sur le secteur. N'utilise en aucun cas un adaptateur secteur autre que l'EH-5b ou un connecteur d'alimentation autre que l'EP-5A. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entrainer une surchauffe et endommager l'appareil photo.
- Veillez à ne pas déplacer le sélection de mode sur un autre réglage lors de la prise de vue en mode Intervallomètre.
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (100) pour plus d'informations.
Mode de zones AF
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2, U3 ou EFFECTS commande
MENU onglet P, S, A, M ou (□□10) Mode de zones AF
Yououpouvezreglercommentlazone de miseau pointest déterminée pour l'autofocus.
- Le mode de zones AF peut aussi être sélectionné en appuyant sur la commande (H) (55, 81) du/selecteur multidirectionnel.
- En mode P, S, A ou M, le réglage par défaut est Zone centrale (normale).
- En mode EFFECTS, le réglage par défaut est Automatique.
| Option | Description |
| Priorité visage | L'appareil photo détecte automatiquement un visage et effectue la mise au point dessus (reportez-vous à « Utilisation de la détéction des visages » (185) pour plus d'informations). Si l'appareil photo détecte plusieurs visages, il effectue la mise au point sur le visage le plus proche. Lorsque vous ne photographiez pas des personnes ou lorsque aucun visage n'est détected lors du cadrage d'un suje, le mode de zones AF est régé sur Automatique. L'appareil photo sélectionne automatiquement les zones de mise au point (jusqu'à 9) qui contennent le suje le plus proche. |
| Automatique | L'appareil photo sélectionne automatiquement les zones de mise au point (jusqu'à 9) qui contiennent le suje le plus proche. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la zone de mise au point. La zone de mise au point sélectionnée par l'appareil photo s'affiche sur le monitateur (neuf zones maximum). |
| [+] Manuel | Sélectionnez manuellement l'une des 99 zones de mise au point à l'écran. Cette option convient aux situations dans lesquelles le sujet est relativement ficé et ne se trouve pas au centre de la vue. Tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur ▲, ▼, ▿ ou ▲ pour définir la zone de mise au point sur le sujeit, puis prenez la photo. · Pour régler les paramètres suivants, appuyez sur √ pour annuler temporairement la sélection de la zone de mise au point, puis réglez chaque paramètre. - Mode de flash, mode de mise au point ou retardateur Pour revenir à l'écran de sélection de zone de mise au point, appuyez de nouveau sur √. · Avec une Taille d'image (□77) de ▲ 3000×3000, 81 zones de mise au point sont disponibles. |
| [+] Zone centrale (normale) [+] Zone centrale (large) | L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue. La zone de mise au point est toujours affichée au centre de la vue. Deux taillies sont disponibles pour la zone de mise au point. |
| Zone de mise au point | |
| [+] Suivi du sujeet | Le mode Suivi du sujeet s'amorce dés qu'un sujeet est sélectionné pour la mise au point. Reportez-vous à « Utilisation de la fonction Suivi du sujeet » (□49). |
| AF sur le sujet principal | Lorsque l'appareil photo détecte le sujeit principal, il effectue la mise au point sur ce dernier. Reportez-vous à la section « Utilisation de AF sur le sujeit principal » (184) pour plus d'informations. |
| Zones de mise au point |

Remarques concernant le Mode de zones AF
- Lorsque le zoom numérique est activé, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre, indépendamment de l'options Mode de zones AF appliquée.
- Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels l'autofocus ne fonctionne pas comme prévu (86), il est possible que le sujet ne soit pas net.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.
- En mode Effets spéciaux, les options (suivi du sujet) et [AF sur le sujet principal) ne peuvent pas etre utilisées. Pour Effet zooming, le réglage est définir sur Zone centrale (normale).
- Si l'appareil photo n'effectue pas la mise au point sur le sujet souhaïte lorsque vous utilisez une fonction qui seLECTIONne et effectue la mise au point sur le sujet, comme la fonction AF sur le sujet principal, réglez le Mode de zones AF sur Manuel. Zone centrale (normale) ou Zone centrale (large) et alignez la zone de mise au point sur le sujet souhaïte. Vous pouvez également essayer d'utiliser la mémorisation de la mise au point (86).
Utilisation de la fonction Suivi du sujet
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet P, S, A ou M (□□10) → Mode de zones AF
Utilisez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Le mode Suivi du sujet s'amorce dés qu'un sujet est selectionné pour la mise au point.
1 Tournez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Suivi du sujet et appuyez sur
- Appuyez sur MENU après avoir modifié les réglages et revenez à l'écran de prise de vue.

2 Cadrez le sujet au centre de l'écran, puis appuyez sur OK.
Le sujet est enregistré.
- Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point sur le sujet, la cordure apparait en rouge. Modifiez la composition et réessayez.
- Une fois le sujet enregistré, il est cadré dans une zone de mise au point jaune.
- Le mode Suivi du sujet est enclenché. Appuyez sur OK pour annuler l'enregistrement du sujet.
- Si l'appareil photo perd la trace du sujet, la zone de mise au point jaune disparait. Vous devez réenregistrer le sujet.


3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
- Si l'appareil photo effectue la mise au point sur la zone de mise au point lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course, la zone de mise au point s'affiche en vert et la mise au point est mémorisée.
- Si le déclencheur est enforcé à mi-course alors qu'aucune zone de mise au point n'est affichée, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue.

V Remarques concernant la fonction Suivi du sujet
- Le zoom numérique n'est pas disponible.
- Réglez la position du zoom, le mode de flash, le mode de mise au point ou les réglages du menu avant d'enregistrer un suje. Si l'un de ces réglages est changé après l'enregistrement d'un suje, ce dernier est annulé.
- Dans certaines conditions (lorsque le sujet se déplace rapidement, en présence d'un bouge d'appareil pronounces ou lorsque plusieurs sujets se ressemblant), l'apparéil photo peut ne pas parvenir à enregistrer ou à suivre un sujet, ou il peut suivir un autre sujet. Par ailleurs, différents facteurs comme la luminosité et la taille du sujet peuvent rendre le suivi du sujet inapproprié.
Lorsque I'appareil photo passe en mode veille (23),I'enregistrement du sujeet est annulée.Pour empêcher cela, il est recommendé de définir un durée plus long pour la fonction d'extinction automatique (78). - Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.
Mode autofocus
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet P, S, A ou M (□□10) → Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l'appareil photo.
| Option | Description |
| AF-S AF ponctuel (réglage par défaut) | L'appareil photo n'effectue la mise au point que lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. |
| AF-F AF permanent | L'appareil photo ajuste en permanence la mise au point jusqu'à ce que le déclencheur soit enforcé à mi-course. À utiliser avec les sujets mobiles. L'appareil photo émet un son lors de la mise au point. |

Remarque concernant le mode autofocus
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utiliser avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.

Mode autofocus pour l'enregistrement de videos
Le mode autofocus pour l'enregistrement de videos peut être régé sur Mode autofocus (59) dans le menu Video ou dans le menu Régl. video personnelisé.
Intensité de l'éclair
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet P, S, A ou M (□□10) → Intensité de l'éclair
L'option Intensité de l'éclair permet de régler la puissance du flash. Utilisez cette option lorsque le flash est trop puissant ou trop faible.
| Option | Description |
| +0.3 à +2.0 | La puissance du flash augmente de +0,3 à +2,0 IL, par incrément de 1/3 IL pour éclaircir le sujet principal. |
| 0.0 (réglage par défaut) | La puissance du flash n'est pas réglée. |
| -0.3 à -2.0 | La puissance du flash diminue de -0,3 à -2,0 IL, par incriment de 1/3 IL afin d'éviter les hautes lumières ou les reflets indésirables. |
L'icone correspondant au réglage actuel autre que 0.0 s'affiche sur le moniteur (12).

Remarque concernant l'option Intensité de l'éclair
Lorsque la correction de l'exposition du flash a ete definie sur le flash optionnel, les valeurs de correction sur I'appareil photo et le flash sont ajoutees.
Filtre antibruit
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet P, S, A ou M (□□10) → Filtrant antibruit
Permet de définir l'ampleur de la fonction de réduction du bruit appliquée généralement après l'enregistrement de la photo.
| Option | Description | |
| NR* | Élevé | Permet d'appliquer une réduction du bruit à un niveau supérieur à l'ampleur standard. |
| NR | Normal (réglage par défaut) | Permet d'appliquer une réduction du bruit d'ampleur standard. |
| NR* | Faible | Permet d'appliquer une réduction du bruit à un niveau inférieur à l'ampleur standard. |
Le réglage du filtré de réduction du bruit peut être confirmé sur le moniteur lors de l'enregistrement d'une photo (12).
Filtre ND intégré
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet P, S, A ou M (□□10) → Filtre ND intégré
Lorsque le filtré ND intégré est utilisé, la quantité de lumière pénétrant dans l'appareil photo peut être attenuée d'environ un huitieme (équivalent à trois paliers en moins en termes de valeur d'exposition) lors de la prise de vue. Utilisez cette option lorsqu'une surexposition créé un sujet trop clair.
| Option | Description |
| Activé | Permet d'utiliser le filtré ND pour réduire la luminosité. |
| Déactivé (réglage par défaut) | Le filtré ND n'est pas utilisé. |
L'icône correspondant au réglage actuel autre que Désacté s'affiche sur le monitér (12).

Effets du Filtré ND intégré
Ce filtre peut permettre de prendre des sujets trop clairs sans surexposer l'image. Il peut également être utilisé pour ralentir la vitesse d'obturation avec une faible valeur d'ouverture.
Par exemple, à une vitesse d'obturation de 1/2000 seconde avec une bonne exposition, si le filtré ND est utilisé pour atténuer la luminosité en trois paliers, la vitesse peut être changée sur 1/250 seconde sans modifier la valeur.
Contrôle distorsion
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet P, S, A ou M (□□10) → Contrôle distorsion
Permet de corriger la distorsion periphérique qui se produit en raison des caractéristiques intrinsèques des objectifs.
| Option | Description |
| Activé | La distorsion est corrigeée. La taille de la vue est réduite, par rapport à lorsque la fonction de contrôle distorsion est désactivée. |
| Déactivé (réglage par défaut) | La distorsion n'est pas corrigeée. |
Lorsque Activé est sélectionné, une icône pour ce réglage s'affiche sur le moniteur (12).
D-Lighting actif
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet P, S, A ou M (□□10) → D-Lighting actif
La fonction « D-Lighting actif » préserve les détails dans les haute lumières et les zones d'ombre, créant des photographies au contraste naturel. L'image prise produit l'effet de contraste visible à l'oeil nu. Ce mode est particulièrement efficace pour photographier des scènes à fort contraste, telles que des paysages extérieurs très lumineux depuis une pieceASFobre, ou des sujets ombragés sur un bord de mer ensoleille.
| Option | Description | |
| Élevé | Permet de définir le niveau de l'effet D-Lighting actif à appliquer lors de la prise de vue. | |
| Normal | ||
| Faible | ||
| OFF | Déactivé(réglage par défaut) | L'effet D-Lighting actif n'est pas appliqué. |
L'icone correspondant au réglage actuel autre que Désacté s'affiche sur le monitér (12).

Remarques concernant l'option D-Lighting actif
- Un temps supplémentaire est nécessaire pour l'enregistrement des images lors d'une prise de vue avec la fonction D-Lighting actif.
- L'exposition est réalisée par rapport à une prise de vue avec l'options D-Lighting actif définie sur Désaïve. Pour garantir une gradation appropriée, les hauteurs lumières, les zones d'ombre et les demi-teintes sont ajustées avant l'enregistrement.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.

D-Lighting actif et D-Lighting
L'option D-Lighting actif du menu Prise de vue réduit l'exposition avant la prise de vue pour optimiser la plage dynamique. L'option D-Lighting (12) du menu Visualisation optimise la plage dynamique des images prises.
Sélection facales fixes
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet P, S, A ou M (□10) → Sélection facales fixes
Lorsque la commande de zoom est actionnée tout en appuyant sur la commande Fn1, l'appareil photo change la focale par increments (equivalent au format 24 × 36 mm de l'angle de champ) de l'objectif zoom définie à l'avance. Les réglages suivants sont disponibles: 28 ~mm , 35 ~mm , 50 ~mm , 85 ~mm , 105 ~mm , 135 ~mm et 200 ~mm .
- Choisissez la focale à l'aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur OK pour activer ou désactiver la case à cocher [✔].
- Il est possible de selectionner plusieurs facales.
- Le réglage par défaut est activé [✔] pour toutes les cases à cocher.
- Pourrialerlereglage,appuyezsurlacommande duselecteurmultidirectionnel.
La facale definié dans Position de zoom initiale est automatiquement activée [✔].

Remarques concernant le fonctionnement du zoom
- Actionnez la commande de zoom tout en appuyant sur la commande Fn1 pour changer la focale sur la focale pour laquelle l'options Sélection facales fixes a été activée.
- La nouvelle facale correspond à la facale la plus proche définie avant cette opération. Pour passer au niveau de facole suivant, librez la commande de zoom, puis actionnez-la de nouveau.
- Relâchez Fn1 lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Position de zoom initiale
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet P, S, A ou M (□10) → Position de zoom initiale
Lorsque l'appareil photo est mis en marche, la position du zoom change pour la focale (équivalent au format 24 × 36 mm de l'angle de champ) de l'objet zoom définie à l'avance.
Les réglages suivants sont disponibles: 28 mm (réglage par défaut), 35 mm, 50 mm, 85 mm, 105 mm, 135 mm et 200 mm.
Aperçu de l'exposition M
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet
P, S, A ou M (10) → Aperçu de l'exposition M
Lorsque vous modifie la combinaison de la vitesse d'obturation et de la valeur d'ouverture en mode M (manuel), la luminosité de l'écran de prise de vue est régée en conséquence.
Lorsque le réglage est défini sur Activé, la luminosité de l'écran de prise de vue change.
Le réglage par défaut est Désactivé.
Mesure avec mise au point
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet
P, S, A ou M (10) → Mesure avec mise au pt
Indiquez si vous souhaitez mesurer la luminosité en donnant une priorité plus élevé à la zone de mise au point lorsqu'el's option Mode de zones AF (47) est définie sur Manuel.
| Option | Description |
| Activée (réglage par défaut) | Lorsque l'options Mesure (0-43) est définie sur Matricière, la luminosité est mesurée en donnant la priorité à la zone de mise au point. Lorsque l'options Mesure est définie sur Spot, la luminosité est mesurée dans la zone de mise au point. |
| Déactivée | La fonction permettant de mesurer la luminosité couplée à la zone de mise au point sélectionnée est déactivée. |
Mode contrôleur
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3 → commande MENU → onglet P, S, A ou M (□10) → Mode contrôleur
Permet de définir comment le flash optionnel contrôle sans fil se déclenché lorsque le mode de flash (156) est régé sur CMD (mode contrôleur).
- Le mode contrôleur est pris en charge uniquement lorsque le réglage du groupe pour le flash asservi est « Groupe A » et le canal « 3 CH »
| Option | Description |
| Mode de flash | Flash standard (réglage par défaut): Le flash se déclenché indépendamment de la luminosité du sujet. Synchro lente: Le flash éclairé le sujet principal et des vitesses d'obturation lentes sont utilisées simultanément pour capturer l'arrêté-plan. Synchro sur le second ridesau: Le flash se déclenché avec force juste avant que l'obturateur ne se ferme. Attenuat. yeux rouges: Si l'apparil photo détecte des « yeux rouges » lors d'une prise de vue, il atténue l'effet « yeux rouges » avant l'enregistrement de l'image (58). |
| Mode commande flash | TTL (réglage par défaut): Le dosage flash/ambiance se déclenché avec la quantité de lumière émise par tous les flashes réglée automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. • La valeur de correction est comprise entre -3,0 IL et +3,0 IL. Manuel: Le dosage flash/ambiance se déclenché après avoir réglié la quantité de lumière émise par tous les flashes. • Sélectionnez la puissance du flash : Intensité maximale (flash complet), 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64 et 1/128. |

Pour en savoir plus
- Reportez-vous à « Utilisation du Mode contrôleur » (6-57) pour plus d'informations.
- Reportez-vous à « Flashes externes » (87) pour plus d'informations.
Utilisation du Mode contrôleur
Lorsque le mode de flash (57) est défini sur CMD (mode contrôleur), vous pouvez contrôler sans fil un flash externe en option.
- Définisse les réglages de groupe et de canal du flash asservi sur « Groupe A » et « 3 CH », respectivement.
- Placez le flash dans la plage indiquée sur le diagramme ci-dessous.
- Placez le flash asservi face à l'appareil photo de façon à ce que la lumière issue du flash intégré pénétre dans la fenêtre du capteur sans fil du flash asservi. Placez le flash asservi de façon à ce qu'il soit plus pres du sujet que de l'appareil photo.

- Les distances indiquées dans le diagramme ci-dessus peuvent varier en fonction de l'environnement.

Remarques concernant l'utilisation du mode contrôleur
- En mode contrôleur, le flash intégré de l'appareil photo émet une très faible quantité de lumière afin de contrôleir le flash. Le flash asservi se déclenché en fonction des options Mode contrôleur (656) définies.
- Le flash intégré ne peut pas être utilisé en mode contrôleur.
- Vérifiez que la lumière issue directement du flash ou de forts reflets n'entrent pas dans l'objet de prise de vue de l'appareil photo. Si c'est le cas, vous risquè de ne pas obtenir l'exposition correcte.
- Si la lumière du flash asservi est refléchie et n'éclaire pas directement un sujet, reglez le Mode commande flash du Mode contrôleur (56) sur Manuel afin de régler la puissance du flash.
- Outre les pré-éclairs pilotes, le flash intégré de l'appareil photo émet des flashes avec une faible quantité de lumière pendant la prise de vue pour s'adapter au timing du flash. Lors de la prise de vue d'un sujet situé à une distance proche de l'appareil photo, ces flashes avec une faible quantité de lumière peuvent apparfaître sur l'image. Pour éviter de tels effets, utilisez une sensibilité plus faible ou une ouverture plus grande (49).
- Il n'y a pas de limite quant au nombre de flashes que vous pouvez utiliser comme groupe A. mode d'emploi du flash pour de plus amples informations sur les réglages du flash.
Menu spécial pour U1, U2 ou U3
Pour régler le menu spécialisé pour U1, U2 et U3 (onglets U1, U2 et U3), reportez-vous à « U1, U2 et U3 (Modes réglages utiliser) » (52) et à « Menu spécial disponible pour U1, U2 ou U3 » (73).
Menu Vidéo et Régl. video personnelisé
Mode de prise de vue (Régl. video personnelisé uniquement)
Positionnez le sélecteur de mode sur CSM → commande MENU → onglet (Régl. video personnelé) (107) → Mode de prise de vue
Définissez le mode de prise de vue standard en mode CSM (Régl. video personnelisé).
| Option | Description |
| Auto priorité ouverture (réglage par défaut) | Utilissez ce mode pour prendre des photos de sujets nette avec une parfaite mise au point des sujets au premier comme en arrêté-plan ou pour obtenir intentionnellement un arrêté-plan flou (□50). |
| Manuel | Utilissez ce mode pour régler l'exposition selon les conditions de prise de vue (□50). |
| Effets spéciaux | Utilissez ce mode pour appliquer les effets à des photos lors de la prise de vue. Vous pouvez sélectionner l'un des 7 effets spéciaux pour la prise de vue. • Peinture (réglage par défaut), Traitement croisé, Flou, Sépia nostalgic, High-key, Low-key et Couleur sélective Reportez-vous à □45 pour plus d'informations sur les caractéristiques de chaque effet spécifique. |
Remarque concernant le mode de prise de vue
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisees avec d'autres reglages du menu. Reportez-vous a « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.
Picture Control personnelé (Régl. video personnelé uniquement)
Pour définiir l'options Picture Control persono., reportez-vous à « Picture Control personnelé (Fonction Picture Control personnelé du COOLPIX) » (6-42).
Mode autofocus
Positionnez le sélecteur de mode sur ou CSM commande MENU onglet (Vidente) ou
CSM (Régl. video personnelé) (107) → Mode autofocus
Selectionnez le mode de mise au point de l'appareil photo pendant l'enregistrement de videotos à vitesse normale (28).
| Option | Description |
| AF-S (réglage par défaut) | Permet de mémoriser la mise au point lorsque l'enregistrement de la videoe commence. Sélectionné cette option lorsque la distance entre l'appareil photo et le sujeit demeure relativement stable. |
| AF-F AF permanent | L'appareil photo effectue la mise au point en continu pendant l'enregistrement de la videoe. Ce mode est recommendé lorsque la distance entre l'appareil photo et le sujeit change. Le son émis lors de la mise au point peut être enregistré. Vous pouvez sélectionner AF ponctuel si le son est excessif. |

Remarque concernant le Mode autofocus
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utiliser avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.
Filtre ND intégré (Régl. video personnelisé uniquement)
Pour définiir l'options Filtre ND intégré, reportez-vous à « Filtre ND intégré » (6-52).
Réduction du bruit du vent
Positionnez le sélecteur de mode sur ou CSM commande MENU onglet (Vidente) ou
CSM (Régl. video personnelé) (107) → Reduction du bruit du vent
| Option | Description | |
| Activée | Permet d'enregistrer des videos en attenuant le bruit du vent. Ce réglage convient pour un enregistrement par vent fort. Lors de la lecture, le bruit du vent est attenué, mais d'autres bruits peuvent également doiventvenir quasi inaudibles. | |
| OFF | Déactivée (réglage par défaut) | Le bruit du vent n'est pas attenué. |
Lorsque Activée est sélectionné, une icône pour ce réglage s'affiche sur le moniteur (12).
Menu Visualisation
Pour plus d'informations sur la fonction d'édition des images ou les fonctions; (Retouche rapide, D-Lighting, Maquillage, Filtres, Mini-photo, Bordure noir, Redresser et Traitément NRW (RAW)), reportez-vous à « Édition d'images fixes » (6-10).
Commande d'impression (Création d'une commande d'impression DPOF)
Appuyez sur la commande (mode de visualisation) commande MENU (10) Commande d'impression
Si vous choissez l'une des méthodes suivantes pour imprimer des photos enregistrées sur une carte mémoire, les photos à imprimer et le nombre de copies peuvent être définis au préalable sur la carte mémoire.
- Impression à l'aide d'une imprimante compatible DPOF (17) équipée d'un logement pour carte mémoire.
Commandes des tirages à un service d'impression numérique compatible DPOF. - Impression en connectant l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (17) (21). (Lorsque la carte mémoire est retiree de l'appareil photo, la commande d'impression peut également etre définie pour les photos enregistrées dans la mémoire interne.)
1 Utilisez le sélection multidirectionnel pourCHOIsir les images et appuyez sur OK.

2 Sélectionnéz les photos (jusqu'à 99) et le nombre de copies (jusqu'à 9 par photo).
- Tournez le sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur la commande ou pour SéLECTIONNER les photos, puis appuyez sur ou pour définir le nombre de copies pour chacune.
- Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par une coche suivé du nombre de copies à imprimer. Si aucune copie n'a été spécifiée pour les images, la sélection est annulée.
- Positionnez la commande de zoom sur T (Q) pour passer en mode de visualisation plein écran ou sur W (■) pour afficher 12 imagettes.
- Une fois les réglages terminés, appuyez sur OK.

3 Choisissez d'imprimer ou non la date de prise de vue et les informations de prise de vue.
- Choisissez Date et appuyez sur pour imprimer la date de prise de vue sur toutes les photos dans la commande d'impression.
- Choisissez Info et appuyez sur pour imprimer les informations de prise de vue (vitesse d'obturation et valeur d'ouverture) sur toutes les photos dans la commande d'impression.
- Choisissez Terminate et appuyez sur pour executer la commande d'impression.
- Les photos en commande d'impression sont indiquées par l'icone affichée en mode de visualisation (14).

Remarques concernant l'impression de la date de prise de vue et des informations de prise de vue
Lorsque les options Date et Info sont activées dans le menu Commande d'impression, la date de prise de vue et les informations relatives à la prise de vue peuvent être imprimées sur chaque photo reproduite sur une imprimante compatible DPOF (17) prenant en charge l'impression de la date de prise de vue et des informations relatives à la prise de vue.
- Il n'est pas possible d'imprimer les informations relatives à la prise de vue lorsque l'appareil est raccordé directement à une imprimante, via le cable USB fourni, pour l'impression DPOF (6024).
- Les options Date etInfos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Commande d'impression.
- La date imprimée sur la photo est la même que celles définies sur l'appareil photo au moment de la prise de vue. La date imprimée à l'aide de cette option n'est pas affectée lorsque vous modifie le paramètre Fuseau horaire et date de l'appareil photo dans le menu de configuration une fois les photos prises.

V Remarque concernant la fonction Commande d'impression
Les photos NRW (RAW) ne peuvent pas etre marquee pour la commande d'impression. Creez une photo JPEG à l'aide de I'option Traitement NRW (RAW) (一 6 1 6) ,puis marquee la photo JPEG pour la commande d'impression.
Suppression de toutes les commandes d'impression
Lors de l'etape 1 de la procEDURE de commande d'impression (60), Sélectionnez Suppr. commande impr. puis appuyez sur pour supprimer les commandes d'impression pour toutes les photos.
Imprimer la date
La date et l'heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos au moment de la prise de vue à l'aide de l'options Imprimer la date (0-72) du menu de configuration. Ces informations peuvent être reproduites sur des imprimantes qui ne prennt pas en charge l'impression de la date. Seule la date du jour d'impression des photos est imprimée, même si Commande d'impression est activé et la date seLECTIONnée dans l'écran Commande d'impression.
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Impression d'images de taille 1:1 » (78) pour plus d'informations.
Appuyez sur la commande 口 (mode de visualisation) commande MENU ( 10)
Diaporama
Visualisez des photos stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire sous forme de diaporama automatique.
1 Utilisez le.selecteur multidirectionnel pourCHOir Demarrer et appuyez sur
- Pour modifier l'intervalle entre les photos, Sélectionnez Intervalle, puis appuyez sur ©. Ensuite,CHOISSEZ une durée et sélectionnez Demarrer.
- Pour que le diaporama se repete automatiquement, activez l'option En boucle, puis appuyez sur OK avant de selectionner Demarrer. La coche (♥) est ajoutée à l'option En boucle une fois celle-ci activée.

2 Le diaporama démarre.
- Appuyez sur la commande du selecteur multidirectionnel pour afficher la photo suivante, ou sur la commande pour afficher la photo precedente. Maintenez la commande enforcée pour faire défilier les photos en avance rapide ou la commande pour faire défilier les photos en retour rapide.
Pour quitter en partie ou suspendre, appuyez sur OK.

3 Sélectionnez Fin ou Redémarrer.
- Lorsque le diaporama se termine ou que vous le mettez en pause, les commandes illustrées ci-contre s'affichent. Sélectionnez , puis appuyez sur OK pour revenir à l'etape 1. Choisissez ? pour relancer le diaporama.

V Remarques concernant les diaporamas
- Seule la première vue des videos (109) du diaporama s'affiche.
- Pour les séquences (6-8) dont les options d'affichage ont été définies sur Image représentative seule, seule l'image représentative s'affiche.
- Les photos prises avec l'option Panoramaque simplifié s'affichent en plein écran dans les diaporamas. Il n'est pas possible de les faire défilier.
- La duréeemaxale de visualisation d'un diaporama est limitée à 30 minutes,meme si En boute est seLECTIONné (678).

Effacer
Appuyez sur la commande (mode de visualisation) commande MENU (10) Effacer
Effacez une image. Vous pouvez effacer plusieurs images.
Selectionnez une image à supprimer dans l'écran de sélection des images. Reportez-vous à « Utilisation de l'écran pour sélectionner des images » (95) pour plus d'informations.
| Option | Description |
| Effacer la sélection | Dans l'écran de sélection des images, SéLECTIONNZ celles que vous souhaitez effacer. Reportez-vous à la section « Utilisation de l'écran pour sélectionner des images » (1095) pour plus d'informations.Lorsque des images enregistrées avec une Image quality (1075) définie sur NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal sont sélectionnées, les images NRW (RAW) et JPEG sont effacées en même temps.Lorsque vous sélectionnez une série (68) pour laquelle seule l'image représentative est affichée, toutes les images de cette série sont effacées. |
| Toutes les images | Permet d'effacer toutes les photos.Cette option n'est pas disponible lorsque des images individuelles d'une série sont affichées.Empret d'effacer toutes les images d'une même série, y compris l'image individuelle qui est affichée.Cette option est disponible lorsque des images individuelles d'une série sont affichées. |
| Toute la série | Seules les images NRW (RAW) s'affichent dans l'écran de sélection des images.SéLECTIONNZ et effacez les images.Si des photos NRW (RAW) et JPEG sont enregistrées en même temps, seule l'image NRW (RAW) est effacée. |
| Effacer imagesNRW sélect. | |
| Effacer imagesJPEG sélect. | Seules les images JPEG s'affichant dans l'écran de sélection des images.SéLECTIONNZ et effacez les photos.Si des photos NRW (RAW) et JPEG sont enregistrées en même temps, seule l'image JPEG est effacée. |

Remarques concernant la suppression
- Une fois effacées, vous ne pouvez pas récapuerer les photos. Transféréz les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant leur suppression.
- Les photos identifiées par l'icone sont protégées et ne peuvent pas être effacées (664).
- s'affiche dans l'écran de sélection des images lorsque des images NRW (RAW) et JPEG sont enregistrées en même temps.
Protégger
Appuyez sur la commande (mode de visualisation) commande MENU (10) Protégé
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
Dans l'écran de Sélection des images, Sélectionnez une photo et activé ou annulez la protection. Reportez-vous à la section « Utilisation de l'écran pour Sélectionner des images » (95) pour plus d'informations.
Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire (679) de l'appareil photo efface définitivement les fichiers protégés.
Les photos protégées sont identifiées par l'icone en mode de visualisation (15).
Rotation image
Appuyez sur la commande (mode de visualisation) → commande MENU (10) → Rotation image
Changez l'orientation des photos visualises sur le monitreur de l'appareil photo après la prise de vue. Une rotation de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre ou le sens inverse peut ettre appliquee aux photos.
Les photos enregistrées en cadrage vertical peuvent être pivotées de 180^ dans l'un ou l'autre sens.
Choisissez une photo dans l'écran de sélection des images (95) pour afficher l'écran Rotation image. Tournez le sélection multidirectionnel ou appuyez sur la commande ou pour faire pivoter la photo de 90^ .

Rotation de 90^ dans lesens inverse desaiguilles d'une montre




Rotation de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre
Appuyez sur OK pour définir l'orientation affichée, puis enregistrez les données d'orientation avec la photo.
Remarques concernant la rotation d'images
- Les photos prises à l'aide du mode Photo 3D ne peuvent pas subir de rotation.
- Aucune photo ne peut etre pivotee tant que l'image representative seule d'une sequence est affichee. Applique ce reglage apree avoir affieche chaque photo (8, 67).

Annotation vocale
Appuyez sur (mode de visualisation) → Sélectionnez une photo → commande MENU (10)
Annotation vocale
Utilize le microphone de l'appareil photo pour enregistrer des annotations vocales pour des photos.
- L'écran d'enregistrement s'affiche pour une photo sans annotation vocale alors que l'écran de lecture de l'annotation vocale s'affiche pour une photo avec annotation vocale (une photo identifiée par l'icone en mode de visualisation plein écran).
Enregistrement d'annotations vocales
- Vous pouvez enregistrer une annotation vocale d'environ 20 secondes maximum en maintainant OK enforcé.
- Ne touche pas le microphone pendant l'enregistrement.
Lors de I'enregistrement,REC et clignotent sur le moniteur. - À la fin de l'enregistrement, l'écran de lecture de l'annotation vocale s'affiche.
Lecture des annotations vocales.
- Appuyez sur OK pour lire une annotation vocale. Pourmettre fin à la lecture,appuyez de nouveau sur OK.
- Positionnez la commande de zoom sur T ou sur W pendant la lecture pour regler le volume.
- Appuyez sur la commande avant ou après avoir lu une annotation vocale pour revenir au menu de lecture. Appuyez sur MENU pour quitter le menu de lecture.
Suppression d'annotations vocales
Appuyez sur sur l'écran de lecture de l'annotation vocale. Appuyez sur la commande ▲ ou ▼ du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Oui, puis appuyez sur OK pour supprimer uniquement l'annotation vocale.




Remarques concernant les annotations vocales
- Lorsque vous supprimez une photo accompagnée d'une annotation vocale, la photo et l'annotation vocale sont supprimées.
- Il n'est pas possible d'enregistrer une annotation vocale pour une photo à laquelle est déjà associée une annotation vocale. L'annotation vocale actuelle doit être supprimée pour permettre l'enregistrement d'une nouvelle annotation vocale.
- Il n'est pas possible d'enregistrer des annotations vocales pour des photos prises avec un apparéil photo autre que le COOLPIX P7700.
- Les annotations vocales d'images avec le réglage Protégéger (6-64) ne peuvent pas être effacées.
- Vous ne pouvez pas joindre d'annotations vocales à des photos prises avec l'options Panoramique simplifié.

Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (60100) pour plus d'informations.
Copier (Copie entre la mémoire interne et la carte mémoire)
Appuyez sur la commande 口 (mode de visualisation) commande MENU ( 10) Copier
Copiez des photos ou des videos depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement.
1 Sélectionnez une option dans l'écran de copie à l'aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur .
Appareil vers carte : permet de copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire.
- Carte vers apparéel : permet de copier des photos de la carte mémoire vers la mémoire interne.

2 Choisissez une option de copie, puis appuyez sur .
- Images sélectionnées : permet de copier les photos sélectionnées sur l'écran de sélection des photos (1995). Si vous sélectionnez une série pour laquelle seule l'image représentative est affichée (2008), toutes les photos de cette série sont copies.
- Toutes les images : permet de copier toutes les photos. Si vous avez sélectionné une photo dans une série, cette option ne s'affiche pas.
- Séquence actuelle : cette option apparait quand une photo d'une séquence a été sélectionnée avant d'afficher le menu Visualisation. Elle permet de copier toutes les photos de la série actuelle.

V Remarques concernant la copie de photos
- Vous pouvez copier des fichiers aux formats JPEG, NRW, MOV, WAV, et MPO. Les fichiers enregistrés dans d'autres formats ne peuvent pas'être copiés.
L'Annotation vocale (665) associée aux photos et le réglage Protégger (664) sont également copiés avec les photos. - Lorsque des images enregistrées avec une Qualité d'image (75) définie sur NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal sont sélectionnées, les images NRW (RAW) et JPEG sont copiées en même temps.
- Les photos prises avec une autre marque ou un autre modele d'appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne peuvent pas etre copiees.
- Les réglages Commande d'impression (60) ne sont pas copiés avec les photos.
- Si les Options affichage séquence (667) sont définies sur Image représentative seule, qu'une photo de la série est sélectionnée et que vous avez appuyé sur pour afficher les photos individuelles (8), seule la copie de photos Carte vers apparéil est disponible.

Message: « La mémoire ne contient pas d'images. »
Si aucune photo n'est stockée sur la carte mémoire lors de la sélection du mode de visualisation, le message La mémoire ne contient pas d'images. s'affiche. Appuyez sur MENU et sélectionnez Copier dans le menu Visualisation pour copier sur la carte mémoire les photos stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo.

Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers et des dossiers » (100) pour plus d'informations.

Options affichage séquence
Appuyez sur la commande (mode de visualisation) commande MENU (10)

Options affichage séquence
Choisissez la façon dont vous souhaitez afficher les séries de photos prises en rafale (séquences, 8) lorsque vous les visualisez en plein écran (32) ou par planche d'imagettes (92).
Ces réglages s'appliquent à toutes les séquences et sont conservés sur la mémoire de l'appareil photo, même si celui-ci est étant.
| Option | Description |
| Chaque image | Chaque photo de la série est affichée. |
| Image représentative seule (réglage par défaut) | Permet de revenir à l'affichage de l'image représentative seule d'une série. |

Choix image représentative
Appuyez sur (mode Visualisation) Sélectionnez la séquence souhaïette commande MENU
(10) Choix image représentative
Quand les Options affichage séquence sont définies sur Image représentative seule, l'image représentative affichée en mode de visualisation plein écran (32) ou par planche d'imagettes (92) peut être paramétrée pour toutes les séquences de photos.
- Lorsque vous modifie ce réglage, avant d'appuyer sur MENU, Sélectionnez la série souhaïée à l'aide du mode de visualisation en plein écran ou par planche d'imagettes.
- Lorsque l'écran de sélection de l'image représentative s'affiche, Sélectionnez une image. Reportez-vous à la section « Utilisation de l'écran pour sélectionner des images » (1995) pour plus d'informations.
Menu configuration
Ecran d'accueil
Appuyez sur la commande MENU → onglet (10) → Écran d'accueil
Indiquez si vous souhaitez afficher l'écran d'accueil sur le moniteur à la mise sous tension de l'appareil photo.
| Option | Description |
| Aucun (réglage par défaut) | Permet d'afficher l'écran de prise de vue ou de visualisation sans afficher l'écran d'accueil. |
| COOLPIX | Permet d'afficher l'écran d'accueil avant d'afficher l'écran de prise de vue ou de visualisation. |
| Choisir une image | Permet de sélectionner une photo comme écran d'accueil. Accédez à l'écran de sclection des images, désissez une image (☐95), puis appuyez sur ⑧ pour l'enregistrer. • Comme l'image scélectionnée est enregistrée dans l'appareil photo, l'image apparait dans l'écran d'accueil même si l'image d'origine a été effacée. • Les photos suivantes ne peuvent pas être enregistrées: - Images NRW (RAW) - Photos prises avec une Taille d'image (☐77) de 169 3968×2232, 232 3984×2656 ou 131 3000×3000 - Photos réduitues à 320 × 240 ou à une taille inférieure à l'aide de l'édition de mini-photos (☐15) ou du recadrage (☐18). - Photos prises avec l'options Panoramaque simplifié - Photos prises à l'aide du mode Photo 3D. |
Fuseau hora et date
Appuyez sur la commande MENU → onglet Y (10) → Fuseau horsaire et date
| Option | Description |
| Date et heures | Permet de régler la date et l'houre de l'appareil photo.Réglaz la date et l'heure à l'aide du sélecteur multidirectionnel.Sélectionnez un élément : appuyez sur ou « (la sélection s'effectue selon la série suivante : J (jour) → M (mois) → A (année) → heures → minute).Régliez les valeurs : appuyez sur ▲ ou ▼.La date et l'houre peuvent également être sélectionnées à l'aide de la molette de commande principale ou le sélecteur multidirectionnel.Pour valider la configuration : sélectionnez minute, puis appuyez sur ⊕ ou ▲. |
| Format de la date | Choisissez l'ordre d'affichage du jour, du mois et de l'année (Année/mois/ jour, Mois/jour/année ou Jour/mois/année). |
| Fuseau hora | Le fuseau horsaire domicile peut être spécifique et l'houre d'établit peut être activée ou déactivée.Lorsque la destination est enregistrée, le décalage horsaire par rapport au fuseau horsaire du domicile est calculé automatiquement et la date et l'heure locales sont enregistrées. Fonction utilis pourvoyager. |
Réglage du fuseau horsaire de destination
1 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pourCHOir Fuseau hora et appuyez sur
L'ecran Fuseau horsa s'affiche.

2 Choisissez Destination,uis appuyez sur K.
- La date et l'heure affichées sur le moniteur ne sont pas les mêmes en fonction de la région sélectionnée.

3 Appuyez sur
L'écran de sélection du fuseau horsaire s'affiche.

4 Appuyez sur ou pour selectionner la destination (Fuseau hora).
Le décalage horsire entre le domicile et la destination s'affiche.
- Dans les régions dans lesquelles l'heure d'établit s'applique, appuyez sur ▲ pour activer la fonction d'heure d'établit. Lorsque cette fonction est activée, l'icone ▼ s'affiché en haut du monitateur et l'horloge de l'appareil photo avance d'une heures. Pour désactiver la fonction d'heure d'établit, appuyez sur ▼.
Si le décalage hora ne peut pas être sélectionné, réglez l'heure correcte à l'aide de l'option Date et heures.
- Appuyez sur ⑥ pour enregistrer le fuseau hora de destination.
- Une fois le fuseau horsaire de destination sélectionné, l'icone > apparait sur le monitreur lorsqu'elle appareil photo est en mode de prise de vue.

Décalage horsaire


Fuseau horsire dom.
- Pour basculer sur le fuseau horsire du domicile, selectionnez Fuseau horsaire dom. à l'etape 2, puis appuyez sur .
- Pour modifier le fuseau horsere du domicile, selectionnez Fuseau horsere dom. à l'etape 2 et suivez la meme procedure que pour Destination afin de regler le fuseau horsere du domicile.
Réglages du moniteur
Appuyez sur la commande MENU → onglet (10) → Réglages du moniteur
| Option | Description |
| Affichage des images | Activé (réglage par défaut) : la photo s'affiche sur le moniteur immédiamètament après la prise de vue et l'affichage du moniteur revient à l'écran de prise de vue.Désactivé : la photo ne s'affiche pas après la prise de vue.Informations sur les densités : des informations sur les densités (☐9) s'affichtent sur le moniteur immédiamètament après la prise de vue. |
| Luminosité | Permet de sélectionner la luminosité du moniteur parmi 5 réglages.Le réglage par défaut est 3. |
| Infos photos | Permet de sélectionner les options d'affichage qui apparaissent sur l'écran du moniteur lors de la prise de vue. Il est possible de sélectionner différentes options d'affichage (☐12) selon que l'écran du moniteur (☐9) est définisur Afficher les infos ou sur Masquer les infos. Par défaut, toutes lesoptions sont masquées.Horizon virtuel: affichez l'horizon virtuel pour vous assurer que l'appareil photo est de niveau. Lorsque l'appareil photo est en positionhorizontal ou verticale, le repère sur l'affichage de l'horizon virtuel devientvert.Histogrammes: affichez l'histogramme indiquant la répartition de laluminosité dans la photo (☐12).Quadrillage: affichez des repères pour le cadrage.Pour sélectionner Afficher ou Masquer, sélectionnez une option à l'aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur ☑ pour activer la caseou pour la désactiver.Une fois les réglages terminés, sélectionnez Valider, puis appuyez sur ☑. |
| Affichage horizonvirtuel | Permet de régler l'indicateur de l'horizon virtuel sur Cercle (réglage pardéfait) ou Traits (☐12). |

Remarques concernant la fonctionInfos photos
- L'histogramme ne s'affiche pas pendant l'enregistrement d'une video. L'horizon virtuel s'affiche uniquement avant le début de l'enregistrement.
L'horizon virtuel ne s'affiche pas dans les modes Scène suivants. Selecteur automatique, Portrait, Portrait de nuit, Aliments, Panoramaque, Animaux domestiques et Photo 3D
L'horizon virtuel et l'histogramme peuvent ne pas s'afficher lors de la prise de vue avec certains réglages de Détector de sourire ou Mode de zones AF. Reportez-vous à 81 pour plus d'informations. - Dans les modes de prise de vue U1, U2 et U3, l'option Info photos du menu configuration ne peut pas et être définie. Sélectionné l'onget U1, U2 ou U3 et définièsez l'option Info photos dans les menus spéciaux pour U1, U2 et U3 (73).
Imprimer la date (Impression de la date et de l'heure sur les photos)
Appuyez sur la commande MENU → onget y (10) → Imprimer la date
La date et l'heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos au moment de la prise de vue. Ces informations peuvent même être reproduites sur des imprimantes qui ne prennant pas en charge l'impression de la date (661).

| Option | Description |
| Date | La date est imprimée sur les photos. |
| Date et heures | La date et l'houre sont imprimées sur les photos. |
| OFF Désactivée (réglage par défaut) | La date et l'hourne sont pas imprimées sur les photos. |
L'icone correspondant au réglage actuel autre que Désactivée s'affiche sur le moniteur (12).

Remarques concernant la fonction Imprimer la date
- La date et l'heure imprimées ne peuvent pas'être suprimées de l'image et elles ne peuvent plus être imprimées une fois la photo prise.
-
La date et l'heure ne peuvent pas etre imprimées dans les situations suivantes :
-
Lorsque le mode Scène est reglé sur Panoramaique simplifié, Panoramaique assisté ou Photo 3D.
Lorsque la Qualité d'image (75) est définié sur NRW (RAW), NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal -
Lorsque l'option Rafale H:120 vps ou Rafale H:60 vps est selectionnee pour Rafale (44)
Lors de I'enregistrement d'une video -
Les dates imprimées avec une Taille d'image (77) de 640x480 peuvent être difficilles à dire. Réglez la taille d'image sur 1600 × 1200 ou supérieure.
- La date est enregistrée au format sélectionnédans l'option Fuseau hora et datedu menu de configuration (24,69).

Imprimer la date et Commande d'impression
Lorsque you utilisez des imprimantes compatibles DPOF qui prenrent en charge l'impression de la date de prise de vue et des informations relatives à la prise de vue, il est possible d'imprimer la date et ces informations sur les photos sans que la date et l'heure y soient ajoutées avec Imprimer la date, en utilisant les options du menu Commande d'impression (60).
Retardateur: après déclen.
Appuyez sur la commande MENU onget Y (10) Retardateur: après déclin.
Indiquez si vous souhaitez ou non annuler le mode retardateur (59), ou le mode télécommande 10 secondes, 2 secondes ou 1 seconde (104), après avoir pris des photos.
| Option | Description |
| Quitter le mode retardateur (réglage par défaut) | Permet d'annuler le mode retardateur après avoir pris des photos. • Le réglage n'est pas annulé en mode télécommande instantanée ou en mode détecteur de sourire (®60). |
| Rester en mode retardateur | Permet d'activer la prise de vue en continu sans annuler le réglage, après avoir pris des photos. • Le réglage est annulé à la mise hors tension de l'appareil photo. |
Réduction vibration
Appuyez sur la commande MENU → onget (10) → Reduction vibration
| Option | Description | |
| (▲) | Activée (réglage par défaut) | Permet de corriger le bouge d'apparéil qui se produit le plus souvent lors d'une prise de vue en position téléobjectif ou lorsque la vitesse d'obturation est lente. Le bouge d'apparéil est également corrigé lors de l'enregistrement de photos et de la prise de vue d'images fixes. L'apparéil photo déetecte automatiquement le déplacement et corrige seulement les vibrations propres au bouge d'apparéil. Par exemple, lorsque l'apparéil photo est déplace horizontally, seul le bouge vertical est réduit. À l'inverse, lorsque l'apparéil photo est déplace verticalement, seul le bouge horizontal est réduit. |
| OFF | Déactivée | La fonction Réduction vibration est déactivée. |
- Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo, réglez la réduction de la vibration sur Désactivée.
Lorsque Activée est sélectionné, une icône pour ce réglage s'affiche sur le moniteur (12).

Remarques concernant la fonction Réduction vibration
- Àprou que l'appareil photo est mis sous tension ou passé du mode de visualisation au mode de prise de vue, attendez que l'écran du moniteur se stabilise avant de prendre une photo.
- En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s'affichent sur l'écran du moniteur immédiatement après la prise de vue risquent d'apparaitre floues.
- Il est possible que la fonction Réduction vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bouge d'appareil dans certaines situations.
Lorsque le mode Scène Paysage de nuit est regle sur Trépied, ou que Effet zooming ou Flouendant exposition est selectionné en mode d'effets spéciaux, la réduction vibration n'est pas effectuee même si l'option Réduction vibration est définie sur Activée.
Assistance AF
Appuyez sur la commande MENU → onget (10) → Assistance AF
Activez ou déactivé l'illuminateur d'assistance AF qui aide l'autofocus à effectuer la mise au point par faible luminosité.
| Option | Description |
| Automatique (réglage par défaut) | L'illuminateur d'assistance AF s'allume automatiquement par faisible luminosite. L'illuminateur a une portée d'environ de 4,0 m en position grand-angle maximale et d'environ 2,0 m en position téléobjectif maximaile. • Pour certaines zones de mise au point ou certains modes Scène tels que Musée (39) et Animaux domestiques (42), l'illuminateur d'assistance AF peut rester désactivié même si Automatique est définie. |
| Déactivée | L'illuminateur d'assistance AF ne s'allume pas. Il est possible que l'appareil ne parvienne pas à effectuer la mise au point par faisible luminosite. |
V Remarque concernant l'illuminateur d'assistance AF
Dans les modes de prise de vue U1, U2 et U3, l'option Assistance AF du menu configuration ne peut pas etre définié.
Selectionnez l'onglet U1, U2 ou U3 et définièsez l'options Assistance AF dans les menus spéciaux pour U1, U2 et U3 (73).
Incrément de la sensibilité
Appuyez sur la commande MENU → onglet Y (10) → Incréement de la sensibilité
Permet de modifier l'increment de la sensibilité à définir pour l'options Sensibilité (31) de l'accès rapide.
| Option | Description |
| 1 IL (réglage par défaut) | L'increment de la sensibilité est défin sur 1. • 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, Hi 1 (équivalent de 6400 ISO) |
| 1/3 IL | L'increment de la sensibilité est défin sur 1/3. • 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250,1600, 2000, 2500, 3200, Hi 1 (équivalent de 6400 ISO) |
Zoom numérique
Appuyez sur la commande MENU → onget (10) → Zoom numérique
Activez ou déactive le zoom numérique.
| Option | Description |
| Activé (réglage par défaut) | Lorsque l'appareil photo est en position de zoom optique maximal, vous pouvez, en tournant et en Maintenant la commande de zoom sur T (Q) activer le zoom numérique (☐29). |
| Par recadrage | Permet de limiter le facteur de zoom sur la position ☐ de l'indicateur de zoom. Permet aussi de restreindre le zoom numérique à une plage dans laquelle la qualité des photos n'est pas affectée (☐29).Le zoom numérique n'est pas disponible lorsque la taillée d'image est 4000×3000, 3264×2448, 3984×2656, 3968×3968×2232 ou [1] 3000×3000.Le zoom numérique n'est pas disponible lorsque le réglage des options videoe est 1080p★(1920×1080), 1080p HD 1080p (1920×1080), V8A10 HS 120 vps (640×480), 720p HS 60 vps (1280×720) ou 1080p HS 15 vps (1920×1080).Le zoom numérique n'est pas disponible lorsque l'options Rafale H : 120 vps ou Rafale H : 60 vps est sélectionnée pour Rafale. |
| Déactivé | Le zoom numérique n'est pas activé. |

Remarques concernant le Zoom numérique
Lorsque le zoom numérique est utilisé, l'appareil photo effectue la mise au point sur le centre du cadre.
- Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsqu'Selecteur automatique, Portrait, Portrait de nuit, Panoramaque simplifié dans Panoramaque, Animaux domestiques ou Photo 3D est selectionné en mode Scène.
- Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque le réglage Effet zooming est sélectionné en mode Effets spéciaux.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.
- Lorsque le zoom numérique est activé, Mesure (643) est régée sur Ponderée centrale ou Spot selon le facteur d'agrandissement.
Vitesse du zoom
Appuyez sur la commande MENU → onglet Y (10) → Vitesse du zoom
Permet de définir la vitesse de fonctionnement du zoom. Ralentissez la vitesse du zoom pour minimiser l'enregistrement du son du zoom pendant l'enregistrement video.
| Option | Description |
| Automatique (réglage par défaut) | Lors de la prise de vue d'images fixes, utilisez le zoom à sa vitesse Normale. Pendant l'enregistrement videoo, utilisez le zoom à une vitesse inférieure à la vitesse Normale pour minimiser l'enregistrement du son du zoom. |
| Normale | Lors de la prise de vue d'images fixes et de l'enregistrement videoo, utilisez le zoom à vitesse standard. Lors de la prise de vue d'images fixes et de l'enregistrement videoo, en tournant la commande de zoom complètement dans un sens ou l'autre, vous pouvez régler le zoom rapidement, tandis qu'en la tournant partiellement vous le règlez lentement. |
| Silencieuse | Lors de la prise de vue d'images fixes et de l'enregistrement videoo, utilisez le zoom à une vitesse inférieure à Normale. |
L'icone correspondant au réglage actuel autre que Automatique s'affiche sur le moniteur (12).
Diaph. constant
Appuyez sur la commande MENU → onget (10) → Diaph. constant
| Option | Description |
| Activé | En mode de prise de vue A ou M, le zoom peut être effectué avec des changements minimum de la valeur d'ouverture.Lorsque l'ouverture dépasse la plage de commande d'ouverture à la nouvelle position du zoom, la valeur d'ouverture n'est pas fixée. |
| Déactivé(réglage par défaut) | La valeur d'ouverture n'est pas fixée. |

Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Ouverture et zoom » (49) pour plus d'informations.
Réglages du son
| Appuyez sur la commande MENU → onglet Y (□□10) → Réglages du son |
Réglez les paramètres de son ci-dessous.
| Option | Description |
| Son des commandes | Permet de définir les régages de son suivants sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé. • Signal sonore de réglage (un signal sonore est émis une fois lorsque les régages sont terminés) • Signal sonore de mise au point (un signal sonore est émis deux fois lorsque l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet) • Signal sonore d'erreur (un signal sonore est émis trois fois lorsqu'une erreur est détectée) • Signaux sonores de démarriage émis à la mise sous tension de l'appareil photo. (Aucun signal n'est émis lorsque l'options Écran d'accueil est définié sur Aucun.) |
| Son du déclencheur | Voupez définir le son du déclencheur sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé. |

Remarques concernant la fonction Reglages du son
- En mode Scène Animaux domestiques, même lorsque Activé est définit, le son des commandes et le son du déclencheur sont désactivés.
- Meme lorsque Activé est défini, le son du déclencheur est désactifé lors de l'enregistrement d'une-video.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Ropertez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (179) pour plus d'informations.
Enregistrement de l'orientation
Appuyez sur la commande MENU → onglet (10) → Enreg. orientation
| Option | Description |
| Automatique (réglage par défaut) | Les données d'orientation sont enregistrées avec la photo prise. Lors de la visualisation avec l'options Rotation des images (78) définie sur Activée, la photo subit une rotation automatique pour l'affichage. |
| Désactivé | Les données d'orientation ne sont pas enregistrées et les photos sont toujours enregistrées en orientation paysage. |
- Les données d'orientation peuvent être modifiées après la prise de vue à l'aide de la fonction Rotation image du menu Visualisation (64).

Remarques concernant l'enregistrement des données d'orientation
- en mode Rafaule ou Bracketing auto, toutes les photos sont enregistrées avec les mêmes données d'orientation que la première photo.
Les données d'orientation enregistrées peuvent être erronées pour les photos prises avec l'appareil photo orienté vers le haut ou vers le bas.
Rotation des images
Appuyez sur la commande MENU → onget (10) → Rotation des images
| Option | Description |
| Activée (réglage par défaut) | Lorsque vous modifie l'orientation de l'appareil photo pendant la visualisation, les images affichées subissant une rotation selon les données d'orientation verticale (Portrait) enregistrées avec la photo. |
| Déactivée | L'image ne subit pas d'orientation même si vous modifierz l'orientation de l'appareil photo. |


Extinction automatique
Appuyez sur la commande MENU → onget Y (10) → Extinction auto
Si aucune opération n'est effectuee pendant une periode donnée alors que l'appareil photo est allumé, le moniteur s'eteint pour economiser l'accumulateur et l'appareil photo passen en mode veille (23).
Dans ce menu, définissez le délambda avant le passage en mode veille de l'appareil photo.
Voues avec le choix entre 30 s, 1 min (réglage par défaut), 5 min et 30 min.

Réglage de l'extinction automatique
- Dans les situations suivantes, le décai avant le passage de l'appareil photo en mode veille est fixé.
- Lorsque les menus sont affichés : 3 minutes (lorsque Extinction auto est définir sur 30 s ou sur 1 min).
- Pendant la visualisation d'un diaporama : 30 minutes maximum
- Lorsque l'adaptateur secteur EH-5b est connecté : 30 minutes.
L'appareil photo n'entre pas en mode veille lors du transfert d'images à l'aide de la carte Eye-Fi.
Formater la mémoire/Formatage de la carte
Appuyez sur la commande MENU → onglet (10) → Formater la mémoire/Formatage de la carte
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
Le formatage supprime définitivement toutes les données de la mémoire interne ou de la carte mémoire. Vous ne pouvez pas recuperer les données suprimées. Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage.
Formatage de la mémoire interne
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de l'appareil photo. L'option Formater la mémoire s'affiche dans le menu configuration.
Formatage des cartes mémoire
Lorsque you introduizez une carte mémoire dans l'appareil photo, la carte mémoire peut être formatée. L'option Formatage de la carte s'affiche dans le menu configuration.

Formatage de la mémoire interne et de la carte mémoire
- N'eteignez pas l'appareil photo et n'ouvre pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire lors du formatage.
- Lors de la première insertion dans cet apparéil photo d'une carte mémoire utilisée dans un autre apparéil, veillez à la formater avec cet apparéil.
Langue/Language
Appuyez sur la commande MENU → onglet (10) → Langue/Language
Choisissez l'une des 31 langues d'affichage des menus et messages.
| Čeština | Tchéque |
| Dansk | Danois |
| Deutsch | Allemand |
| English | (réglage par défaut) |
| Espanol | Espagnol |
| Ελληνικὰ | Grec |
| François | François |
| Indonesia | Indonésien |
| Italiano | Italien |
| Magyar | Hongrois |
| Nederlands | Néerlandais |
| Norsk | Norvégien |
| Polski | Polonais |
| Portugués (BR) | Portugais brésilien |
| Portugués (PT) | Portugais |
| Руccский | Russe |
| Română | Roumain |
| Suomi | Finnois |
| Svenska | Suédois |
| Tiếng Viết | Vietnamien |
| Türkce | Turc |
| Украïнсыка | Ukrainien |
| Булгес | Arabe |
| 简体中文 | Chinois simplifié |
| 繁體中文 | Chinois traditionnel |
| 日本語 | Japonais |
| 한 language | Coreen |
| 한국어mondny | Thai |
| 국물원자 | Hindi |
| bangladesh | Bengali |
| 违法行为 | Tamoul |
Réglages TV
Appuyez sur la commande MENU onglet Y (10) Reglages TV
Réglez les paramètres de connexion avec un téléviseur.
| Option | Description |
| Sortie vvdo | Permet de sélectionner le système de sortie video analogique NTSC ou PAL en fonction de votre téléviseur. |
| HDMI | Permet de sélectionner une résolution d'image pour la sortie HDMI entre Automatique (réglage par défaut), 480p, 720p, et 1080i. Avec Automatique, la résolution de la sortie la mieux adaptée au téléviseur connecté est automatiquement sélectionnée : 480p, 720p ou 1080i. |
| Ctrl. via sortie HDMI | Permet d'indiquer si l'appareil photo reçoit ou non des signaux d'un téléviseur lorsqu'un téléviseur conforme à la norme HDMI-CEC est connecté à l'aide d'un cable HDMI. Lorsque Activé (réglage par défaut) est sélectionné, vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour faire fonctionner l'apparil photo pendant la visualisation. Reportez-vous à la section « Utilisation de la télécommande du téléviseur (Ctrl. via sortie HDMI) » (©20) pour plus d'informations. |
| Sortie 3D HDMI | Définit la méthode utilisée pour la sortie d'images 3D sur les périphériques HDMI. Sélectionnez Activé (paramètre par défaut) pour une lecture tridimensionnelle des images 3D prises avec cet apparéil photo sur un téléviseur ou un moniteur connecté via HDMI. |
Sensibilité du micro externe
Appuyez sur la commande MENU → onget (10) → Sensibilité du micro externe
Réglez la sensibilité du micro externe sur Automatique (réglage par défaut), Élevée, Moyenne ou Basse lorsque vous enregistrez desVIDEOS.
Lorsque la sensibilité du micro est définie sur Automatique, l'appareil photo la règle automatiquement.
Perso. molettes commande
Appuyez sur la commande MENU → onget (10) → Perso. molettes commande
Passez de la fonction de la molette de commande principale à celle de la molette de commande secondaire lorsque l'exposition est définie (48).
- Cette option est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est défini sur le mode P, S, A, M, U1, U2 ou U3 ou en mode de réglage video personnelisé (lorsque Mode de prise de vue est défini sur Auto priorité ouverture ou Manuel).
| Option | Description |
| Ne pas permuter (réglage par défaut) | En mode P,définissez le décalage du programme à l'aide de la molette de commande principale.En mode S,A ou M,réglez la vitesse d'obturation à l'aide de la molette de commande principale et la valeur d'ouverture avec la molette de commande secondaire. |
| Permuter les molettes | En mode P,définissez le décalage du programme à l'aide de la molette de commande secondaire.En mode S,A ou M,réglez la vitesse d'obturation à l'aide de la molette de commande secondaire et la valeur d'ouverture avec la molette de commande principale. |
Rotation de la molette
Appuyez sur la commande MENU → onglet (10) → Rotation de la molette
Changez le sens de fonctionnement lorsque vous tournez la molette de commande pendant la prise de vue.
- Par exemple, lorsque l'option Rotation standard (réglage par défaut) est définie en mode S, la vitesse d'obturation est régée sur une vitesse faible si vous tournez la molette de commande principale dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lorsque l'option Rotation inverse est définie, la vitesse d'obturation est régée sur une vitesse élevée si vous tournez la molette de commande principale dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Cette option est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est défini sur le mode P, S, A, M, U1, U2 ou U3 ou en mode de réglage video personnelé (lorsque Mode de prise de vue est défini sur Auto priorité ouverture ou Manuel).
Sélecteur multidirectionnel vers la droite
Appuyez sur la commande MENU onget Y (10) Sélecteur multi. vers droite
Définissez l'options sur Déscienté si vous ne souhaitez pas afficher le réglage du mode de zones AF (6-47) lorsque la commande du sélecteur multidirectionnel est enforcée.
- Le réglage par défaut est Mode de zones AF.
Options commande effacer
Appuyez sur la commande MENU → onglet (10) → Options commande effacer
| Option | Description |
| Appuyer deux fois | Appuyez encore une fois sur la commande où pour effacer une image lorsque le message de confirmation de la suppression apparait (33). |
| N'appuyer qu'une fois (réglage par défaut) | Meme si vous appuyez de nouveau sur la commande où pour le message de confirmation de la suppression apparait, l'image n'est pas effacée. |
Bouton de mémorisation de l'exposition/AF
Appuyez sur la commande MENU → onget (10) → Bouton méo. expo./AF
Permet de désirar la fonction à activer lorsque la commande A_AF - L^AE - L (AE-L/AF-L) (4) est enforcée pendant la prise de vue.
| Option | Description |
| Mémorisation exposition/AF (réglage par défaut) | Permet de mémoriser la mise au point et l'exposition lorsque la AELAFL (AE-L/AF-L) est enforcée. |
| Mémorisation expo. seule | Permet de mémoriser uniquement l'exposition lorsque la commande AELAFL (AE-L/AF-L) est enforcée. |
| Mémo. expo. (temporisée) | Permet de mémoriser l'exposition lorsque la commande AELAFL (AE-L/AF-L) est enforcée et de conserver ce réglage d'exposition. Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau sur la commande. |
| Mémorisation AF seulement | Permet de mémoriser uniquement la prise de vue lorsque la commande AELAFL (AE-L/AF-L) est enforcée. |
Le réglage de la commande -LAF-L (AE-L/AF-L) s'affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (12).
- Reportez-vous à « Mise au point et exposition pendant l'enregistrement d'une dette » (102) pour plus d'informations sur le fonctionnement lorsque la commande -LAF-L (AE-L/AF-L) est enforcée pendant l'enregistrement d'une dette.

Remarques concernant le réglage du bouton de mémorisation de l'exposition/AF
- Lorsque le mode Scene est Selecteur automatique, AF-L (mémorisation de la mise au point) à l'aide du bouton AEL (AE-L/AF-L) est déactivée. Lorsque le mode Scene est Feux d'artifice, vous ne pouvez pas utiliser le bouton AEL (AE-L/AF-L).
- Le réglage AE-L (mémorisation de l'exposition) ne peut pas être utilisé lorsque le mode de prise de vue est défini sur M.
Le réglage AF-L (mémorisation de la mise au point) ne peut pas être utilisé lorsque le mode de mise au point (62) est définii sur MF (mise au point manuelle).

Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Mémorisation de la mise au point » (186) pour plus d'informations.
Fn1 + déclencheur
Appuyez sur la commande MENU → onglet (10) → Fn1 + déclencheur
Choisissez la fonction à activer lorsque le déclencheur est enforcé en même temps que la commande Fn1 (fonction 1) (4)) lors de la prise de vue.
- Cette indication peut être utile lorsqu'elle mode de prise de vue P, S, A, M, U1, U2 ou U3 est sélectionné.
| Option | Description |
| Déactivé (réglage par défaut) | Permet d'effectuer une prise de vue sans modifier le réglage. |
| NRW (RAW)/NORMAL (Qualité d'image) (75) | Lorsque Fine ou Normal est sélectionné, la prise de vue est effectuée avec le réglage NRW (RAW). Lorsque NRW (RAW) est sélectionné, la prise de vue est effectuée avec le réglage Normal. • La taillè d'image est 4000×3000. • Lorsque NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal est sélectionné, la prise de vue est effectuée sans changer le réglage. |
| Sensibilité (631) | Permet d'effectuer une prise de vue avec l'options Sensibilité définie sur Automatique. |
| Balance des blancs (633) | Permet d'effectuer une prise de vue avec l'options Balance des blancs définie sur Automatique (normale). • Option non disponible lorsque Picture Control est définir sur Monochrome. |
| Picture Control (638) | Permet d'effectuer une prise de vue avec l'options Picture Control du COOLPIX définie sur Standard. |
Fn1 + molette commande/Fn1 + molette sélection
Appuyez sur la commande MENU → ontlet Y (10) → Fn1 + molette commande/Fn1 + molette sélection
Choisissez la fonction à activer lorsque vous tournez la molette de commande ou le sélecteur multidirectionnel en même temps que vous appuyez sur la commande Fn1 (fonction 1) lors de la prise de vue.
- Tournez la molette de commande principale ou la molette de commande secondaire pour activer l'opération de la molette de commande.
- Cette option est disponible lorsque le mode de prise de vue est P, S, A, M, U1, U2, U3 ou le mode de réglage video personnelisé.
| Option | Description |
| Déactivé (réglage par défaut) | Permet d'effectuer la prise de vue sans la fonction. L'opération est déactivée. |
| Mesure (0-43) | Permet de modifier le réglage pour la mesure. |
| Rafale (0-44) | Permet de modifier les réglages pour la prise de vue en continu. |
| Intensité de l'éclair (0-51) | Permet de modifier le réglage pour Intensité de l'éclair. |
| D-Lighting actif (0-53) | Permet de modifier le réglage pour D-Lighting actif. |
| Sensibilitité (0-31) | Permet de modifier le réglage de sensibilité. |
| Balance des blancs (0-33) | Permet de modifier le réglage de balance des blancs. • Cette option n'est pas disponible pour Mesurer et Régler dans les menus Pré-réglage manuel. |
| Picture Control (0-38) | Permet de modifier le réglage pour Picture Control du COOLPIX. • Cette option n'est pas disponible pour Réglage rapide et le réglage manuel. |
| Réduction vibration (0-73) | Permet de modifier le réglage de réduction vibration. |

Remarque concernant l'option Fn1 + molette commande/Fn1 + molette selection
L'opération est désactiveré lorsque AE ou AF est verrouillé.
Affichage du guide Fn1
Appuyez sur la commande MENU onglet Y (10) Affichage du guide Fn1
| Option | Description |
| Activé (réglage par défaut) | Lorsque vous appuyez sur Fn1 (fonction 1) pendant la prise de vue, un guide pour les fonctions attribuées à Fn1 + déclencheur (0-83), Fn1 + molette commande et Fn1 + molette sélection (0-84) s'affiche sur l'écran du moniteur.Lorsque vous utilisez des modes de prise de vue ou des réglages qui ne sont pas compatibles avec le bouton Fn1, s'affiche. |
| Désactivé | Mème lorsque vous appuyez sur la commande Fn1, le guide ne s'affiche pas. |
Commande Fn2
Appuyez sur la commande MENU → onget (10) → Commande Fn2
Définisse la fonction à effectuer lorsque vous appuyez sur la commande Fn2 (4) lors de la prise de vue.
| Option | Description |
| Déactivée (réglage par défaut) | Permet d'effectuer la prise de vue sans la fonction. L'opération est déactivée. |
| Horizon virtuel, Affich./masq. histogram., Affich./masq.quadrillage | Permet d'afficher ou de masquer l'affichage de l'horizon virtuel, des histograms ou du quadrillage (®71) sur l'écran du moniteur lors d'une prise de vue. |
| Filtre ND intégré | Permet de modifier le réglage du filtre ND intégré (®52). |
Creer Menu此人.
Appuyez sur la commande MENU → onglet (10) → Creer Menu(Person.
Permet d'enregistrer les options de menu féquèment utilisées dans Menu personnelé (5 maximum). Le Menu personnelé enregistré peut s'afficher lorsque la molette d'accès rapide est définié sur My, ce qui permet de vérifier ou de modifier rapidement des réglages (uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur P, S, A, M, U1, U2 ou U3).
Les options suivantes peuvent être enregistrées.

| Picture Control(person. (0-42) | Intensité de l'éclair (0-51) | Zoom numérique (0-75) |
| Mesure (0-43) | Filtre antibruit (0-52) | Formater la mémoire/Formatage de la carte (0-79) |
| Rafale (0-44) | Contrôle distorsion (0-53) | Filtre ND intégré (0-52) |
| Mode de zones AF (0-47) | D-Lighting actif (0-53) | Transfert Eye-Fi (0-89) |
| Mode autofocus (0-51) | Réduction vibration (0-73) | Aucun (effacer)* |
- Pour supprimer une option du Menu personnelé.
Enregistrement dans Menu personnelisé
1 Sélectionnez l'options de menu souhaïette à l'aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur OK.
L'ecran de selection de l'options de menu s'affiche.

2 Choisissez l'option de menu à enregistrer, puis appuyez sur OK.
- L'option de menu sélectionnée est changée.
- Pour valider le réglage, appuyez sur la commande du sélecteur multidirectionnel.

Réinitialiser n° fichier
Appuyez sur la commande MENU → onget (10) → Réinitialiser n° fichier
Lorsque Oui est selectionné, la numérotation séquentielles des fichiers est réinitialisée (100). Àpres la réinitialisation, un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers des prochains images reprend à « 0001 »
Remarque concernant l'option Réinitialiser n° fichier
La fonction Réinitialiser n° financier ne peut pas etre appliquee lorsque le numero de dossier atteint 999 et que le dossier contient des images. Inserez une nouvelle carte messoire ou formatez la messoire interne/carte messoire (79).
Options GPS
Appuyez sur la commande MENU onglet (10) Options GPS
Utilisez cette option lorsque le module GPS (disponible séparément) est connecté. Ce réglage est activé lorsque le module GPS (disponible séparément) (102) est connecté à la prise pour accessoire (2).
| Option | Description |
| Enreg. données GPS | Lorsque cette option est définie sur Activé (réglage par défaut), les signaux sont reçus des satellites GPS et le positionnement commence. Les données de positionnement (latitude et longitude) peuvent être enregistrées sur les photos qui seront prises (0-88). • Réglez Fuseau hora et date (0-69) correctement avant d'utiliser la fonction GPS. |
| Synchroniser | Les signaux émis par les satellites GPS servent à régler la date et l'houre de l'horloge interne de l'appareil photo (uniquement lorsque l'options Enreg. données GPS est définie sur Activé). Vérifiez que le positionnement est terminé avant de lancer la synchronisation. |
V Remarques concernant l'option Synchroniser
- Le réglage de la date/heure réalisé avec l'option Synchroniser s'effectue en fonction du fuseau horsaire défini dans le menu configuration sous Fuseau horsaire et date (24, 69). Vérifiez le fuseau horsaire avant tout réglage de Synchroniser.
- La date/heure reglee avec l'option Synchroniser n'est pas aussi précise qu'une horloge radio-pilotée. Utilisez l'option Fuseau hora et date du menu configuration pour regler la date et l'heure si elles ne sont pas précises avec Synchroniser.
Enregistrement de données GPS sur des photos
Lorsque le module GPS (disponible séparation) est connecté, des signaux en provenance des satellites GPS sont reçus et les informations de positionnement actuel (latitude et longitude) peuvent être calculées et enregistrées sur les photos à prendre.

- Vérifie que la fiche est introduite dans le sens correct. Sinon, vous risquez d'endommager la fiche ou le connecteur.
- Pour utiliser le flash intégré, ne connectez pas le module GPS à la griffe flash.
- Pour commencer à enregistrer les informations de position, définièsez l'option Enreg. données GPS dans Options GPS sur Activé (réglage par défaut) (887).
- Évolutez en extérieur lorsque vous commence à receivevoir les signaux en provenance des satellites GPS.

Indicateur de réception GPS
La réception GPS peut être vérifiée sur l'écran de prise de vue.
- Le système reçoit des signaux d'au moins quatre satellites et déterminé la position de l'appareil. Les données de positionnement sont enregistrées sur l'image.
- B: le système reçoit des signaux de trois satellites et déterminé la position de l'appareil. Les données de positionnement sont enregistrées sur l'image.
- : le système reçoit des signaux du satellite, mais la localisation est impossible. Les dernières informations de positionnement enregistrées sont enregistrées sur l'image.
- : le système ne recooit pas de signaux du satellite, et la localisation est impossible. Les données de positionnement ne sont pas enregistrées sur l'image.

Réception GPS

Images avec des données de positionnement enregistrées
- L'icone s'affiche pendant la visualisation d'images pour lesquelles des données de positionnement sont enregistrées (14).
- Les données de positionnement enregistrées sur une image peuvent être vérifiées sur une carte avec ViewNX 2 une fois l'imagine transférée vers un ordinateur (97).
L'emplacement réel de la prise de vue peut être différent des données GPS enregistrées dans les fischiers image selon la précision des données de positionnement obtenues et le systeme géodésique utilisé.

Remarques concernant le GPS
- Prenez garde à bien désir voir cette environnement lors de la localisation.
- La date et l'heure de l'horloge interne de l'appareil photo au moment de la prise de vue sont enregistrées dans les indicateurs Date d'enregistrement et Heure d'enregistrement affichés sur l'appareil photo au moment de la visualisation. L'heure obtenue d'après le module GPS et enregistrée sur les images ne s'affiché pas sur l'appareil photo.
- Les données de positionnement sont enregistrées sur la première vue des photos prises avec le mode de prise de vue en continu.
V Remarque concernant les photos avec des informations sur la position
Une personne peut être identifiée sur des images fixes enregistrées avec des informations sur les lieux. Soyez vigilant lorsque vous transférez des images fixes enregistrées avec des informations sur les lieux vers un tiers ou lorsque vous les transférez vers un réseau comme Internet ou le public peut les visualiser.
Transfert Eye-Fi
Appuyez sur la commande MENU → onglet Y (10) → Transfert Eye-Fi
| Option | Description |
| Activer (réglage par défaut) | Permet de transférer des images créées par l'apparéil photo vers une destination préseLECTIONnée. |
| Déactiver | Les images ne sont pas transférées. |
V Remarques concernant les cartes Eye-Fi
- Notez que les images ne sont pas transférées si l'ampleur du signal est insuffisante même si vous avez sélectionné Activer.
- Sélectionnez Déactiver lorsque les péripériques sans fils sont interdits.
- Reportez-vous au mode d'emploi de votre carte Eye-Fi pour plus d'informations. En cas de dysfonctionnement, contactez le fabricant de la carte.
- Vous pouze utiliser l'appareil photo pour activer et désactiver les cartes Eye-Fi mais il risque de ne pas prendre en charge d'autres fonctions Eye-Fi.
- L'appareil photo n'est pas compatible avec la fonction de mémoire infinie. Dansqu'elle est définié sur un ordinateur, déactivé la fonction. Si la fonction de mémoire infinie est activée, le nombre de photos prises risque de ne pas s'afficher correctement.
- Les cartes Eye-Fi doivent être utilisées exclusivement dans le pays d'achat. Respectez toutes les réglementations locales concernant les péripériques sans fil.
- Si vous laissez le réglage Activer, l'accumulateur risque de se décharger plus rapidement.
Indicateur de communication Eye-Fi
L'etat de communication de la carte Eye-Fi dans l'appareil photo peut être confirmé sur le moniteur (12).
:Transfert Eye-Fi est defini sur Desactiver.
- (s'allume): transfert Eye-Fi activé; en attente de transfert.
- (clignote): transfert Eye-Fi activé; transfert des données en cours.
: une erreur s'est produit. L'appareil photo ne peut pas contrcler la carte Eye-Fi.
Unités indicat. distance MF
Appuyez sur la commande MENU → onget Y (10) → Unités indicat. distance MF
Choisissez soit mètres (réglage par défaut) soit pieds comme unité de mesure affichée lorsque le mode de mise au point est réglée sur la mise au point manuelle (6-2).
Inverser les indicateurs
Appuyez sur la commande MENU onglet Y (10) Inverser les indicateurs
Changez le sens d'affichage +/- de l'indicateur d'exposition (50) qui s'affiche lorsque le mode de prise de vue est M et de l'indicateur qui s'affiche pour le réglage du bracketing (36).
Le côté - des indicateurs est défini à gauche et le côté + à droite dans le réglage par défaut.
Commandedu flash
Appuyez sur la commande MENU → onglet (10) → Commande du flash
Vous pouvez changer de flash.
| Option | Description | |
| AUTO | Automatique (réglage par défaut) | Lorsque le flash externe (☐87) est utilisé, le flash se déclenché. Si le flash n'est utilisé, le flash intégré se déclenché. |
| Flash optionnel | Le flash intégré est toujours déactivé. Seul le flash est utilisé. | |

Remarque concernant l'option Commande du flash
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utiliser avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.
Réinitialisation
Appuyez sur la commande MENU → onglet (10) → Réinitialisation
Lorsque l'options Oui est sélectionnée, les paramètres de l'appareil photo sont restaurés à leurs valeurs par défaut.
Menucontextuel
| Option | Valeur par défaut |
| Mode de flash (☐56) | Automatique |
| Retardateur (☐59)/Détecteur de sourire (☐60)/Télécommande (☐104) | OFF |
| Mode de mise au point☐62 | Autofocus |
Prise de vue en mode Scène
| Option | Valeur par défaut |
| Menu Scène (□□35) | Sélecteur automatique |
| Paysage de nuit (□□38) | À main levée |
| Réglage des teintes en modeAliments (□□39) | Zone centrale |
| HDR dans Contre-jour (□□40) | Désactivé |
| Panoramaique (□□41) | Normal (180°) dans Panoramaique simplifié |
| Animaux domestiques (□□42) | Déclenchement auto: ON Rafale: Rafale |
Menu Effets spéciaux
| Option | Valeur par défaut |
| Effets spéciaux (45) | Monochrome crééif |
Menu Video / Menu Régul. video personnelé
| Option | Valeur par défaut |
| Mode de prise de vue (€058) | Auto priorité ouverture |
| Effets spéciaux (€058) | Peinture |
| Mode autofocus (€059) | AF ponctuel |
| Filtre ND intégré (€059) | Déactivé |
| Réduction du bruit du vent (€059) | Déactivée |
Accès rapide
| Option | Valeur par défaut |
| Qualité d'image (75) | Normal |
| Taille d'image (77) | 4000×3000 |
| Options video (28) | HD 1080p★ (1920×1080) |
| Sensibilité (31) | Automatique |
| Vitesse d'obturation mini. (31) | Aucune |
| Balance des blancs (33) | Automatique (normale) |
| Bracketing auto (36) | OFF |
| Picture Control (38) | Standard |
Menu Prise de vue
Menu configuration
| Option | Valeur par défaut |
| Mesure (€043) | Matricielle |
| Rafale (€044) | Vue par vue |
| Intervallomètre (€045) | 30 s |
| Mode de zones AF (€047) | Zone centrale (normale) |
| Mode autofocus (€051) | AF ponctuel |
| Intensité de l'éclair (€051) | 0.0 |
| Filtre antibruit (€052) | Normal |
| Filtre ND intégré (€052) | Déactivé |
| Contrôle distorsion (€053) | Déactivé |
| D-Lighting actif (€053) | Déactivé |
| Sélection facales fixes (€054) | Toutes les valeurs sont choisisies |
| Position de zoom initiale (€054) | 28 mm |
| Aperçu de l'exposition M (€055) | Déactivé |
| Mesure avec mise au pt (€055) | Activée |
| Mode contrôleur (€056) | Mode de flash: Flash standard Mode commande flash: TTL |
| Option | Valeur par défaut |
| Écran d'accueil (0-68) | Aucun |
| Affichage des images (0-71) | Activé |
| Luminosité (0-71) | 3 |
| Infos photos (♂♂71) | Masquer toutes les options |
| Affichage horizon virtuel (♂♂71) | Cercle |
| Imprimer la date (♂♂72) | Déactivée |
| Retardateur : après déclin. (♂♂73) | Quitter le mode retardateur |
| Réduction vibration (♂♂73) | Activée |
| Assistance AF (♂♂74) | Automatique |
| Incrément de la sensibilité (♂♂74) | 1 IL |
| Zoom numérique (♂♂75) | Activé |
| Vitesse du zoom (♂♂76) | Automatique |
| Diaph. constant (♂♂76) | Déactivé |
| Son des commandes (♂♂77) | Activé |
| Son du décl寒eur (♂♂77) | Activé |
| Enreg. orientation (♂♂77) | Automatique |
| Rotation des images (♂♂78) | Activée |
| Extinction auto (♂♂78) | 1 min |
| HDMI (♂♂80) | Automatique |
| Ctrl. via sortie HDMI (♂♂80) | Activé |
| Sortie 3D HDMI (♂♂80) | Activée |
| Sensibilité du micro externe (♂♂80) | Automatique |
| Perso. molettes commande (♂♂81) | Ne pas permuter |
| Rotation de la molette (♂♂81) | Rotation standard |
| Sélecteur multi. vers droite (♂♂81) | Mode de zones AF |
| Options commande effacer (♂♂82) | N'appuyer qu'une fois |
| Bouton mémo. expo./AF (♂♂82) | Mémorisation exposition/AF |
| Fn1 + décl寒eur (♂♂83) | Déactivé |
| Fn1 + molette commande (♂♂84) | Déactivé |
| Fn1 + molette sélection (♂♂84) | Déactivé |
| Affichage du guide Fn1 (♂♂85) | Activé |
| Commande Fn2 (♂♂85) | Déactivée |
| Créer Menu perso. (♂♂86) | 1 : Picture Control perso. 2 : Mesure 3 : Rafale 4 : Mode de zones AF 5 : Mode autofocus |
| Enreg. données GPS (♂♂87) | Activé |
| Transfert Eye-Fi (♂♂89) | Activer |
| Unités indicat. distance MF (♂♂90) | mètres |
| Inverser les indicateurs (♂♂90) | -0+ |
| Commande du flash (♂♂90) | Automatique |
Autres
| Option | Valeur par défaut |
| Format du papier (€22, 23) | Par défaut |
| Intervalle pour Diaporama (€62) | 3 s |
| Options affichage séquence (€67) | Image représentative seule |
- L'option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel (0-100) de la mémoire. Àpres une réinitialisation, la numérotation continue à partir du plus petit numéro disponible dans la mémoire interne ou la carte mémoire. Si l'option
Réinitialisation est sélectionnée après que toutes les photos ont été supprimées de la mémoire interne ou de la carte mémoire (63), la numération des fichiers des prochains images reprend à « 0001 ».
- Les réglages suivants demeurent inchangés même si l'option Réinitialisation est sélectionnée.
Accès rapide: prééglage manuel de la Balance des blancs (35)
Menu Prise de vue : enregistrement Picture Control dato. (642)
Menu Configuration: Fuseau hora et date (6-69), Langue/Language (6-79) et
Sortie video (680) dans Reglages TV
- Les réglages utilisateur enregistrés pour les positions U1, U2 et U3 du réseau de monde ne sont pas réinitialisés sur les réglages par défaut lorsque l'options
Réinitialisation est utilisé. Pour restaurer ces réglages à leurs valeurs par défaut, sélectionnez Réinit. régl. utiliser (73).
Version firmware
Appuyez sur la commande MENU → ongley (10) → Version firmware
Permet d'afficher la version actuelle du firmware de l'appareil photo.

Messages d'erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d'erreur et autres averissements qui peuvent s'afficher sur le moniteur et la procédure à suivre, le cas échéant.
| Affichage | Cause/Solution | |
| (clignote) | L'horloge n'est pas réglée.Réglez la date et l'heure. | 69 |
| L'accu/pile est déchargé(e). | L'accumulateur ou la pile est décharge(e).Chargez ou changez l'accumulateur ou la pile. | 16, 18 |
| La température de l'accumulateur est élevé | La température de l'accumulateur est élevé.Eteignez l'appareil photo et laissez refroidir l'accumulateur avant toute nouvelle utilisation. Cinq secondes après l'affchage de ce message, le moniteur s'éteint et le témoin de mise sous tension commence à clignoter rapidement. Une fois que les témoins ont clignoté pendant trois minutes, l'appareil s'éteint automatiquement, mais vous pouvez également appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour l'éteindre manuellement. | 23 |
| L'appareil photo va s'éteindre pour éviter la surchauffe. | L'intérieur de l'appareil photo est chaud. L'appareil photo s'éteint automatiquement.Laissez l'appareil photo éteint jusqu'à ce qu'il ait refroidi, puis rallumeze-le. | - |
| (AF●(clignote en rouge) | La mise au point est impossible.Effectuez à nouveau la mise au point.Uselisez la mémorisation de la mise au point. | 3086 |
| Patientez... image en cours d'enregistrement. | L'appareil photo ne peut pas effectuer d'autres opérations tant que l'enregistrement n'est pas terminé.Le message disparait automatiquement lorsque l'enregistrement est terminé. | - |
| La carte mémoire est protégée en écriture. | Le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire est en position de verrouillage.Placez le commutateur en position décriture. | - |
| Non disponible si la carte Eye-Fi est verrouillée. | Le commutateur de protection en écriture de la carte Eye-Fi est en position de verrouillage.Placez le commutateur en position décriture. | - |
| Une erreur s'est produit lors de l'accès à la carte Eye-Fi.Vérifiez que les contacts sont propres.Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée. | 2020 | |
| Cette carte ne fonctionne pas. | Une erreur s'est produit lors de l'accès à la carte mémoire.Uselisez une carte approuvée.Vérifiez que les contacts sont propres.Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée. | 212020 |
| Cette carte est illisible. | 20 | |
| Carte non formatée.Formater la carte?OuiNon | La carte mémoire n'a pas été formatée pour être utilisée dans cet appareil photo.Lors du formatage, toutes les données stockées sur la carte sont supprimées. Si vous souhaitez conserver certaines de ces données, sélectionnez Non, et sauvégarde ces données sur un ordinateur avant de formater votre carte mémoire. Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui, puis appuyez sur®. | 20 |
| Mémoire insuffisante. | La carte mémoire est pleine.Sélectionnez une qualité d'image ou une taille d'image inférieure.Supprimez des photos et des vidés.Remplacez la carte mémoire.Retirez la carte mémoire et utilisez la mémoire interne. | 75, 7733, 109632021 |
| Enregistrement d'image impossible. | Une erreur s'est produit lors de l'enregistrement de l'image.Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.L'Lappareil photo n'a plus de salariés de fichier disponibles.Remplacez la carte mémoire ou formatez la mémoire interne/cartemémoire.La photo ne peut pas être utilisée comme écran d'accueil.L'espace disponible est insuffisant pour enregistrer une copie.Supprimez des photos dans la mémoire de destination. | 67920,6796833 |
| Impossible de creator un panoramaique. | Il est impossible d'effectuer une prise de vue avec l'optionsPanoramaique simplifié.La prise de vue avec la fonction Panoramaique simplifié risque de ne pas être disponible dans les situations suivantes:Lorsque la prise de vue n'est pas terminée après un certain laps de temps.Lorsque l'appareil photo est déplacé trop rapidement.Lorsque l'appareil photo n'est pas droit par rapport à la direction du PANoramaique. | 63 |
| Création panoramaique impossible. Effectuez-le ds une seule direction. | ||
| Création panoramaique impossible. Effectuez-le plus lentement. | ||
| La prise de la seconde vue a échoué | Lorsque vous prenez des photos 3D, la prise de la seconde vue a échoué après la première prise.Reprenze la photo. Prenze la première vue, puis déplacez l'apparéil photo horizontallyment et cadrez le sujet de façon à l'aligner avec le repère.Dans certaines conditions de prise de vue (par exemple, lorsque le sujet rouge ou estASFPE/peu contrasté), la prise de la seconde vue peut s'avérer impossible. | 43- |
| L'enregistrement de l'image 3D a échoué | Impossible d'enregistre les photos 3DLeprene la photo.Effacez les photos inutilles.Dans certaines conditions de prise de vue (par exemple, lorsque le sujet rouge ou estASFPE/peu contrasté), les photos 3D risquent de ne pas été créées, rendant ainsi leur sauvégarde impossible. | 4333- |
| Impossiblde de sauvegarder le fjichier son. | Impossiblde de joindre une annotation vocale à ce fjichier. • Vous ne pouvez pas joindre d'annotations vocales à une photo prise avec l'options Panoramaque simplifié ou à des photos. • Sélectionnez une photo prise avec cet apparéil photo. | - |
| Impossiblde de modifier l'image. | Impossiblde de modifier la photo sélectionnée. • Confirmez les conditions requises pour l'édition. • Le traitement RAW ne peut pas être appliqué pour les photos NRW (RAW) prises avec des apparéils photo autres que le COOLPIX P7700. • Ces options ne peuvent pas être utilisées avec des photos. | 10 - |
| L'enregistrement de vidés et impossible. | Une erreur de temporisation s'est produit lors de l'enregistrement de la réserve. Choisissez une carte mémoire offrant une vitesse d'écriture supérieure. | 21 |
| Impossiblde de réinitialiser le numéro de fjichier. | Aucun autre dossier ne peut être créé. Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la mémoire interne/carte mémoire. | 20,79 |
| La mémoire ne contient pas d'images. | Aucune photo dans la mémoire interne ou la carte mémoire. • Pour visualiser des photos enregistrées dans la mémoire interne, retirez la carte mémoire. • Pour copier des photos de la mémoire interne sur une carte mémoire, appuyez sur MENU et Sélectionnez Copier dans le menu Visualisation. | 20 66 |
| Ce fjichier ne contient pas de données image. | Le fjichier n'a pas été créé avec le COOLPIX P7700. Le fjichier ne peut pas être lu sur cet apparéil photo. Visualisez le fjichier sur l'ordinateur ou le périphérique utilisé pour creer ou modifier ce fjichier. | - |
| Impossiblde de dire ce fjichier. | ||
| Toutes les images sont masquées. | Aucune image n'est disponible pour un diaporama. | - |
| Impossible d'effacer cette image. | La photo est protégée. Déactivée la protection. | 64 |
| La destination est dans le fuseau horsaire actuel. | Le fuseau horsaire de la destination est identique à celui du domicile. | - |
| Il est impossible de modifier le Menu personnelisé avec les réglages en cours. | Toutes les options de menu enregistrées ne peuvent pas être modifiées avec le réglage actuel. Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées avec d'autres réglages du menu. Aucun élément ne peut être réglié à l'aide du mode de prise de vue actuel. Modifiez l'options de menu à enregistrer dans Menu personnelisé. | 79 86 |
| Le sélecteur de mode n'est pas sur la bonne position. | Le sélecteur de mode est positionné entre deux modes. Positionné le sélecteur de mode sur le mode de votrechoix. | 26 |
| Relevez le flash. | Lorsque le mode Scène est Sélecteur automatique, vous pouvez prendre une photo même si le flash est fermé mais le flash ne se déclenché pas.Lorsque le mode Scène est Portrait de nuit ou Contre-jour avec l'options HDR définie sur Désactivé, vous doivent ouvrir le flash pour prendre une photo. | 3637,40 |
| Erreur de réglage du flash | Reportez-vous au mode d'emploi du flash ou du contrôleur de flash pour vérifier les réglages. | 87,56 |
| Problème dans le bloc optique | Un problème s'est produit dans le bloc optique.Mettez l'apparil hors tension, puis sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. | 23 |
| Erreur de communication | Une erreur s'est produit lors de la communication avec l'imprimante.Metterez l'apparil photo hors tension et reconnectez le cable USB. | 21 |
| Erreur du système | Une erreur s'est produit dans les circuits internes de l'appareil photo.Metterez l'apparil photo hors tension, retirez et réinsérez l'accumulateur, puis remettez l'apparil sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. | 23 |
| Impossible d'obtenir les données du GPS. | L'horloge de l'apparil photo n'est pas réglée correctement.Modifiez le lieu ou l'heure et déterminez à nouveau le lieu. | - |
| Erreur d'imprimante :verifier l'état de l'imprimante. | Erreur d'imprimante.Controllez l'imprimante. Avec avoir résolu le problème, sélectionnez Reprendre et appuyez sur ⑧ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante :verifier le papier | L'imprimante ne contient pas le papier au format spécifique.Chargeze le papier au format spécifique, sélectionnez Reprendre et appuyez sur ⑧ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante :bourrage papier | Un bourage papier s'est produit dans l'imprimante.Retireze le papier, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur ⑧ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante :il n'y a plus de papier | L'imprimante ne contient pas de papier.Chargeze le papier au format spécifique, sélectionnez Reprendre et appuyez sur ⑧ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante :verifier l'encre | Une erreur liée à l'encre s'est produit.Vérifiez l'encre, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur ⑧ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante :il n'y a plus d'encre | La cartouche d'encre est vide.Remplaceze la cartouche d'encre, sélectionnez Reprendre, puis appuyez sur ⑧ pour reprendre l'impression. | - |
| Erreur d'imprimante :fichier corrompu | Une erreur provoquée par le filchier image s'est produit.Sélectionnez Annuler et appuyez sur ⑧ pour annuler l'impression. | - |
- Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'imprimante.
Noms des fichiers et des dossiers
Les photos, lesVIDEOS et les annotations vocales se voient attribuer des noms de fichiers composés comme suit.
Nom de fichier : DSCN0001.JPG
(1) (2) (3)
| (1) Identificateur | Non affchéé sur le moniteur de l'appareil photo. | |
| DSCN | Images fixes d'origine,VIDEOS, images fixes extraites de vidEOS | |
| SSCN | Copies de taillée réduite | |
| RSCN | Copies recadrées | |
| FSCN | Photos créées avec une fonction d'édition autre que le recadrage et la mini-photo,VIDEOS créées avec une fonction d'édition | |
| (2) Numéro de fjichier | Attribué automatiquement suivant un ordre croissant, en commençant par « 0001 » jusqu'à « 9999 »Lorsque le nombre de fjichiers au sein du dossier atteint 9999, un nouveau dossier est créé et le numéro du fjichier suivant revient à « 0001 ». | |
| (3) Extension | Indique le type de fjichier | |
| JPG | Images fixes JPEG | |
| NRW | Images fixes RAW | |
| MOV | VIDEOS | |
| WAV | Annotations vocalesL'id identificateur et le numéro de fjichier sont identiques à la photo à laquelle l'annotation vocale est associée. | |
| MPO | Photos 3D | |
Nom de dossier : 100NIKON
(1) (2)
| (1) Numéro de dossier | Attribué automatiquement suivant un ordre croissant, en commençant par « 100 » jusqu'à « 999 » · Un nouveau dossier est créé dans les conditions suivantes : - Lorsque le nombre de fischiers dans un dossier atteint 200 - Lorsque les numérores de fischiers dans un dossier atteignent 9999 - Lorsque vous utilisez la fonction Réinitialiser n° financier (0-91) · Lorsqu'un dossier est vide, aucune nouveau dossier n'est créé même si vous utilisez l'options Réinitialiser n° financier (0-91). | |
| (2) Nom de dossier | NIKON | Images fixes et vidés autres que celles prises à l'aide de la fonction de panoramicique assisté ou d'intervallomètre |
| P_001 | Photos prises à l'aide de la fonction de panoramicique assisté · Un nouveau dossier est créé chaque fois qu'une photo est prise. · Les photos sont enregistrées sous la forme d'une série avec une numération des fischiers commençant par 0001. | |
| INTVL | Photos prises avec l'intervallomètre · Un nouveau dossier est créé chaque fois qu'une photo est prise. · Les photos sont enregistrées sous la forme d'une série avec une numération des fischiers commençant par 0001. | |

Remarques
Lorsque you prenez des photos avec une Qualite d'image (75) definie sur NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal, les images NRW (RAW) et JPEG enregistrées simultanement ont un identateur et un numero de fiicher identiques. La paire d'images est enregistrée dans le même dossier et est comptee comme un fjichier.
Lorsque des fichiers image ou des fichiers vocaux sont copiés vers ou depuis la mémoire interne ou la carte mémoire (6-66), la nomenclature des fichiers est la suivante:
- Images Sélectionnées :
Les fichiers copié à l'aide de la fonction Images sélectionnées sont copés dans le dossier actuel (ou dans le dossier utilisé pour les photos suivantes) qui content des numéro des fichiers attribués dans l'ordre croissant d'après le nombre de fichier le plus importante dans la mémoire.
- Toutes les images :
Les chifiers copiés à l'aide de l'options Toutes les images sont copiés ensemble, avec leur dossier. Les nombres de dossiers sont attribués dans l'ordre croissant, d'après le nombre de dossier le plus important sur le support de destination.
Les noms de fichiers ne sont pas modifiés.
- Si le dossier actuel est numérotré 999 et contient 200 fichiers, ou si un fjichier est numérotré 9999, vous ne poupez plus prendre de photos tant que la mémoire interne ou la carte mémoire n'est pas formaitée (679) ou tant que vous n'insérez pas une nouvelle carte mémoire.
Accessoires optionnels
Consultez nos sites Web ou nos catalogues de produits pour obtenir les informations les plus récentes sur les accessoires du COOLPIX P7700.

Fixation de l'adaptateur secteur EH-5b et du connecteur d'alimentation EP-5A
Lorsque le connecteur d'alimentation est inséré dans l'appareil photo et que l'adaptateur secteur est connecté, vous pouvez alimenter l'appareil photo directement sur le secteur. L'adaptateur secteur et le connecteur d'alimentation sont disponibles séparément.

1

2

3
Avant de fermer le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, insérez entièrement le cable du connecteur d'alimentation dans la fente du logement pour accumulateur. Si une partie du cable sort de la rainure, le volet et le cable peuvent être endommagés lors de la fermeture du volet.
Insérez la prise CC de l'adaptateur secteur EH-5b dans le connecteur de la prise CC du connecteur d'alimentation EP-5A.
Filtre
Vous pouvez monter un filtre a visser 40,5mm NC 40.5.
Parasoleil
Lorsque vous montez le parasoleil HN-CP17 (vendu séparément), la lumière qui gène pour la prise de vue est réduite. Le parasoleil sert aussi à protéger la surface de l'objectif.
Vous pouvez monter un filtre à visser 58 mm sur le parasoleil.


Remarque concernant l'utilisation d'une bague d'adaptation vendue dans le commerce
Lorsque you utilisez une bague d'adaptation vendue dans le commerce, verifiez que you avez bien retire la bague d'objectif (1).Le non-respect de cette consigne de sécurité peut entrainer des problemes.
- Vous pouvez utiliser le parasoleil HN-CP17 sans retarder la bague d'objetif.
Prise de vue avec la télécommande ML-L3
Vouss pouvez utiliser la télécommande ML-L3 (disponible séparément) (102) pour déclencher. Elle s'avere praticque pour prendre des photos en groupe où vous figurez et élimine de manière efficace les flous provoqués par le bouge d'appareil, survenant lorsque le déclencheur est enforcé.
L'utilisation d'un trépied est recommendée pour les prises de vue avec la télékomande.
Définissez l'options Réduction vibration (6-73) du menu configuration sur Déactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l'appareil photo.
1 Appuyez sur la commande (retardateur) du sélecteur rotatif.

2 Sélectionnez le mode télécommande à l'aide du selecteur multidirectionnel et appuyez sur▶ pour afficher le réglage.
- Sélectionnez le réglage de la télécommande et appuyez sur OK.
- ⑧: appuyez sur la commande de transmission de la télécommande pour déclencher immédiatement (telecommande instantanée).
- 10s (10 secondes), 2s (2 seconds) and 1s (1 seconde): appuyez sur la commande de transmission de la télécommande pour déclencher au bout du début sélectionné secondes (telecommande retardateur).
L'icone correspondant au mode selectionné pour la télécommande s'affiche. - Si vous n'appuyez pas sur ⑧ dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.

3 Cadrez la photo.

4 Visez le récepteur infrarouge à l'avant de l'appareil photo avec le transmetteur (1), puis appuyez sur la commande de transmission.
- Appuyez sur la commande de transmission à une distance de 5 m au maximum.
- En mode Telecommande instantanée, le déclenchement a lieu des que la mise au point est effectue sur le sujeit.
Lorsque la durée pour le retardateur est définié sur 10s (10 secondes) ou 2s (2 secondes), le témoin du retardateur
clignote lorsquela mise au point est effectuee sur le sujet, puis il arrete de clignoter et reste allumé environ une seconde avant le déclenchement. Pour arreter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez de nouveau sur la commande de transmission.
- En mode télécommande retardateur, le mode télécommande est régé sur (telecommande instantanée) au moment du déclenchement.

Remplacement de la pile de la télécommande ML-L3 (pile lithium CR2025 de 3 V)

1

③

4

⑤
- Lors du remplacement de la pile de la télécommande, assurez-vous que les bornes positive (+) et négative (-) sont correctement orientées.
- Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (« Vi) et à « Accumulateur » (« 10).

Remarques concernant la télécommande
- La télécommande risque de ne pas fonctionner même à une distance de 5 m ou inférieure lors de la prise de vue en contre-jour.
- Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres réglages du menu. Reportez-vous à « Fonctions non disponibles conjointement » (79) pour plus d'informations.

Pour en savoir plus
Reportez-vous à « Retardateur : après déclen. » (6-673) pour plus d'informations.

Notes techniques et index
Dépannage 2
Entretien des produits 9
Appareil photo 9
Accumulateur 10
Chargeur d'accumulateur. 11
Cartes mémoire 12
Entretien de I'appareil photo 13
Nettoyage. 13
Stockage 13
Fiche technique 14
Index 19
Dépannage
Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes représentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Reportez-vous aux numérios de page dans la colonne de droite pour plus d'informations.
- Reportez-vous à la section « Messages d'erreur » (0-95) pour plus d'informations.
Alimentation, affichage, réglages
| Problème | Cause/Solution | ☐ |
| L'appareil photo est allumé mais ne répond pas. | •Attendez que l'enregistrement soit terminé.•Si le problème persiste, mettez l'appareil photo hors tension. Si l'appareil photo ne s'éteint pas, retirez l'accumulateur ou les accumulateurs puis réinsérez-le(s) ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le et rebranchez-le.NotEZ que les données en cours d'enregistrement seront perdues, mais celles qui ont déjà été enregistrées ne seront pas affectées si vous retirez ou débranchez l'alimentation. | -23 |
| Impossible d'allumer l'appareil photo. | •L'accumulateur est déchargé.•L'appareil photo ne peut pas être mis sous tension lorsque le volet du logement pour accumulator/carte mémoire est ouvert.Lorsque vous fermez le monitueur avec l'écran vers l'intérieur, vous ne pouvez pas allumer l'appareil photo même si vous appuyez sur ou sur le commutateur marche-arrêt.Lorsque vous connectez un ordinateur ou une imprimante à l'appareil photo, ce dernier s'allume automatiquement même si le monitueur est fermé. Si vous mettez l'appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension lorsqu'il est connecté à l'ordinateur ou à l'imprimante, ouvrez le monitueur et appuyez sur le commutateur marche-arrêt. | 22188 |
| L'appareil photo s'éteint sans afficher de message. | •L'accumulateur est déchargé.•Si aucune opération n'est effectuée pendant un moment, l'appareil photo s'éteint automatiquement par extinction automatique pour économique de l'énergie.L'intérieur de l'appareil photo est chaud. Laissez l'appareil photo éteint jusqu'à ce qu'il ait refroidi.L'appareil photo et l'accumulateur peuvent ne pas fonctionner normalement à faible température. | 2223 |
| Le monitueur n'affichree rien. | •L'appareil photo est hors tension.•L'accumulateur est déchargé.•Mode veille activé pour économiser l'énergie: appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur ou la commande , ou tournez le selectorateur de mode.L'appareil photo est relié à l'ordinateur via un cable USB.L'appareil photo et le télévisueur sont connectés via un cable audio/vidéo ou un cable HDMI.Photographie en mode intervallomètre en cours. | 23222396, 9996, 045 |
| L'écran du monitueur n'est pas très lisible. | •Réglez la luminosité de l'écran du monitueur.Le monitueur est sale. Nettoyez-le. | 110, 07113 |
| Problème | Cause/Solution | □ |
| La date et l'heure d'enregistrement sont incorrectes. | • Si l'horloge de l'appareil photo n'a pas été régée (l'indicateur « Date non programmée » clignote pendant la prise de vue), les photos auront un horodatage du type « 00/00/0000 00:00 »; pour les vidés, le format « 01/01/12 00:00 » est appliqué. Régélez la date et l'houre correctes à l'aide de l'options Fuseau horsaire et date dans le menu configuration. • L'horloge de l'appareil photo n'est pas aussi précise qu'une horloge classique. Vérifiéz régulièrement l'horloge de l'appareil photo par rapport à d'autres sources horaires et réglez-la si nécessaire. | 24, 110, 69 110, 69 |
| Aucune information n'apparait sur le moniteur. | Les informations de prise de vue et les informations sur la photo peuvent être masquées. Appuyez sur DISP jusqu'à ce que les informations de prise de vue ou les informations sur la photo s'affichent. | 9 |
| Imprimer la date non disponible. | L'option Fuseau horsaire et date n'a pas été régée dans le menu configuration. | 24, 110, 69 |
| La date n'apparait pas sur les photos, même lorsque Imprimer la date est activé. | • Un mode de prise de vue ne prendant pas en charge l'impression de la date est sélectionné. • Une autre fonction actuellément définie restreint l'impression de la date. • La date ne peut pas être imprimée sur une dette. | 110, 72 79 - |
| L'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension. | La pile de l'horloge est déchargée; tous les réglages ont été réinitialisés sur leurs valeurs par défaut. | 25 |
| Les réglages de l'appareil photo sont réinitialisés. | ||
| La fonction Réinitialiser n° ficher ne peut pas être appliquée. | La fonction Réinitialiser n° ficher ne peut pas être appliquée lorsque le numéro de dossier atteint 999 et que le dossier contient des images. Changez la carte mémmoire ou formatez la mémmoire interne/cartemémoire. | 114, 87 |
| Le monitier s'éteint et le témoin de mise sous tension clignote rapidement. | La température de l'accumulateur est élevé. Étéignez l'appareil photo et laissez refroidir l'accumulateur avant toute nouvelle utilisation. Une fois que le témoin a clignoté pendant 3 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement, mais vous pouvez également appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour l'eteindre manuelle. | 23 |
| La température de l'appareil photo augmente. | Lorsque des fonctions telles que l'enregistrement de videos ou l'envoi d'images à l'aide d'une carte Eye-Fi sont utilisées pendant une période prolongée ou lorsque l'appareil photo est utilisé dans un lieu où la température ambiente est élevée, l'appareil photo peut devenir chaud. Cela n'est le signe d'aucun dysfonctionnement. | 103 |
Problèmes de prise de vue
| Problème | Cause/Solution | □ |
| Impossible de définir le mode de prise de vue. | Déconnectez le cable HDMI ou USB. | 96, 99, 10, 21 |
| Aucune photo ne peut être prise. | • Lorsque l'appareil est en mode de visualisation, appuyez sur ◆ ou sur le décl寒ur. • Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur MENU. • L'accumulateur est déchéré. • Lorsque le mode Scène est défini sur Portrait de nuit ou Contre-jour avec HDR régèle sur Déactivé, ouvrez le flash. • Si ilçône du mode de flash clignote lorsqu vous appuyez sur le décl寒ur à mi-course, le flash est en cours de chargement. • Lorsque vous utilisez le flash, reportez-vous au mode d'emploi du flash pour vérifier les réglages. - Lors de la prise de vue à l'aide de la photographie avec le système évolué de flash assveri, définiissez le réglage du groupe sur Groupe A. Lorsque vous utilisez le flash intégré comme contrôleur, réglez le canal du flash sur 3 CH. - Lorsque le réglage du flash est activé pour un groupe autre que le Groupe A, déactivé-le. | 32 10 22 37, 40, 56 56 87 |
| Impossible de prendre des photos 3D. | Dans certaines conditions de prise de vue (par exemple, lorsqu le sujet rouge ou estASFermé/peu contrasté), la prise de la seconde vue peut s'avérer impossible ou l'enregistrement de la photo 3D peut échouer. | - |
| La mise au point est impossible. | • Réglage du mode de mise au point incorrect. Vérifiez ou modifie le réglage. • L'autofocus ne parvient pas à faire la mise au point sur ce type de sujeet. • Définissez le réglage Assistance AF du menu configuration sur Automatique. • Le sujeet ne se trouve pas dans la zone de mise au point lorsqu vous appuyez à mi-course sur le décl寒ur. • Le mode de mise au point est configuré sur MF (mise au point manuelle). • Mettez l'apparéil hors tension, puis sous tension. | 62, 63 86 111, 674 30, 71 62 23 |
| Des bandes de couleur apparaisent sur le moniteur lors de la prise de vue. | Des bandes de couleur peuvent apparaitre lorsqu vous photographiez des sujets représentant un même modèle (par exemple, des stores); cela n'est le signe d'aucun dysfonctionnement. Ces bandes de couleur n'apparaitront pas sur les photos prises ou les vidés enregistrées. Cependant, lorsqu vous utilisez Rafale H: 120 vps ou HS 120 vps (640×480), elles peuvent apparaitre sur les photos prises et les vidés enregistrées. | - |
| Les photos sont floues. | • Utilisé le flash. • Utilisé la réduction de vibration. • Utilisé BSS (Sélecteur deffective image). • Utilisé un trépied pour stabiliser l'apparéil photo (et combinez-le avec le retardateur pour obtenir de更好地 résultats). | 56 111 71 59 |
| Des taches lumineuses apparaisent sur les photos prises au flash. | Le flash reflèchitt les particules dans l'air. Réglez le flash sur ◆ (déactivé) | 57 |
| Le flash ne se déclenché pas. | • Le flash est définir sur ⑧ (déactivé). • Un mode de prise de vue ne permettant pas l'utilisation du flash est sélectionné. • Une autre fonction actuellément définie entraine une utilisation limitée du flash. • Le flash intégré ne se déclenché pas lorsqu'un flash externe (en option) est utilisé. • Lors de la prise de vue à l'aide de la photographie avec le système évalué de flash asservi, définièssé le réglage du groupe sur Groupe A. Lorsque vous utilisez le flash intégré comme contrôleur, réglez le canal du flash sur 3 CH. Reportez-vous au mode d'emploi de votre flash externe. | 57 64 79 87 87 |
| Le zoom numérique n'est pas disponible. | • Déactivé ou Par recadrage est sélectionné pour Zoom numérique dans le menu configuration. • Lorsque Sélecteur automatique, Portrait, Portrait de nuit, Panoramique simplifié dans Panoramique, Animaux domestiques ou Photo 3D est sélectionné en mode Scène, vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique. • Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque le réglage Effet zooming est sélectionné en mode Effets spécifique. • D'autres fonctions qui entraîment une utilisation limitée du zoom numérique sont définies. | 111 36, 36, 37, 41, 42, 43 46 79 |
| Taille d'image non disponible. | • Une autre fonction actuellément définie entraine une utilisation limitée de la fonction Taille d'image. • Lorsque le mode Scène est définir sur Panoramique simplifié dans Panoramique ou Photo 3D, la taille d'image est fixée. | 79 41, 43 |
| Aucun son n'est émis lors du déclenchement. | • Déactivé est sélectionné pour Son du déclencheur dans les Régliages du son du menu configuration. • Sport, Musée ou Animaux domestiques est sélectionné comme mode Scène. • D'autres fonctions qui entraîment une utilisation limitée du déclencheur sont définies. • N'obstruez pas le haut-parleur. | 111 37, 39, 42 79 2 |
| L'illuminateur d'assistance AF ne s/allume pas. | Déactivé est sélectionné pour Assistance AF dans le menu configuration. Meme si Automatique est défini, l'illuminateur d'assistance AF peut ne pas s'activer selon la position de la zone de mise au point ou le mode Scène. | 111 |
| Les photos semblant sales. | L'objet est sale. Nettoyez-le. | □ 13 |
| Les couleurs ne sont pas naturelles. | La balance des blancs n'est pas adaptée à la source lumineuse. | 68, 69 33 |
| Des bandes en forme d'anneau ou de la couleur de l'arc-en-ciel sont visibles sur l'écran ou la photo prise. | Lorsque le sujet est en contre-jour ou lorsque vous prenez des photos avec une très forté luminosité (soleil, par exemple) dans l'affichage, des bandes en forme d'anneaux ou de la couleur de l'arc-en-ciel peuvent apparaître sur l'image. Changez la position de la source lumineuse ou supprimez-la de l'affichage, puis reprenze la photo. | - |
| Les photos prises doivent un léger grain. | Le sujet est souvent; la vitesse d'obturation est trop lente ou la sensibilité est trop élevée. • Utilisez le flash. • Définissez une sensibilité plus faisible. | 56 68, 69 31 |
| Les photos sont trop sombres (sous-exposées). | Le flash estdéfinisur (déactivé). La fenêtre du flash estbloquée. Le sujêstsitué hors de portée du flash. Réglez la correction de l'exposition. Augmentez la sensibilité. Le sujêst en contre-jour.Ouvrez le flash,et réglez le mode Scène sur Contre-jour avec HDR défini sur Déactivé ou réglez le mode de flash sur (dosage flash/ambiance). Activé est sélectionné pour Filtré ND intégré dans le menu Prise de vue. | 5728566668,3140,5672 |
| Les photos sont trop claires (surexpôées). | Réglez la correction de l'exposition. Utilisé l'options Filtré ND intégré dans le menu Prise de vue. | 6672,52 |
| Les zones qui ne sont pas concernées par l'effet « yeux rouges » sont corrignées également. | Lorsque (Auto atténuation yeux rouges) ou « dosage flash/ambiance avec atténuation yeux rouges » du mode Scène Portrait de nuit est appliqué pendant la prise de vue, la correction logicielle de l'effet « yeux rouges » peut, dans certains cas extrémement rares, être appliquée à des zones qui ne sont normalément pas concernées par l'effet « yeux rouges. D'éfinissez le mode de flash sur un autre réglage que (Auto atténuation yeux rouges), sélectionné un mode Scène autre que Portrait de nuit, puis repreneze la photo. | 37,56 |
| Les résultats de la fonction Maquillage ne sont pas leurs espcomptés. | Il se peut que la fonction Maquillage ne produit pas les effets souhaités en fonction des conditions de prise de vue.Pour les photos comptant au moins 4 visages, essayez la fonction Maquillage dans le menu Visualisation. | 4493,13 |
| L'enregistrement des images prend du temps. | L'enregistrement des images peut s'avérer plus long dans les situations suivantes:Lorsque la fonction de réduction du bruit est en cours d'exécutionLorsque le flash est régé sur (Auto atténuation yeux rouges)Lors de prises de vue avec les modes Scènes suivants: - À main levée dans Paysage de nuit-HDR régé sur un autre paramètre que Déactivé dans Contre-jour- Panoramaïque simplifié dans PanoramaiqueRafale dans le menu Prise de vue est défié sur Rafale H : 120 vps ouRafale H : 60 vpsLorsque le détecteur de sourire est utilisé pendant la prise de vueLorsque la fonction D-Lighting actif est utilisée pendant la prise de vueLorsque la fonction Qualité d'image est définie sur NRW (RAW),NRW (RAW) + Fine ou NRW (RAW) + Normal | 5738404171,446072,5375 |
| Impossible de définir ou d'utiliser Rafale ou Bracketeting auto. | Une autre fonction actuellément définie entraine une utilisation limitée de Rafale ou Bracketeting auto. | 79 |
| Impossible de définir la fonction Picture Control de COOLPIX. | Une autre fonction actuellément définie entraine une utilisation limitée de la fonction Picture Control de COOLPIX. | 79 |
Problèmes de visualisation
| Problème | Cause/Solution | ☐ |
| Impossibla de dire le fichier. | Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinaire ou un apparéil photo d'une autre marque ou d'un autre modèle.Lé fichier ne peut pas être lu en mode intervallomètre.Les images NRW (RAW) ou les vidés enregistrées à l'aide d'un apparéil photo autres que le COOLPIX P7700 ne peuvent pas être lues. | -7175, 101 |
| Impossible de dire une série. | Les photos prises en continu à l'aide d'un apparéil photo autres que le COOLPIX P7700 ne peuvent pas être affchéées dans une série.Vérifiez les Options affichage série. | -94,67 |
| Impossiblde effectuer un zoom avant sur l'image. | La fonction loupe n'est pas disponible avec les vidés, les mini-photos ou les copies recadrées de 320 x 240 pixels (ou moins).Il se peut que la fonction loupe ne soit pas disponible pour des photos prises avec des apparéils photo autres que le COOLPIX P7700.Les photos 3D ne peuvent pas être agrandies lorsque l' apparéil photo est connecté via un cable HDMI et qu'elle sont visualisées en 3D. | -43 |
| Impossiblde d'enregistrer ou de dire une annotation vocale. | Il est impossible de joindre des annotations vocales à des vidés.Les annotations vocales ne peuvent pas être jointes aux images prises avec des apparéils photo autres que le COOLPIX P7700. De même, les annotations vocales prises avec d'autres apparéils photo ne peuvent pas être lues. | 10994 |
| Impossiblde d'editor les photos et les vidés. | Vérifiez les conditions requises pour l'édition de photos ou de vidés.Les photos et les vidés prises à l'aide d' apparéils photo autres que le COOLPIX P7700 ne peuvent pas être éditiones. | 94,611,26- |
| Les photos ne s'affichent pas sur le téléviseur. | Le Sortie video ou HDMI n'est pas correctement définis dans les Régliages TV du menu configuration.Les cables sont connectés à la fois au connecteur HDMI mini et au connecteur audio video/USB.La carte mémoire ne contient aucune photo. Remplaceze la carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des photos depuis la mémoire interne. | 112,809620 |
| Nikon Transfer 2 ne démarre pas lorsque l' apparéil photo est connecté à un ordinateur. | L'appareil photo est hors tension.L'accumulateur est décharge.Le cable USB n'est pas correctement connecté.L'appareil photo n'est pas reconnectu par l'ordinateur.Vérifiez que le système d'exploitation est compatible avec l' apparéil photo.L'ordinateur n'est pas configuré pour lancer automatiquement Nikon Transfer 2. Pour plus d'informations sur Nikon Transfer 2, reportez-vous au système d'aide de ViewNX 2. | 232296-97100 |
| Les photos à imprimer ne sont pas affichées. | La carte mémoire ne contient aucune photo. Remplaceze la carte mémoire.Retirez la carte mémoire pour imprimer des photos depuis la mémoire interne.Les photos 3D ne peuvent pas être imprimées. | 202143 |
| Problème | Cause/Solution | |
| Impossiblè de sélectionner un format de papier avec l'appareil photo. | Le format du papier ne peut pas être sélectionné depuis l'appareil photo dans les situations suivantes, même pour les imprimantes compatibles PictBridge. Utilisez l'imprimante pour sélectionner le format de papier. • Le format de papier sélectionné à l'aide de l'appareil photo n'est pas compatible avec l'imprimante. • Une imprimante qui sélectionne automatiquement le format du papier est utilisé. | 22, 23 - |
Entretien des produits
Appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre apparéil photo Nikon, observez les précautions ci-après pour le stockage ou l'utilisation de ce matériel.
Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (« vi à « viiii) avant toute utilisation des produits.
Gardez l'appareil au sec
L'appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l'eau ou exposition à une très forté humidité.
Ne le laisses pas tomorrow
L'appareil risque de subir des dysfonctionnements s'il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
Manipuez l'objectif et toutes les autres pieces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l'objectif, le volet de protection de l'objet, le monieur, le logement pour carte mémoire et le logement pour accumulatorate. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de l'objet peut entrainer le dysfonctionnement de l'appareil photo ou endommager l'objet. Si le monieur venait à se casser, faîtes très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Ne dirigez pas l'objet vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes
Évitez de diriger l'objectif vers le soleil ou d'autres sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée lors de l'utilisation ou du stockage de l'appareil photo. Une lumière intense peut provoquer la déterminération du capteur d'image, entraînant un effet de flou blanc sur les photographies.
V Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants
N'utilise pas et ne stockez pas cet apparéil à proximité d'équipements émettant de fortes radiations electromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrampré les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes du produit.
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s'en produit lorsqu vous entrez ou sortez d'un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créé de la condensation à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de température.
Mettez l'appareil photo hors tension avant de retarder ou de déconnecter la source d'alimentation ou la carte mémoire
Ne retirez pas l'accumulateur lorsque le produit est sous tension ou que des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Forcer l'extinction de votre apparcell photo dans de telles conditions entrainerait la perte de données ou risquerais d'endommager la memoivre ou les circuits internes.

Remarques concernant le moniteur
- Les moniteurs et les viseurs électroniques sont fabriqués avec une très haute précision; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, bien que ces affichages poussentporter des pixels allumés en permanance (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n'afecte pas les images enregistrées avec votre apparèil.
- Les images sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
- Le moniteur est éclairé grâce à un retro-Eclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre/agree Nikon.
Accumulateur
- Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (© vi à © viii) avant toute utilisation de l'accumulateur.
- Vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur avant d'utiliser l'appareil photo et remplacez ou rechargez l'accumulateur, le cas échéant. Arrêtez la charge lorsque l'accumulateur est complètement chargé, pour ne pas risquer de réduire les performances de l'accumulateur. Lorsque cela est possible, gardez à disposition un accumulateur de rechange entièrement charged au moment des grandes occasions photographiques.
- N'utilise pas l'accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0^ ou supérieures à 40^ .
- Chargez l'accumulateur dans un environnement interieur dont la température est comprise entre 5^ et 35^ avant utilisation.
- Lorsque la température de l'accumulateur est comprise entre 0^ et 10^ ou 45^ et 60^ , la capacité de charge peut-être réduite.
- L'accumulateur n'est pas recharged a des températures ambantes inférieures a 0^ ou supérieures a 60^
- L'accumulateur peut devenir chaud lors de l'utilisation ; laissez l'accumulateur refroidir avant de le recharger. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager l'accumulateur, diminuer ses performances ou empêcher qu'il ne se recharge normalement.
- Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l'accumulateur est complètement chargé avant de prendre des photos en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et invertissez les deux des que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulator froid peut retrouver un certain niveau de charge.
-
Si les contacts de l'accumulateur sont sales, il se peut que l'appareil photo ne se mette pas en marche. Si les contacts de l'accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant utilisation.
-
Si l'accumulateur n'est pas utilisé pendant longtemps, introduze-le dans l'appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le retarder pour le ranger. L'accumulateur doit être rangé dans un endroit frais à température ambiente comprise entre 15^ et 25^ . Ne stockez pas l'accumulateur dans des endroits à température très chaude ou extrémement froide
- Veiliez à toujours-retirer l'accumulateur de l'appareil photo ou du chargeur d'accumulateur lorsqu'il n'est pas utilisé. Si vous le laissiez installé, des quantités infimes de courant circulent de l'accumulateur même s'il n'est pas utilisé. L'accumulateur risque d'être excessivement déchargeé et de cesser de fonctionner. La mise sous tension ou hors tension de l'appareil photo alors que l'accumulateur est épuisé peut entraîrer une diminution de la durée de vie de l'accumulateur. Lorsque l'accumulateur est décharge, chargez-le avant de l'utiliser.
- Rechargez l'accumulateur au moins tous les six mois et déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau.
- Àprouvavoiretérél'accumulatéured'ell'appareil photo ou duchargeurd'accumulateur, fixez le cache-contacts fourni sur l'accumulateur et rangez-le dans un endroit frais.
- Une diminution marquee de la durée pendant laquelle un accumulateur entièrement charge conserve sa charge lorsqu'il est utilisé à température ambiente indique que l'accumulateur a besoin d'être remplaced. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14.
- Remplacez l'accumulateur lorsque vous n'arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usages sont une ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les règlementations locales.
Chargeur d'accumulateur
- Lisez et respectez les avertissements relatifs à « Pour votre sécurité » (© vi à © viii) avant toute utilisation du chargeur d'accumulateur.
- Le chargeur d'accumulateur fourni doit uniquement être utilisé avec un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14.
- Le MH-24 est compatible avec les prises électriques 100-240 V CA, 50/60 Hz. En cas d'utilisation dans un autre pays, utilisez un adaptateur de prise secteur disponible dans le commerce, si nécessaire. Pour plus d'informations sur les adaptateurs de prise secteur, consultez notre agency de voyage.
Cartes mémoire
- N'utilise que des cartes mémoire Secure Digital. Reportez-vous à la section « Cartes mémoire approvées » (21).
- Respectez les consignes de sécurité décrites dans la documentation fournie avec la carte mémoire lorsque vous l'utilise.
- Ne collez pas d'étiquettes sur la carte mémoire.
- Ne formatez pas la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur.
- Si vous utilisez pour la première fois une carte mémoire qui a été utilisée dans un autre périhérique, il est recommandé de la formater avec cet apparéil photo. Si vous utilisez une nouvelle carte mémoire, il est recommandé de commencer par la formater avec cet apparéil photo.
- Le formatage efface définitivement toutes les données contenues dans la carte mémoire. Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage.
- Si le message d'erreur « Carte non formaitée. Formater la carte ? » apparait lorsque vous insérez une carte mémoire dans cet apparéil photo, vous devez la formater. Si la carte mémoire contient des images que vous souhaitez conserver, Sélectionnéz Non et enregistrez-les sur l'ordinateur avant de procédé au formatage. Pour formater la carte, Sélectionnéz Oui et appuyez sur OK.
-
N'effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage, l'écriture ou la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager la carte mémoire :
-
Ouverture du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pour-retirer l'accumulateur ou la carte mémoire.
- Mise hors tension de l'appareil photo
- Déconnexion de l'adaptateur secteur
Entretien de l'appareil photo
Nettoyage
| Objectif | Évitez deposer vos doigsurs les parties en verre. Pour-retirer la poussière ou les peluches,utilissez une soufflette (en général,un petit accesseoir qui possede un « ballon » en caoutchouc à l'une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produit de l'air). Pour-retirer les empeintes de doigt,les taches de graissé et autres taches résistantances à la soufflette,nettoyez l'objectif avec un chiffon doux et sec ou un chiffon à lunettes en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périhérie. Ne nettoyez pas l'objet de façon brutale ou à l'aide d'un objet dur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut endommager l'appareil ou entrainer des problèmes. Si cela ne suffit pas à nettoyer l'objet,utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouvrez dans le commerce. |
| Moniteur | Pour-retirer la poussière ou les peluches,utilissez une soufflette. Pour-retirer les empeintes de doigt,les taches de graissé et autres taches,nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec ou un chiffon à lunettes. Ne nettoyez pas le moniteur de façon brutale ou à l'aide d'un objet dur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut endommager l'appareil ou entrainer des problèmes. |
| Boîtier | Utilisé une soufflette pour retirer la poussière,les impuretés ou le sable,puis essuyezdélicatement avec un chiffon doux et sec. Àprouv avoir utilisé l'appareil photo à la plage ou dans d'autres environnementssablonneux ou poussièreux,retireze le sable,la poussière ou le sel avec un chiffon sec légérément humidié d'eau fraîche,puis essuyezavec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l'appareil photo peuventprovoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. |
N'utilise pas de solvants organiques volatils (alcool ou diluant), de détergents chimiques, d'agents anticorrosifs ni d'agents antibuée.
Stockage
Retirez l'accumulateur si vous envisagez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre apparéil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est:
- à proximé d'appareils générant de forts champs electromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios
- exposé à des températures inférieures à -10^ ou supérieures à 50^
mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60%
Pour éviter la formation de moissure, sortez l'appareil photo de l'endetroit où il est stocké au moins une fois par mois. Allumez l'appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l'appareil photo.
Lisez et respectez les avertissements relatifs à l'accumulateur dans la section
« Accumateur » (10) de « Entretien des produits » pour ranger l'accumulateur.
Fiche technique
Appareil photo numérique COOLPIX P7700 de Nikon
| Type | Appareil photo numérique compact |
| Nombre de pixels effectifs | 12,2 millions |
| Capteur d'image | Capteur CMOS 1/1,7 po ; nombre total de pixels, environ 12,76 millions |
| Objectif | Zoom optique 7,1x, objectif NIKKOR |
| Focale | 6,0 - 42,8 mm (angle de champ équivalent au format 24×36 mm : 28 - 200 mm) |
| Ouverture | f/2-4 |
| Construction | 13 éléments en 10 groupes (y compris 2 objectifs ED) |
| Agrandissement du zoom numérique | Images fixes : Jusqu'à 4x (angle de champ équivalent au format 24×36 mm : env. 800 mm) Védoés : Jusqu'à 2x (angle de champ équivalent au format 24×36 mm : env. 400 mm) |
| Réduction de vibration | Décentrement |
| AF (Autofocus) | AF par détction de contraste |
| Plage de mise au point | • [W] : environ 50 cm - ∞, [T] : environ 80 cm - ∞ • Mode macro : environ 2 cm (en position grand-angle) - ∞ (toutes les distances sont mesurées du centre de la surface avant de l'objectif) |
| Sélection de la zone de mise au point | Priorité visage, automatique (sélection automatique parmi 9 zones), zone centrale (large, normale), manuelle avec 99 zones de mise au point, suivi du sujet, AF sur le sujet principal |
| Moniteur | Moniteur ACL TFT grand-angle de 7,5 cm (3 po), environ 921k pixels, anti-reflet, avec 5 niveaux de réglage de la luminosité, ACL TFT Vari-angle |
| Couverture de l'image (mode de prise de vue) | Environ 100% en horizontal et 100% en vertical (par rapport à l'image réelle) |
| Couverture de l'image (mode de visualisation) | Environ 100% en horizontal et 100% en vertical (par rapport à l'image réelle) |
| Stockage | Mémoire interne (environ 86 Mo) Carte mémoinre SD/SDHC/SDXC |
| Support | Compatible DCF, Exif 2,3, DPOF et MPF |
| Système de fichiers | Images fixes : JPEG, NRW (RAW) (format spécifique de Nikon) Photos 3D : MPO Fichiers son (annotation vocale) : WAV VidEOS : MOV (Vidéo : H.264/MPEG-4 AVC, Audio : AAC sté reproduction) |
| Taille d'image (pixels) | • 12 M 4000×3000 • 8 M 3264×2448 |
| • 4 M 2272×1704 • 2 M 1600×1200 | |
| • VGA 640×480 • 3:2 3984×2656 | |
| • 16:9 9M 3968×2232 • 1:1 3000×3000 | |
| Sensibilité(sensibilité standard) | |
| Exposition | |
| Matricielle (224 segments), pondérée centrale, ou spot. De même, lorsque Mode de zones AF est définir sur Manuel, la zone AF peut être utilisée avec la plage de mesure à l'aide de l'options Mesure avec mise au pt. | |
| Exposition en mode Auto programme avec décalage du programme, Auto à priorité vitesse, Auto à priorité ouverture, bracketing de l'exposition (Tv, Av, Sv) activé, correction de l'exposition (par incrément de 1/3 IL dans la plage de +/-3,0 pour des images fixes et +/-2,0(IL pour des videotos) activé | |
| Obturator | |
| Combinaison d'un obturator mécanique et d'un obturator électronique CMOS | |
| 1/4000 * - 1 s1/4000 * - 60 s (lorsque la Sensibilité est définié sur 80 - 400 en mode M)Lorsque la valeur d'ouverture est définié sur f/4.5 - f/8 (position grand-angle) ou que la valeur est définié sur f/7.1 - f/8 (position téléobjectif) | |
| Ouverture | |
| Diaphragme à iris 7 lamelles contrôle électroniquement | |
| Plage | |
| Retardateur | |
| Flash intégré | |
| [W] : 0,5 - 10 m[T] : 0,5 - 5,5 m | |
| Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes et flash manuel actifs, correction de l'exposition du flash | |
| Correction de l'exposition du flash | |
| Griffe flash | |
| 518 ISO à contact direct avec synchronisation, données et blocage de sécurité | |
| Prise en charge de la commande du flash i-TTL en combinaison avec les flashes compatibles avec le système d'éclairage crééif Nikon (seule la commande du flash i-TTL standard est prise en charge en mode de mesure Spot).La Communication des informations colorimétriques du flash est prise en charge.Le système évolué de flash assvi est pris en charge en régliant SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 sur flash principal ou SU-800 sur le mode contrôleur (le réglage du flash assvi est applicable uniquement à Groupe A).Le système évolué de flash assvi sans fil est pris en charge en régliant le flash intégré sur le mode contrôleur (applicable uniquement au Groupe A et fixé sur 3 CH). | |
| Système d'éclairage crééif Nikon | |
| Interface | USB Hi-Speed |
| Protocole de transfert des données | MTP, PTP |
| Sortie video | Au besoin NTSC et PAL |
| Sortie HDMI | Au besoin Auto, 480p, 720p et 1080i |
| Ports d'entrée/sortinge | Sortie audio/video; E/S numérique (USB) Connecteur HDMI mini (Type C) (sortie HDMI) Connecteur pour microphone externe (prése stéreo mini (3,5 mm de diamètre), alimentation de type plug-in) Prise pour accessoire |
| Langues prises en charge | Arabe, bengali, chinois (simplifié et traditionnel), tchèque, danois, nérélandais, anglais, finnois, français, allemand, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonis, coréen, norvégien, polonais, portugais (europeen et brésilien), roumain, russe, espagnol, suédois, tamoul, thai, turc, ukrainien, vietnamien |
| Sources d'alimentation | Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni) Adaptateur secteur EH-5b (utilisé conjointement avec le connecteur d'alimentation EP-5A) (disponible séparément) |
| Autonomie approximative1 | |
| Images fixes | Environ 330 photos avec EN-EL14 |
| Enregistrement video (autonomie réelle de l'accumulateur pour l'enregistrement)2 | Environ 1 h 10 min avec EN-EL14 |
| Filetage pour fixation sur trépied | 1/4 (1222 ISO) |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 118,5 × 72,5 × 50,4 mm (hors parties saillantes) |
| Poids | Environ 392 g (avec accumulateur et carte mémoire SD) |
| Conditions de fonctionnement | |
| Température | 0 °C - 40 °C |
| Humidité | 85 % et inférieure (sans condensation) |
- Sauf indication contraire, tous les chiffres s'appliquent à un apparéil photo entièrement charge utilisé à une température ambiente de 23 ± 3^ C , comme indiqué par la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Association des fabricants d'appareils photo et de produits d'imagerie).
1 Les chiffres se basent sur le CIPA-Standard (Camera and Imaging Products Association ; Association des fabricants d'appareils photo et de produits d'imagerie) pour la mesure de l'autonomie des accumulateurs pour apparéel photo. Les performances pour des images fixes sont mesurées dans les conditions de test suivantes : Normal sélectionné pour la qualité d'image, 4000×3000 sélectionné pour la taille d'image, zoom régle pour chaque prise et flash déclenché toutes des deux prises. La durée d'enregistrement video considère que 1080p HD 1080p★ (1920×1080) est sélectionné pour Options video. Les valeurs peuvent varier selon les conditions de fonctionnement telles que l'intervalle entre les prises et la durée d'affichage des menus et des images.
2 Les fichiers video individuels doivent avoir une taille maximal de 4 Go et une durée maximaile de 29 minutes. L'enregistrement risque de s'arreter avant que cette limite ne soit atteinte si la temperture de l'apparéil photo augmente.
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14
| Type | Accumulateur Li-ion rechargeable |
| Capacité nominale | 7,4 V CC, 1030 mAh |
| Température de fonctionnement | 0 °C - 40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 38 × 53 × 14 mm (hors parties saillantes) |
| Poids | Environ 48 g (sans cache-contacts) |
Chargeur d'accumulateur MH-24
| Entrée nominale | 100-240 VCA, 50/60 Hz, 0,2 A maxi |
| Puisance nominale | 8,4 V CC, 0,9 A |
| Accumulateur rechargeable pris en charge | Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 |
| Temps de charge | Environ 1 h 30 avec un accumulator entièrement décharge |
| Température de fonctionnement | 0 °C - 40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 70 × 26 × 97 mm (sans adaptor de prise secteur) |
| Poids | Environ 89 g (sans adaptor de prise secteur) |
Fiche technique
- Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel.
- Nikon se reserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel.
Normes prises en charge
- DCF: la(norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fichier d'appareil photo) est largement utilisé dans le secteur des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre différentes marques d'appareils photo.
- DPOF: Digital Print Order Format (format de commande d'impression numérique) (format de commande d'impression numérique) est une norme industrielle qui permet d'imprimer des photos auprès d'un service d'impression numérique où depuis une imprimante personnelle à partir de commandes d'impression stockées sur la carte mémoire.
- Exif version 2.3: cet apparéil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras, ou format de filcher image échéangée pour apparéils photo numériques) version 2.3, une norme qui permet d'utiliser les données stockées avec des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de l'impression des images sur des imprimantes compatibles Exif.
Reportez-vous au manuel de l'imprimante pour obtenir de plus amples détails. - PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des apparêls photo numériques et des imprimantes, qui permet d'imprimer directement des photos sur une imprimante sans connecter l' apparéil photo à un ordinateur.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est accordé sous licence conformément à l'AVC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des videos selon la norme AVC (« videoo AVC ») et/ou (ii) décoder des videos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d'une activités personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d'un fournisseur de videos possédant une licence l'autorisant à fournir des videos AVC. Aucune licence n'est accordée effectivement ou implicament pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C.
Visitez http://www.mpegl.com.
Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright (c) 2012 The FreeType Project (« www.freetype.org »). Tous droits réservés.
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright (c) 2012 The HarfBuzz Project (« http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz »). Tous droits réservés.
Informations sur les marques commerciales
- Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc.
- Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC.
- PictBridge est une marque commerciale.
- HDMI, le logo HOMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
- Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Symboles
AE/AF-L 43,607
WB Balance des blancs 67, 68, 105, 106, 33
BKT Bracketing auto 67, 68, 636
AE-L Commande AE-L/AF-L 4
DISP Commande Affichage 9
Commande Appliquer la selection 6
Commande (ouverture du flash) 56
Commande de visualisation 5, 32
Commande Effacer 33,609,6065
Fn1Commande Fonction 14,6-54
083,084,085
Fn2 Commande Fonction 24,885
MENUCommandeMenu10,70,93,107 110
Fonction Loupe 91
W Grand-angle 29
Menu personnelé 67, 68, 86
Mode auto 26,34
S Mode auto à priorité vitesse 48, 50
A Mode auto priorité ouverture 48, 50
Mode de mise au point 55, 62
+Mode de zones AF 55,71,647
EFFECTS Mode Effets spéciaux 45
M Mode manuel 48, 50
CSM Mode relrage video personalised 101
U1,U2 ou U3 Mode réglages utilisateur 52
SCENE Mode Scene 35
Mode videoto 101
Picture Control 67, 68, 105, 106
638
QUAL Qualité d'image/Taille d'image/Options video 67, 68, 75, 105, 28
Retardateur/Detecteur de sourire/
Télécommande 55, 59, 60, 104
ISO Sensibilité 67, 68, 105, 106, 6-31
T Télobjectif 29
Visualisation par planche d'imagettes 92
JPG 100
MOV 6-100
.MPO 68100
.NRW 6-6100
.WAV 6-8100
A
Acces rapide 67,105
Accessoires optionnels 102
Accumulateur 16, 18
Accumulateur Li-ion rechargeable 16
Accumulateur rechargeable 16
Adaptateur secteur 17,00102,00103
AF permanent 71, 108, 651, 659
AF ponctuel 71, 108, 651, 659
AF sur le sujet principal 71,84,6-49
Affichage du guide Fn1 4, 113, 85
Affichage en mode calendrier 92
Affichage horizon virtue 110, 6-671
Animaux domestiques 42
Annotation vocale 94, 665
Aperçu de l'exposition M 72, 6-655
Appui à mi-course 4, 30
Assistance AF 111,6074
Auto atténuation yeux rouges 57, 58
B
Baguedobjectif1,00103
Balance des blancs 67, 68, 105, 106
633
Bordure noire 94, 6-15
Bouchon d'objectif 7
Bouton de mémorisation de l'exposition/AF
682
Bouton mémo. expo./AF 113
Bracketing auto 67, 68, 0036, 0044
BSS 71,644
C
Capacité de mémoire 22
Carte mémoire 20, 21
Chargeur 16
Chargeur d'accumulateur 16
Commutateur marche-arrêt/témoin de mise
sous tension 2, 23
Computer 99
Connecteur d'alimentation 17, 102
103
Connecteur de sortie audio/video/USB 96,
019, 021
Connecteur HDMI mini 96, 6-19
Continu haute vitesse 71, 0044
Contraste 6-40
Contre-jour 40
Contrôle distorsion 72, 6-53
Copiedimage94,666
Correction de l'exposition 66
Coucher de soleil 37
Creer Menu perso. 113
Creer Menu personnelé 86
Ctrl. via sortie HDMI 112, 80
D
Date et heur 24,669
Décalage horsie 6070
Déclencheur 4,6,30
Densité 15
Désactive 57
Detecteur de sourire 55,60
Detection des visages 85
Diaph. constant 111
Diaphragme constant 6-676
Diaporama 93,662
Distance proche seule 63
D-Lighting actif 72, 6-053
Durée de la video 101, 29
E
Ecran d'accueil 110,668
Édition de photos 6010
Édition deVIDEOS 26
Enreg. orientation 112
Enregistrement de l'orientation 6-677
Enregistrement de videos 101
Enregistrement de videos au ralenti 104,
630
Enregistrement des régages utilisateur
6052
Extension 100
Extinction auto 23, 112
Extinction automatique 678
Extraction d/images fixes 109, 6-27
E
Fete/intérieur 37
Feux d'artifice 39
Filtre antibruit 71, 52
Filtre ND intégré 72, 108, 652
Fn1 + déclancheur 4, 113, 083
Fn1 + molette commande 4, 113, 884
Fonctions non disponibles conjointement 79
Format du papier 25
Formatage 20,112,679
Formater la carte mémoire 20,112,79
Formater la mémoire interne 112, 6-79
FSCN 6-6100
Fuseau horaire 24, 070
Fuseau horaire et date 24,110,669
G
Grand-angle 29
Griffe flash 1,87
Gros plan 38
H
HDMI 112,0019,0080
HDR 40
Heure d'ete 24,070
Histogramme 15, 110, 671
Horizon virtue 12, 110, 671
1
Identificatour 100
Images NRW (RAW) 76, 8-016
Increment de la sensibilité 111, 0074
Indicateur de mémoire interne 22
Indicateur du niveau de charge de
l'accumulateur 22
Infini 63
Informations sur la date de prise de vue 9, 12
Informations sur les densités 9,14,6-71
Infos photos 110,6-671
Intensité de l'éclair 71, 651
Intervallome71,644,45
Inverser les indicateurs 114,6090
#
Langue/Language 112,6-679
Lecture 109, 6-65
Lecture d'une video 109
Logement pour carte mémoire 20
Luminosité du moniteur 110, 671
M
Macro 63
Manuel 57
Maquillage 44,93,6-013
Mémorisation de la mise au point 86
Menu configuration 110
Menu personnelé 68, 113, 086
Menu Prise de vue 70
Menu Video 107
Menu Visualisation 93
Mesure 71, 43
Mesure avec mise au point 655
Mesure avec mise au pt 72
Microphone 101,665
Microphone exter 104, 102
Mise au point manuelle 63, 6-2
Mode AF 71, 108, 651, 659
Mode auto a priorite vitesse 48, 50
Mode auto priorite ouverture 48, 50
Mode auto programme 48, 50
Mode contrôleur 57, 72, 6-56
Mode d'exposition 48
Mode de flash 55, 56
Mode de mise au point 55, 62
Mode de prise de vue 27, 108, 658
Mode de visualisation 32
Mode de zones AF 55, 71, 647
Mode Effets speciaux 45
Mode manuel 48, 50
Mode réglage video personnelé 101
Mode Scene 35
Mode video 101
Modes réglages utiliser 52
Module GPS 688, 6102
Molette d'accès rapide 67, 105
Molette de commande 3,6,48
Molette de commande principale 3,6,48
Molette de commande secondaire 3,6,48
Molette de correction de l'exposition 66
Moniteur 8,9,12
Monitor 13
Musee 39
N
Navigation entre les onglets 11
Neige 37
Netteté 640
Nom de dossier 100
Nom de fichier 60100
Eillet pour courroie 7
Option de date de commande d'impression
661
Options affiche sequence 94,667
Options commande effacer 113,82
Options GPS 114, 87
Options video 106, 828
Ordinateur 96
P
Panoramaque assisté 41, 6-66
Panoramaque 41
Panoramique simplifie 41, 63
Par recadrage 18
Parasoleil 103
Paysage 37
Paysage de nuit 38
Perso. molettes commande 112
Personnalisation des molettes de commande
081
Photo 3D 3D 43
PictBridge 96, 021, 17
Picture Control 67, 68, 105, 106, 38
Picture Control personnelé 71, 107, 642
Picture Control personnelé du COOLPIX 71, 107, 6-42
Plage 37
Planche 16 vues 71, 044
Portrait 36
Portrait de nuit 37
Position de zoom initiale 72, 6-54
Préroglage manuel 635
Priorité visage 71, 6-47
Prise audio/video 96, 19
Prise de vue 26
Prise pour accesoire 2, 88
Protégé 93, 664
0
Quadrillage 12, 110, 671
Qualité d'image 75
R
Rafale 71, 6044
Redresser 94, 6016
Réduction du bruit du vent 108, 59
Réduction vibration 111, 6-673
Réglage rapide 40
Réglages du moniteur 110, 671
Réglages du son 111, 6-677
Réglages TV 112, 80
Reinitialisation 114, 991
Réinitialisation des réglages utilisateur 54
Réinitialiser n° fichier 114, 87
Reproduction N&B 39
Retardateur 55, 59
Retardateur : après déclenchement 111,
6673
Retouche rapide 93, 6-012
Rotation de la molette 112, 681
Rotation des images 112,678
Rotation image 93, 664
RSCN 60100
S
Saturation 6-40
Seleur automatique 36
Selector deicieure image 39,71,644
Selecteur de mode 26
Selecteur multi. vers droite 112
Selecteur multidirectionnel 3, 5, 55
Sellecteur multidirectionnel vers la droite
081
Selecteur rotatif 3,5,55
Selection de photos 95
Selection facales fixes 72, 6-054
Sensibilité 67, 68, 105, 106, 31
Sensibilité du micro externe 112, 80
Sequence 32, 6-8
Son des commandes 111, 677
Son du déclencheur 111, 077
Sortie 3D HDMI 680
Sortie video 112,80
Sport 37
SSCN 60100
Suivi du sujet 71, 48, 49
Suppression 33, 109, 69, 663, 665
Synchro lente 57
Synchro second ridesau 57
Système d'éclairage créatif Nikon 87, 15
I
Tailledimage75,77
Telecommande 55,0104,0105
Télécommande filaire 60102
Téléobjectif 29
Témoin AF/voyant d'accès 30
Témoin du retardateur 59
Température de couleur 34
Traitement NRW (RAW) 94, 6016
Transfert Eye-Fi 114,89
U
Unités d'indication de la distance MF 90
Unités indicat. distance MF 114
USB cable 99
USB/Audio/video output connector 99
V
Valeur d'ouverture 48
Version firmware 114, 694
Video HS 104, 6-29, 30
Védoes en accélére 104, 6-30
ViewNX 2 97
Virage 6-041
Visualisation 32
Visualisation par planche d'imagettes 92
Visualisation plein écran 32
Vitesse d'obturation 48, 82
Vitesse d'obturation mini. 68, 106, 31
Vitesse du zoom 111,676
Voir le quadrillage 39
Volet de la griffe flash 1, 87
Volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire 18, 20
Volume 109
Vue par vue 39,71,44
Z
Zone de mise au point 31, 0-47
Zoom 29
Zoom numérique 29, 111, 6075
Zoom optique 29
Il est interdit de reproductive une partie ou l'intégrality de ce manuel sous chaque forme que ce soit (à l'exception d'une brève citation dans un article ou un essai) sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.