GLCS2065B - Scie circulaire Genesis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLCS2065B Genesis au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chauffage électrique |
| Puissance | 2000 W |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage facile |
| Poids | Léger pour un transport facile |
| Utilisation | Idéal pour le chauffage d'appoint dans les espaces réduits |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé pour un fonctionnement optimal |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe |
| Garantie | Vérifiez les conditions de garantie auprès du vendeur |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'installation et d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLCS2065B Genesis
Questions des utilisateurs sur GLCS2065B Genesis
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLCS2065B - Genesis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLCS2065B de la marque Genesis.
MODE D'EMPLOI GLCS2065B Genesis
Scie circulaire de 165 mm 20v
Sierra circular de 6-1/2" de 20v
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del operario

TOLL-FREE HELP LINE:
LIGNE D'ASSISTANCE SANS FRAIS :
LINEA DE AYUDA GRATUITA:
888-552-8665
www.genesispowertools.com
Repérez ce symbole qui signale d'importantes précautions de sécurité. Cela peut dire faites attention! Notre sécurité est en jeu.

AVERTISSEMENT : Lisez et assimiliez tous les averissements, mises en garde et instructions d'utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d'incendie et/ou blessures corporelles.

AVERTISSEMENT: L'utilisation de tout outil électricque peut cause la projection d'objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir de l'outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrons latéraux de protection, et une protection faciale complète si nécessaire. Nous recommendons le port d'un masque à vision large par dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est marquee comme en conformité avec ANSI Z87.1.
RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT : Certaines
poussières produit par des apparèils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congenitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemple de ces produits nocifs :
- Plomb des peintures au plomb.
Silice cristalline des briques et du beton et d'autres matériaux de construction. - Arsenic et chrome de bois d'oeuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d'exposition varie, selon la fréquence d'exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre exposition à ces produits : travailliez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuve, tel que masque à poussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
LIEU DE TRAVAIL
- Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attrent les accidents.
- Ne pas utiliser d'outils ELECTriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils ELECTriques produits des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l'ecart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perdre le contrôle.
SECURITE ÉLECTRIQUE
- La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les outils ELECTriques. Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, l'inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l'insérer, faire installer une prise
polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de chaque façon que ce soit. La double isolation élimine le besoin de cordon d'alimentation à trois fils et d'un circuit secteur mis à la terre.
- NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroit le risque de chic électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risqué de chic électricque est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- NE PAS maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Un cordon endommagé accroit le risque d'électrocution.
- Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prevus pour une utilisation à l'extérieur et de réduire le risque de chocoléctrique.
- NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu. Meme si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SECURITÉ PERSONNELLE
-
Rester attentif, préter attention au travail et faire prévue de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l'équipment de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive est recommandé. -
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pieces en mouvement. Le port de chaussures antidérapantes est recommendé, ainsi que le port d'une couverture des cheveux s'ils sont longs.
- Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui sont le commutateur invite accidents.
- Enlevez les clés et outils de réglage avant demettre en marche. Les clés,clavettes, déchets et autres débris peuvent être projétés à grande vitesse, et ainsi causer des graves blessures.
- NE travailliez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
- SI disposittifs sont prevus pour la connexion d'extraction des poussieres et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces apparciels peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mistroux contrôle l'outil en cas de situation imprévue.
- Maintenez l'outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez jamais de fluide pour freins, d'essence, de produits à base de petrole, ni n'importe quel type de solvant pour nettoyer l'outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
- Sécurisation de la pièce à travailler. Utilise des serre-joints ou un étau pour maintainir la pièce travaillée quand c'est possible. C'est plus sur que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l'outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entrainer des blessures corporelles.
- NE forcez pas sur l'outil. L'outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sure à la vitesse de déténstration pour laquelle il a été concu. Forcer sur l'outil peut eventuellement endommager la machine et entraîner des blessures.
- Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne force pas sur l'outil ou accessoire pour exécuter une tâche pour laquelle il n'a pas été concu. N'utilise pas l'outil pour une finalité non prévue car vous risquè des dégats matériels et/ou des blessures corporelles.
- N'utilisez pas l'outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites immédiatement replacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agrée.
- Débrancher l'outil avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
-
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants set des personnes n'ayant pas reçu de formation ajustée. Entre les mains de personnes n'ayant pas reçu de formation ajustée, les outils sont dangereux.
-
Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée, grippée ou brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risqué d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. De nombreux d'accidents sont causés par des outils mal entretenir.
- N'utilise que des accessoires recommandés. L'utilisation d'accessoires et équipements annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d'outil peut cause des dégats matériels et/ou des blessures corporelles pour l'utilisateur. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les accessoires recommandés.
- Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de pointe sont moins susceptibles delier et sont plus faciles à contrôle.
- Poussez la piece à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse. N'envoyez la piece vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens oppose à la rotation de l'outil de coupe. Une mauvaise presentation de la piece dans le même sens que la rotation de l'outil de coupe fait que la piece est projetée à grande vitesse.
- NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laisse pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS À BATTERIE
- Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant d'insérer la bloc de batterie. l'insertion d'un bloc de batterie dans un outil electroportatif don't l'interrupeur est dans la position de marche est une invites aux accidents.
- Rechargez avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie créé un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
- Utilisez uniquement des outils electriques concus spécifique batterie. L'utilisation d'autres batteries créé un risque de blessures et d'incendie.
- Evitez de stocker la batterie dans un contueur avec d'autres objets métalliques tels que des clous, des pieces de monnaie, pinces, clés, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent faire une connexion à partir d'un terminal à un autre. Toujours protéger les bornes de la batterie lorsque la batterie n'est pas utilisée. Le court-circuitage de la batterie du terminals provoquer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions abusives, du liquide peut être ejecté de la batterie, éviter tout contact, si un contact accidentel se produit, rincer avec de l'eau, liquide Si les contacts des yeux, de plus, chercher de l'aide Médicale. Liquide ejecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
- Les outils fonctionnant sur batteries n'ayant pas besoin d'être branchés sur une prise secteur; ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l'outil n'est pas en usage et lors du remplacement des batteries. Le respect de cette règle réduira les risques d'accordance, de choc électrique et de blessures graves.
RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ
SERVICE
-
Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pieces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintainue.
-
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pince.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES
Si une rallonge est nécessaire, une corde avec des conducteurs de taille ajusté qui est capable de transporter le courant nécessaire pour votre outil doit être utilisée. Cela évitera une chute de tension excessive, une peuple de puissance ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des rallonges à 3 fils qui ont des bouchons et des recipients à 3 branches.
REMARQUE: Plus le nombre de jauge est petit, plus le cordon est lourd.
| Calibre de fil minimum recommendé pour cordons de rallonge(en 120 Volts) | ||||||
| Ampéragenominal(à pleine charge) | Longueur du cordon de rallonge en pieds | |||||
| 25 50 | 75 100 | 150 200 | ||||
| 0-2 18 18 18 | 18 16 16 | |||||
| 2-3,5 18 18 18 | 8 16 14 | 14 | ||||
| 3,5-5 18 18 18 | 6 14 12 | 12 | ||||
| 5-7 | 18 16 | 14 12 | 12 10 | |||
| 7-12 | 18 | 14 | 12 | 10 | 8 | 8 |
| 12-16 | 14 | 12 | 10 | 10 | 8 | 6 |
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEUR ET AU FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE
- Conserver ces instructions! Ce manuel contient des instructions de sécurité et d'utilisation importantes relatives au chargeur de batterie.
- Avant d'utiliser le chargeur de batteries, dire toutes les instructions et les mises en gardes figurant (1) sur le chargeur, (2) la batterie et (3) le produit utilisant la batterie.
Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ou le remplacement direct enumerated dans ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur. - Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé. Ne pas exposer la batterie à l'eau ou à la pluie.
- Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche. Remplacer immidiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de chaque façon que ce soit. Le confier à un réparateur qualifié.
- Ne pas désassemblez le chargeur ou la bloc de batterie ; en confier l'entretien ou la réparation à un technicien qualifié. Un démontage incorrect peut entrainer un risque de chocoléctrique ou d'incendie.
- Ne pas chargez le bloc de batterie à des température inférieure à 50 °F (10 °C) ou au-dessus de 104 °F (40 °C). Rangez l'outil et le bloc de batterie dans un endroit où la température ne dépasse pas 122 °F (50 °C). Ceci est important pour prévenir de graves dommages à la batterie.
-
Placez le chargeur sur une surface plate ininflammable et à distance de matérielux inflammables quand re-charge le bloc de batterie.
-
Afin de réduire le risque de chic électrique, débrancher le chargeur de la prise secteur avant de tenter de le nettoyer ou de le réparer.
- Si l'autonomie de l'outil avant recharge est presque nulle, arrêté immédiatement son utilisation. Toute utilisation prolongée dans un tel cas risque de provoquer une surchauffe, des brûlures, voir même une Explosion.
- Il peut y avoir une fuite de batterie dans des conditions extrêmes d'utilisation ou de température. Evitez tout contact avec la peau et les yeux. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l'eau savonnexe. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez-les à l'eau pendant au moins 10 minuites et sollicitez des soins Médicaux.
- Ne pas essayer d'utiliser un transformateur élévateur, un généateur de moteur ou une prise d'alimentation CC.
- Ne pas court-circuiter les bornes de le batterie. Ne pas toucher les bornes avec un matérielau conducteur. Eviter de stocker la bloc de batterie dans un conteneur comprenant d'autres objets metalliques tels que clous, pieces de monnaie, etc. Toutjours proteger les bornes de le batterie lorsque la bloc de batterie n'est pas utilisée.
- Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de tout genre. La batterie doit être place dans un endroit bien aérépendant le chargement.
- Ne pas couvir ou obstruer les évents du chargeur avec quoi que ce soit.
- Ne pas incinerer la bloc de batterie, même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. La batterie risque d'exploser à la chaleur.
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEUR ET AU FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE
- Lorsqu'il n'est pas en usage, débrancher le chargeur de l'alimentation secteur. Ceci réduira le risque de chocoléctrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient à tomber dans l'ouverture. Ceci aidera également à éviter des dommages au chargeur en cas de saute de tension.

AVERTISSEMENT
circuit de batterie peut provoquer une intensité de courant importante, une surchauffe, des brûlures eventuelles et même une panne.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE LA BATTERIES
- Les batteries sont des batteries au LITHIUM-ION rechargeables. Certaines réglementations locales, provinciales / d'Etats et federales / nationales interdisent de jeter ces batteries à la décharge publique courante.
- Consulter les autorités locales compétentes en matière de traitement des déchets pour connaître les options d'élimination ou de recyclage disponibles
- Davantage d'informations relatives à l'élimination des batteries aux États-Unis et au Canada sont disponibles au site Internet www.rbrc.org/index.html, ou en appelant le 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY)

SYMBOLS
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil et apparaisent tout au long du manuel. S'il vous plaît les étudier et apprendre leur signification pour les informations critiques pour l'opérateur de l'outil en toute sécurité.
| SYMBOL DESCRIPIONSYMBOLEDDESCRIPTION | BOLEDESCRIPTION | ONSYMBOLEDDESCRIPTION | ION | ||
| V | Volts | RPM | Rotations par minute | A | Symbole d'advertissement. Précautions destinées à assurer votre sécurité |
| A | Ampères | SPM | Coups par minute | Pour réduire le risque de blessure, Lire le manuel de l'opérateur avant d'utiliser ce produit | |
| Hz | Hertz | OPM | Oscillations par minute | Porter des lunettes de sécurité, la protection de l'oreille et de la protection respiratoire | |
| W | Watts | ~or A.C. | Courant alternatively Ne pas jeter avec | es ordures ménagères | |
| n° | Vitesse à vide | ---or D.C. | courant continu Ne pas touché a l'arme en cours d'exercution | ||
| kg | Kilogrammes | Ne pas utiliser à l'état humide | Construction de classe II Construction à double isolation | ||
| H | Heures | Ne pasmettre la batterie dans le feu | Intertek | Ce symbole indique que ce produit est repertorié avec les exigences américaines et canadiennes par des tests ETL Laboratories, Inc. | |
| .../min | Par minute | La batterie ne peut dépasser 59 °C | |||
RÉGLES DE SECURITÉ SPECIFIQUES POUR SCIES CIRCULAIRES SANS FIL
conformé aux normes ANSI S3.19.
- Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
- Toujours débrancher bloc de batterie de l'outil ou du lieu de la interrupteur dans la position verrouillée ou ARRET avant d'effectuer tout le montage, de réglages
RÉGLES DE SECURITÉ SPECIFIQUES POUR SCIES CIRCULAIRES SANS FIL
AVERTISSEMENT : NE laissez
PAS une fausse sécurité s-installier provoquee per comfort et familiarite avec le produit (suite a des utilisations repétées) replacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
AVENTISSEMENT : Maintenez
l'outil par les surfaces de prise isolées quand vous effectuez une opération ou l'outil de coupe peut couper des fils électriques cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension des parties métalliques exposées de l'outil, et provoquer une commotion électrique pour l'opérateur!
- DANGER! Gardez les mains à l'écart de la zone de coupe et de la lame.
- Ne pas passer les mains au-dessous de la pièce à couper. La garde de lame n'offre aucune protection au-dessous de la pièce à couper.
- Ajuster la profondeur de coupe en fonction de l'épaissur de la pierce à travailler. Sous la pierce à travailler, on devrait pouvoir désigner moins d'une dont entière parmi celles de la lame.
- Ne jamais tenir la pièce de travail dans vos mains ou sur votre jambe pendant que vous la coupez. Immobiliser la pièce à travailler sur une surface stable. Il est essentiel de soutenir correctement la pièce à couper pour éviter les risques de coupure, de blocage de la lame et de perte du contrôle.
- Pour la refente, toujours utiliser un guide longitudinal ou une règle. Ceci accroit la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame.
- Toujours utiliser des lames dont l'alésage central est de dimension et de forme déquates (ruban à tranchant au diamant ou lame ronde). Une lame incompatible avec la quincaillerie de montage de la scie tournérait en faux rond, causant la perte du contrôle.
- Ne jamais utiliser de rondelles ou boulon de lame incorrects ou endommages. Les rondelles et boulon de lame fournis sont concus spécialément pour assurer une efficacité et une sécurité maximum.
- Ne pas laisser l'outil en marche. Utiliser l'outil uniquement en le tenant à la main.
Garder à l'esprit que cet outil est toujours prét à fonctionner, parce qu'il n'a pas besoin d'être branché sur une prise électrique. - Quand vous utilisez l'outil d'une position elevée, faites attention aux personnes et objets en dessous de vous.
- Toujours tener l'outil fermement dans vos mains avant demettre l'outil sur la position «ON», La reaction au couple du moteur car il accélere a pleine vitesse peut cause der l'outil de tourner.
- Portez une protection des yeux et oreilles. Utilisez toujours de lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Sauf sur avis contraire, les lunettes de tous les jours ne doivent qu'une résistance limitee aux impacts, ce ne sont PAS des lunettes de protection. Utilisez un equipement de sécurité certifie. La protection oculaire doit etre conforme aux normes ANSI Z87.1. L'equipement de protection de I'audition doit etre
ou de changer d'accessoires. Suite à cette instruction de réduire le risque de blessure grave.
- Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs batteries à proximé de flammes ou d'une source de chaleur. Ceci réduira les risques d'explosion et de blessures.
- Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée ou soumise à un choc violent. Une batterie endommagée risque d'exploser. Éliminer immidiatement toute batterie.
- Utilisez désigné bloc de batteries (Genesis™- Modèle: GLAB2020B ou GLAB2040B) pour cet outil. L'utilisation d'autres batteries peut résultat un risque d'incendie.
CAUSES ET AVERTISSEMENTS DE CHOCS DE RETOUR
- Le chic de-retour est une réaction soudaine à une lame de scie mal encastrée, coincee ou mal alignée et qui provoque un souLEVement incontrolé de la scie et un sursaut de la lame qui sort de la piece et recule vers l'utilisateur. Quand la lame est coincee ou pincee par le trait de la scie qui se refere sur elle, la lame se bloque et et la réaction du moteur conduit à un brusque recul de l'outil vers l'utilisateur. Si la lame se tord ou est mal alignée pendant la coupe, les dents arrirées de la lame peuvent pensétre dans la surface supérieure du bois et amener la lame à sortir du trait et à reculer brusquement vers l'utilisateur.
- Tenez fermement la scie et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister à la force du coup de return. La force du coup de return peut être contrôle par l'utilisateur, ennant les justes précautions.
- Si vous sentez que la lame se coince ou que vous doivent interrompré la coupe pour une raison quelconque, relâchéz l'interrupteur à gâchette et tenez la scie immobile dans le matériel jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée. N'essayez jamais desterolir la scie de la pierce sur laquelle vous travailliez ou de tirer la scie en arrière alors que la lame est encore en mouvement ou qu'un coup de retard peut se produit. Cherchez et prenez les mesures correctives nécessaires pour éliminer la cause du coincement de la scie.
- Au moment de redémarrer une scie dans une piece à découvert, centrez la lame de la scie dans le trait et vérifi ez que les dents ne sont pas engagées dans le matériel. Si la lame de la scie se coince, il est possible qu'elle se relève ou recule et sorte de la piece au moment où la scie est redémarrée.
- Placez des supports sous les grands panneaux afi n de minimiser le risque de blocage de la lame ou un coup de retour. Les grands panneaux tendent à fl échir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés des deux côtes du panneau, pres de la ligne de sciage et pres du bord du panneau.
- N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Une lame mal affuitede inadéquatedonneurTraitdecoupe trop mincequi aura pour conséquence une friction excessive, un coincement de la lame et un coup de retard.
- Les leviers de réglage de profondeur de
RÉGLES DE SECURITÉ SPECIFIQUES POUR SCIES CIRCULAIRES SANS FIL
coupe et de biseau doivent être fermement serrés avant de d'effectuer toute découpe. Si le réglage de la lame deviependant la coupe, cela provoquera un coincissement de la lame et un coup de retard.
- Montré une vigilance accrue quand vous faites des « Coupes en plongées » dans des murs déjà existants ou dans d'autres zones sans visibilité. La lame saillante pourrait couper des objets qui peuvent provoquer un coup de retard.
AVERTISSEMENTS, CONCERNANT LE PROTECTEUR INFÉRIEUR
- Avant chaque utilisation, s'assurer que la garde inférieure se ferme correctement avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la scie si la garde ne fonctionne pas librement ou ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer la garde inférieure en position ouverte. En cas de chute accidentelle de la scie, la garde inférieure peut se déformer. Relever la garde inférieure avec la poignée de rétraction et vérifier qu'elle fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni aucune autre piece,quelle que soit l'angle ou la profondeur de coupe.
- Vérifier le fonctionnement du ressort de la garde inférieure. Tout problème de fonctionnement
de la garde et du ressort doit être corrigé avant d'utiliser la scie. Des pieces endommagées, des résidus gomeux et les accumulations de débris peuvent ralentir le fonctionnement de la garde inférieure.
- La garde doit être rétractée manuellement seulement pour des coupes spéciales comme des « coupes plongeantes » ou des « coupes combinées. » Relever le protège-lame avec la poignée de rétraction puis relâcher-le dés que la lame pénétre dans le matériel. La garde inférieure opérera automatiquement pour toutes les autres coupes.
- Toujours s'assurer que la garde inférieure couvre la lame avant de poser la scie sur le sol ou un établi. Une lame non protégée tournant en roue libre causerait un mouvement en arrière de la scie, qui couperait tout ce qui se trouve sur son passage. Tenir compte du temps nécessaire à l'arrêt complet de la lame une fois que la gachette est relachée.
AVERTISSEMENT : Lisez et comprendez tous les averissements, mises en garde et instructions d'utilisation avant d'utiliser cet équipement. Le non-respect de toutes les instructions enumeratedes cidesous peut entrainer un choc electrique, un incendie et/ou des blessures graves.
OUVERTURE DE L'EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTANT : Grace à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une piece est manquante. Si vous trouvez quelques chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplaces ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entrainer des blessures graves.
CONTENU DANS UN CARTON
| Description | Quantité |
| Scie | 1 |
| Bloc-batterie GLAB2020B | 1 |
| Chargeur | 1 |
| Guide de refente | 1 |
| Description | Quantité |
| Lame de scie | 1 |
| clé | 1 |
| Manuel de l'opérateur | 1 |
SPECIFICATIONS
Puisance du moteur 20 V CC
Vitesse sans charge 4000 tr./min,
Taille de la lame 165 mm
Taille de l'arbre 16 mm
Capacité de coupe à 90^ 52 mm
Capacité de coupe à 45^ 37 mm
- Bouton marche/arrêt du laser
- Commutateur de déverrouillage
- Poignée avant
- Interrupteur à gâchette
- Protecteur supérieur de lame
- Laser
- Languette de verrouillage du bloc-batterie
- Indicateur d'alimentation du bloc-batterie
- Bloc de batteries
- Goulotte à poussière
- Chargeur
- Bouton de verrouillage en biseau
- Vis de verrouillage du guide de refente
- Base
- Protecteur inférieur de lame
- Poignée de protecteur inférieure
- Bride extérieure de lame
- Boulon de lame
- Lame de scie
- Levier de verrouillage de la profondeur de coupe
- verrouillage d'arbre
- Guide de refente
- Clé
MONTAGE ET RÉGLAGES
A VERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que l'outil est eteint et que la batterie est deconnectee avant d'effectuer le reglage, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction sur I'outil.
A VERTISSEMENT: 165 mm est la capacité maximale de votre scie. N'utilisez jamais une lame qui est trop épaisse pour permettre à la rondelle de bride extérieure de se monter correctement sur l'arbre. Une lame trop lame empêchera le boulon de lame de bien la fixer sur l'arbre. Les lames de diamètre supérieur toucheraient les protections de lame. Dans les deux cas il peut en découvert de graves accidents.
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME DE SCIE (FIG 2)
- Debrancher la batterie de la scie circulaire.
- En maintainant enforcé le verrouillage d'arbre (21), utilisez la clé à lame fournie (23) pour retarder le boulon et la rondelle de lame (18) en tournant dans le sens horsaire.
- Retirez la bride extérieure (17).
- Soulevez le protecteur inférieur (15) et, si une lame est déjà en place, retirez l'ancienne lame.
- Pour installer une nouvelle lame, glissez-la sur la bride interieure (24). La lame de scie comporte des flèches indiquant la direction de rotation. Assurez-vous que les flèches sur la lame correspondant à l'indicateur de rotation à l'avant du protecteur supérieur.
- Replacez la bride extérieure, la rondelle et le boulon de lame.
MONTAGE ET RÉGLAGES
- En maintainant enforcé le verrouillage d'arbre, serrez fermement le boulon de lame en tournant dans le sens antihoraire.
REMARQUE: Serrez le boulon de lame jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. Ne serrez pas excessivement.

RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE
- Debrancher la batterie de la scie circulaire.
- Desserrez le levier de verrouillage de la profondeur de coupe (20-FIG 1) sur le guide de profondeur à l'arrête de la scie.
- Déplacez la base (14-FIG 1) vers le haut ou vers le bas jusqu'à la profondeur désirée indiquée sur l'échelle de profondeur de coupe. OU
- Soulevez le protecteur inférieur de lame et placez la base de la scie sur la piece a couper avec la lame de scie positionnee contre le bord. Maintenez la base de la scie sur la surface de la piece a travailler, puis soulevez ou abaissez le boitier du moteur pour obtenir la profondeur de coupe souhaitee en utilisant le bord de la piece comme reference.
Fixez la base en verrouillant le levier de verrouillage.
REMARQUE: Maintenez toujours le réglage correct de la profondeur de la lame. Pour toutes les coupes, la profondeur de la lame ne doit pas dépasser 6,3 mm en dessous du matériel à couper. Une profondeur excessive de la lame augmente le risque de RETOUR DE COUP de la scie.
RéGLAGE D'ANGLE DE BISEAU
- Desserrez le bouton de verrouillage en biseau (12-FIG 1) d'échelle de biseau sur l'avant de la base de la scie.
- Basculez la base de scie jusqu'à ce que la graduation voulue soit en face de la ligne indicatrice sur le support de biseau fixe.
- Resserrez bien le bouton de verrouillage en biseau.
- Faites toujours une coupe d'essay dans une chute de bois pour confirmer le bon réglage de l'angle de biseau. Si nécessaire retouchez de façon appropriée l'angle de biseau avant de couper la piece définitive.
INSTALLATION DU GUIDE DE REFENTE (FIG 3)
Le guide de refente (22) vous permet d'utiliser le bord droit d'une planche pour vous aider à développer une coupe droite jusqu'à 20,3 cm de large.
- Debrancher la batterie de la scie circulaire.
- Insérez le guide de refente à travers les trois fentes sur la base de la scie à l'avant de la scie, en commencerant par la fente du côte gauche de la base. Voir la FIG 3.
- Faites glisser le guide à travers les fentes jusqu'à ce qu'il dépasse du côte croit de la base.
- Ajustez le guide de refente à la largeur de coupe souhaitation, puis serrez fermement la Vis de verrouillage (13) dans la fente centrale pour maintainir le guide de bord en position.

FIG 3
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-BATTERIE (FIG 4)
Pour installer le bloc-batterie, faites-le glisser jusqu'au bout dans le boitier de l'outil jusqu'à ce qu'il s'enclenche, comme illustré sur la figure 4. Tirez légarement sur le bloc-batterie pour vous assurer qu'il est bien en place et qu'il ne tombera pas accidentellement, ce qui entrainerait en blessure.
- Pour-retirer le bloc-batterie, retirez-le de l'outil tout en appuyant sur la languette de verrouillage (7).

AVERTISSEMENT :Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et aversissements de sécurité avant d'utiliser cet outil.
A VERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est à l'arrêt avant d'insérer ou de retarder le bloc de batteries.
CHARGEMENT DU BLOC-BATTERIE (FIG 5)
REMARQUE: Vérifiez toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque de specifications.
- Branchez le chargeur (11) dans une source d'alimentation électrique de 120 volts en courant alternatif. Levoyant
- vert sur le chargeur s'allumera, confirmant qu'il est alimenté.
- Connectez le chargeur à la batterie (9) comme indiquédans la FIG 5. Levoyant rouge sur le chargeur s'allumera,indiquant que la batterie est en charge.Pendant ce temps,les voyants d'indication de puissance (8b) surle bloc-batterie, clignoteront, indiquant I'etat de charge.
- Les trois voyants d'indication deviendront verts fixes une fois la charge terminée.
- Il est normal que les batteries deviennent chaudespendant la charge.
- Si le bloc-batterie, est chaud après une utilisation continue de l'outil, laissez-le refroidir à la température ambiente avant de le recharger. Cela prolongera la durée de vie de vos batteries.
REMARQUE : Il faut environ 80 minutes pour recharger complètement une batterie de 2,0 Ah complètement décharge.

INDICATEUR D'ALIMENTATION DU BLOC-BATTERIE (FIG 5)
Il y a un Indicateur d'alimentation de la batterie sur le bloc-batterie. Il comporte trois voyants verts (8b). Appuyez sur le bouton d'indicateur (8a) sur le cote pour vérifier le niveau de charge de la batterie. Lorsque les trois voyants s'allument, cela indique que I le bloc-batterie est complètement chargée. le bloc-batterie est à moitié pleine lorsque deux voyants s'allument. Lorsqu'un seulvoyant s'allume, cela indique que le bloc-batterie est à un niveau d'énergie faible et nécessite une recharge immédiate.
AVERTISSEMENT: Déconnectez tous le bloc-batterie de l'outil ou place l'interrupteur en position verrouillée ou éteinte avant toute opération d'assemblage, d'ajustement ou de changement d'accessoires.
ALLUMAGE ET ARRÉT DE LA SCIE
Pourmettre la scie en MARCHE,appuyez et maintenez enfoncé le commutateur de déverrouillage (2-FIG 1),puis appuyez sur l'interrupteur de la gâchette (4-FIG 1).
A VERTISSEMENT: Assurez-vous que la lame ne touche rien au démarrage de la scie.
Pour l'ARRÊTER la scie, relâcher sur l'interrupteur de la gâchette. Laissez la lame s'arrêter complètement.
REMARQUE: Ne sortez pas votre scie de la piece coupée temps que sa lame n'est pas immobile.
INDICATEURS DE LIGNE DE COUPE
- Une encoche indicatrice de la ligne de coupe est située à l'avant de la base de la scie.
- Le bord gauche de l'encôche est utilisé pour suivre une ligne lors d'une coupe à 0^ . Le bord gauche de l'encôche se trouve à 3,18 cm du bord extérieur de la base.
- Le bord droit de l'encoché est utilisé pour suivre une ligne lors d'une coupe en biseau à 45^ .
- Etant donné que les épaiseurs de lame varient, il est nécessaire de réaliser des coupes d'essay dans du matériel de rebut, le long d'une ligne directrice, pour déterminer le bon alignement de la ligne directrice dans l'encoche afin d'obtenir une coupe précise.
UTILISATION DE LA FONCTION LASER
- Voitre scie est équipée d'un guide laser (6-FIG 1) sur le dessus avant de la protecteur supérieur.
- La fonction laser vous montre clairment une ligne de coupe etendue, même au-dessus des débris sur la pièce à travailler.
- Allumez-le juste avant de couper en appuyant une fois sur la bouton marche/arrêt du laser (1-FIG 1). Éteignez-le immédiatement après utilisation pour économiser la batterie et prolonger la durée de vie du laser.
AVERTISSEMENT: Le laser peut endommager gravement les yeux: Ne regardez jamais directement un faisceau laser. Ne pointez pas le faisceau laser vers d'autres personnes ou vers des animaux, directement ou par des surfaces refléchissantes.
ÉCLAIRAGE DE TRAVAIL À DEL
Votre outil est équipé d'une lampe de travail à DEL intégrée située à l'intérieur de la partie avant du protecteur supérieur pour éclairer la zone de travail. Elle s'active automatiquement lorsque l'outil est allumé.
FREIN ÉLECTRIQUE
Cette scie est équipée d'un frein électrique, offrant un élément supplémentaire de contrôle lors de diverses opérations. Si l'outil ne s'arrête pasrapidement après la libération de l'interrupteur de la gachette de manière constante, faites examiner I'outil par un professionnel qualifié.
ATTENTION : Pour rendre le sciage plus facile et plus sur, assurez-vous de déplacer la scie vers l'avant doucement en ligne droite. Le fait de forceR ou de tourner l'outil entraîrerait une surchauffe du moteur et un possible REBOND dangereux, avec risque de sérieuses blessures.
Il est important de comprendre la technique correcte d'utilisation de votre scie, et d'apprendre ce qui est bon et ce qui ne l'est pas dans la manière de la tenir. Il est également important de travailler en sécurité, et de réaliser des coupes correctes avec une bonne préparation de la pierce à couper et de la zone de travail avant d'entamer la première coupe avec votre scie.
Tenez fermement l'outil.
- Evitez de placer une main sur la piece pendant que vous réalissez une coupe.
- Placez la piece à couper avec son « bon » côte par dessous.
Fixez solidement la pièce à couper de façon à ce qu'elle ne rouge pas durant la coupe.
- Placez une fixation pres de la coupe pour peux soutenir la piece.
- Tracez une ligne de guidage sur le chemin de coupe désiré avant de lancer votre scie sur la coupe.
La coupe directement perpendicular au grain du bois de la piece est appelée coupe en travers, et c'est le type le plus repandu de coupe réalisée avec une scie circulaire. La coupe du bois dans la longueur, en suivant son grain, est appelée coupe de refente. C'est le plus souvent nommé refente simplement. Ces deux types de coupe sont réalisées de la même manière, sauf en ce qui concerne la façon de soutenir et de fixer la piece à couper. Àpres avoir fixé la piece en position avec des fixations ou serre-joints, préparez la zone de travail, positionnez le cordon pour éviter qu'il ne soit coupé ou s'accroche, effectuez les réglages initiaux sur la scie, tirez une ligne de guidage et mettez vos lunettes de protection. Vous pouvez commencer l'opération de coupe.
Tenez fermement I'outil.
- Posez la partie avant de la base de scie sur la pièce à couper sans que la lame ne fasse contact. Alignez le cran indicateur de ligne de coupe sur le côte droit de la base avec votre ligne de guidage tracée.
- Mettez la scie en marche en appuyant sur la gachette d'interrupteur et attendez que la lame prenne sa pleine vitesse.
- Poussez l'outil en avant sur la piece à couper, en le maintainant à plat et en avancer gentement tout en suivant votre ligne de guidage, jusqu'à la fin du sciage.
- Relâchez la gâchette d'interrupteur. Attendeze que la lame soit complètement arrêtée. Vérifiez que la garde inférieure est bien revenue en position pour entourer la lame. Maintenant vous pouvez sans danger sortir la scie de la pierce travaillée et la poser à l'écart.
- Pour obtenir des coupes nettes, suivez tout droitYOUR ligne de guidage et progressez a vitesse reguliere.
- Si la coupe ne suit pas correctement votre ligne de guidage prévue, n'essayez pas de dévier l'outil et de forcer un retour sur la ligne de coupe théorique. En agissant ainsi vous pouvezdéformer la lame et amener un rebond dangereux avec possible blessure grave. Au lieu de ca relâchéz la gâchette d'interrupteur, attendez que la lame s'arrête de tourner, puis enlevez l'outil. Réalignez la scie sur une nouvelle ligne de guidage de coupe et recommencez l'opération de coupe.
- Évitez de vous positionner en vous trouvant sur la trajectory des copeaux et de la scirure de coupe ejectés par la scie.
COUPE EN BISEAU
Les coupes en biseau sont faites en utilisant la même technique que des coupes en travers ou de refente décrites précédemment. La différence est que la lame est positionnée avec un angle (inclinaison) régable de 0^ à 45^ . Une coupe en biseau faite à un angle de la planche est appelée à onglet combinée. Certaines de ces coupes combinées nécessit de retractor manuellement la protection inférieure pour permettre à la lame d'entrée dans et/ou au travers de la coupe.
Il y a des outils比较好 adaptés qu'une scie circulaire pour faire des coupes à onglet et combinées. Cependant lecran interieur indicateur de ligne de coupe aide l'opérateur à suivre sa ligne de guidage de coupe, mais le carter de moteur incliné cependant empêche sa capacité de bien voir la lame, ce qui rend des coupes précises difficiles. Avant de vous lancer dans une tâche avec beaucoup de coupes à onglet et combines, il est conseilé à l'utilisateur inexplémenté de la scie de s'entrainer sur des chutes de bois pour se familiariser avec les difficultés associés à ces coupes particulières et les surmonter.
COUPES DE CAVITÉS
Une coupe de cavité est une coupe qui doit se faire en commencerant dans la zone de la piece plutôt qu'en partant d'un bord extérieur en reentrant dans la piece. Les coupes de cavités peuvent être très dangereuses à tenter pour le début du fait du besoin de rétractor manuellement la protection inférieure et d'effectuer une coupe en plongée potentiellement dangereuse.
- Ajustez les réglages de biseau sur 0^ .
- Faites le réglage de profondeur de lame ajusté.
- Basculez vers le haut la protection inférieure de lame en utilisant sa poignée.
REMARQUE : Relevez toujours la protection inférieure en vous servent de la poignée pour éviter des blessures graves.
- Tenez la protection inférieure par la poignée.
- Reposez l'avant de la base à plat contre la pierce à couper avec la partie arrrière de la scie élevée de façon à ce que la lame ne la touche pas.
- Demarrez la scie et laissez la lame atteindre sa pleine vitesse.
- Guidez la scie en descendant dans la pierce et réalisez la coupe.
AVERAGEMENT : Coupez
toujours dans la direction avant pour la coupe de cavités.
Coupez en sens inverse peut amener la scie à remonter sur la piece et revenir vers vous.
- Relâchéz la gâchette et laissez la lame revenir à un arrêt complet.
Levez la scie de la piece travaillée. - Répétez le processus pour les côtes restants, puis dégagez les angles avec une scie à main ou une scie sauteuse.
AVERAGEMENT : N'attachez
jamais la protection inférieure en position levée. Laisser la lame exposée peut entrainer des blessures graves.
NETTOYAGE
Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pieces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
AVENTISSEMENT
:Ne jamais
laisse de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de petrole, les huiles pénetrantes, etc., entraer en contact avec les pieces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaibrir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla-coplatre, les mastics de bouchage ou le plâtre s'utilant plus vite et sont susceptibles de défaillance prematurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommendons pas d'utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matérielles. Toutefois, si l'outil a été utilisé sur l'un de ces matérieliaux, il est extrémement important de le nettoyer à l'air comprime.
LUBRIFICATION
Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitant aucune lubricification supplémentaire.
GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de defaults dus au materiaux et à la main d'oeuvre pendant 2 ans à compter de sa date d'achat. Cette garantie limite ne couvre pas l'usure normale ni les déteriorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L'acheteur d'origine est couvert par cette garantie mais elle n'est pas transférable. Avant de renvoyerVote I'outil au magasin d'achat, s'il vous plaift appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
CE PRODUIT N'EST PAS GARANTI S'IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D'ASSISTANCE SANS FRAIS
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce nombre d'essay sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.genesispowertools.com
