CDDOE-10DEN7-QA3 - Déshumidificateur COMFEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDDOE-10DEN7-QA3 COMFEE au format PDF.

📄 102 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice COMFEE CDDOE-10DEN7-QA3 - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Déshumidificateur
Capacité d'extraction 10 litres par jour
Surface recommandée Jusqu'à 45 m²
Réservoir d'eau Réservoir de 2 litres
Fonctionnement Électrique avec compresseur
Niveau sonore 35 dB
Dimensions 320 x 230 x 550 mm
Poids 10 kg
Température de fonctionnement 5 à 35 °C
Utilisation Idéal pour les espaces intérieurs, tels que les sous-sols, les salles de bains et les buanderies.
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et vidange du réservoir d'eau.
Sécurité Protection contre le débordement et arrêt automatique.
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CDDOE-10DEN7-QA3 COMFEE

Quel est le niveau de bruit du déshumidificateur COMFEE CDDOE-10DEN7-QA3 ?
Le niveau de bruit du déshumidificateur COMFEE CDDOE-10DEN7-QA3 est d'environ 42 dB, ce qui le rend relativement silencieux et adapté à une utilisation dans les espaces de vie.
Quelle est la capacité de déshumidification du COMFEE CDDOE-10DEN7-QA3 ?
Le COMFEE CDDOE-10DEN7-QA3 a une capacité de déshumidification de 10 litres par jour, ce qui le rend idéal pour les petites à moyennes pièces.
Comment vider le réservoir d'eau du déshumidificateur ?
Pour vider le réservoir d'eau, retirez-le délicatement du déshumidificateur, puis videz l'eau dans un évier ou à l'extérieur. Assurez-vous de bien le remettre en place après.
Le déshumidificateur COMFEE CDDOE-10DEN7-QA3 peut-il fonctionner en continu ?
Oui, le COMFEE CDDOE-10DEN7-QA3 peut fonctionner en continu si vous le branchez à un système de drainage permanent ou si vous activez le mode continu dans les réglages.
Quelle est la température de fonctionnement idéale pour le COMFEE CDDOE-10DEN7-QA3 ?
Le déshumidificateur COMFEE CDDOE-10DEN7-QA3 fonctionne le mieux dans des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 35 °C.
Comment nettoyer le filtre du déshumidificateur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du déshumidificateur et rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si le déshumidificateur ne démarre pas ?
Si le déshumidificateur ne démarre pas, vérifiez que l'appareil est branché correctement, que le réservoir d'eau est en place et qu'il n'est pas plein. Assurez-vous également que les réglages sont correctement configurés.
Le déshumidificateur est-il adapté aux grandes pièces ?
Le COMFEE CDDOE-10DEN7-QA3 est recommandé pour des pièces de taille petite à moyenne. Pour des espaces plus grands, envisagez un modèle avec une capacité de déshumidification plus élevée.

Questions des utilisateurs sur CDDOE-10DEN7-QA3 COMFEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDDOE-10DEN7-QA3 - COMFEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDDOE-10DEN7-QA3 de la marque COMFEE.

MODE D'EMPLOI CDDOE-10DEN7-QA3 COMFEE

CDDOE-10DEN7-QA3 (EU) CDDOE-12DEN7-QA3 (EU) DÉSHUMIDIFICATEUR Avertissements : Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le garder pour une référence future. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis aux fins d’améliorer le produit. Contactez votre revendeur ou le fabricant pour plus de détails. Le schéma ci-dessus est fourni uniquement à titre de référence. Veuillez vous baser sur l’apparence du produit réel.01 LETTRE DE REMERCIEMENT ................................................

Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité.02

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Il est très important de lire les précautions de sécurité avant l’utilisation et l’installation. Une installation incorrecte résultant de l’ignorance des instructions peut entraîner des dommages ou des blessures graves. La gravité des dommages ou blessures potentiels est indiquée par la mention « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Explication des symboles AVERTISSEMENT Le signal indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Le signal indique un danger ayant un faible niveau de risque susceptible de provoquer des blessures mineures ou modérées s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT

  • Ne dépassez pas la capacité de la prise de courant ou du dispositif de connexion.
  • Ne faites pas fonctionner ou n’arrêtez pas l’appareil en l’allumant ou en l’éteignant.
  • N’endommagez pas ou n’utilisez non plus un cordon d’alimentation non spécifié.
  • Ne modifiez pas la longueur du cordon d’alimentation et ne partagez pas la prise avec d’autres appareils.
  • N’insérez pas ou ne retirez pas la fiche avec des mains mouillées. Ne montez pas sur l’appareil et ne vous asseyez pas dessus.
  • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur. N’utilisez pas l’appareil dans des espaces restreints.
  • Débranchez l’appareil si des sons étranges, des odeurs ou de la fumée s’en dégagent.
  • Vous ne devez jamais essayer de démonter ou de réparer l’appareil par vous-même.
  • N'utilisez pas la machine à proximité de gaz inflammables, de combustibles ou de produits chimiques manipulés, tels que l'essence,le benzène, un diluant, etc.
  • Ne buvez pas et n’utilisez pas l’eau qui s’écoule de l’appareil.
  • Ne retirez pas le seau d’eau pendant le fonctionnement.
  • Ne placez pas l’appareil dans un endroit où de l’eau pourrait l’éclabousser.
  • Placez l’appareil sur une surface plane et solide. Ne couvrez pas les ouvertures d’admission ou d’échappement avec des chiffons ou des serviettes.
  • Des précautions doivent être prises lors de l’utilisation de l’appareil dans une pièce où se trouvent les personnes suivantes : nourrissons, enfants, personnes âgées et personnes insensibles à l’humidité.
  • N’insérez jamais votre doigt ou d’autres objets dans les grilles ou les ouvertures, notamment les enfants.
  • Ne placez pas d'objets lourds sur les cordons d'alimentation et assurez-vous que les cordons ne soient pas comprimés.
  • Si de l’eau pénètre dans l’appareil, éteignez-le et débranchez l'alimentation, puis contactez un technicien d'entretien qualifié.
  • Ne placez pas de vases à fleurs ou d’autres récipients d’eau sur l’appareil.
  • N’utilisez pas de rallonges.03
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles en comprennent les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. (applicable pour les pays européens)
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou une personne de qualification identique afin d’éviter tout risque.
  • Avant le nettoyage ou autre travail d’entretien, l’appareil doit être débranché de l’alimentation secteur.
  • Si du gaz combustible s’accumule autour de l’appareil, il peut provoquer un incendie. Si l’appareil est renversé pendant son utilisation, éteignez-le et débranchez-le de l’alimentation secteur immédiatement. Inspectez visuellement l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Si vous pensez que l’appareil a été endommagé, contacter un technicien ou un service client pour obtenir de l’aide.
  • Lors d’un orage, l’alimentation doit être coupée pour éviter que la foudre n’endommage l'appareil.
  • Ne placez pas le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec une carpette, un tapis de couloir, ou des revêtements similaires. Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils ménagers. Placez le cordon loin de tout passage et dans un endroit où il ne fera pas trébucher.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagé. Jetez l’appareil ou retournez-le à un centre de réparation autorisé aux fins d’examen et/ou de réparation.
  • Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
  • Contactez le technicien agréé pour la réparation ou l’entretien de cet appareil.
  • Éteignez le produit lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • La plaque signalétique du fabricant est située sur le panneau arrière de l’appareil et contient des données électriques et d’autres données techniques spécifiques à cet appareil.
  • Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre. Il est important de mettre à la terre afin de réduire au minimum les risques d’incendie et de décharge électrique. Le câble de secteur possède une fiche à trois broches de mise à la terre pour protéger contre les électrocutions.
  • Votre appareil doit être utilisé dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous avez l’intention d’utiliser n’est pas correctement mise à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (veuillez vous référer à la plaque signalétique pour les données électriques), demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée.
  • La carte de circuit imprimé (PCB) de l’appareil est conçue avec un fusible pour assurer une protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé : T3,15 A/250 V (ou 350 V), etc. AVERTISSEMENT relatif à l’utilisation du réfrigérantR290/R32
  • N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • L’appareil doit être entreposé dans un local dépourvu de sources d’inflammation en fonctionnement permanent (par exemple : des flammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement ou un radiateur électrique en fonctionnement).
  • Ne pas percer ni brûler.04
  • Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores.
  • L’appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce avec une surface de plancher correspondant à la quantité de réfrigérant à charger. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous référer à l’étiquette correspondante sur l’appareil lui-même. En cas de différences entre l’étiquette et le manuel en ce qui concerne la description de la superficie minimale de la pièce, c’est la description de l’étiquette qui prévaut. S'agissant du R290 Quantité de réfrigérant (kg) Surface minimale de la pièce (m

Quantité de réfrigérant (kg) Surface minimale de la pièce (m

0,0836 4 > 0,1881 et 0,2090 10 > 0,0836 et 0,1045 5 > 0,2090 et 0,2299 11 > 0,1045 et 0,1254 6 > 0,2299 et 0,2508 12 > 0,1254 et 0,1463 7 > 0,2508 et 0,2717 13 > 0,1463 et 0,1672 8 > 0,2717 et 0,2926 14 > 0,1672 et 0,1881 9 > 0,2926 et 0,3040 15 S'agissant du R32 L’appareil devra être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface du sol est supérieure à 4 m

  • Les réglementations nationales en matière de gaz doivent être respectées.
  • Gardez les orifices de ventilation exempts de toute obstruction.
  • L’appareil doit être entreposé de manière à éviter tout dommage mécanique.
  • Un avertissement indiquant que l’appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce spécifiée pour le fonctionnement.
  • Toute personne amenée à travailler sur un circuit de réfrigération ou à s’y introduire doit être titulaire d’un certificat en cours de validité délivré par une autorité d’évaluation accréditée par l’industrie, qui atteste de sa capacité à manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie.
  • L’entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l’équipement. L’entretien et les réparations nécessitant l’aide d’autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la surveillance de la personne compétente en matière d’utilisation de réfrigérants inflammables.
  • L’appareil doit être entreposé dans une pièce dépourvue de flammes nues fonctionnant en permanence (par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) et de sources d’inflammation (par exemple un radiateur électrique en fonctionnement).05 Mise en garde: Risque d'incendie/ de matériaux inflammables (requis uniquement pour les appareils R32/R290) Explication des symboles affichés sur l'appareil (Parce que l'appareil utilise le réfrigérant R32/R290 uniquement) : AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant a coulé et est exposé à une source d’allumage externe, il y a un risque d’incendie.

Ce symbole indique qu’il faut lire attentivement la notice d’utilisation.

Ce symbole indique qu’un technicien doit manipuler cet équipement en suivant les instructions du manuel d’installation.

Ce symbole indique qu’il existe des informations dans la notice d’utilisation ou le manuel d’installation.

1. Transport d’équipements contenant des réfrigérants inflammables. Voir les

réglementations en la matière.

2. Marquage de l’équipement à l’aide de panneaux. Voir les réglementations

3. Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables. Voir les

réglementations nationales.

4. Entreposage des équipements/appareils. L’entreposage des équipements doit

être conforme aux instructions du fabricant.

5. Entreposage des équipements emballés (invendus). La protection des

emballages d’entreposage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l’équipement à l’intérieur de l’emballage n’entraînent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène. Le nombre maximum de pièces d’équipement pouvant être entreposées ensemble est déterminé par les réglementations locales.

6. Informations sur l’entretien

1) Contrôles de la zone de travail

Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque d’inflammation est réduit au minimum. En cas de réparation du système frigorifique, les précautions suivantes doivent être prises avant d’effectuer des travaux sur le système.

2) Procédure de travail

Les travaux sont entrepris dans le cadre d’une procédure contrôlée de manière à réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l’exécution des travaux.

3) Zone de travail générale

Tout le personnel d’entretien et les autres personnes travaillant dans la zone doivent être informés de la nature des travaux effectués. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l’espace de travail doit être délimitée. Assurez-vous que les conditions à l’intérieur de la zone ont été rendues sûres par le contrôle des matériaux inflammables.06

4) Vérification de la présence de fluide frigorigène

La zone doit être contrôlée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, afin de s’assurer que le technicien est conscient de l’existence d’atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté aux réfrigérants inflammables, c’est-à-dire qu’il ne produit pas d’étincelles, qu’il est correctement scellé ou qu’il est intrinsèquement sûr.

5) Présence d’un extincteur

Si un travail à chaud doit être effectué sur l’équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être disponible. Prévoyez un extincteur à poudre ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.

6) Pas de sources d’inflammation

Aucune personne effectuant des travaux en rapport avec un système de réfrigération impliquant la mise à nu d’une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources d’allumage de manière à entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être suffisamment éloignées du site d’installation, de réparation, d’enlèvement et d’élimination, au cours desquels du réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans l’espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être examinée pour s’assurer qu’il n’y a pas de risques d’inflammabilité ou d’inflammation. Des panneaux d’interdiction de fumer doivent être affichés.

Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou qu’elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d’effectuer un travail à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, de l’expulser dans l’atmosphère.

8) Contrôles de l’équipement de réfrigération

Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l’usage prévu et répondre aux spécifications correctes. Les directives du fabricant en matière d’entretien et de réparation doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide. Les contrôles suivants sont appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables : La taille de la charge correspond à la taille de la pièce dans laquelle sont installées les pièces contenant du réfrigérant ; les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées ; si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de réfrigérant est vérifiée dans le circuit secondaire ; le marquage de l’équipement continue d’être visible et lisible. Les tuyaux ou composants frigorifiques sont installés dans une position telle qu’ils ne risquent pas d’être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits dans des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou qu’ils ne soient protégés de manière appropriée contre la corrosion.

9) Contrôles des appareils électriques

La réparation et l’entretien des composants électriques comprennent les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu’à ce que le problème soit résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut être corrigé immédiatement, mais qu’il est nécessaire de poursuivre l’exploitation, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cette situation doit être signalée au propriétaire de l’équipement afin que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux comprennent notamment :07 Les condensateurs sont déchargés : cette opération doit être effectuée de manière sûre afin d’éviter tout risque d’étincelle ; aucun composant ou câblage électrique sous tension n’est exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système ; la continuité de la mise à la terre est assurée.

7. Réparation des composants scellés

1) Lors des réparations de composants scellés, toutes les alimentations électriques

doivent être débranchées de l’équipement sur lequel on travaille avant d’enlever les couvercles scellés, etc. S’il est absolument nécessaire de maintenir l’alimentation électrique de l’équipement pendant l’entretien, un dispositif de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être placé à l’endroit le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.

2) Une attention particulière doit être accordée aux points suivants afin de s’assurer

qu’en travaillant sur les composants électriques, l’enveloppe n’est pas modifiée de telle sorte que le niveau de protection soit affecté. Il s’agit notamment des dommages causés aux câbles, du nombre excessif de connexions, des terminaux non conformes aux spécifications d’origine, des dommages causés aux joints d’étanchéité, du montage incorrect des presse-étoupes, etc. Assurez-vous que l’appareil est monté solidement. Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus pouvoir empêcher la pénétration d’atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE : L’utilisation d’un produit d’étanchéité à base de silicone peut nuire à l’efficacité de certains types d’équipements de détection des fuites. Il n’est pas nécessaire d’isoler les composants à sécurité intrinsèque avant d’y travailler.

8. Réparation des composants à sécurité intrinsèque

N’appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans vous assurer qu’elles ne dépassent pas la tension et le courant autorisés pour l’équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types de composants sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d’une atmosphère inflammable. L’appareil d’essai doit être d’un calibre correct. Ne remplacez les composants que par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces peuvent entraîner l’inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère en cas de fuite.

Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.

10. Détection des réfrigérants inflammables

En aucun cas, des sources potentielles d’inflammation ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Il est interdit d’utiliser un chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue).

11. Méthodes de détection des fuites

Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques sont utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais leur sensibilité peut être insuffisante ou nécessiter un réétalonnage. (L’équipement de détection doit être étalonné dans une zone exempte de réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il est adapté au réfrigérant utilisé. L’équipement de détection des fuites est réglé sur un pourcentage de la valeur LFL du réfrigérant et est étalonné en fonction du réfrigérant utilisé ; le pourcentage approprié de gaz (25 % au maximum) est confirmé. Les fluides de détection de fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car le08 chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si l’on soupçonne une fuite, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes. Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est constatée, tout le réfrigérant doit être récupéré dans le système ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. De l’azote sans oxygène (OFN) est ensuite purgé dans le système avant et pendant le processus de brasage.

12. Enlèvement et évacuation

Pour pénétrer dans le circuit du réfrigérant afin d’effectuer des réparations ou pour toute autre raison, il convient d’utiliser les procédures conventionnelles. Toutefois, il est important de respecter les meilleures pratiques, car l’inflammabilité est un facteur à prendre en compte. La procédure suivante est appliquée : Enlever le réfrigérant ; purger le circuit avec du gaz inerte ; évacuer ; purger à nouveau avec du gaz inerte ; ouvrir le circuit en le coupant ou en le brasant. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées. Le système doit être rincé avec de l’OFN pour rendre l’appareil sûr. Cette opération peut devoir être répétée plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé en brisant le vide dans le système avec de l’OFN et en continuant à remplir jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en ventilant dans l’atmosphère, et enfin en tirant vers le bas jusqu’au vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la dernière charge d’OFN est utilisée, le système doit être purgé jusqu’à la pression atmosphérique pour permettre les travaux. Cette opération est absolument indispensable si l’on veut effectuer des opérations de brasage sur la tuyauterie. Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne soit pas proche d’une source d’inflammation et à ce qu’une ventilation soit disponible.

13. Procédures de charge

Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. Veiller à ce qu’il n’y ait pas de contamination des différents réfrigérants lors de l’utilisation de l’équipement de charge. Les tuyaux ou conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale. Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système en réfrigérant. Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n’est pas déjà fait). Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être soumis à un essai de pression avec de l’OFN. Le système doit être soumis à un essai d’étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en service. Un test d’étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.

Avant d’effectuer cette procédure, il est indispensable que le technicien connaisse parfaitement l’appareil et tous ses détails. Il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant l’exécution de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant est prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que le courant électrique soit disponible avant le début des travaux. a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement. b) Isolez électriquement le système. c) Avant d’entamer la procédure, assurez-vous que : Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant ; Tous les équipements de protection individuelle09 sont disponibles et utilisés correctement ; Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ; L’équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d) Pompez le système réfrigérant, si possible. e) S’il n’est pas possible de faire le vide, il faut fabriquer un collecteur pour que le réfrigérant puisse être évacué des différentes parties du système. f) Assurez-vous que la bouteille est placée sur la balance avant de procéder à la récupération. g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux consignes du fabricant. h) Ne remplissez pas excessivement les bouteilles. (Pas plus de 80 % du volume de la charge liquide).

i) Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale de la bouteille,

même temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d’isolation de l’équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.

L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé de son fluide frigorigène. L’étiquette doit être datée et signée. Veillez à ce que l’équipement porte une étiquette indiquant qu’il contient un réfrigérant inflammable.

Lorsque l’on retire le réfrigérant d’un système, que ce soit à des fins d’entretien ou de mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n’utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Assurez-vous de disposer du nombre correct de bouteilles pour contenir la charge totale du système. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées d’une soupape de surpression et des vannes d’arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, accompagné d’un ensemble d’instructions concernant l’équipement disponible et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être entiers, munis de raccords étanches et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d’éviter toute inflammation en cas de fuite de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de fluide frigorigène dans la bouteille de récupération appropriée et le bordereau de transfert de déchets correspondant doit être établi. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable afin de garantir qu’il ne reste pas de réfrigérant inflammable dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur chez les fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, cette opération doit être effectuée en toute sécurité.10 CARACTÉRISTIQUES

PRÉSENTATION DU PRODUIT

Toutes les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à des fins d’explication uniquement. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut.

Poignée (des deux côtés)

Grille de sortie d’air

Fenêtre de niveau d’eau

Grille d’admission d’air

Sortie du tuyau de vidange

Fiche et cordon électrique

À CONFIRMER AVANT DE COMMENCER

40 cm ou plus 40 cm ou plus 20 cm ou plus 20 cm ou plus 20 cm ou plus

  • Ce déshumidificateur est destiné à des applications résidentielles intérieures uniquement. Ce déshumidificateur ne doit pas être utilisé pour des applications commerciales ou industrielles.
  • Placez le déshumidificateur sur un sol lisse et plat, suffisamment solide pour supporter l’appareil avec un seau d’eau plein.
  • Prévoyez un espace d’au moins 20 cm de chaque côté de l’appareil pour assurer une bonne circulation de l’air. (au moins 40 cm d’espace d’air sur la sortie d’air)
  • Placez l’appareil dans un endroit où la température ne descendra pas en deçà de 5 °C(41 °F). Les bobines peuvent se couvrir de givre à des températures inférieures à 5 °C(41 °F), causant une réduction des performances. Modèle de produit Source d’alimentation Intensité nominale Puissance nominale en entrée CDDOE-10DEN7-QA3 (EU) 1.5A 300W CDDOE-12DEN7-QA3 (EU) 1.5A 300W 220-240V~ 50Hz 1Ph11
  • Placez l’appareil loin d’un sèche-linge, d’un chauffage ou d’un radiateur. • L’appareil permet d’éviter les dégâts dus à l’humidité partout où des livres ou des objets de valeur sont stockés.• Utilisez le déshumidificateur dans un sous-sol pour éviter les dégâts dus à l’humidité. • Le déshumidificateur doit être utilisé dans un endroit clos pour être le plus efficace possible.• Fermez toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures extérieures de la pièce. Ne déplacez pas l'appareil avec de l'eau dans le seau. (L’appareil risque de se renverser et de répandre de l’eau) Un déshumidificateur fonctionnant dans un sous-sol n’aura que peu ou pas d’effet sur l’assèchement d’une zone d’entreposage fermée adjacente, telle qu’un placard, à moins qu’il n’y ait une circulation d’air adéquate à l’intérieur et à l’extérieur de la zone.• Ne pas utiliser à l'extérieur. Lors de l’utilisation de l’appareil
  • Lors de la première utilisation du déshumidificateur, faites fonctionner l’appareil en continu pendant 24 heures. Veillez à ce que le couvercle en plastique de la sortie du tuyau de vidange continue soit bien installé pour éviter les fuites.• Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un environnement de travail compris entre 5 °C/41 °F et 32 °C/90 °F, et entre 30%(HR) et 80%(HR). • Lors d'une utilisation dans un espace ouvert avec des fenêtres ouvertes, une condensation peut se former à la surface du produit, ce qui est normal.• Si l’appareil a été éteint et qu’il doit être rallumé rapidement, attendez environ trois minutes pour qu’il se remette à fonctionner correctement.• Ne branchez pas le déshumidificateur sur une prise multiple qui est également utilisée pour d’autres appareils électriques.• Choisissez un endroit approprié, en vous assurant que vous avez facilement accès à une prise électrique.• Branchez l’appareil sur une prise de courant avec mise à la terre.• Assurez-vous que le seau d’eau est correctement installé, sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement.Remarque: Lorsque l’eau dans le seau atteint un certain niveau, veillez à déplacer la machine pour éviter qu’elle ne tombe.

CONSIGNES D’UTILISATION

REMARQUE: Les panneaux de contrôle suivants ne sont donnés qu’à titre d’explication. Le panneau de contrôle de l’appareil que vous avez acheté peut être légèrement différent selon les modèles. Il se peut que votre machine ne contienne pas certains voyants ou boutons. La forme réelle prévaut.12 Voyant Fonction Voyant Fonction Voyant Fonction Touche d’ALIMENTATION Bouton Fan Speed (Bouton de vitesse de ventilation) Bouton UP (HAUT) et DOWN (BAS) Bouton de Mode Bouton Timer (Minuterie) Voyant Seau plein Voyant sans fil Témoin Child lock ( sécurité enfant) Témoin Fresh (Frais) (Certains appareils) Description

Connectez ON (ALLUMÉ)/OFF (ÉTEINT) Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le déshumidificateur. Bouton Wireless (Sans fil) (Sur certains modèles)

1. Appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) et maintenez-le enfoncé

pendant 3 secondes pour lancer le mode Wireless connection (Connexion sans fil). L’écran LED affiche « AP » pour indiquer que vous pouvez établir une Wireless connection (connexion sans fil).

2. Si la connexion (routeur) est établie dans les 8 minutes, l’unité quittera

automatiquement le mode Wireless connection (connexion sans fil), le voyant Wireless (Sans fil) s’allume et l’appareil accède à la fonction précédente. Si la connexion échoue dans les 8 minutes, l’appareil quitte automatiquement le mode Wireless connection (Connexion sans fil)

Fonction Fan (ventilateur) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner Fan speed (Vitesse de ventilation) : Law (Faible)

Low...(Faible...) REMARQUE : Le voyant de la vitesse du ventilateur s’allume en fonction des différents réglages de la vitesse du ventilateur.

Fonction UP (HAUT) et DOWN (BAS) En mode Auto/Silent (Silencieux), appuyez sur le bouton pour accéder au mode humidity adjustment (réglage de l'humidité). Appuyez une fois sur le bouton pour afficher l'humidité de consigne, l'humidité de consigne augmente/diminue de 5%HR chaque fois. Il est pressé dans les 5 secondes, la plage de réglage est de 35%HR~85%HR ( ) 85%HR~35%HR( ). Lors du réglage du minuteur, il est utilisé pour régler le temps vers le haut ou vers le bas.

Fonction Mode Appuyez sur le bouton mode pour basculer de mode. Auto

Auto...... Remarque: En mode Dryer (Séchage), l'humidité ne peut pas être modifiée manuellement. Mode automatique : dans ce mode,les réglages d'humidité disponibles sont les suivants : 35%--40%--45%--50%--55%--60%--65% -70% --75%--80%--85%. La valeur d'humidité sélectionnée brillera pendant 5 secondes, puis reviendra à la valeur d'humidité de l'environnement. Mode Silent (silencieux) : dans ce mode,il n'y a pas de retour sonore de l'avertisseur sonore. Les réglages d'humidité disponibles sont les suivants : 35% --40% --45% -50% --55% --60%--65% --70% --75% --80% --85%. La valeur d'humidité sélectionnée brillera pendant 5 secondes, puis reviendra à la valeur d'humidité de l'environnement. Remarque: Dans ce mode, la vitesse de ventilation ne peut pas être réglée, si vous appuyez sur le bouton du ventilateur, le témoin de la vitesse de ventilation et du mode brillera pendant 2 secondes. Mode Dryer (séchage) :dans ce mode,l'appareil fonctionnera en modes Continuous dehumidifying (déshumidification continue) et High fan speed (vitesse élevée de ventilation).

1. Entre-temps, fermez les portes et les fenêtres.

2. Pour une déshumidification optimale, veuillez d’abord essorer les

3. Assurez-vous de diriger le flux d'air vers les vêtements mouillés.

4. Pour les vêtements épais et lourds, la déshumidification risque de ne pas

être optimale. Remarque: En ce mode, la vitesse de ventilation ne peut pas être modifiée manuellement. Si vous appuyez sur le bouton du FAN (VENTILATEUR), le témoin de la vitesse de ventilation et du mode brillera pendant 2 secondes. Remarque: Laissez une distance de 30 à 50 cm entre le haut et le côté droit de l’unité et les vêtements mouillés.13 Description

Fonction TIMER (MINUTEUR) Appuyez sur le bouton pour lancer les fonctions Auto start (Démarrage automatique) et Auto stop (Arrêt automatique). Réglage Auto start (Démarrage automatique) et Auto stop (Arrêt automatique)

1. En mode shutdown (fermeture)/startup (démarrage), appuyez sur le

bouton pour activer l'heure d'auto start (démarrage automatique).

2. Appuyez ou maintenez enfoncé le bouton UP(HAUT)/DOWN(BAS) pour

modifier l’heure d’arrêt automatique par incréments d'1 heure, jusqu’à 24 heures.

3. Tout en commençant à régler le minuteur, l'écran clignotera pendant

3 secondes, après avoir déterminé l'heure prévue, l'avertisseur sonore retentira, 2 secondes plus tard, le système reviendra automatiquement pour afficher l'humidité. Appuyez longuement sur le bouton timer (minuteur) pendant 3S ou réglez le minuteur sur 0h pour annuler celui-ci.

4. L’heure sélectionnée sera enregistrée dans les 5 secondes et le système

reviendra automatiquement pour afficher l'humidité. Remarque: Une fois le réglage du MINUTEUR terminé, vous pouvez appuyer à nouveau sur le bouton pour vérifier l'état du réglage de celui-ci. Une fois le réglage du MINUTEUR terminé, vous pouvez l'annuler en réglant le temps de consigne sur 0.0 ou en appuyant longuement sur le bouton du minuteur pendant 3 secondes. Remarque: La fonction timer (minuteur) n'est pas annulée lorsque le seau est plein.

Fonction Child Lock (Sécurité enfant) Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Up (Haut) et Down (Bas) pendant 5 secondes pour lancer la fonction Child Lock (Sécurité enfant), et le voyant s'allume. Tous les paramètres actuels sont verrouillés et le panneau de commande n'acceptera aucune opération à l'exception de Child Lock (sécurité enfant). Appuyez à nouveau sur ces deux boutons et maintenez-les enfoncés pour annuler la fonction Child lock (Sécurité enfant).

Fonction Fresh (Frais) (certain appareil) Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Mode et Down (Bas) pendant 2 secondes pour lancer la fonction Fresh (Frais), effectuez à nouveau la même opération pour annuler la fonction Fresh (Frais). 8 Écran Afficher l'humidité ambiante et l'humidité de réglage (plage d'humidité : 30% à 90 %) ; Réglage de l'affichage du TIMER (MINUTEUR)(plage de temps : 24 heures) ; Afficher le rappel des codes d'erreur. Protection Code (Code de protection) : P2 - Le seau est plein d'eau ou le seau n'est pas en bonne position. Videz le seau et remettez-le dans la bonne position. Error Codes (Codes d’erreur) : EH61 - Erreur du capteur de température de la bobine de l'évaporateur. Débranchez l’appareil et rebranchez-le. Si l’erreur se répète, appelez le service d'entretien. EH60 - Erreur du capteur de température ambiante. Débranchez l’appareil et rebranchez-le. Si l’erreur se répète, appelez le service d'entretien. EH00 - Erreur EEPROM intérieure. Débranchez l’appareil et rebranchez-le. Si l’erreur se répète, appelez le service d'entretien. EH0b - Erreur de communication entre la carte d’affichage et la carte de commande principale. Débranchez l’appareil et rebranchez-le. Si l’erreur se répète, appelez le service d'entretien ; Autres fonctions Voyant Seau plein Brille lorsque le seau est prêt à être vidé, ou lorsque le seau est retiré ou n'est pas replacé dans la bonne position. Arrêt automatique Le déshumidificateur s’arrête lorsque le seau est plein, ou lorsque celui-ci est retiré ou n’est pas replacé dans la bonne position. Pour certains modèles, le moteur du ventilateur continue de fonctionner pendant 30 secondes. Décongélation automatique Lorsque du givre se forme sur les serpentins de l’évaporateur, le compresseur s’arrêtera et le ventilateur continuera de fonctionner jusqu’à ce que le givre disparaisse.14 Attendez 3 minutes avant de reprendre le fonctionnement Après l’arrêt de l’unité, il n’est pas possible de la remettre en marche dans les 3 premières minutes, afin de la protéger. Le fonctionnement démarrera automatiquement après 3 minutes. Redémarrage automatique Si l’appareil s’arrête inopinément en raison d’une coupure de courant, il redémarrera automatiquement avec le réglage de la fonction précédente lorsque le courant revient

ÉLIMINATION DE L’EAU COLLECTÉE

Il existe deux façons d’éliminer l’eau collectée. Type 1 : Utiliser le seau Évacuation de l’eau Étape1: Tenez les deux côtés du seau et retirez-le de l’appareil. Étape2: Versez l'eau à partir des côtés droits. Étape3: Remettez le seau en place

  • Lorsque le seau est plein, l'appareil s'arrêtera automatiquement de fonctionner et le voyant Full (Plein) clignotera.
  • Retirez lentement le seau. Saisissez fermement les poignées gauche et droite, et tirez-le doucement vers l’extérieur pour que l’eau ne se verse pas.
  • Videz l’eau en utilisant la sortie d’eau et remettez le seau en place. La machine redémarre lorsque le seau est remis dans sa position correcte. REMARQUE
  • Lorsque vous retirez le seau, ne touchez aucune pièce à l’intérieur de l’appareil. Sinon, l'appareil sera endommagé.
  • Veillez à pousser doucement le seau jusqu’à l’intérieur de l’appareil. Le fait de cogner le sceau contre quelque chose ou de ne pas l’enfoncer correctement peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Lorsque vous retirez le seau, s’il reste de l’eau dans l’appareil, vous devez le sécher. Type 2 : Drainage du tuyau d’eau (continu) L’eau peut être automatiquement vidée dans une bouche d’égout en attachant l’appareil à un tuyau d’arrosage (ld Ø5/16po,non inclus) Retirez le bouchon d'eau de la sortie de vidange arrière de l'appareil et mettez-le de côté, puis insérez le tuyau de vidange dans la sortie de vidange de l'appareil et conduisez le tuyau de vidange jusqu'à la bouche d'égout ou une installation de drainage appropriée. Étape1: Retirez le bouchon d'eau. Étape2: Raccordez le tuyau de vidange.15
  • Lorsque vous retirez le bouchon d'eau, s’il y a de l’eau dans l’orifice d’évacuation arrière de l’appareil, vous devez l’assécher. Assurez-vous que le tuyau est bien fixé, qu’il n’y a pas de fuites et que l’extrémité du tuyau est de niveau ou abaissée pour permettre à l’eau de s’écouler en douceur.
  • Dirigez le tuyau vers l’égout, en veillant à ce qu’il ne soit pas plié, ce qui empêcherait l’eau de s’écouler. Assurez-vous que le tuyau d’eau est plus bas que la sortie du tuyau de vidange de l’appareil.
  • Sélectionnez le taux d’humidité et la vitesse du ventilateur souhaités sur l’appareil pour que la vidange continue commence. REMARQUE: Lorsque la fonction continuous draining (vidange continue) n’est pas utilisée, retirez le tuyau de vidange de la sortie et séchez l’eau dans la sortie du tuyau de vidange continue.Puis remplacez correctement le bouchon d'eau.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Entretien et maintenance du déshumidificateur. Éteignez le déshumidificateur et débranchez la fiche de la prise murale avant de le nettoyer. Nettoyer la grille et le boîtier

  • Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ni de produits abrasifs.
  • Ne projetez pas d’eau directement sur l’unité principale. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une détérioration de l’isolation ou la rouille de l’appareil.
  • Les grilles d’entrée et de sortie d’air se salissent facilement ; utilisez donc un aspirateur ou une brosse pour les nettoyer. Nettoyer le seau Toutes les deux semaines, nettoyez le seau pour éviter le développement de moisissures et de bactéries. Remplissez partiellement le seau avec de l’eau propre et ajoutez un peu de détergent doux. Remuez le tout dans le seau, videz et rincez. Remarque: N’utilisez pas de lave-vaisselle pour nettoyer le seau. Après le nettoyage, le seau doit être en place et bien fixé pour que le déshumidificateur fonctionne. Nettoyage de la grille d'admission d'air La grille d'admission d'air située derrière la grille avant doit être vérifiée et nettoyée au moins toutes les deux semaines ou plus souvent si nécessaire. REMARQUE : NE RINCEZ NI NE METTEZ LA GRILLE D'ASPIRATION D'AIR DANS UN LAVE-VAISSELLE AUTOMATIQUE. Pour retirer :
  • Saisissez la languette de la grille d'admission d'air et tirez-la vers l'extérieur puis vers le haut.
  • Nettoyez la grille d'admission d'air avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez et laissez sécher la grille d'admission d'air avant de la remettre en place. Ne nettoyez pas la grille d'admission d'air dans le lave-vaisselle. Pour fixer :
  • Insérez la grille d'admission d'air dans l'appareil, du dessous vers le haut.

NE FAITES PAS fonctionner le déshumidificateur sans grille d'admission d'air car la saleté et les peluches l’obstruent et réduisent ses performances. REMARQUE: L'armoire et la façade peuvent être dépoussiérés à l'aide d'un chiffon non gras ou lavés avec un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et de détergent liquide doux pour vaisselle. Rincez soigneusement et essuyez. N’utilisez jamais de nettoyants forts, de cire ou de lustre sur la façade du boîtier. Veillez à bien essorer le chiffon avant d’essuyer le panneau de commande. Un excès d'eau dans ou autour des commandes peut endommager l’appareil.16 En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil

  • Après avoir éteint l’appareil, attendez un jour avant de vider le seau.
  • Nettoyez l’unité principale, le seau d’eau et la grille d'admission d'air.
  • Recouvrez l’appareil d’un sac en plastique.
  • Conservez l’appareil en position verticale dans un endroit sec et bien ventilé. DÉPANNAGE Avant d’appeler le service après-vente, consultez d’abord de vous-même le tableau ci-dessous. Problème Ce qu’il faut vérifier L’appareil ne démarre pas Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est complètement enfoncée dans la prise de courant. Vérifiez la boîte à fusibles/disjoncteur de votre domicile. Le déshumidificateur a atteint le niveau préréglé ou le seau est plein. Le seau d’eau n’est pas dans la bonne position. Le déshumidificateur ne sèche pas l’air comme il le devrait Vous ne lui avez pas laissé suffisamment de temps pour éliminer l’humidité. Assurez-vous qu’aucun rideau, store ou meuble ne bloque l’avant ou l’arrière du déshumidificateur. Le réglage de l’humidité n’est peut-être pas assez bas. Vérifiez que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées. La température ambiante est trop basse, inférieure à 5 °C (41 °F). Il y a un chauffage au kérosène ou quelque chose qui dégage de la vapeur d’eau dans la pièce. L’appareil émet un bruit fort pendant son fonctionnement La grille d'admission d'air est bouchée. L’appareil est incliné au lieu d’être vertical comme il devrait l’être. La surface du plancher n’est pas plane. Du givre apparaît sur les bobines Ce phénomène est normal. Le déshumidificateur est équipé d’une fonction Auto defrost (Dégivrage automatique). Eau sur le sol Le tuyau et le connecteur ou le raccord du tuyau peuvent être desserrés. Il est prévu d’utiliser le seau pour recueillir l’eau, mais le bouchon de vidange arrière est enlevé. EH00, EH60, EH61, EH0b, P2 apparaissent à l'écran Il s’agit des codes d’erreur et des codes de protection. Voir la section

Le logo , les marques verbales, le nom commercial, la présentation et toutes les versions de ces éléments sont des propriétés précieuses de COMFEE Group ou de ses sociétés affiliées (« COMFEE »), auxquelles sont rattachés des marques, des droits d’auteur et d’autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que toute bonne volonté résultant de l’utilisation d’une partie quelconque de la marque COMFEE. L’utilisation de la marque COMFEE à des fins commerciales sans le consentement écrit préalable de COMFEE peut constituer une contrefaçon de marque ou une concurrence déloyale en violation des lois applicables. Ce manuel a été créé par COMFEE qui en réserve tous les droits d’auteur. Aucune entreprise ou individu ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en totalité ou en partie ce manuel, ni le joindre ou le vendre avec d’autres produits sans le consentement écrit préalable de la société COMFEE. Toutes les fonctions et consignes qui y sont décrites étaient à jour au moment de l’impression de ce manuel. Toutefois, le produit réel peut varier en raison de fonctions et de conceptions améliorées.

MISE AU REBUT ET RECYCLAGE

Consignes importantes pour l’environnement (Directives européennes relatives à la mise au rebut des déchets) Conformité avec la directive DEEE et élimination du produit usagé : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE. Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. L’appareil, une fois usé, doit être soumis à un point de collecte officiel dédié au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le distributeur chez qui le produit a été acheté. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des anciens appareils. La mise au rebut appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.18

AVIS DE PROTECTION DES DONNÉES

Pour la fourniture des services convenus avec le client, nous nous engageons à respecter sans restriction toutes les dispositions de la loi applicable en matière de protection des données, conformément aux pays dans desquels les services au client seront fournis, ainsi que, le cas échéant, le Règlement général sur la protection des données de l’UE (RGPD). De manière générale, nous traitons les données dans le but de remplir notre obligation contractuelle avec vous et pour des raisons de sécurité des produits, pour sauvegarder vos droits en rapport avec les questions de garantie et d’enregistrement des produits. Dans certains cas, mais uniquement si une protection appropriée des données est assurée, les données personnelles peuvent être transférées à des destinataires situés en dehors de l’Espace économique européen. De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre délégué à la protection des données à l’adresse suivante MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits tels que le droit d’opposition au traitement de vos données personnelles à des fins de marketing direct, veuillez nous contacter via l’adresse suivante : MideaDPO@midea.com. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez scanner le code QR. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis aux fins d’améliorer le produit. Consultez le comptoir de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version.CF004UI-GA CD002UI-DO1

Identification unique de cette DoC: No. 2024092302 Nom et adresse du fabricant / EU-AR:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : COMFEE

Modèle : CDDOE-10DEN7-QA3

Catégorie : Déshumidificateur