COOLPIX 5600 - Appareil photo compact NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COOLPIX 5600 NIKON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : COOLPIX 5600 - NIKON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COOLPIX 5600 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COOLPIX 5600 de la marque NIKON.



FOIRE AUX QUESTIONS - COOLPIX 5600 NIKON

Comment allumer mon NIKON COOLPIX 5600 ?
Pour allumer votre NIKON COOLPIX 5600, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo.
Pourquoi l'appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et que la carte mémoire est insérée correctement. Vérifiez également que l'appareil n'est pas en mode lecture.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez votre appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers.
Que faire si l'écran est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'écran est toujours noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment changer les paramètres de résolution des photos ?
Accédez au menu de l'appareil photo, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée.
Mon appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Vérifiez également que vous êtes dans la portée du réseau Wi-Fi.
Comment nettoyer l'objectif de mon NIKON COOLPIX 5600 ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Ne pas utiliser de produits chimiques.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Vérifiez que vous tenez l'appareil photo fermement. Envisagez d'utiliser un trépied ou de régler la vitesse d'obturation si vous êtes dans un environnement à faible luminosité.
Comment réinitialiser mon appareil photo aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
Que faire si la batterie se décharge rapidement ?
Assurez-vous d'utiliser une batterie authentique. Évitez d'utiliser le flash trop souvent et réduisez la luminosité de l'écran pour prolonger la durée de vie de la batterie.

MODE D'EMPLOI COOLPIX 5600 NIKON

Systems Inc. Le logo SD est une marque déposée de la SD Card Association. PictBridge est une marque déposée. La technologie D-Lighting est fournie par Apical Limited. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Pour votre sécurité

Les conséquences dues au non-respect de ces consignes sont symbolisées de la manière suivante :

Cette icône signale les avertissements et consignes qui doivent être impérativement lus avant d’utiliser votre matériel Nikon car ils concernent un possible danger physique.

DANGERS En cas de dysfonctionnement de votre matériel, mettez-le immédiatement hors tension

Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle sortant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur (disponible en option), débranchez l’adaptateur secteur et retirez les accus/les piles immédiatement en prenant soin de ne pas vous brûler. Vouloir persévérer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois les accus/piles retirés, confiez immédiatement votre matériel au centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. N’utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela peut provoquer une explosion ou un incendie. Soyez vigilants lors de l’utilisation de la dragonne de l’appareil photo Prenez garde à ne jamais passer la dragonne autour du cou d’un nourrisson ou d’un enfant.

Ne démontez pas votre matériel

Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, confiez impérativement sa réparation à un technicien spécialisé. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez les accus/piles de l’appareil et débranchez l’adaptateur secteur, puis apportez-le immédiatement au centre de service agréé Nikon. Suivez attentivement les consignes concernant les accus/piles Les accus/piles peuvent fuir ou exploser s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lors de leur utilisation avec cet appareil: • Assurez-vous que l’appareil est bien hors tension avant de remplacer ses accus/piles. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. • Utilisez deux accus rechargeables NiMH EN-MH1 Nikon, deux piles nickel-manganèse ZR6 (AA), deux piles alcalines LR6 (AA) ou deux piles lithium FR6/L91 (AA). N’utilisez en aucun cas d’autres types d’accus/piles. N’utilisez pas différents types d’accus/piles simultanément.

• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez pas les accus/piles.

• N’exposez pas les accus/piles aux flammes ou à une chaleur excessive. • Ne les immergez pas ou ne les exposez pas à l’eau. • Ne les transportez pas ou ne les stockez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accus/piles sont plus susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu’ils sont déchargés. • Lorsque vous n’utilisez pas les accumulateurs, installez le cache sur les terminaux et stockez-les dans un endroit frais. • Immédiatement après leur utilisation ou en cas d’utilisation intensive, les accus/piles peuvent devenir brûlants. Avant de les retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez qu’ils refroidissent. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie des accus/ piles, comme une décoloration ou une déformation. Utilisez des câbles appropriés Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel. Gardez les piles hors de portée des enfants Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les accus/piles ou autres petites pièces. Retrait des cartes mémoire Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer.

CD-ROM Les CD-ROM contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être insérés dans un lecteur de CD audio. La lecture de CD-ROM sur un équipement audio peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement.

Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites particulièrement attention avec des jeunes enfants; dans ce cas, le flash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet. Evitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage:

Manipulez l’objectif et toutes les pièces mobiles avec le plus grand soin Manipulez en douceur l’objectif et le bouchon de l’objectif, le cache des différents ports de connexion, le volet du logement pour carte mémoire, le couvercle du logement pour accus/piles. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Mettez hors tension le matériel avant de retirer les accus/piles ou de débrancher l’adaptateur secteur Ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez les accus/piles lorsqu’il est sous tension ou lorsque les images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager les circuits internes ou la mémoire. Pour éviter une coupure de courant accidentelle, évitez de transporter l’appareil d’un emplacement à l’autre lorsqu’il est alimenté par l’adaptateur secteur (disponible en option). Ne laissez pas votre appareil tomber L’appareil photo risque de mal fonctionner s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.

Mettez l’appareil à l’abri des forts champs magnétiques

N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil. Evitez les changements brusques de température Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes sources lumineuses pendant une période prolongée Evitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres fortes sources lumineuses pendant une période prolongée, lorsque vous utilisez ou rangez l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur DTC et ainsi créer un effet de flou blanc sur les photos.

• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans avis préalable les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.

• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.

• Nous avons apporté la plus grande attention a la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).

A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis

Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour la protection contre les parasites Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce que l’on peut déterminer en allumant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Branchez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.

1300 Walt Whitman Road, Melville, New York • Articles légalement interdits de reproductions copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des L’état a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de billets de banque, des pièces, des titres émis par des sociétés privées titres, des bons d’Etat, même si de (actions, factures, chèques, chèquetelles copies ou reproductions sont cadeau, etc.), les coupons ou titres de estampillées «Exemple». transport, à l’exception du minimum La copie ou la reproduction de de copies nécessaires à fournir pour billets de banque, de pièces ou de les besoins de l’entreprise. titres circulant à l’étranger est interDe même, ne copiez pas, ni ne reprodite. duisez des passeports émis par l’Etat, Sauf autorisation exceptionnelle de des permis émis par des organismes l’Etat, la copie ou la reproduction de publics et des groupes privés, des cartes d’identité et des tickets comme timbres et de cartes postales non des passes ou des tickets restaurant. compostés émis par l’Etat sont interdites. • Conformez-vous aux avis de La copie ou la reproduction de timdroit de reproduction bres émis par l’Etat et des docuLa copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de ments certifiés, stipulés par la loi est reproduction comme les livres, la interdite. musique, les peintures, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est régie par des lois nationales et internationales de copyright. L’utilisation de ce produit à des fins de reproduction illégale, ainsi que toute infraction aux lois de copyright sont interdites.

Votre appareil Nikon COOLPIX est conçu selon des normes de qualité élevées et possède des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comme les chargeurs d’accumulateurs, les accus/piles, et les adaptateurs secteur), conçus par Nikon pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo numérique Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes de sécurité et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques.

L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON. Pour de plus amples informations sur les accessoires de marque Nikon, veuillez contacter votre revendeur agréé Nikon. Architecture pour système de fichiers d’appareil photo (DCF : Design Rule for Camera File System) Votre appareil photo est conforme à l’architecture pour système de fichiers d’appareil photo (DCF), standard utilisé à grande échelle dans l’industrie des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. Exif Version 2.2 Votre appareil photo est compatible avec Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, standard qui permet aux données stockées avec les images d’être utilisées pour une reproduction des couleurs optimale lorsque les images sont imprimées avec des imprimantes compatibles Exif.

Vérification du niveau de charge des accus/piles 12 Configuration de base 14

Prise de vue : les opérations de base 16

Étape 1 - Sélectionnez le mode P (auto) 16 Étape 2 - Cadrez 18 Étape 3 - Faites la mise au point et déclenchez 20 Étape 4 - Visualisez les résultats (Mode Visualisation en plein écran) 22

Prise de vue : explication détaillée24

Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash 24 Pour les autoportraits : utilisation du retardateur 26 Réaliser des gros plans en toute simplicité : mode Macro 27 Modes Scène et d’aide à la prise de vue 28 Aide à la prise de vue 30 e Mode Scène 35

Visualisation : explications détaillées 42

Visualisation des images sur l’appareil photo 42 Recadrage d’images 44 Régler un ton de photographie automatiquement 45 Mémo vocal:enregistrement et écoute (COOLPIX5600 uniquement) 47 Visualisation des photos sur un téléviseur 48 Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur 49 Impression des photos 52 Impression via une connexion USB directe 56

W Enregistrement de clips vidéo 60 Visionnage des clips vidéo 64 Formatage de la mémoire/carte 97 Langue 99 Interface 99 Cette icône signale des astuces, informations supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de votre appareil photo.

Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser votre appareil photo.

Cette icône signale que de plus amples informations sont disponibles dans une autre partie de ce manuel ou dans le

Guide de démarrage rapide.

Q Les illustrations et le texte affiché sur l’écran peuvent différer de l’affichage actuel.

Mémoire interne et carte mémoire SD Cet appareil utilise à la fois la mémoire interne et une carte mémoire SD pour stocker les images. Si vous insérez une carte dans l’appareil, les images sont automatiquement stockées sur la carte, au lieu de la mémoire interne. Pour stocker, regarder ou effacer les photos en mémoire ou pour formater la mémoire, retirez d’abord la carte mémoire.

Formation permanente Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la «Formation permanente» sur ses produits au niveau technique et éducatif, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Etats-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Europe : http://www.europe-nikon.com/support/ • Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique : http://www.nikon-asia.com/ Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour obtenir les coordonnées de la filiale de votre pays (voir «Contact») : http://nikonimaging.com/

Filetage pour fixation logement pour sur pied (Q 25, 26) accus/piles (Q 8)

Cache des ports de connexion

Connecteur USB (Q 50, 56) Connecteur de sortie audio/vidéo (AV) (COOLPIX5600 uniquement) (Q 48)/Connecteur de sortie vidéo 3 Apparaît lorsque le niveau de charge des accus/piles est faible. 4 Apparaît en vitesse d’obturation lente pour avertir que les images risquent d’être floues.

5 Apparaît si la date et l’heure n’ont pas été programmées.

6 Apparaît lorsque l’appareil a augmenté automatiquement la sensibilité.

Le moniteur affiche l’état des réglages de l’appareil uniquement l’image et l’image passant par passant par l’objectif l’objectif

Le moniteur s’éteint pendant que le flash est en cours de recyclage (Q 20).

Pour sélectionner un mode, positionnez l’icône souhaitée face au repère «J» situé à côté du sélecteur de mode.

P Automatique (Q 16)

Choisissez ce mode pour prendre des photos. Sélectionnez l’un des six menus de prise de vue pour obtenir l’effet souhaité.

W Clip vidéo (Q 60-64)

à des conditions de prise de vue spécifiques. Faites votre choix et l’appareil fait le reste.

i Aide Portrait f Configuration (Q 87)

Ce mode vous permet d’afficher le menu CONFIGURATION grâce auquel vous pouvez configurer des paramètres comme la date, l’heure ou la luminosité du moniteur.

Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus de l’appareil.

Déplace le curseur vers le haut. Appuyez au centre (I) pour effectuer une sélection. Annule l’opération et revient au menu précédent, ou déplace le curseur vers la gauche.

Affiche le sous-menu, déplace le curseur à droite ou valide une sélection.

Votre appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Enfoncez-le légèrement pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition. Le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur s’allume dès que l’appareil photo a réussi à obtenir la mise au point sur le sujet. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est maintenu dans cette position. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.

Lecture des consignes de sécurité concernant les accus/piles Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant des accus/piles.

Accus/piles endommagés

Les accus/piles suivants ne doivent pas être utilisés : • Les accus/piles dont l’isolant s’écaille ou est endommagé. L’utilisation de tels accus/piles pourrait entraîner une fuite, une surchauffe ou une rupture. A noter que dans les cas de défauts de fabrication, les accus/piles neufs peuvent également présenter un isolant défectueux. • Les accus/piles dont l’isolant recouvre uniquement la partie centrale et non la surface autour du pôle négatif.

• Les accus/piles qui possèdent un pôle négatif plat. N’utilisez en aucun cas ces accus/piles, même si l’isolant recouvre la surface autour du pôle négatif.

La performance des piles alcalines varie considérablement selon la marque. Choisissez une marque fiable.

Accumulateurs EN-MH1

Avant d’utiliser pour la première fois ces accus EN-MH1, rechargez-les à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-71. Veillez à recharger chaque paire d’accus simultanément – ne rechargez pas un seul accu à la fois ou deux accus n’ayant pas la même quantité de charge. A noter que les accus EN-MH1 risquent de se décharger rapidement juste après leur achat, ou si vous ne les avez pas utilisés pendant une longue période. Ceci est normal. Les accus resteront chargés plus longtemps après avoir été utilisés puis rechargés plusieurs fois. Pour de plus amples informations relatives à la recharge des accus, veuillez consulter la documentation fournie avec le chargeur MH-71.

Pour stocker des photos en mémoire interne, retirez la carte mémoire.

Vérifiez que l’appareil est hors tension

Les cartes mémoire doivent être formatées avant leur première utilisation. Pour obtenir des informations relatives au formatage des cartes mémoire, voir la section «Le Menu Configuration : Formatage de la mémoire/carte» (Q 97, 98).

Retrait des cartes mémoire

Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données lorsque l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint. N’ouvrez pas le volet du logement pour carte mémoire tant que le témoin de mise sous tension est allumé. Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter partiellement. Ensuite, retirez-la manuellement.

Commutateur de protection en écriture

Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture pour empêcher la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position «verrouillée», vous ne pouvez pas prendre, effacer ou modifier de photos, ni formater la carte. Vérifiez que la carte n’est pas verrouillée avant de prendre, d’effacer, d’éditer des photos ou de les transférer sur un ordinateur. Commutateur de protection en écriture Lorsque la carte est verrouillée, il est possible de visualiser les images mais non de les enregistrer, de les effacer, de les modifier ou de les transférer à l’aide de la commande I (V) de l’appareil photo.

• Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital).

• N’essayez ni de les démonter, ni de les modifier. • Ne les faites pas tomber, ne les pliez pas et protégez-les de l’eau et de tout choc. • Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique. • Ne collez aucune étiquette dessus. • Ne les laissez pas en plein soleil dans une voiture fermée ou dans tout autre endroit soumis à de fortes températures. • Ne les exposez pas à des environnements excessivement humides ou à des gaz corrosifs.

Vérification du niveau de charge des accus/piles

• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche. Choisissez la langue souhaitée et appuyez I (centre du sélecteur multidirectionnel). Voir la section «Premiers pas : Configuration de base» (Q 14).

• Avant de vérifier le niveau de charge des piles/accus, sélectionnez l’option Type batterie appropriée dans le menu CONFIGURATION (Q 102).

Remplacez-les par des accus totalement chargés ou des piles neuves.

Les témoins lumineux rouge (!) et vert (AF) clignotent lorsque le message «L’ACCUMULATEUR EST DÉCHARGÉ» s’affiche.

Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la commande x pendant une seconde environ. La dernière photo que vous avez prise s’affiche sur le moniteur (Q 22).

Veille, le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent la mise en veille de l’appareil photo, l’appareil se met automatiquement hors tension et le témoin de mise sous tension s’éteint. Pour réactiver l’appareil : • Appuyez sur le commutateur marche-arrêt • Enfoncez le déclencheur à mi-course • Appuyez sur la commande x pour afficher la dernière photo prise • Appuyez sur ^ afin d’afficher le menu du mode sélectionné • Utilisez le sélecteur de mode afin de sélectionner un autre mode Il est possible de modifier la temporisation à l’aide de l’option Extinction auto. du menu CONFIGURATION (Q 96). Toutefois, lorsqu’un menu ou le menu CONFIGURATION est affiché, le moniteur s’éteint au bout de trois minutes ; lorsque vous visionnez un diaporama en continu (Q 77) ou lorsque l’appareil est alimenté par un adaptateur secteur, l’écran s’éteint au bout de 30 minutes.

Configuration de base

A la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue permettant de choisir la langue s’affiche sur le moniteur. Suivez les étapes décrites ci-dessous pour choisir la langue et régler la date et l’heure.

:Annuler La pile de l’horloge Lorsque les accus/piles principaux sont insérés ou que l’appareil est alimenté par l’adaptateur secteur, la pile de l’horloge met environ dix heures à se recharger. Lorsqu’elle est totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de secours pour l’horloge pendant plusieurs jours.

Configuration de base

Si l’appareil est connecté avec l’option USB réglée sur PTP (Q 49), PictureProject (inclus) peut être utilisé pour régler l’horloge de l’appareil en fonction de la date et de l’heure de l’ordinateur. Consultez le Manuel de référence de PictureProject pour plus de détails.

Lorsqu’il ne contient pas de carte, } est affiché.

Prise de vue : les opérations de base

(Q 67) Le réglage par défaut est H (COOLPIX5600) ou F (COOLPIX4600).

Si le nombre de vues restantes est égal à zéro, le message «MÉMOIRE INSUFFISANTE» apparaît sur le moniteur. Vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas :

• choisi un réglage de Taille d’image inférieur (Q 67) • inséré une autre carte mémoire (Q 10) • supprimé certaines photos (Q 22-23, 78-79)

Presser le bouton ^ en mode P (auto) fait s'afficher le MENU PRISE DE VUE (Q 65). Quand vous utilisez le MENU PRISE DE VUE, les options Taille d'image (Q 67), Balance des blancs (Q 69), Expo. +/- (Q 71), Continu (Q 72), BSS (Q 73) ou Options Couleurs (Q 74) sont disponibles pour vos différentes prises de vue.

Prise de vue : les opérations de base

Pour éviter des images noires ou partiellement sombres, faites attention à ne pas occulter l’objectif, le flash et le micro (COOLPIX5600 uniquement) avec les doigts ou d’autres objets.

Zoom arrière • Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez, en continuant à appuyer sur la commande O (T) pendant environ une seconde, activer le zoom numérique. L’indicateur du zoom s’affiche en jaune et le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur clignote. Utilisez les commandesO (T) et l (W) afin d’élargir ou de resserrer le cadrage dans la plage du zoom numérique. Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur la commande l (W) jusqu’à ce que l’indicateur du zoom devienne blanc.

Zoom numérique Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afin qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photo. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de «grain» à la photo. Notez que les effets du zoom numérique ne sont pas visibles dans le viseur : servez-vous du moniteur pour cadrer les images à l’aide du zoom numérique. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique si le moniteur est éteint ou si vous avez sélectionné Planche 16 vues dans le menu PRISE DE VUE (Q 72). L’utilisation du viseur vous permet d’économiser les accus/piles en éteignant le moniteur (Q 5). Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte luminosité ambiante rend l’affichage du moniteur difficilement lisible.

Prise de vue : les opérations de base

P, l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de la vue. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Tout en maintenant le déclencheur dans cette position, vérifiez la mise au point et l’état du flash. La mise au point est indiquée par le témoin lumineux vert AF (autofocus) situé à côté du viseur et par l’indicateur de mise au point sur le moniteur. L’état du flash est indiqué par le témoin lumineux rouge ! (disponibilité du flash) situé à côté du viseur. Témoin lumineux rouge (!)

Indicateur de mise au point

Faites la mise au point

Attendez que le voyant s’allume. tant Éteint

Le flash n’est pas nécessaire ou l’appareil est en mode de flash annulé.

L’appareil n’arrive pas à faire la mise au point sur le sujet au centre de la vue. En utilisant la mémorisaClignotion de mise au point, faites la mise tant au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la scène et déclenchez.

Le moniteur s’éteint pendant que le flash est en cours de recyclage.

Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage).

Mise au point des sujets décentrés : mémorisation de la mise au point

Si votre sujet ne se trouve pas au centre de la scène lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse, votre photo risque d’être floue. Pour mettre au point un sujet décentré : n

Vérifiez le témoin lumineux vert (AF) et l’indicateur de mise au point

Une fois le déclencheur enfoncé à mi-course, vérifiez que le témoin lumineux vert (AF) et l’indicateur de mise au point sont bien allumés et ne clignotent pas, vous indiquant ainsi que le sujet est mis au point. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est maintenu dans cette position. Recomposez la scène Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à micourse, recadrez la scène. Ne changez pas la distance entre le sujet et l’appareil photo une fois la mise au point mémorisée. Si votre sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point en tenant compte de la nouvelle distance. Prenez la photo Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.

Étape 4 - Visualisez les résultats (Mode Visualisation en plein écran)

Pour annuler la visualisation en plein écran et revenir au mode Prise de vue, appuyez à nouveau sur la commande x.

Effacement d’images

Pour effacer l’image qui est affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande u. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Oui, puis appuyez I (au centre du sélecteur pour valider). Pour quitter ce menu sans effacer l’image, mettez en surbrillance Non, puis appuyez I (centre du sélecteur multidirectionnel).

Étape 4 - Visualisez les résultats (Mode Visualisation en plein écran)

Effacement de la dernière photo prise A tout moment au cours de la prise de vue, vous pouvez appuyer sur la commande u afin d’effacer la dernière photo que vous avez prise. La boîte de dialogue de confirmation ci-contre s’affiche. Effacez l’image en suivant les instructions de la section «Effacement d’images».

Effacer 1 image (s) ?

Noms de dossiers et de fichiers d’images

Dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, les images possèdent un nom de fichier constitué de trois parties : un identifiant de quatre lettres, un numéro de fichier à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant, et une extension de trois lettres (par exemple, «DSCN0001.JPG»).

Les images sont enregistrées dans des dossiers créés automatiquement par l’appareil et dont le nom est un numéro à trois chiffres suivi de «NIKON» (par exemple, «100NIKON»). Les dossiers peuvent contenir 200 images au maximum ; si vous prenez une photo lorsque le dossier en cours contient déjà 200 images, un nouveau dossier est créé et le numéro attribué à ce dossier est le numéro du dossier en cours + 1. Si vous prenez une photo lorsque le dossier en cours contient une image n°9999, un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers recommence à partir de 0001.

Si le nombre de fichiers atteint 200 ou si la numérotation des fichiers atteint 9999 lorsque la carte mémoire contient un dossier n°999, vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas formaté la carte (Q 97) ou que vous n’avez pas inséré une autre carte mémoire.

Prise de vue : explication détaillée

Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash

Vous avez le choix entre les quatre modes de flash suivants : Prise de vue : explication détaillée

!# Un flash se déclenche avant au moment du pré-éclair). Lors de l’utilisation de Auto avec le flash principal afin de ce mode, La fonction d’atténuation des yeux minimiser l’effet «yeux rouatténuation rouges sera mise en marche automatiquement des yeux rouges ges». pour la photo enregistrée. Ce mode n’est pas conseillé si vous souhaitez un temps de réponse rapide au déclenchement. A utiliser pour capturer l’atmosphère d’une faiLe flash ne se déclenche ble lumière ambiante ou lorsque l’utilisation du $ pas, même en cas de flash est interdite. Si l’icône 2 (bougé d’appaFlash annulé reil) apparaît, prenez les précautions nécessaires lumière insuffisante. pour éviter que la photo soit floue. ! Le flash se déclenche à cha- A utiliser pour «déboucher» (éclairer) les ombres et les sujets en contre-jour. Flash imposé que prise de vue. k Le mode flash auto est A utiliser pour capturer à la fois le sujet et (synchro lente) associé à une vitesse lente. l’arrière-plan de nuit ou en faible lumière.

Pour sélectionner le mode de flash :

«yeux rouges». De plus, si un effet «yeux rouge» est détecté, l’appareil photo le corrigera automatiquement lors de la sauvegarde de la photo («In-Camera Red-Eye Fix»). Lorsque vous utilisez cette fonction, il y a un léger délai avant de pouvoir à nouveau appuyer sur le déclencheur pour prendre la prochaine photo. En fonction de la situation, l’atténuateur d’effet yeux rouges peut ne pas toujours produire l’effet escompté. Dans de rares cas, d’autres zones de la photo peuvent être affectées. Choisissez alors un autre mode de flash et réessayez.

Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash

(bougé d’appareil) est minimisé. L’icône ISO s’affiche sur le moniteur pour vous avertir qu’un léger effet de marbrure risque toutefois d’apparaître en cas de sensibilité élevée.

Icône 2 (bougé d’appareil)

Si la lumière est insuffisante et si le flash est annulé ($), les vitesses d’obturation utilisées sont plus lentes et les images risquent d’être floues. Si la vitesse d’obturation nécessaire pour une exposition correcte est très lente, un avertissement 2 (bougé d’appareil) apparaît sur le moniteur. Dans ce cas, il est préconisé d’installer l’appareil sur un pied ou un autre support. 5M à 3,3 m et de 0,4 à 2,0 m au zoom maximum.

Le flash risque de ne pas pouvoir éclairer l’intégralité du sujet si celui-ci est situé à moins de 40 cm de l’appareil. Si vous réalisez des gros plans, visualisez chaque photo après l’avoir prise pour vérifier les résultats.

Sélection du mode de flash

En mode P (auto), l’appareil photo «mémorise» le mode de flash même si vous mettez l’appareil photo hors tension. Le dernier réglage est automatiquement rétabli lorsque vous placez le sélecteur de mode sur P, sauf si l’option Réinitialisation du menu CONFIGURATION est utilisée pour rétablir les paramètres par défaut (Q 100). En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le mode de flash peut changer automatiquement lorsque vous choisissez un autre mode (Q 28 - 41).

Arrêter le retardateur

Pour arrêter le retardateur avant la prise de vue, appuyez à nouveau sur le déclencheur.

Le retardateur n’est pas disponible avec certains modes de prise de vue (Q 28-41).

Prise de vue : explication détaillée

& est affichée en vert, l’appareil pourra faire une mise au point à une distance de 4 cm.

Le mode Macro n’est pas disponible avec certains modes de prise de vue (Q 28-41).

Modes Scène et d’aide à la prise de vue

Prise de vue : explication détaillée

Votre appareil numérique Nikon vous propose quatre modes «aide à la prise de vue» et douze modes «scène». L’appareil sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre individuellement.

Modes d’aide à la prise de vue

Positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité. Chaque mode vous propose différentes options de cadrage pour vous aider à composer vos images. Mode i

Utilisez ce mode pour figer le mouvement des sujets en déplacement rapide pour les photos de sport. Utilisez ce mode pour les portraits pris devant un arrière-plan faiblement éclairé.

31 Utilisez ce mode pour restituer les nuances les plus foncées des couchers ou levers de soleil. Utilisez ce mode pour restituer les couleurs de la faible lumière ambiante présente avant les levers et après les couchers de soleil. Utilisez ce mode pour photographier des paysages de nuit. Utilisez ce mode pour restituer les couleurs vives des gros plans de fleurs, d’insectes ou autres petits objets. Utilisez ce mode lorsque la photographie au flash est interdite. Utilisez ce mode pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. Utilisez ce mode pour reproduire du texte ou des dessins au trait. Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage. Utilisé lors de la prise de photographie sous marine à l’aide du boîtier étanche. (WP- CP3). Utilisez ce mode pour prendre une série de photos que vous associerez ultérieurement afin de composer une seule scène.

36 L’option Taille d’Image est disponible dans les menus mode de scène et d’aide à la prise de vue (Q 67). Crée un effet de flou artistique. :Quitter Aide à la prise de vue Prise de vue : explication détaillée

Les quatre modes d’aide à la prise de vue proposent différentes options de cadrage qui vous permettent de composer la photo à l’aide de repères affichés sur le moniteur. Pour utiliser l’un de ces quatre modes, positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité puis suivez les instructions ci-dessous :

Il n’est pas nécessaire que la taille de votre sujet corresponde exactement à celle des repères. Lorsque vous cadrez, prenez garde à ne pas trébucher et tomber.

Aide à la prise de vue

L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère. :Quitter

[DOUBLE PORTRAIT Utilisez ce mode lorsque deux sujets sont placés côte à côte. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche.

7 ARCHITECTURE Utilisez ce mode pour photographier des bâtiments. Un quadrillage s’affiche sur le moniteur pour faciliter l’alignement des lignes verticales et horizontales.

m Aide Portrait de nuit Prise de vue : explication détaillée

Sélectionnez le mode m (Aide Portrait de nuit) pour prendre des portraits de nuit ; ce mode permet d’obtenir un

équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan. Les photos prises en vitesse d’obturation lente font l’objet d’un traitement spécial afin d’améliorer leur qualité ; le temps de traitement est ainsi légèrement plus long. Afin d’éviter tout risque de flou, placez l’appareil sur un pied ou sur une surface plane et stable. Pour plus d’informations sur l’aide à la prise de vue, voir la section i Aide Portrait (Q 31). !

Le mode de flash se règle automatiquement sur % (auto avec atténuation des yeux rouges).

• Dans certains endroits, il est interdit de prendre des photographies. Assurez-vous donc au préalable que vous y êtes autorisé.

• La mise au point est réglée sur l’infini. • Surveillez avec attention l’ascension du feu d’artifice puis appuyez sur le déclencheur dès son éclat. !

Sélectionnez la manière dont les images seront réunies ensuite pour créer le panorama. Cela correspond à la direction dans laquelle vous déplacerez l’appareil photo entre chaque vue.

Validez votre choix (pour changer la direction du panoramique, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel et répétez les étapes 3 et 4). La direction du panoramique s’affiche en blanc.

Arrêtez la série. La prise de vue est également interrompue si vous sélectionnez un nouveau mode ou si l’appareil photo passe en mode Veille.

Chaque série d’images prise en mode Panorama assisté est enregistrée dans un dossier séparé dont le nom se compose de «P» précédé par un numéro de dossier à trios chiffres et suivi d’un numéro de séquence à trois chiffres (par exemple «101P 002»).

Association de photos panoramiques

Transférez les photos prises en mode Panorama assisté sur votre ordinateur (Q 49) et utilisez l’option Panorama Maker de PictureProject pour les joindre en une seule scène. Pour de plus amples informations, consultez le Manuel de référence PictureProject (sur le CD-ROM).

Prise de vue : explication détaillée

Vous pouvez alors effectuer les opérations suivantes :

Visualisation : explications détaillées

Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’imagette souhaitée. Appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour revenir en plein écran.

Mettre en surbrillance une imagette

Changer le nombre d’imagettes affichées

Si quatre imagettes sont affichées, appuyez sur la commande l (W) une fois pour afficher les images par planche de neuf imagettes. Appuyez sur O (T) pour l (W)/O (T) revenir à la planche de quatre imagettes ou, si la planche de quatre imagettes est affichée, pour visualiser l’image sélectionnée en plein écran.

Annuler la visualisation par planche d’imagettes

Annule la visualisation par planche d’imagettes et revient en affichage plein écran.

l’image en surbrillance

Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis sur I pour valider votre choix.

Mini-photo (Q 64, 83). Les images recadrées ne peuvent pas être à nouveau recadrées.

Effectuer un zoom avant

Visualiser d’autres zones de l’image

Effectuer un zoom arrière

Annule le zoom et réactive la visualisation en plein

Visualisation des images sur l’appareil photo

Les images recadrées sont enregistrées en tant que fichiers JPEG (taux de compression 1:8). En fonction de la taille du fichier d’origine et du rapport d’agrandissement au moment de la création de la copie, la taille des copies est de 2592 × 1944 (COOLPIX5600 uniquement), 2288 × 1712 (COOLPIX4600 uniquement), 2048 × 1536, 1600 × 1200, 1280 × 960, 1024 × 768, 640 × 480, 320 × 240, ou 160 × 120 pixels. Les copies sont stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire en tant que fichiers séparés dont les noms ont la forme «RSCNnnnn.JPG.» «nnnn» étant un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo. Recadrage de photo • Les photos recadrées sont stockées avec les mêmes date et heure d’enregistrement que l’original. • Les copies d’images recadrées ou redimensionnées ne peuvent plus être recadrées. • Lorsque vous avez recadré une image à l’aide de l’appareil COOLPIX5600/4600, vous risquez de ne pas pouvoir l’afficher sur un autre modèle d’appareil photo numérique ni de pouvoir la transférer sur un ordinateur.

Visualisation des images sur l’appareil photo

écran. Une image séparée est créée automatiquement à partir de la photo avec réglage de ton. Cette fonction est appelée D-Lighting sur le COOLPIX5600/4600. En utilisant DLighting, les volumes de flash rétro éclairés ou insuffisants peuvent être réglés en brillance. Veuillez voir les échantillons avec D-Lightning à la page suivante.

• Les copies créées avec D-Lighting sont sauvegardées dans un fichier séparé.

• Les copies créées avec D-Lighting ne sont pas effacées si les photos originales le sont. Les photographies originales ne sont pas effacées si les copies crées avec D-Lighting le sont. • L’option de Transfer auto des photos originales est appliquée aux copies créées avec DLighting. • L’option de Régl. impr. et Protéger des photos originales n’est pas appliquée aux copies créées avec D-Lighting. • Les copies créées avec D-Lighting sont stockées avec des noms dont la forme est «FSCNnnnn.JPG.» «nnnn» étant un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo. • Les copies créées avec D-Lighting sont stockées avec les mêmes date et heure d’enregistrement que l’original. • Les clips videos, les petites photos, les copies recadrées et les copies crées avec D-Lightning ne peuvent pas avoir de réglage de ton avec D-Lighting. • La fonction D-Lighting n’est pas disponible lorsqu’il n’y a plus d’espace en quantité suffisante dans la mémoire ou la carte mémoire. • Lorsque vous avez créé une image à l’aide de D-Lighting sur l’appareil COOLPIX5600/ 4600, vous risquez de ne pas pouvoir l’afficher sur un autre modèle d’appareil photo numérique ni de pouvoir la transférer sur un ordinateur. • La fonction D-Lighting peut ne pas être disponible pour de photos prises avec des appareils photos numériques autres que les COOLPIX5600/4600.

Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture.

Appuyez sur l (W) pour le diminuer et sur O (T) pour l’augmenter. Vous pouvez également le régler à l’aide de l’option Réglages du son > Volume dans le menu CONFIGURATION (Q 94). Une boîte de dialogue de confirEffacer 1 image (s) ? mation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Non l’option souhaitée puis appuyez au Oui I (centre du sélecteur multidirec:OK tionnel) pour valider votre choix. • Sélectionnez Non pour quitter ce menu sans effacer ni l’image, ni le mémo. • Sélectionnez [1] pour effacer uniquement le mémo. • Sélectionnez Oui pour effacer à la fois l’image et le mémo.

Enregistrer un mémo vocal

Ecouter un mémo vocal

Les noms de fichier des mémos vocaux se composent d’un identifiant («DSCN» pour les mémos joints aux images d’origine, «SND_» pour les mémos joints aux copies), d’un numéro de fichier à quatre chiffres identique à celui de l’image associée, et de l’extension «. WAV» (par exemple, «DSCN0015. WAV»). Visualisation des photos sur un téléviseur A l’aide du câble audio/vidéo (AV) EG-CP14 (COOLPIX5600) ou du câble vidéo EG-CP11 (COOLPIX4600) livré avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope. Sélection d’un mode vidéo L’option Mode vidéo de l’option Interface du menu CONFIGURATION de l’appareil photo donne le choix entre les normes de sortie vidéo NTSC et PAL (Q 99). Vérifiez que la norme sélectionnée correspond bien à celle de l’appareil vidéo auquel vous avez connecté l’appareil photo.

Visualisation : explications détaillées

AV dans le port d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope et la fiche blanche dans le port d’entrée audio. • [COOLPIX4600] Insérez la fiche jaune du câble vidéo dans le port d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope.

à un magnétoscope, vous pouvez enregistrer vos images sur une cassette vidéo.

Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur

A l’aide du câble USB UC-E6 et du logiciel PictureProject livrés avec votre appareil photo, vous pouvez visualiser vos photographies et clips vidéo sur l’écran de l’ordinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) vos photos sur votre ordinateur, vous devez installer PictureProject. Pour obtenir de plus amples détails concernant l’installation de PictureProject et le transfert des images sur l’ordinateur, consultez le Guide de démarrage rapide et le Manuel de référence de PictureProject (sur CD).

Avant de connecter l’appareil photo

Avertissement de flou ON 1m Extinction auto. Formater mémoire Langue/Language • Le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire est en position «verrouillée». Déverrouillez-le en le faisant glisser en position «écriture» avant de transférer les images.

• cliquez sur le bouton dans PictureProject

La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu CONFIGURATION de l’appareil photo. Après avoir consulté le tableau ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée dans le menu CONFIGURATION de l’appareil. L’option par défaut est Mass storage.

Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur

Connexion du câble USB Allumez l’ordinateur et attendez qu’il ait fini de démarrer. Connectez le câble

USB UC-E6 comme décrit ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur via le port spécifique USB ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port du clavier.

Visualisation : explications détaillées

Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention «Assistant Ajout de nouveau matériel détecté».

Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo. Windows Millénium Edition (Me) Après l’affichage d’un message signalant que la base de données des informations sur le matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lance l’Assistant Ajout de nouveau matériel. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. Windows 98 Deuxième Edition (SE) Le message «Assistant Ajout de nouveau matériel» s’affiche. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.

) dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter le périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.

Windows Millénium Edition (Me) Cliquez sur l’icône «Déconnecter ou éjecter le matériel» ( ) dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît. Windows 98 Deuxième Edition (SE) Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo puis sélectionnez Ejecter dans le menu qui apparaît. Mac OS X Faites glisser le disque de l’appareil photo «NO_ NAME» dans la corbeille.

Impression des photos Les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire peuvent être imprimées de la même manière que les photos prises avec un appareil photo classique. A l’aide de l’option Régl. impr. du VISUALISATION, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et spécifier le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression.

Impression des photos

Visualisation : explications détaillées

Pour pouvoir imprimer les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil, vous devez les copier sur la carte mémoire (Q 84). Copiez-les avant de créer la commande d’impression. • Sur une imprimante prenant en charge PictBridge (Q 56) Connectez l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge pour imprimer les photos. Vous pouvez utiliser les données de la commande d’impression. • En transférant les photos sur un ordinateur et en les imprimant Pour de plus amples informations, consultez le Manuel de référence PictureProject.

Impression des photos

Appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour terminer la commande d’impression et afficher le menu des options d’impression. • Pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos marquées pour l’impression, mettez en surbrillance Date et appuyez sur I. La case à côté de la rubrique Date est alors cochée. • Pour imprimer la vitesse de déclenchement et l’ouverture sur toutes les photos marquées pour l’impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez sur I. La case à côté de la rubrique Info est alors cochée. • Pour désélectionner une case cochée, mettez-la en surbrillance et appuyez sur I. • Pour terminer la commande d’impression et revenir au mode Visualisation, mettez en surbrillance Fait et appuyez sur I. Fait s’affiche et l’écran revient en VISUALISATION. Appuyez sur la commande ^ pour revenir en visualisation plein écran. Pour quitter ce menu sans modifier la commande d’impression, appuyez sur la commande ^.

Impression des photos

Réglage d’impression (Régl. impr.) Si vous affichez le menu RÉGL. IMPR. après avoir créé une commande d’impression, les options Date et Infos sont réinitialisées.

• Sélectionnez Reprendre pour revenir à l’étape 3.

Le message affiché ci-dessus à droite apparaît une fois l’impression terminée. Eteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB. Pour imprimer la commande d’impression numérique en cours :

Avant d’imprimer par le biais de la connexion directe USB, assurez-vous que l’imprimante est compatible avec PictBridge ou USB Direct et vérifiez ses réglages. Consultez le manuel de l’imprimante pour plus de détails.

Eteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.

Vous avez le choix parmi les types de clips vidéo suivants :

Durée du clip vidéo *1*2 Mémoire Carte mémoire

120 pixels. Ce petit format permet 3 m 43 s d’allonger la durée d’enregistrement.

33 m 7 s Sélection du mode de flash en mode W Le flash s’annule ($) automatiquement lorsque le mode clip vidéo est sélectionné.

Mode Macro en Mode W Le mode Macro s’éteint automatiquement quand le mode de mise au point est réglé sur AF Continu. Si le mode Macro est utilisé, régler le mode de mise au point sur AF Simple.

Remarques sur les Clips vidéo

Selon la marque de carte mémoire utilisée, il est possible que l’enregistrement s’arrête avant que celle-ci soit pleine (Q 109). Lors de l’enregistrement avec le COOLPIX5600, ne touchez pas au micro intégré. Pour éviter également que le bruit de la mise au point émis par l’appareil photo ne vienne perturber l’enregistrement, passez en mode de mise au point AF ponctuel.

Les clips vidéo sont enregistrés en tant que fichiers vidéo Quick Time avec l’extension «.MOV» et peuvent être visionnés sur un écran d’ordinateur après transfert.

Le mode de clip vidéo sélectionné s’affiche sur le moniteur.

Effectuer un retour rapide

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône ), puis appuyez au centre du sélecteur pour suspendre l’affichage. Lorsque le clip est en pause, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône ,, puis appuyez au centre du sélecteur. Lorsque le clip est en pause, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône -, puis appuyez au centre du sélecteur. Lorsque le clip est en pause, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône y, puis appuyez au centre du sélecteur. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône =, puis appuyez au centre du sélecteur pour revenir en plein écran.

Volume de visionnage (COOLPIX5600 uniquement)

Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant le visionnage. Appuyez sur l (W) pour le diminuer, sur O (T) pour l’augmenter.

Effacement des clips vidéo

Pour effacer un clip vidéo, appuyez sur la commande u. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. • Oui : efface le clip vidéo et revient en plein écran • Non : revient en plein écran sans effacer le clip vidéo

Une pression sur le bouton O (T) lors de l’affichage du PRISE DE VUE affiche l’aide pour la sélection en cours.

Règle qualité et taille de l’image.

Si vous ne savez pas quel réglage choisir, sélectionnez H Normal (2592) ou F Normal (2288). Les images peuvent être réduites ou recadrées lorsqu’elles sont visualisées sur le moniteur après la prise de vue (Q 44, 83).

Les petites images créent de petits fichiers qui conviennent à la diffusion par e-mail ou aux pages web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand format, ces images apparaîtront mal définies.

élevée, plus la taille de l’impression finale est petite.

La taille d’image actuellement sélectionnée est représentée par une icône située en bas à gauche du moniteur.

La couleur de la lumière réfl échie par un objet déBalance des blancs 1/2 pend de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau

A-WB Automatique humain est capable de s’adapter à de tels changePRE Blanc mesuré ments de couleur, de sorte que nous voyons toujours Ensoleillé blanc un objet blanc, qu’il soit dans l’ombre, en plein Incandescent soleil ou sous un éclairage incandescent. Les appareils Fluorescent photo numériques simulent cette capacité d’adapta:Quitter :OK tion en traitant les informations provenant du capteur d’image (DTC) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce procédé s’appelle «le réglage de la balance des blancs». • Si vous n’arrivez pas à obtenir la balance des blancs désirée en mode Automatique (M) ou si vous souhaitez verrouiller la balance des blancs pour une source lumineuse ou des conditions de prise de vue spécifiques, choisissez un réglage autre que Automatique (M). • Lorsque vous modifiez le réglage de la balance des blancs, le nouveau réglage est indiqué sur l’image à l’écran. Option

Avec les réglages autres que automatique, l’icône de la balance des blancs sélectionnée s’affiche sur le moniteur.

Lorsque l’appareil n’est pas réglé sur Vue par vue, le flash (Q 24) s’annule automatiquement et pour toutes les photos, la mise au point (Q 20), l’exposition (Q 71) et la balance des blancs automatique (Q 69), sont déterminées par la première photo de chaque séquence. Lorsque l’option

Planche 16 vues est sélectionnée, le zoom numérique (Q 18) ne peut pas être utilisé. L’option Planche 16 vues ne peut pas être sélectionnée lorsque le zoom numérique est activé. L’option BSS (Q 73) est disponible uniquement avec l’option Vue par vue.

Avec des réglages autres que Vue par vue, l’icône du réglage sélectionné s’affiche sur le moniteur.

• vous effectuez un zoom avant

• l’éclairage est faible et le flash ne peut être utilisé Option

SÉL.MEILLEURE IMAGE Désactivé

«Prise de vue» et BSS Dans le menu PRISE DE VUE, l’option Vue par vue est automatiquement sélectionnée lorsque l’option BSS est activée. Si vous choisissez une autre option pour PRISE DE VUE, l’option BSS se désactive.

L’image est affichée en noir et blanc.

Lorsque vous sélectionnez les options Noir et blanc, Sépia ou Cyanotype, l’option Balance des blancs n’est pas disponible dans le PRISE DE VUE.

Indicateur d’options de couleur

Lorsque vous choisissez une autre option que Couleur standard, l’indicateur du mode sélectionné est affiché sur le moniteur.

Transférez les photos de la mémoire interne à la carte mémoire et vice-versa. (Cette option ne s’affiche que lorsque la carte mémoire est insérée.)

Faire un arrêt sur image

Le menu de droite apparaît. Mettez en surbrillance Redémarrer et appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour reprendre le diaporama. Mettez en surbrillance Fin et appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour finir interrompre le diaporama.

Revenir à la vue précédente

Appuyez à gauche ou en haut du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la diapo précédente. Maintenez le sélecteur enfoncé pour revenir en arrière.

Arrêter le diaporama

Vous ne pouvez pas incorporer dans les diaporamas des copies créées avec l’option Mini-photo (Q 83). Les clips vidéo apparaissent sous forme d’images fixes : la première image du clip est affichée.

Si l’appareil contient une carte mémoire, les photos de cette carte sont effacées.

Pour effacer les photos de la mémoire interne, retirez la carte mémoire.

EFFACER Eff. sélection

Pour effacer toutes les photos non-protégées de la mémoire interne ou de la carte mémoire :

Une fois effacées, les images ne peuvent pas être récupérées. Assurez-vous que vous avez transféré au préalable sur un ordinateur les images que vous souhaitez conserver (Q 49-51).

Les photos marquées par l’icône U sont protégées et ne peuvent pas être effacées (Q 80).

Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées à l’aide du bouton ou du menu Effacer. Notez cependant que toutes les photos, y compris les photos protégées, sont effacées lorsque vous formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.

Icône de protection

Lors de la visualisation, l’icône de protection apparaît sur toutes les images protégées.

12 : 00 V Tout activer (option par défaut) Tout désactiver Sélect. image(s)

Transférer plus de 999 images

Il n’est pas possible de marquer plus de 999 images à la fois pour le transfert. Si plus de 999 photos sont marquées, utilisez PictureProject pour les transférer. Consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD) pour obtenir plus de détails.

Certains appareils photo numériques Nikon vous permettent de masquer des images au cours de la visualisation. Ce type d’images peut être visualisé sur les COOLPIX5600/4600 mais ne peut être sélectionné pour le transfert. Icône V Les photos qui ont été marquées comme étant à transférer sont signalées par l’icône V.

13: 00 être transférées si vous insérez la carte mémoire dans le COOLPIX5600/4600. Servez-vous de l’appareil COOLPIX5600/4600 pour sélectionner à nouveau les images.

Pour visualiser la nouvelle vue dont vous avez modifié la taille, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce qu’elle apparaisse. Elle s’affiche après la dernière image enregistrée (en visualisation par planche d’imagettes, les mini-photos sont entourées d’une bordure grise). Afin de réduire la taille des fichiers, les copies sont enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire en tant que fichiers JPEG de qualité «BASIC» (taux de compression 1 : 16). Les copies sont stockées en tant que fichiers séparés dont les noms ont la forme «SSCNnnnn.JPG.» «nnnn» étant un numéro

à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo. Vous ne pouvez pas visualiser ni recadrer les copies à l’aide de la fonction Loupe. Mini-photo Vous ne pouvez pas créer de mini-photo à partir de copies redimensionnées ou recadrées.

/ désigne la carte mémoire. Cette option ne s’affiche que lorsque la carte mémoire est insérée.

Pour copier toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte mémoire :

• Lorsque les photos sont copiées à l’aide de l’option Toutes les images, toutes les photos du dossier sont copiées avec les mêmes numéros de fichiers. Le nouveau dossier reçoit le plus petit numéro disponible.

• Lorsque les photos sont copiées à l’aide de l’option Images sélect, les nouvelles photos sont numérotées consécutivement, en commençant par le plus grand nombre existant entre les deux sources de mémoire. Ex : lorsque le dernier numéro de la mémoire source est 32 (DSCN0032.JPG) et que le dernier numéro de la mémoire de destination est 15 (DSCN0015.JPG) Les photos copiées sont numérotées à partir de DSCN0033. Après cela, la numérotation continue à partir du plus petit numéro qui suit celui du dernier fichier copié.

Réglage d’impression (Régl. impr.)

Si une commande d’impression a été créée, les données de cette commande ne sont pas copiées avec l’image.

Imprimez sur les images la date et/ou l’heure de leur

93 enregistrement. Réglez le volume des sons émis par les commandes, le 94 déclencheur et au démarrage. Choisissez si vous souhaitez ou non exécuter une vérifi95 cation de bougé d’appareil. Choisissez le temps pendant lequel l’appareil reste sous tension avant de s’éteindre automatiquement pour éco96 nomiser les accus/piles. Formatez la mémoire interne ou les cartes mémoire 97 pour pouvoir les utiliser avec cet appareil. Choisissez la langue des menus et messages de l’appareil 99 photo. Réglez les modes USB ou vidéo 49, 99 Choisissez ou non d’appliquer l’option Marquage transf Choisissez le type de batterie inséré dans l’appareil photo. 102 Choisissez un type de menu de l’appareil. 103 Affichez la version actuelle du microprogramme. 104

Utilisation du menu Configuration

Affichage d’icône de type L’utilisation de l’option Menus du menu CONFIGURATION bascule l’affichage du menu entre Texte et Icônes (Q103).

2 Appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel).

Pour sélectionner une photo stockée dans la mémoire interne, retirez la carte mémoire.

Lorsque vous sélectionnez l’option Sélec. une image, l’image choisie apparaîtra au démarrage même si vous retirez la carte mémoire sur laquelle elle est enregistrée. Si vous sélectionnez Sélec. une image après avoir choisi un écran d’accueil personnalisé, la boîte de dialogue de confirmation ci-contre apparaît. Sélectionnez Oui pour choisir une autre image ou Non pour quitter ce menu sans modifier l’écran d’accueil.

SÉLECT. IMAGE ACCUEIL Remplacer image actuelle ?

Non Le réglage normal du fuseau horaire est (fus.hor.dom). Si vous sélectionnez (fuseau horaire de la destination), la différence horaire est automatiquement calculée et la date et l’heure de la région sélectionnée sont affichées. 1 Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance ou , puis appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel). Fuseau horaire Appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pur mettre en surbrillance Heure été et appuyez sur I. L’icône h est affichée. Lorsque vous sélectionnez cette option, l’heure est automatiquement avancée d’une heure. Pour annuler cette option, appuyez sur I à nouveau. 2 Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour afficher l’écran du fuseau horaire. 3 Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un fuseau horaire (régional) puis appuyez sur I.

La date et l’heure apparaissent en bas à droite de toutes les photos prises lorsque cette option est sélectionnée.

Les données imprimées lorsque la Taille d’image est réglée sur Écran TV (640) risquent d’être difficilement lisibles. Sélectionnez Écran PC (1024) ou un format supérieur si vous utilisez l’option Impression date.

COOLPIX4600 : D BSS (Q 73), C Prise de vue dans le menu PRISE DE VUE (Q 72), j SPORT et j SPORT DEPUIS TRIBUNE en mode j (Sports assisté) (Q 33),

K PANORAMA ASSISTÉ (Q 40) et Clip vidéo.

Les options de ce menu gèrent les réglages ci-dessous.

Avec le COOPIX4600, le son ne peut être réglé que sur Activé ou Désactivé. Lorsque vous sélectionnez Désactivé, le son des commandes, du déclencheur et du démarrage est coupé. Vous ne pouvez pas régler la sonnerie et le volume. Option

RÉGLAGES DU SON Son/ commandes

NON Son au décl. 1 Son démarrage NON Volume

• Lorsque le sélecteur de mode est réglé.

Son/ • Lorsque le mode est changé commandes (prise de vue ↔ visualisation). (COOLPIX5600 uniquement) • Lorsque les paramètres du menu sont effectués. • Lorsqu’une erreur survient. Vous avez le choix entre trois sons. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour Son au décl. mettre en surbrillance l’option souhaitée puis (COOLPIX5600 appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionuniquement) nel) pour valider votre choix..

SON DES COMMANDES Désactivé

1 2 31 Désactivé Réglez le volume du haut-parleur intégré sur Fort Volume (COOLPIX5600 ou Normal. Si vous sélectionnez Désactivé, le uniquement) volume des mémos vocaux, des clips vidéo, ainsi que des commandes, du déclencheur et du démarrage est ramené au minimum.

Sélectionnez Oui pour conserver la photo ou Non pour l’effacer.

Oui De plus, l’option Avertissement de flou n’est pas disponible quand le retardateur est active.

Vérification de flou

Si vous souhaitez vérifier le niveau de flou de l’image avant de décider de la supprimer ou non, sélectionnez Oui pour enregistrer l’image, puis appuyez sur x.

Si l’appareil ne contient pas de carte mémoire, c’est la mémoire interne qui est formatée. En revanche, si l’appareil contient une carte mémoire, c’est cette carte qui est formatée.

Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire.

• Lors du formatage de cartes mémoire, utilisez l’option Formatage carte de l’appareil photo numérique. L’appareil photo peut ne pas avoir accès à la mémoire des cartes formatées à l’aide d’un ordinateur ou tout autre équipement.

• Ne pas mettre l’appareil photo hors tension ni ne retirer les accus/piles ou la carte mémoire lorsque le message «FORMATAGE» est affiché sur le moniteur. • Quand la mémoire ou les cartes de mémoire sont formatées, toutes leurs données sont effacées. Avant le formatage, veuillez transférer les images que vous désirez sauvegarder dans un ordinateur.

Format. rapide et Format

Le Menu Configuration

• Lorsque Format. rapide est sélectionné dans le menu FORMATAGE CARTE, seront formatées uniquement les données stockées sur la carte. Cette option est utilisée pour le formatage des cartes mémoire qui ont été formatées avec COOLPIX5600/4600.

• Lorsque Format est sélectionné dans le menu FORMATAGE CARTE, la carte sera totalement formatée. Cette option est utilisée pour le formatage des cartes mémoire qui n’ont pas été formatées avec COOLPIX5600/4600. • Les nouvelles cartes mémoire doivent être formatées avec Format avant leur utilisation. • Afin de maintenir des performances optimum, l’utilisation régulière de Format sur des cartes mémoire est recommandé. • Format demande une durée supérieure à Format. rapide. • Format est indisponible quand X (Q12) est affiché.

Portrait Paysage Sport Portrait de Nuit Avertissement de flou Activé Extinction auto. Pour réinitialiser la numérotation (Q 23) à 0001, sélectionnez Réinitialisation soit après avoir effacé toutes les images (Q 79), soit après avoir formaté la carte mémoire (Q 97).

Le Menu Configuration

Si l’alimentation de secours (Q 14) n’est pas suffisamment chargée, le type de batterie risque de revenir à son réglage par défaut.

Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

Remarques techniques

Remarques concernant le moniteur

• Quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées. • Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène que l’on appelle «marbrure» ne se verra pas sur la photographie finale et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo. • Les images en cours d’affichage sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux. • Le moniteur est éclairé grâce à un rétro-éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.

• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios • exposé à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 50 °C (par exemple, un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été) • soumis à une humidité de plus de 60% Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.

• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez que les accus/piles sont rechargés. Un avertissement apparaît si la le niveau de charge des accus/piles est faible. • Par temps froid, la capacité des accus/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que les accus/piles sont complètement chargés avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accus/piles de rechange au chaud et intervertissez-les dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accu/pile froid peut retrouver une partie de sa capacité. • Si les contacts des accus/piles sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant de les utiliser.

• Si vous rechargez très fréquemment des accus NiMH qui ne sont pas totalement déchargés, ils vont se décharger rapidement lors de la prochaine utilisation. Ils retrouveront leur performance normale après avoir

été totalement déchargés puis rechargés. • Les accus NiMH se déchargent progressivement s’ils restent inutilisés. Nous vous recommandons donc de les recharger juste avant de les utiliser. • Les accus/piles usagés restent une source d’énergie non négligeable. Veuillez les recycler selon les réglementations de votre pays.

L’appareil ne parvient pas à au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même disfaire la mise au point. tance, puis recomposez la scène.

Utilisez le flash ou un pied, posez l’appareil sur une surVitesse d’obturation lente. Les face plane et stable, ou tenez 2 photos risquent d’être floues. fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste. Sélectionnez Oui pour conserATTENTION !! L'IMAGE RISQUE D'ÊTRE FLOUE. L'ENREGISTRER? La photo enregistrée risque ver la photo ou Non pour l’effacer. Vous pouvez masquer Non d’être floue. l’avertissement de bougé Oui d’appareil. L’appareil est mis hors tension PATIENTEZ! ou la commande x est sollici...IMAGE(S) EN tée alors que des données sont Le message disparaît automaCOURS D’ENRE- en cours d’enregistrement. Le tiquement lorsque l’enregisGISTREMENT sélecteur de mode a été bougé trement est terminé. < pendant l’enregistrement. LA CARTE Le commutateur de protecMÉMOIRE EST tion en écriture est en posi- Faites-le glisser en position PROTÉGÉE EN «écriture». tion «verrouillée». ÉCRITURE AFz (zclignote en rouge)

• Vérifiez que les contacts

ATTENTION! CETTE mémoire. CARTE EST ILLISIBLE sont propres. / 4

• L’appareil photo ne dispose plus de numéros de fichier.

• L’appareil ne parvient pas à copier l’image avec les options Mini-photo ou de recadrage. • L’image ne peut être réglée en utilisant D-Lightning.

78-79 enregistrer les informations nécessaires pour le transfert. • Reformatez la carte 97 mémoire.

IMPOSSIBLE D’EFFACER CETTE IMAGE Le sélecteur de mode est posi- Placez-le de manière à sélectionné entre deux modes. tionner le mode souhaité.

• La carte mémoire n’a pas • Reformatez la carte 97 été formatée pour être utilimémoire. sée avec cet appareil photo. • Une erreur s’est produite au L’ENREGISTREcours de l’enregistrement du film. MENT DE CLIPS • L’appareil photo ne dispose • Insérez une autre carte 10, plus de numéros de fichier. mémoire ou effacez des 78-79 EST IMPOSSIBLE images ou des clips vidéo. • L’enregistrement du clip sur la • Insérez une carte mémoire 61, carte mémoire prend beaucoup ayant une vitesse de traite- 105 de temps. ment plus élevée. LA MEMOIRE NE La carte mémoire et la CONTIENT mémoire interne ne contien- Appuyez sur la commande PAS D’IMAGE nent pas d’image. x pour revenir au mode 22 La carte mémoire ne contient pas TOUTES LES IMAGES d’images pouvant être visualisées Prise de vue. SONT CACHÉES sur le COOLPIX5600/4600. CE FICHIER NE Fichier créé par l’ordinateur Visualisez le fichier sur un ordinaCONTIENT PAS DE ou par une marque différente teur ou sur un appareil photo de DONNÉES IMAGE d’appareil photo. la marque appropriée.

Messages d’erreur

Affichage Éteignez l’appareil photo, rebranchez le câble ou réinsérez la carte mémoire. Allumez ensuite l’appareil photo et transférez les images. ERREUR DE COMÉteignez l’appareil photo, débranMUNICATION chez le câble USB puis changez l’option USB du menu CONFIGURAL’option USB sélectionnée TION de l’appareil et reconnectez n’est pas correcte. l’appareil photo. Si l’erreur persiste, utilisez la commande PictureProject pour transférer les images. AUCUNE IMAGE Aucune image n’était sélection- Déconnectez l’appareil photo née pour le transfert lorsque et sélectionnez au moins une N’EST SÉLECTIONNÉE vous avez appuyé sur la comPOUR LE mande I (V) pour transfé- image à transférer avant de recommencer le transfert. TRANSFERT rer les images sur l’ordinateur. ERREUR DE Une erreur s’est produite pen- Vérifiez que l’appareil est correcteTRANSFERT dant le transfert d’images sur ment connecté et que les accus/piles D’IMAGE l’ordinateur. sont complètement rechargés. Il n’est pas nécessaire de préciser le NOUVELLE DEST. La destination de votre voyage nouveau fuseau horaire si la destinaDANS FUS. est dans le même fuseau tion de votre voyage est dans le même HORAIRE ACTUEL horaire que votre domicile. fuseau horaire que votre domicile. Mettez l’appareil hors tension PROBLÈME erreur s’est produite pen- puis sous tension à nouveau. Si DANS LE BLOC Une dant l’utilisation de l’objectif. l’erreur persiste, contactez votre OPTIQUE revendeur ou représentant Nikon. Mettez l’appareil hors tension, débranchez l’adaptateur secUne erreur s’est produite dans teur optionnel (si utilisé), retiERREUR DU rez et réinsérez les accus/piles. les circuits internes de l’appa- Mettez l’appareil sous tension. SYSTÈME reil photo. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. Le câble USB a été débranché ou la carte mémoire retirée pendant le transfert des images sur l’ordinateur.

Nikon. Notez que la déconnexion de l’alimentation comme nous venons de la décrire peut entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment de l’apparition du problème. Les données enregistrées sur la carte mémoire avant l’apparition du problème restent intactes.

• Les accus/piles sont déchargés. • L’adaptateur secteur EH-62B (disponible en option) n’est pas correctement branché. • L’appareil est en mode Veille. Enfoncez le déclencheur à mi-course. • Le moniteur est éteint. • Le câble USB est connecté. • Le câble AV/vidéo est connecté.

L’appareil s’éteint brusquement

• Le niveau de charge des accus/piles est faible.

• Les accus/piles sont froids.

107 • Il est sale : nettoyez-le.

• Le message «CARTE NON FORMATÉE» apparaît sur le 10-11, moniteur : la carte mémoire n’a pas été formatée pour

97 être utilisée avec cet appareil photo. • Le message «MÉMOIRE INSUFFISANTE» apparaît sur le 67 moniteur : il n’y a pas assez de mémoire disponible pour enregistrer d’autres images avec les réglages Taille d’image actuels.

Les photos sont trop sombres

(sous-exposées) • La fenêtre de flash est occultée. • Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash. • La correction d’exposition est trop faible.

18 Š Utilisez le flash Š Utilisez l’option «Sél. meilleure image» (BSS) Š Utilisez le retardateur avec un pied

Des pixels lumineux espacés de manière aléatoire («bruit») sont visibles sur l’image

• La vitesse d’obturation est trop lente. Le bruit peut être réduit si vous :

Š Utilisez le flash Š Le mode m (Aide Portrait de nuit) est sélectionné (COOLPIX5600 uniquement) ou E AURORE/CREPUSCULE ou F PAYSAGE DE NUIT sont sélectionnés en mode e (scène).

Les couleurs ne sont pas naturelles

• La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas à la source de lumière ambiante.

• Options Couleur n’est pas réglé sur Couleur standard.

Les photos sont trop lumineuses

(surexposées) Š Le sélecteur de mode est réglé sur N (Aide Paysage), j (Aide Sport) ou W (Clip vidéo), ou en mode e (scène) : D COUCHER DE SOLEIL, F PAYSAGE ou DE NUIT, G MUSÉE, H FEUX D’ARTIFICE E AURORE/CRÉPUSCULE.

Il est impossible de visualiser les photos

• Les photos ont été réécrites ou renommées par l’ordinateur ou un appareil d’une autre marque.

L’image ne peut pas

être créée avec les options Mini-photo, recadrage ou D-Lighting.

• L’image est en fait un clip vidéo.

64 • L’image est en fait un clip vidéo. • L’image a été créée à l’aide de l’option Mini-photo. • Après avoir été recadrée, l’image a une taille inférieure à 320 × 240.

PictureProject ne s’ouvre pas lorsque l’appareil est connecté ou qu’une carte mémoire est insérée dans le lecteur de carte ou le logement pour carte

• L’appareil photo est hors tension.

12 • L’adaptateur secteur EH-62B (disponible en option) 9, 12 n’est pas correctement connecté ou les accus/piles sont déchargés. • Le câble USB UC-E6 n’est pas correctement branché ou 10-11, la carte n’est pas correctement insérée dans le lecteur 50 de carte ou le logement pour carte. • L’option USB du menu INTERFACE est réglée sur PTP 49 alors que l’appareil est connecté à un ordinateur dont le système d’exploitation est Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me) ou Windows 98 Deuxième Edition (SE). • L’appareil n’est pas enregistré dans le Gestionnaire de périphériques (Windows uniquement). Consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD) pour de plus amples informations.

33, 60, (mode Prise de vue) Support d’enregistrement Mémoire interne (14 Mo)/Cartes mémoire SF Conforme à l’architecture pour système de fichiers d’appaphoto (DCF : Design Rule for Camera File System), Système de fichier reil Exif 2.2 et au format de commande d’impression numérique (DPOF : Digital Print Order Format) : conforme aux compressions JPEG Formats de fichier Compressé Clip vidéo : Quick Time Matricielle sur 256 zones liées à la zone de mise au point Mesure (lorsque le cadrage est affiché en mode Scène d’aide au cadrage) Contrôle de Auto programmé ; correction d’exposition Exposition (-2,0 à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL) l’exposition Grand angle : +1,1 ~ +17,1 EV Plage Télé : +2,6 ~ +18,6 EV Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturaObturateur teur électronique à transfert de charge Vitesse 4 - 1/3000 s Grand-angle :0,4 à 3,3 m Télé : 0,4 à 2,0 m Système de flash par capteur frontal USB Au choix NTSC ou PAL • sortie A/V ; entrée/sortie numérique (COOLPIX5600) • sortie vidéo ; entrée/sortie numérique (COOLPIX4600) • Deux accumulateurs rechargeables EN-MH1 NiMH Nikon Toutes les images, 79 Effacer, 78 E-mail, 67, 68, 82 EN-MH1, voir Accus/piles