X4 Quadcopter Dragon Fly - Drone Carson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X4 Quadcopter Dragon Fly Carson au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de drone | Quadcopter |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Autonomie de vol | Non spécifiée |
| Distance de contrôle | Non spécifiée |
| Caméra intégrée | Non spécifiée |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Temps de charge | Non spécifié |
| Matériaux de construction | Non spécifiés |
| Système de contrôle | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Loisir, photographie aérienne |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les hélices et la batterie |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles |
| Consignes de sécurité | Utiliser dans des zones dégagées, respecter les réglementations locales |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - X4 Quadcopter Dragon Fly Carson
Questions des utilisateurs sur X4 Quadcopter Dragon Fly Carson
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X4 Quadcopter Dragon Fly - Carson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X4 Quadcopter Dragon Fly de la marque Carson.
MODE D'EMPLOI X4 Quadcopter Dragon Fly Carson
- On public roads Problem Cause ReparationThe model does not move Check, if the transmitter and the model are switched ON.Switch on the Transmitter and the Model.Check the battery voltage of transmitter and modelEmploy completely charged batteriesMotor does not turn Motor is too hot Allow the motor to cool downThe model reacts incorrectly to the con trol commands or flies choppilyCheck the state of the transmitter and receiver battery chargesEmploy completely charged batteries The model does not take off Rotor blades are twisted Exchange the rotor blades Motor is too hot Allow the motor to cool downBatteries are empty Charge the batteries or exchange themThe model moves forward/ backward and sidewise, but does not hoverCheck whether the Helicopter is exposed to a draught, e.g. by an opened window or an air conditioner. Hover flight is not possible when there is a draughtClose the window/door, switch off the air conditioner or select a more suitable room The model vibrates severely Check whether the rotors run true Possibly change the rotor blades Transmitter and Helicopter can not be bindedThrottle control not set to minimum Throttle need to be minimized to zero TROUBLESHOOTING Cher client Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre produit CARSON, un modèle dernier cri. En vertu de notre engagement pour un développement et une amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications dans les spécifications de nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout moment et sans avertissement préalable. Les spécifications ou les illustrations du produit acheté peuvent différer de celles du présent manuel et ne peuvent donner lieu à des réclamations. Le présent manuel fait partie du produit. Tout non-respect des instructions et des consignes de sécurité qui y sont incluses dispense le fabricant de toute garantie. Conservez le présent manuel comme document de référence et également pour pouvoir le transmettre par la suite à un tiers avec le système. Conditions de garantie Pour le présent produit, CARSON offre une garantie de 24 mois à compter de la date d‘achat chez un distributeur autorisé et couvre les défauts de fabrication et de matériel dans des conditions d‘utilisation normale. En cas de défaut survenant durant la période de garantie, rapportez le produit avec le justificatif d’achat à votre distributeur. CARSON décide alors, sauf dispositions autres prévues par la législation: (a) De remédier gratuitement au défaut de matériel et de fabrication en réparant le produit; (b) De remplacer le produit par un produit identique ou similaire; ou. Toutes les pièces et produits faisant l‘objet de remplacement deviennent la propriété de CARSON. Dans le cadre des prestations de garantie, seules des pièces neuves ou retraitées peuvent être utilisées. Les pièces réparées ou remplacées ne sont sous garantie que pour la durée restante de la période de garantie initiale. Après expiration de la période de garantie, les réparations effectuées ou les pièces détachées fournies sont facturées. La garantie ne couvre pas:
- Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus, accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non respect des instructions, mauvaise mise en route ou maintenance insuffisante, altération, éclair ou tout autre conséquence d’une surtension ou d’un courant excessif;
- Tout dommage provoqué par la perte de contrôle du modèle;
- Toute réparation autre que celles réalisées par un organisme agrée par CARSON;
- Les consommables tels que les fusibles et les batteries;
- Des dommages esthétiques;
- Le transport, l’expédition et les frais d’assurance; et
- Les frais d‘élimination, de retour, d’installation, de mise au point et de remise en route du produit Cette garantie vous attribue des droits spécifiques, vous pouvez par ailleurs également prétendre à d’autres droits en fonction du produit par le service après-vente. Avant d’utiliser votre nouvelle télécommande radio, veuillez lire attentivement ces instructions! La société TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG atteste que le type d’équipement hertzien 500507137 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse suivante : www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d‘emploi: les appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères une fois usés. Aidez- nous à protéger notre environnement et à économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de collecte approprié. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre distributeur ou à l‘organisme compétent pour l‘élimintation des déchets. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit de CARSON et bon voyage à tout moment! Déclaration de conformitéFR // 30 31 // FR
1. IMPORTANT! Ne convient pas aux enfants de moins de
8ans. Veuillez conserver ces informations en prévision d’une éventuelle correspondance. Sous réserve de modifications techniques et de variations de couleurs. L’aide d’adultes est indispensable pour retirer les dispositifs protégeant l’appareil lors du transport.
2. Avant la première utilisation, lisez avec votre enfant les
informations destinées aux utilisateurs.
3. Expliquez-lui les règles d’utilisation et de sécurité (de
préférence en vous aidant de schémas).
4. L’utilisation du quadcopter demande un certain
entraînement et les enfants doivent y être formés sous la surveillance d’un adulte.
5. Remarque pour les adultes chargés de la surveillance:
assurez-vous que le jouet a été correctement assemblé conformément aux instructions. L’assemblage doit se faire sous la surveillance d’un adulte.
6. Gardez les mains, les cheveux et les vêtements amples à
distance de l’hélice (rotor).
7. N’apportez aucune modification au quadcopter!
8. Utilisez le quadcopter dans une pièce suffisamment grande
afin d’éviter tout danger. La pièce ne doit pas contenir d’obstacles.
9. Ce jouet est exclusivement destiné à un usage dans un cadre
privé (maison et jardin). (Uniquement s’il n’y a pas de vent!!!)
10. Attention! Ne pas mettre en marche le quadcopter si des
personnes, des animaux ou des obstacles se trouvent dans la zone de vol de l’engin. (30m)
11. Attention: risque de lésion oculaire! Ne pas faire voler
l’engin à proximité de votre visage afin d’éviter toute blessure.
12. Ne soulevez jamais le quadcopter tant que les hélices
13. Pour éviter toute mise en marche intempestive, retirez les
piles et les accus du jouet lorsque vous ne vous en servez pas.
14. Allumez l’émetteur avant le quadcopter afin d’éviter une
mise en marche intempestive de l’engin. À la fin de la séance, éteignez d’abord le quadcopter, puis l’émetteur.
15. Utilisez exclusivement les piles prévues à cet effet! Insérez
les piles de telle sorte que les pôles positifs et négatifs se trouvent au bon endroit! Ne jetez jamais les piles usagées avec les déchets ménagers: déposez-les dans une borne de collecte ou bien dans un centre de récupération des déchets toxiques. Lorsque les piles sont vides, retirez-les du quadcopter. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Pour recharger des piles rechargeables, retirez- les préalablement du quadcopter. Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’adultes. N’utilisez pas en même temps de piles de différent type ou des piles neuves et usagées. Ne court-circuitez pas les barrettes de liaison. Ne mélangez pas des piles usagées et neuves. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (zinc- carbone) et rechargeables.
16. N’insérez pas de câbles dans les prises de courant.
17. Nous déclinons toute responsabilité en cas de pertes
de données, de dégradations du logiciel ou d’autres dégradations de l’ordinateur ou des accessoires entraînés par la recharge de la pile.
18. Vérifiez régulièrement le chargeur pour vous assurer qu’il
n’est pas abîmé. Si le chargeur est abîmé, ne l’utilisez plus tant qu’il n’est pas complètement réparé. Procédez à la recharge uniquement dans des endroits secs; protégez l’appareil de l’humidité. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ (INFORMATIONS À CONSERVER!)
Les accus lithium constituent des systèmes de stockage d’énergie d’une très grande densité énergétique et ne sont pas sans risques. Nous vous invitons donc à faire preuve d’une très grande prudence lors de la charge, de la décharge, de l’entreposage et de la manipulation des accus. Lisez soigneusement les présentes instructions avant d’utiliser l’accu pour la première fois. Respectez impérativement les mises en garde et les consignes d’utilisation. Les erreurs de manipulation peuvent provoquer des explosions, des problèmes de surchauffe ou des incendies. Le non-respect des consignes d’utilisation peut entraîner une usure prématurée de l’accu et d’autres défauts. Ces instructions doivent être conservées dans un endroit sûr et remises impérativement avec l’accu aux personnes amenées à manipuler l’appareil.
- Évitez les courts-circuits, car cela peut détruire l’appareil. Les câbles et les connexions doivent être bien isolés.
- Faites bien attention à la polarité lors du raccordement de l’accu.
- Les connecteurs d’origine et les câbles ne doivent être ni coupés ni modifiés (utilisez au besoin un adaptateur).
- N’exposez pas l’accu à une chaleur ou un froid excessif et ne le laissez pas en plein soleil. Ne jetez pas l’accu au feu! Ne mettez pas l’accu en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
- Rechargez l’accu uniquement avec les chargeurs prévus à cet effet et en utilisant la prise d’équilibrage. Seule la prise d’équilibrage garantit une recharge optimale. Si vous n’utilisez pas cette prise, les risques indiqués ci-dessus peuvent survenir lors de la recharge. Laissez toujours l’accu refroidir à température ambiante avant de le recharger. Ne chargez jamais un accu déjà chaud.
- Lors de la recharge, placez l’accu sur un support résistant à la chaleur et non inflammable. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet facilement inflammable à proximité de l’accu.
- Ne laissez jamais l’accu sans surveillance en cours de recharge et/ou d’utilisation.
- Respectez impérativement les courants de charge et de décharge recommandés.
- L’enveloppe de l’accu ne doit pas être abîmée. Évitez impérativement toute dégradation due à des objets coupants (couteau ou autre), des chutes, des chocs, des torsions, etc. N’utilisez plus l’accu s’il est abîmé.
- Les accus ne sont pas des jouets. Ils doivent donc être tenus à l’écart des enfants.
3. Consignes relatives à la recharge
La recharge des accus lithium se fait selon le principe CC-CV. CC («constant current» – courant constant) signifie que la recharge s’effectue durant une première phase avec un courant de charge constant. Lorsque l’accu atteint la tension de charge maximale paramétrée dans le chargeur, la recharge bascule en mode CV («constant voltage» – tension constante). Ainsi, la tension de l’accu n’augmente plus. Le courant de charge diminue en continu jusqu’à ce que la recharge soit achevée. Le courant de charge maximal est de 1C (C=capacité nominale de l’accu). Exemple: le courant de charge pour un accu d’une capacité nominale de 2700mA ne devra pas dépasser 2700mA (2,7A). Ne rechargez jamais plusieurs accus en même temps avec le même chargeur. Les différences de capacité et d’état de charge peuvent entraîner des surcharges et détruire les accus.
4. Consignes relatives à l’entreposage
Les accus lithium doivent être entreposés dans un état de charge compris entre 20 et 50% de leur capacité et à une température comprise entre 15 et 18°C. Lorsque la tension des éléments descend en dessous de 3V, l’accu doit être impérativement rechargé. Une décharge profonde et un stockage à l’état déchargé (tension des éléments <3V) rendent l’accu inutilisable.
5. Garantie générale
Vous bénéficiez de la garantie légale pour les vices de fabrication et de matériel déjà présents lors de la livraison. Nous n’accordons pas de garantie pour les phénomènes d’usure typiques. La garantie ne s’applique pas en cas de défauts résultant d’une utilisation impropre, d’un entretien insuffisant, d’une intervention externe ou d’une dégradation mécanique. C’est valable en particulier pour les accus déjà utilisés et les accus présentant des traces importantes d’usure. Les dommages ou baisses de performances résultant d’une mauvaise manipulation et/ou d’une surcharge ne constituent pas des vices du produit. Les accus sont des consommables soumis à un certain vieillissement. Celui-ci dépend de certains facteurs, par exemple de l’intensité des courants de charge et de décharge appliqués, de la température d’utilisation et de stockage, ainsi que de l’état de charge durant le stockage. Le vieillissement se manifeste notamment par une perte irréversible de capacité. Dans le domaine du modélisme, où les accus sont souvent utilisés pour alimenter en courant des moteurs, les courants circulant dans les accus sont parfois très élevés.
6. Clause d’exclusion de responsabilité
Comme il ne nous est pas possible de contrôler la charge et décharge, la manipulation, le respect des consignes de montage et d’utilisation, ainsi que le remplacement de l’accu et son entretien, TAMIYA / CARSON refuse toute prise en charge des pertes, dommages et frais entraînés. Toute demande d’indemnisation résultant de l’utilisation de l’accu, de défaillances ou de dysfonctionnements quelconques est donc rejetée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels occasionnés par nos produits, ainsi que pour leurs conséquences.
Notice Facile