51496A - Coupe-herbe TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51496A TORO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe TORO 51496A, moteur 2 temps, puissance 25 cc, largeur de coupe 40 cm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des mauvaises herbes dans les zones difficiles d'accès. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer la lame après chaque utilisation, remplacer l'huile moteur selon les recommandations. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, garder les enfants et les animaux à distance pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, garantie constructeur de 2 ans, pièces de rechange disponibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 51496A TORO
Questions des utilisateurs sur 51496A TORO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51496A - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51496A de la marque TORO.
MODE D'EMPLOI 51496A TORO
Lemodèle51496ATnecomprendpasdebatterienidechargeur.

Pourtoutconseilourenseignement,appeleznotrenuméro vert1-888-367-6631(États-Unis),1-888-430-1687(Canada)ou 1-800-450-9350(Mexique)avantderenvoyerceproduit.
Misesengarde généralesconcernant lasécuritédesoutils électriques
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie commecapablesdeprovoquerdescancers, desanomaliescongénitalesoud'autres troublesdelareproduction.

ATTENTIONLiseztouteslesnisesengardeet
consignesdesécurité. Lenonrespectdesavertissementset consignespeut entraînedeschocsélectriquesunincendièt/ou desblessuresgraves.
Conservezprécieusementtouteslesmisesengardet consignesdesécuritécommeréférencaultérieure.
L'érmeoutiélectriqueutilisélanstoutes de mise s'ergarde ci-dessous renvoie à tout outilélectrique branchésurlesecteur (câblé) oualimentéparbatterie (sansfil).
Sécuritésurlazonedetravail
Lazonedetravaildoitêtrepropreetbienéclairée. Lesendroitssombresetencombréssontpropicesaux accidents.
N'utilise jamais d'outils électriques dans des atmosphères explosives, enprésenced liquides, gazoupoussière inflammables parexemple. Les outils électriques produisent desétincelles qui peuvent enflammer lapoussière oules vapeurs/émanations.
Tenezenfantsetspectateursàdistancependant l'utilisationd'unoutilélectrique. Lesdistractions peuvententraînerlaperted contrôledel'outil.
Sécuritéélectrique
Lafichedesoutilsélectriquesdoitcorrespondre autopedrises nonmodify jamais d'afiche électrique. N'utilisezpasd'adaptateuravecles outilsélectriques reliés latrer Les fiches comprises correspondantes nonmodifiées réduisentlerisque de chocélectrique.
Évitez tout contact ducorps avec dessurfaces reliées la terre/masse parex emplet uaux, radiateurs cuisinières réfrigérateurs. L'arisquede cho électriques augmentés vous êtes reliéterre.
N'exposezpaslesoutilsélectriquesàlapluieou àhumidité touténfiltration d'eaudansinoutil électriqueaugmentelerisquedechocélectrique.
Denaltraitepasécordond'alimentationNevous servezjamaisducordonpourtransporter,tirerou débranchel'outiblectriqueÉloignezécordordes surfaceschaudes,delagraisse,desarêtesvives oudespiècesmobiles_Lescordonsendommagésou emmélésaugmententlerisquedechoélectrique.
Sivousutilisezunoutilélectriqueàl'extérieur, utiliseztoujoursunerallongeadaptéeàl'usage extérieur.L'utilisationd'unerallongeprévu pour l'usage extérieuréduiteisquedechoélectrique.
Sl'utilisation d'urouti électriqu dans surendroit humid en peut révitée utilisez une alimentation protégé parund dispositif différentielacourant résiduel (RCD) en Australie ou und disjoncteur de fuite à laterre (GFI) aux États-Unis. L'utilisation d'und dispositif RCDou GFI réduitleris quedechoc électrique.
Sécuritépersonnelle
Restezvigilant, regardezouvousallezetfaites preuvedebonsenslorsquevousutilisezunoutil électrique. N'utilisezjamaisunoutilélectriquesi vousêtesfatiguéousousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments. Unseulmoment d'inattentionpendantl'utilisationpeutentraînerde gravesblessures.
Utilisezdeséquipementsdéprotectionindividuelle. Portezoujoursinéprotectionculaire. Les
équipementsdeprotectioncommelesmasques antipoussière,leschaussuresdesécuritéàsemelle antidérapante,lescasquesetlesprotectionsantibruit utilisésdemanièrepertinenteréduisentlesrisquesde blessures.
C. Éviteztoutdémarrageaccidentel. Assurez-vous quel'interrupteurMarche/Arrêtestenposition Arrêtavantdeconnecterl'outilàunesource d'alimentationet/ouàlabatterie, deleprendreen mainoudeletransporter. Desaccidentspeuvent seproduiresivoustransportezunoutilélectrique engardantledoigtsurl'interrupteurd'alimentation ousivouslemettezsoustensionsansavoirplacé l'interrupteurenpositionhorstension.
D. Retireztoutecléderéglageouautreavantdemettre l'outilenmarche. Unecléoubliéesurunepièce rotativedel'outilélectriquepourraitvousblesser.
E. Netravaillezpastroploindevantvous. Gardez toujourslespiedsbienposésàterreetfaitesen sortedenepasperdrel'équilibre. Vous pourrez ainsigarderlecontrôledel'outilencas d'événement in attendu.
F. Portezdesvêtementsadéquats. Neportezpas devêtementsamplesnidebijouxpendants. N'approchezpaslescheveux, lesvêtementsetles gantsdespiècesenmouvement. Lesvêtements amples, lesbijouxpendantsoulescheveuxlongs peuventseprendredanslespiècesmobiles.
G. Sidesdispositifssontfournispourleraccordement d'équipementsdedépoussiérageetderécupération, assurez-vousqu'ilssontconnectésetutilisés correctement. L'utilisationdecetypededispositifs peutréduirelesrisquesassociésauxpoussières.
4. Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
A. Nefaitespasforcerl'outilélectrique. Utilisezl'outil électrique correct pour latâche à accomplir. Unoutil électrique adaptédonner ademeilleurs résultat set sera moins dangereux s'ilest utiliséd dans les limites prévues.
B. Nevousservezpasdel'outilélectriquesi l'interrupteurMarche/Arrêtnepermetpasdele mettreenmarcheetdel'arrêtercorrectement. Un outilélectriquequinepeutpasêtrecommandépar l'interrupteurMarche/Arrêtestdangereuxetdoitêtre réparé.
C. Débranchezl'outildelasourced'alimentationet/ou labatteriedel'outilavantd'effectuerdesréglages, dechangerd'accessoireoudeleranger. Ces mesuresdesécuritépréventivesréduisentlerisque de démarrageaccidenteldel'outil.
D. Rangezlesoutilsélectriquesnonutiliséshorsde portéedesenfantsetneconfiezleurutilisation qu'àdespersonnesconnaissantleurmanimentet ayantlucesinstructions. Lesoutilsélectriquessont dangereux'slssontmisentrelesmainsd'utilisateurs novices.
E. Maintenezlesoutilsélectriquesenbonétat de marche. Vérifiezsidespiècessontmalalignées, grippées, casséesouprésententtoutautredéfaut susceptibled'affecterlebonfonctionnement de l'outilélectrique. S'ilestendommagé, faitesréparer l'outilélectrique avant del'utiliser. Denombreux accidents sont causés spardes outilsélectriques en mauvais état.
F. Gardezlesoutilsdecoupepropresetbienaffûtés. Desoutilsdecoupeentretenuscorrectementetbien
affûtéssontmoinssusceptiblesdecoinceretsontplus facilesàcontrôler.
G.Utilisezl'outilélectrique,lesaccessoires,lesoutils rapportés,etc.enconformitéavececsinstructions, entenantcomptedesconditionsdetravailetde latâcheàréaliser.L'utilisationdel'outilélectrique pourdesopérationsautresquecellesprévuespeut engendrerunesituationdangereuse.
5. Utilisationetentretiendesoutilsàbatterie
A. Nelesrechargezqu'aveclechargeurspécifiéparle fabricant. Unchargeurconvenantauntypedebatterie peutcréerunrisqued'incendies'ilestutiliséavecune autrebatterie.
B. Utilisezlesoutilsélectriquesuniquementavec lesbatteriesspécifiquementprévues.L'utilisation d'autresbatteriespeutcréerunrisquedeblessureet d'incendie.
C. Lorsquelabatterienesertpas, rangez-laàdistance d'objetsmétalliquestelsquetrombones, pièces demonnaie, clés, clous, visouautrepetitobjet métalliquequipourraitrelierlesbornesentreelles. Uncourt-circuitauxbornesdelabatteriepeutcauser desbrûluresouunincendie.
D. Uneutilisationabusivepeutcauserlaprojectionde liquidehorsdelabatterie;éviteztoutcontact.En casdecontactaccidentel,rincezàl'eau.Encas decontactduliquideaveclesyeux,consultezen plusunmédecin.Leliquideéjectédelabatteriepeut causerdesirritationsoudesbrûlures.
E. Letempsdechargeserapluslongsilabatterieest chargée à destempératures noncomprisesentre 5 et 40°C (41 et 104°F).
6. Entretien
Confiezl'entretiendevotreoutilélectriqueàun réparateurqualifiéutilisantexclusivementdespiècesde rechangeidentiques.Lasécuritédevotreoutilélectrique seraainsimaintenue.
Avertissementsdesécurité
- Servez-vousdevosdeuxmainspourutiliserletaille-haie. Sivousutilisezl'appareild'uneseulemain,vousrisquez d'enperdrelecontrôleetdevousblessergravement.
•N'approchezaucunepartieducorpsdelalame.Ne retirezpaslematériaucoupéetnetenezpaslematériau àcouperpendantlefonctionnementdeslames.Vérifiez toujoursquelecommutateurestenpositionhorstension avantd'enleverlesobstructions.Leslamescontinuentde fonctionnerquelquesinstantsaprèsl'arrêtdel'outil.Un seulmomentd'inattentionpendantl'utilisationdutaille-haie pourraitentraînerdesdommagescorporelsgraves.
- Porteztoujoursletaille-haieparlapoignéeaprèsavoir attendul'arrêtdelalame. Lesrisquesdeblessuresinfligées parleslamesserontréduitssiletaille-haieestmanipulé correctement.
•Tenezl'outiliquementparlessurfacesdemaintien isolées, carlalamepeuttoucherdescâblesmasquésou sonproprecordond'alimentation. Sileslamesentrenten contactavecuncâble «soustension», lespiècesmétalliques exposéespeuventégalement témises «soustension» et causerunchocélectrique pour l'utilisateur.
•DANGER-N'approchezpaslesmainsdelalame. Tout contactaveclalamecauseradegravesblessures.
Neconfiezpasl'utilisationdecetappareilàdespersonnes(y comprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensorielles oumentalessontréduites,ouquinepossèdentpasles compétencesouconnaissancesrequises,àmoinsqu'ellesne
soientsurveilléesouformées à l'utilisation de l'appareil par une personneresponsabledeleurs sécurité.
Veuillezsurveillerlesenfantsetleurinterdiredejoueravec l'appareil.
Silecordond'alimentationestendommagé, ildoitêtreremplacé parlefabricant, unréparateuragrééou unepersonnequalifiée pourévitertoutdanger.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux. Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.

text_image
TORO® Model: Model / Model Serial Number Number of Serials Number of Serials Date Code Code or Date: Código de No. 51496A SP® 218504 GARDENING APPLICACES PATENT: www.ticopuls.com THE TORO COMPANY 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA Country of Origin: China / Pays d'origine : China / País de origin: China131-0362

text_image
TORO® Model: Model / Model: Serial Number Nombre de Série Nombre de Série Date Code Date de Date Código de Noche: 51496AT SP® 218504 GARDENING APPLICATES PATENT: www.ticopets.com THE TORO COMPANY 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55450-1196 USA Country of Origin: China / Pays d'origine : China / Pais de origin: China131-0364

text_image
24 V / 75 MAX 24" / 610mm Dual Action / Double Action / Acción Dual Cutting Capacity: 0.71" / Capacité de coupe : 18mm / Capacidad de corte : 18mm *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 21.6 V = *Tension Initiale maximale sans charge, telle qu'indiquée par le fabricant de la batterie, Mesurée sous charge, la tension nominale est de 21.6 V = *Voltage máximo inicial sin carga, según el fabricante de la batería. Bajo carga, el voltaje nominal es de 21.6 V = WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. Do not expose to rain. Use only Toro battery model 88504, 88505 & 88506(A). AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES BISQUES DE BLESSURES, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. Ne l'exposez pas à la pliue. Utilisez uniquement avec batterie TORO 88504, 88505 & 88506(A). ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES. EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. No exponer a la lluvia. Utilizar únicamente baterías Toro modelos 88504, 88505 y 88506(A).131-0363

text_image
LITHIUM-ION BATTERY CHARGER CHARGEUR BATTERIE LITHIUM-ION CARGADOR DE BATERIAS DE IONES DE LITIO INPUT/PUSSANCE/ENTRADA: 100-240 Vcc. 50/60Hz 0.71A OUTPUT/SORTIE/SALIDA: 24 V MAX 1.5A *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 21.6 V *Tension initiale maximale sans charge, telle qu'indiquée par le fabricant de la batterie. Mesurée sous charge, la tension nominale est de 21.6 V *Voltaje máximo inicial sin carga, según el fabricante de la batteria. Bajo carga, el voltaje nominal es de 21.6 V WARNING To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual. Use only with 88504, 88505 & 88506(A) Lithium-ion Battery Pack. CAUTION - Risk of electric shock. Do not expose to liquid, vapor or rain. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. Utiliser uniquement avec 88504, 88505 & 88506(A) Lithium-ion Battery Pack. ATTENTION - Risque de décharge électrique. Ne pas exposer à des liquides, à la vapeur ou à la pluie. ADVERTENCIA Para reducir el risque de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Utilizar únicamente con el Paquete de Baterías de Iones de litio 88504, 88505 y 88506(A). CUIDADO - Riesgo de descarga eléctrica. No exponer a líquidos, vapores o l'luvia. Backfeed Protection / Protection contre le retour d'énergie / Protección contra retroalimentación THE TORO COMPANY PATENT: www.ttcopats.com 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA Country of Origin: China / Pays d'origine : China / Pais de origen: China Manufactured by / Fabrique par / Fabricada por CHANGZHOU GLOBE CO.,LTD Model: Model Number: Serial Number: Numero de S###: Numero de Servi: Data Code: Code de Data: 88503A SL LISTED E199657 Class 2 Battery Charger 4DHE Charge de batteries Class 2 Computer de Service Class 2131-0370

text_image
Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 21.6 V --- Tension initiale maximale sans charge, telie qu'indiquée par le fabricant de la batterie. Mesurée sous charge, la tension nominale est de 21.6 V --- Voltaje máximo inicial sin carga, según el fabricante de la bateria. Bajo carga, el voltaje nominal es de 21.6 V --- WARNING To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual. Wear eye protection. Do not short terminals. Do not throw into fire. Use only with Toro battery charger 88503(A). When charging make sure temperature is between 5° to 40°C (41° to 104°F), -10° to 45°C (14° to 113°F) for discharge. Risk of fire, explosion and burns. Do not disassemble, crush, expose to heat above 100°C (212°F), or incinerate. Keep battery out of reach of children. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. Portez des lunettes de protection. Ne pas court-circuit. Ne jetez pas au feu. Utilisez uniquement avec chargeur de batterie Toro 88503(A). Lorsque vous chargez la batterie, assurez-vous que la température est de 5 à 40 °C (41 à 104°F), -10 à 45 °C (14 à 113°F) pour la décharge. Risque d'incendie, d'explosion et des brûlures. Ne pas démonter, écraser, exposer à une température au-dessus de 100 °C (212°F) où incinerer. Conservez la batterie hors de portée des enfants. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Llevar protección ocular. No hacer cortocircuito entre los terminales. No arrojar al fuego. Usar unicamente con el cargador de baterias Toro 88503(A). Durante la carga, la temperatura debe estar entre 5 y 40 °C (41 y 104°F), y entre -10 y 45 °C (14 y 113°F) durante la descarga. Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No desmontar, aplastar, exponer a temperaturas superiores a 100 °C (212°F) o incinerar. Mantener la bateria fuera del alcance de los niños. MH46448 Country of Origin: China / Pays d'origine : Chine / Pais de origen: China Model: Modèle / Modelo Serial Number: Numéro de Série Número de Série Data Code: Code de date: Código de fecha: 88506A PATENT: www.ttcopats.com LW RECYCLE 17900.822.4627131-0372

text_image
24 V MAX® LI-ION BATTERY / BATTERIE AU LITHIUM-ION / BATERÍA DE IONES DE LITIO CHARGING PROCEDURE (LED INDICATOR) PROCEDURE DE CHARGEMENT (VOYANT DEL) PROCEDIMENTO DE CARGA (INDICADOR LED) TORO RED / ROUGE / ROJO RED / ROUGE / ROJO RED / ROUGE / ROJO GREEN / VERT / VERDE 100% / RED / ROUGE / ROJO ORANGE / ORANGE / NARANJA DO NOT REMOVE THIS DECAL / NE PAS RETIRER CET AUTOCOLLANT / NO GUITAR ESTA PEGATINA131-0369

text_image
TORO LI-ION BATTERY / BATTERIE AU LITHIUM-ION / BATERÍA DE IONES DE LITIO 24 V == MAX* 43.2Wh131-0371

text_image
STOP 1 2 3 4 5125-8329
- Labatterien'estpas chargéeaudépart.
- Placezlabatteriedansle chargeurdebatterie.
-
Attendezquelabatterie soit complètement chargée avant lapremière utilisation.
-
Stop-suivezces instructionsavantla premièreutilisation.
- LisezleManuelde l'utilisateur.
CORDLESS HEDGE TRIMMER
24 Vcc Máx.
(Use Li-Ion battery: 24 Vcc Máx. 1.5 A)
Imported by: BRISAGOODS DE MONTERREY, S. A. DE C. V. Versalles No. 27, Colonia Juárez, Delegación Cuauhtemoc, México, D. F. C. P. 06600
131-0386
| Symbole | Nom | Désignation/Explication |
| CCCourantcontinu | Typedecourant | |
| AAmpères | Courant | |
| HzHertz | Fréquence(cyclesparseconde) | |
| CPMCoursesparminute | Vitessedelalame | |
| VVoltsTension |
Miseenservice
Coupezl'attacheautobloquanteenl'éloignantdevouset enlevez-ladelapoignéed'actionnement(Figure 1).

text_image
G023833 1Figure1
Important: Labatterien'estpascomplètementchargée lorsdel'achatdel'outil. Avantd'utiliserletaille-haie pourlapremièrefois, voir Chargedelabatterie(page 6). Lisezattentivement toutes les consignes des sécurité. Retirezlabatteriesivous rangezl'outil pendant une période prolongée. Chargezle blocdebatterie avant de remettrel'outilenservice; voir Chargedelabatterie (pag6).
Démarragedutaille-haie
- Enlevezlecouvercledeprotectionquirecouvreleslames (Figure2).
ATTENTION
Lesamesdutaille-haïpeuventausedes coupuresoudesmutilations.
Manipuleztoujoursletaille-haieavecprudence quandlecouvercledeprotectionestretiré.

- Poignéte bandjaette
- Commutateurde verrouillage
- Poignéed'actionnement
5.Verrou
- Saisissezlapoignéed'actionnement (Figure 3).
- Poussezlabatteriedanslapoignéejusqu'àcequeleverrou s'enclencheenposition.
- Placezunemainsurlapoignéed'actionnement. Placez l'autremainsurlapoignéeauxiliaire (Figure3).
- Poussezlecommutateurdeverrouillageenarrière, vers vous, etserrezlapoignéed'actionnementpourmettrele taille-haieenmarche (Figure3). Letaille-haiefonctionne tantquevousserrezlapoignéed'actionnement. Vous pouvezrelâcherlecommutateurdeverrouillagelorsquele taille-haieadémarré (Figure3).
Rotationdelapoignéedu taille-haie
- Appuyezdemanièreprolongéesurleboutondeverrouillage delarotation.

text_image
G016188Figure4
-
Poignéeauxiliaire 3. Poignée
-
Boutondeverrouillagede larotation
-
Tournezlapoignéeversladroiteoulagaucheselonlesens decouperecherché, puisrelâchezleboutondeverrouillage delarotationpourbloquerlapoignéeàlapositionvoulue.
Arrêtdutaille-haie
-
Relâchezlapoignéed'actionnement (Figure3).
-
Patientezaumoins5secondesjusqu'àl'arrêtcompletdela lame.
Chargedelabatterie
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
ATTENTION:Lecordond'alimentation decettemachinecontientduplomb,une substancechimiqueconsidéréeparl'étatde Californiecommesusceptibledeprovoquer desmalformationscongénitalesetautres troublesdelareproduction.Lavez-vousles mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Important: Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, rechargezlabatteriedansunendroitoûlatempérature estsupérieure à 5°C (41°F) mais inférieure à 40°C (104°F). Pourréduireles risques de blessures graves, nelerangezpas à l'extérieuroudansunvéhicule. Le temps de chargeseraplus longsilestempérature sont hors delaplages spécifiée.
- Retournezlabatterieetplacezlaborneenfacedelafente duchargeur(Figure 6 Figure 6).

text_image
g017407Figure5
- InsérezlabattDiodeis

text_image
G016223Figure6
- Diodes(niveaudecharge)
3.Bornedebatterie
-
Boutondedéblocage
-
Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àcequ'elle s'enclencheenplace.
-
Pourretirerlabatterie, appuyezsurleboutondedéblocage ettirezlabatterieenarrièrehorsduchargeur.
-
Reportez-vous autableauci-dessous pour interpréter les indications des diodes sur le chargeurdebatterie.
| COULEURDEDIODE | ||
| CôtégaucheCôtédroit | Indique: | |
| RougeRougeBatterieencharge | ||
| RougeVerte | Chargecomplète | |
| Rouge | Orange | Labatterieest tropchaude:Retirez-ladu chargeurpendant environ30minutes |
Conseilsd'utilisation
• L'appareilpermetdecouperdansunsensoudansl'autreen exécutantunmouvementdeva-et-vienttransversal.
•Tenez-vousbienenappuisurlesdeuxpiedsdemanièreâne pasperdrel'équilibre. Netravaillezpastroploindevantvous.
- Recherchezetéliminezdelazonedetravailtouslesobjets cachés.
• N'utilisezjamaisletaille-haieprèsdelignesélectriques, clôtures, poteaux, bâtimentsouautresobjetsnepouvantêtre déplacés.
•Silalameheurteunobjetdur, vérifieztoujourssonétatavant devousenservirànouveau. Nel'utilisezpassielleest endommagée.
- Netouchezjamaisleslamesetnefaitesjamaisl'entretiende l'appareils'ilestencorebranchéàlabatterie.
•Neforcezpasletaille-haiedansdesbuissonsépais.Les lamespourraientsecoinceretpeiner.Sileslamespeinent, ralentissezlerythmedecoupe.
• N'essayezpasdecouperdesbranchagesdeplusde18mm (0,71po)dediamètreouquisontmanifestementtropgros pourêtrecoupésparlalamedutaille-haie.Utilisezunescie àmainouunescieàélaguerpourcouperlesplusgros branchages.
•Sileslamessecoincent, arrêtezlemoteur, attendezque leslamess'arrêtentetenlevezlabatterieavantd'essayer deremédieràl'obstruction.
•Vous pouvezutiliseruncordeaupourvousaideràtaillerla haiebiendroite. Décidezàquellehauteurvoussouhaitez couperlahaie. Tendezuncordeaulelongdelahaieàla hauteurvoulue. Taillezlahaiejusteau-dessusducordeau.
•Taillezlescôtésdelahaiedesortequelehautsoitlégèrement moinslargequelebas.Uneplusgrandepartiedelahaie seraainsiexposéeetl'aspectseraplusuniforme.
- Portezdesgantspourtaillerlesbuissonsépineuxou piquants. Lorsquevoustaillezdenouvellespousses, utilisez unmouvementtransversalplusamplepourqu'ellespassent directementdanslalame.
Entretien
Graissagedelalamedu taille-haie
Remarque: Lalamedutaille-haiedoitêtrehuiléeavantet aprèschaqueutilisation.
- Arrêtezlemoteuretretirezlabatterie.
- Débarrassezlecorpsdutaille-haiedessaletésetdébris éventuellementprésentsavecunchiffonhumideetun détergentdoux.
Remarque: N'utilisezpasdedétergentstroppuissants surlecorpsenplastiqueoulapoignée. Ilspourraient êtreendommagésparcertaineshuilesaromatiques, telles lepinetlecitron, etpardessolvantscommelekérosène.
- Posezletaille-haiesurunesurfaceplane. Appliquez del'huilepourmachinelégèresurleborddelalame supérieure. Sivousprévoyezd'utiliserletaille-haiependant unepériodeprolongée, ilestconseillé d'huilerlalameen coursd'utilisation.
Remarque: N'huilezjamaisletaille-haiependantqu'il estenmarche.
Préparationdelabatteriepour lerecyclage
ATTENTION
Avantderecyclerlabatterie, recouvrezlesbornesde rubanadhésifépais. N'essayezpasdedétruireou dedémonterlabatterienidedéposeraucundeses composants. Lesbatteriesion-lithiumdoiventêtre recycléesoumisesaurebutselonlaréglementationen vigueur dans le centrederecyclagele plus proche 0
Entretien
Lorsqu'unentretienestrequis, confiezl'appareilàunréparateur Toroagréé. Celui-cipossèdelescompétencesnécessairespour réparerlesproduits Toroetilsauramaintenirl'intégritédevotre appareilToro.
Remisage
•Débarrassezl'appareildetoutcorpsétranger.
- Rangez-ledansunendroitbienaéréethorsdeportéedes enfants.
• Gardez-leéloignédesagentscorrosifscommelesproduits chimiquesdejardinetlesselsdedégivrage.
Dépistagedesdéfauts
L'utilisationdelabatterielorsquecelle-ciestchaudepeutréduire laduréedeservice. Labatteriecesseautomatiquement de fonctionnerencasdesurchauffepourprévenirtoutdommage. Retirezlabatterieduchargeuretattendezqu'ellerefroidisse avantdelaremettreenplacedansletaille-haie
L'utilisationdelabatteriealorsquelescâblessonthumidespeut entraînerundysfonctionnementdutaille-haie. Laissezsecher labatterieouessuyez-lasoigneusementavantdelaremettre dansletaille-haie.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
LapromessedeToro-Produitsélectriques
Unegarantie intégralede deux anespourusagedomestique valableaux États-Unisetau Canada.
The Tord Companysefailiale, Tord Warranty Companyenvert d'un accord mutuels' engagement conjointement réparel reproduit utilisées des fins résidentielles normales s'il présenteund défaut defabrication, pendant unépériodedeux ans à d'aterdel'achat.*
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,sivousavezbesoinsdeconseilsouderenseignements,et avantderenvoyerceproduit,appelezgratuitementlenumérosuivant:
Taille-haies/débroussailleuses: Souffleurs: Souffleusesàneige:
1-800-237-2654(États-Unis)
1-800-248-3258(Canada)
1-888-367-6631(États-Unis)
1-888-430-1687(Canada)
1-800-808-2963(États-Unis)
1-800-808-3072(Canada)
Pourecevoirappareiderechangeuréparésuivanhotrechoixrenvoyez'appareibcompletauvendeurAuxÉtats-UniséuCanadale produipeutetrenvoyéaccompagnéd'unpréuve d'achatàn'importquedépositaire-réparateunagrédLes clients américainspeuvenaussi renvoyeteuproduitaccompagnéd'unpréuve d'achatporpayédTorServiceCenter5500SEDelawareAnkeny(A50021États-Unis.
Cettegarantie couvrées défautsdeproduit uniquement The Ford Company Ford Warranty Company déclinent outresponsabilité casdedommagessecondairesouindirects liés à l'utilisation des produits Torocouverts par cettegarantie, notamment quantaux coûts et dépensesencouruspourse procurer un équipement ou unservicedes substitution durantuné periodal issonnable pour causée défaillance d'indisponibilité attendant préparation sous garantie L'exclusion de garantie des dommages secondaires ou indirects n'espas autorisé dans certain états ou pays seption en pass appliquer dans vortas Cettegarantie vous accordées droits spécifiques, aux quelspeuents' ajouter d'autres droits equivarients selon les états.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
Cettegarantien'espasvalidae MexiqueClients mexicainsyoiir pagesuivante Pouresproduits Tor exportés des États-Unisou Canada, demandez votredistributeur dépositaire Tordopolicedgarantieapplicable dans votre pays région ou état Spour une raison quelconque, vous n'est pas a satisfailes services de votredistributeur pouv youvez l'mau vou procuretes informations de garantie adressez-vous à l'importateur Toro. Endernierrecours, adressez-vous à Toro Warranty Company.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Les clients australiens trouverontes détails relatifs aux droits des consommateurs australiens d'intérieuducarton auprès deurépositaire Torolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.Réf.374-0298Rév.A
BRISAGOODSDEMONTERREYS.A.DEC.V.
DISTRIBUIDORMASTERENMEXICODEMARCATOROLÍNEARESIDENCIAL
GARANTIE
Produit:
Marque:
Modèle:
Conditions
BRISAGOODSDEMONTERREYS.ADEC.Vgarantipendantunpériode dansque produitpièces et main-d'œuvre comprisesesexempté défauts défabrication d'emain-d'œuvre compted datat d'achabul'd installation du produit dans second conditions suivantes
Conditions
Pour qu'cette garantis so effective consommateudoi présentecette policedûment visé par magasin ou produité acheté ainsi queleproduit, au-ditmagasin.
BRISAGOODSDEMONTERREYS.ADEC. Vacceptederemplacegratuitementproduite découvritescoûtsrésultand d'application de cettegarantie.
OÙFAIREAPPLIQUERLAGARANTIE:
Dans centresréparation voîrâste des Centresréparation annexécette policed garantie pus vous souhaitez you pouvez téléphones ans fraisa 01-800-450-935 pour localise centresréparation agréé plus proche vous pouvez auss vous procure les pièces, composants, fournitureset accessoires dont vous savez besoin.
Lagarantien'estpasvalidedanslescassuivants:
-
Lorsqueleproduitaétéutilisédansdesconditionsautresquecellesconsidéréescommenormales.
-
Lorsqueleproduitn'apasétéutiliséconformémentauxinstructionsdumanueld'utilisationfourni.
Borsque produitié modifié préparé par des personnes autorisées par fabrican nationall'importateur ou distribute responsable respectif.
Importépar: BRISAGOODSDEMONTERREY, S.ADEC.V
VERSALLES#27
COL.JUÁREZ