TORO 51496A - Coupe-herbe

51496A - Coupe-herbe TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51496A TORO au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 51496A - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Coupe-herbe TORO 51496A, moteur 2 temps, puissance 25 cc, largeur de coupe 40 cm.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des mauvaises herbes dans les zones difficiles d'accès.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer la lame après chaque utilisation, remplacer l'huile moteur selon les recommandations.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, garder les enfants et les animaux à distance pendant l'utilisation.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité optimale, garantie constructeur de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - 51496A TORO

Comment démarrer le coupe-herbe TORO 51496A ?
Pour démarrer le coupe-herbe, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que la bougie d'allumage est en bon état. Appuyez sur le bouton de démarrage, puis tirez doucement sur la corde de démarrage jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. Tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord le niveau de carburant et assurez-vous que le robinet de carburant est ouvert. Inspectez la bougie d'allumage pour voir si elle est sale ou endommagée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions supplémentaires.
Comment entretenir le coupe-herbe TORO 51496A ?
Pour un entretien régulier, nettoyez le filtre à air, vérifiez et remplacez la bougie d'allumage si nécessaire, et assurez-vous que la lame est bien affûtée. Consultez le manuel d'utilisation pour un calendrier d'entretien détaillé.
Quelle huile dois-je utiliser pour le coupe-herbe ?
Utilisez une huile de moteur 2 temps de haute qualité, comme spécifié dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de mélanger l'huile et le carburant dans le rapport recommandé.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Pour remplacer la tête de coupe, éteignez le moteur et débranchez la bougie. Dévissez la tête de coupe en tournant dans le sens antihoraire. Installez la nouvelle tête en suivant les instructions du manuel, puis revissez-la fermement.
Que faire si le coupe-herbe surchauffe ?
Si le coupe-herbe surchauffe, arrêtez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez que le filtre à air n'est pas obstrué et que les évents de ventilation sont dégagés. Assurez-vous également que le niveau d'huile est adéquat.
Quel est le poids du coupe-herbe TORO 51496A ?
Le poids du coupe-herbe TORO 51496A est d'environ 4,5 kg. Cela peut varier légèrement en fonction des accessoires installés.
Puis-je utiliser le coupe-herbe sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut affecter le fonctionnement de l'appareil et présenter des risques de sécurité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TORO 51496A ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs autorisés TORO ou sur le site officiel de TORO. Assurez-vous de vérifier le modèle exact lors de la commande.

Questions des utilisateurs sur 51496A TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51496A - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51496A de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 51496A TORO

Lemodèle51496ATnecomprendpasdebatterienidechargeur.

TORO 51496A - 1

Pourtoutconseilourenseignement,appeleznotrenuméro vert1-888-367-6631(États-Unis),1-888-430-1687(Canada)ou 1-800-450-9350(Mexique)avantderenvoyerceproduit.

Misesengarde généralesconcernant lasécuritédesoutils électriques

ATTENTION

CALIFORNIE

Proposition65-Avertissement

Ceproduitcontientuneoudessubstances chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie commecapablesdeprovoquerdescancers, desanomaliescongénitalesoud'autres troublesdelareproduction.

TORO 51496A - ATTENTION - 1

ATTENTIONLiseztouteslesnisesengardeet

consignesdesécurité. Lenonrespectdesavertissementset consignespeut entraînedeschocsélectriquesunincendièt/ou desblessuresgraves.

Conservezprécieusementtouteslesmisesengardet consignesdesécuritécommeréférencaultérieure.

L'érmeoutiélectriqueutilisélanstoutes de mise s'ergarde ci-dessous renvoie à tout outilélectrique branchésurlesecteur (câblé) oualimentéparbatterie (sansfil).

Sécuritésurlazonedetravail

Lazonedetravaildoitêtrepropreetbienéclairée. Lesendroitssombresetencombréssontpropicesaux accidents.

N'utilise jamais d'outils électriques dans des atmosphères explosives, enprésenced liquides, gazoupoussière inflammables parexemple. Les outils électriques produisent desétincelles qui peuvent enflammer lapoussière oules vapeurs/émanations.

Tenezenfantsetspectateursàdistancependant l'utilisationd'unoutilélectrique. Lesdistractions peuvententraînerlaperted contrôledel'outil.

Sécuritéélectrique

Lafichedesoutilsélectriquesdoitcorrespondre autopedrises nonmodify jamais d'afiche électrique. N'utilisezpasd'adaptateuravecles outilsélectriques reliés latrer Les fiches comprises correspondantes nonmodifiées réduisentlerisque de chocélectrique.

Évitez tout contact ducorps avec dessurfaces reliées la terre/masse parex emplet uaux, radiateurs cuisinières réfrigérateurs. L'arisquede cho électriques augmentés vous êtes reliéterre.

N'exposezpaslesoutilsélectriquesàlapluieou àhumidité touténfiltration d'eaudansinoutil électriqueaugmentelerisquedechocélectrique.

Denaltraitepasécordond'alimentationNevous servezjamaisducordonpourtransporter,tirerou débranchel'outiblectriqueÉloignezécordordes surfaceschaudes,delagraisse,desarêtesvives oudespiècesmobiles_Lescordonsendommagésou emmélésaugmententlerisquedechoélectrique.

Sivousutilisezunoutilélectriqueàl'extérieur, utiliseztoujoursunerallongeadaptéeàl'usage extérieur.L'utilisationd'unerallongeprévu pour l'usage extérieuréduiteisquedechoélectrique.

Sl'utilisation d'urouti électriqu dans surendroit humid en peut révitée utilisez une alimentation protégé parund dispositif différentielacourant résiduel (RCD) en Australie ou und disjoncteur de fuite à laterre (GFI) aux États-Unis. L'utilisation d'und dispositif RCDou GFI réduitleris quedechoc électrique.

Sécuritépersonnelle

Restezvigilant, regardezouvousallezetfaites preuvedebonsenslorsquevousutilisezunoutil électrique. N'utilisezjamaisunoutilélectriquesi vousêtesfatiguéousousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments. Unseulmoment d'inattentionpendantl'utilisationpeutentraînerde gravesblessures.

Utilisezdeséquipementsdéprotectionindividuelle. Portezoujoursinéprotectionculaire. Les

équipementsdeprotectioncommelesmasques antipoussière,leschaussuresdesécuritéàsemelle antidérapante,lescasquesetlesprotectionsantibruit utilisésdemanièrepertinenteréduisentlesrisquesde blessures.

C. Éviteztoutdémarrageaccidentel. Assurez-vous quel'interrupteurMarche/Arrêtestenposition Arrêtavantdeconnecterl'outilàunesource d'alimentationet/ouàlabatterie, deleprendreen mainoudeletransporter. Desaccidentspeuvent seproduiresivoustransportezunoutilélectrique engardantledoigtsurl'interrupteurd'alimentation ousivouslemettezsoustensionsansavoirplacé l'interrupteurenpositionhorstension.

D. Retireztoutecléderéglageouautreavantdemettre l'outilenmarche. Unecléoubliéesurunepièce rotativedel'outilélectriquepourraitvousblesser.

E. Netravaillezpastroploindevantvous. Gardez toujourslespiedsbienposésàterreetfaitesen sortedenepasperdrel'équilibre. Vous pourrez ainsigarderlecontrôledel'outilencas d'événement in attendu.

F. Portezdesvêtementsadéquats. Neportezpas devêtementsamplesnidebijouxpendants. N'approchezpaslescheveux, lesvêtementsetles gantsdespiècesenmouvement. Lesvêtements amples, lesbijouxpendantsoulescheveuxlongs peuventseprendredanslespiècesmobiles.

G. Sidesdispositifssontfournispourleraccordement d'équipementsdedépoussiérageetderécupération, assurez-vousqu'ilssontconnectésetutilisés correctement. L'utilisationdecetypededispositifs peutréduirelesrisquesassociésauxpoussières.

4. Utilisationetentretiendesoutilsélectriques

A. Nefaitespasforcerl'outilélectrique. Utilisezl'outil électrique correct pour latâche à accomplir. Unoutil électrique adaptédonner ademeilleurs résultat set sera moins dangereux s'ilest utiliséd dans les limites prévues.

B. Nevousservezpasdel'outilélectriquesi l'interrupteurMarche/Arrêtnepermetpasdele mettreenmarcheetdel'arrêtercorrectement. Un outilélectriquequinepeutpasêtrecommandépar l'interrupteurMarche/Arrêtestdangereuxetdoitêtre réparé.

C. Débranchezl'outildelasourced'alimentationet/ou labatteriedel'outilavantd'effectuerdesréglages, dechangerd'accessoireoudeleranger. Ces mesuresdesécuritépréventivesréduisentlerisque de démarrageaccidenteldel'outil.

D. Rangezlesoutilsélectriquesnonutiliséshorsde portéedesenfantsetneconfiezleurutilisation qu'àdespersonnesconnaissantleurmanimentet ayantlucesinstructions. Lesoutilsélectriquessont dangereux'slssontmisentrelesmainsd'utilisateurs novices.

E. Maintenezlesoutilsélectriquesenbonétat de marche. Vérifiezsidespiècessontmalalignées, grippées, casséesouprésententtoutautredéfaut susceptibled'affecterlebonfonctionnement de l'outilélectrique. S'ilestendommagé, faitesréparer l'outilélectrique avant del'utiliser. Denombreux accidents sont causés spardes outilsélectriques en mauvais état.

F. Gardezlesoutilsdecoupepropresetbienaffûtés. Desoutilsdecoupeentretenuscorrectementetbien

affûtéssontmoinssusceptiblesdecoinceretsontplus facilesàcontrôler.

G.Utilisezl'outilélectrique,lesaccessoires,lesoutils rapportés,etc.enconformitéavececsinstructions, entenantcomptedesconditionsdetravailetde latâcheàréaliser.L'utilisationdel'outilélectrique pourdesopérationsautresquecellesprévuespeut engendrerunesituationdangereuse.

5. Utilisationetentretiendesoutilsàbatterie

A. Nelesrechargezqu'aveclechargeurspécifiéparle fabricant. Unchargeurconvenantauntypedebatterie peutcréerunrisqued'incendies'ilestutiliséavecune autrebatterie.

B. Utilisezlesoutilsélectriquesuniquementavec lesbatteriesspécifiquementprévues.L'utilisation d'autresbatteriespeutcréerunrisquedeblessureet d'incendie.

C. Lorsquelabatterienesertpas, rangez-laàdistance d'objetsmétalliquestelsquetrombones, pièces demonnaie, clés, clous, visouautrepetitobjet métalliquequipourraitrelierlesbornesentreelles. Uncourt-circuitauxbornesdelabatteriepeutcauser desbrûluresouunincendie.

D. Uneutilisationabusivepeutcauserlaprojectionde liquidehorsdelabatterie;éviteztoutcontact.En casdecontactaccidentel,rincezàl'eau.Encas decontactduliquideaveclesyeux,consultezen plusunmédecin.Leliquideéjectédelabatteriepeut causerdesirritationsoudesbrûlures.

E. Letempsdechargeserapluslongsilabatterieest chargée à destempératures noncomprisesentre 5 et 40°C (41 et 104°F).

6. Entretien

Confiezl'entretiendevotreoutilélectriqueàun réparateurqualifiéutilisantexclusivementdespiècesde rechangeidentiques.Lasécuritédevotreoutilélectrique seraainsimaintenue.

Avertissementsdesécurité

- Servez-vousdevosdeuxmainspourutiliserletaille-haie. Sivousutilisezl'appareild'uneseulemain,vousrisquez d'enperdrelecontrôleetdevousblessergravement.

•N'approchezaucunepartieducorpsdelalame.Ne retirezpaslematériaucoupéetnetenezpaslematériau àcouperpendantlefonctionnementdeslames.Vérifiez toujoursquelecommutateurestenpositionhorstension avantd'enleverlesobstructions.Leslamescontinuentde fonctionnerquelquesinstantsaprèsl'arrêtdel'outil.Un seulmomentd'inattentionpendantl'utilisationdutaille-haie pourraitentraînerdesdommagescorporelsgraves.

- Porteztoujoursletaille-haieparlapoignéeaprèsavoir attendul'arrêtdelalame. Lesrisquesdeblessuresinfligées parleslamesserontréduitssiletaille-haieestmanipulé correctement.

•Tenezl'outiliquementparlessurfacesdemaintien isolées, carlalamepeuttoucherdescâblesmasquésou sonproprecordond'alimentation. Sileslamesentrenten contactavecuncâble «soustension», lespiècesmétalliques exposéespeuventégalement témises «soustension» et causerunchocélectrique pour l'utilisateur.

•DANGER-N'approchezpaslesmainsdelalame. Tout contactaveclalamecauseradegravesblessures.

Neconfiezpasl'utilisationdecetappareilàdespersonnes(y comprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensorielles oumentalessontréduites,ouquinepossèdentpasles compétencesouconnaissancesrequises,àmoinsqu'ellesne

soientsurveilléesouformées à l'utilisation de l'appareil par une personneresponsabledeleurs sécurité.

Veuillezsurveillerlesenfantsetleurinterdiredejoueravec l'appareil.

Silecordond'alimentationestendommagé, ildoitêtreremplacé parlefabricant, unréparateuragrééou unepersonnequalifiée pourévitertoutdanger.

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

TORO 51496A - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux. Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.

TORO 51496A - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 2

text_image TORO® Model: Model / Model Serial Number Number of Serials Number of Serials Date Code Code or Date: Código de No. 51496A SP® 218504 GARDENING APPLICACES PATENT: www.ticopuls.com THE TORO COMPANY 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA Country of Origin: China / Pays d'origine : China / País de origin: China

131-0362

TORO 51496A - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 3

text_image TORO® Model: Model / Model: Serial Number Nombre de Série Nombre de Série Date Code Date de Date Código de Noche: 51496AT SP® 218504 GARDENING APPLICATES PATENT: www.ticopets.com THE TORO COMPANY 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55450-1196 USA Country of Origin: China / Pays d'origine : China / Pais de origin: China

131-0364

TORO 51496A - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 4

text_image 24 V / 75 MAX 24" / 610mm Dual Action / Double Action / Acción Dual Cutting Capacity: 0.71" / Capacité de coupe : 18mm / Capacidad de corte : 18mm *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 21.6 V = *Tension Initiale maximale sans charge, telle qu'indiquée par le fabricant de la batterie, Mesurée sous charge, la tension nominale est de 21.6 V = *Voltage máximo inicial sin carga, según el fabricante de la batería. Bajo carga, el voltaje nominal es de 21.6 V = WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. Do not expose to rain. Use only Toro battery model 88504, 88505 & 88506(A). AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES BISQUES DE BLESSURES, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. Ne l'exposez pas à la pliue. Utilisez uniquement avec batterie TORO 88504, 88505 & 88506(A). ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES. EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. No exponer a la lluvia. Utilizar únicamente baterías Toro modelos 88504, 88505 y 88506(A).

131-0363

TORO 51496A - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 5

text_image LITHIUM-ION BATTERY CHARGER CHARGEUR BATTERIE LITHIUM-ION CARGADOR DE BATERIAS DE IONES DE LITIO INPUT/PUSSANCE/ENTRADA: 100-240 Vcc. 50/60Hz 0.71A OUTPUT/SORTIE/SALIDA: 24 V MAX 1.5A *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 21.6 V *Tension initiale maximale sans charge, telle qu'indiquée par le fabricant de la batterie. Mesurée sous charge, la tension nominale est de 21.6 V *Voltaje máximo inicial sin carga, según el fabricante de la batteria. Bajo carga, el voltaje nominal es de 21.6 V WARNING To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual. Use only with 88504, 88505 & 88506(A) Lithium-ion Battery Pack. CAUTION - Risk of electric shock. Do not expose to liquid, vapor or rain. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. Utiliser uniquement avec 88504, 88505 & 88506(A) Lithium-ion Battery Pack. ATTENTION - Risque de décharge électrique. Ne pas exposer à des liquides, à la vapeur ou à la pluie. ADVERTENCIA Para reducir el risque de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Utilizar únicamente con el Paquete de Baterías de Iones de litio 88504, 88505 y 88506(A). CUIDADO - Riesgo de descarga eléctrica. No exponer a líquidos, vapores o l'luvia. Backfeed Protection / Protection contre le retour d'énergie / Protección contra retroalimentación THE TORO COMPANY PATENT: www.ttcopats.com 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA Country of Origin: China / Pays d'origine : China / Pais de origen: China Manufactured by / Fabrique par / Fabricada por CHANGZHOU GLOBE CO.,LTD Model: Model Number: Serial Number: Numero de S###: Numero de Servi: Data Code: Code de Data: 88503A SL LISTED E199657 Class 2 Battery Charger 4DHE Charge de batteries Class 2 Computer de Service Class 2

131-0370

TORO 51496A - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 6

text_image Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 21.6 V --- Tension initiale maximale sans charge, telie qu'indiquée par le fabricant de la batterie. Mesurée sous charge, la tension nominale est de 21.6 V --- Voltaje máximo inicial sin carga, según el fabricante de la bateria. Bajo carga, el voltaje nominal es de 21.6 V --- WARNING To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual. Wear eye protection. Do not short terminals. Do not throw into fire. Use only with Toro battery charger 88503(A). When charging make sure temperature is between 5° to 40°C (41° to 104°F), -10° to 45°C (14° to 113°F) for discharge. Risk of fire, explosion and burns. Do not disassemble, crush, expose to heat above 100°C (212°F), or incinerate. Keep battery out of reach of children. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. Portez des lunettes de protection. Ne pas court-circuit. Ne jetez pas au feu. Utilisez uniquement avec chargeur de batterie Toro 88503(A). Lorsque vous chargez la batterie, assurez-vous que la température est de 5 à 40 °C (41 à 104°F), -10 à 45 °C (14 à 113°F) pour la décharge. Risque d'incendie, d'explosion et des brûlures. Ne pas démonter, écraser, exposer à une température au-dessus de 100 °C (212°F) où incinerer. Conservez la batterie hors de portée des enfants. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Llevar protección ocular. No hacer cortocircuito entre los terminales. No arrojar al fuego. Usar unicamente con el cargador de baterias Toro 88503(A). Durante la carga, la temperatura debe estar entre 5 y 40 °C (41 y 104°F), y entre -10 y 45 °C (14 y 113°F) durante la descarga. Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No desmontar, aplastar, exponer a temperaturas superiores a 100 °C (212°F) o incinerar. Mantener la bateria fuera del alcance de los niños. MH46448 Country of Origin: China / Pays d'origine : Chine / Pais de origen: China Model: Modèle / Modelo Serial Number: Numéro de Série Número de Série Data Code: Code de date: Código de fecha: 88506A PATENT: www.ttcopats.com LW RECYCLE 17900.822.4627

131-0372

TORO 51496A - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 7

text_image 24 V MAX® LI-ION BATTERY / BATTERIE AU LITHIUM-ION / BATERÍA DE IONES DE LITIO CHARGING PROCEDURE (LED INDICATOR) PROCEDURE DE CHARGEMENT (VOYANT DEL) PROCEDIMENTO DE CARGA (INDICADOR LED) TORO RED / ROUGE / ROJO RED / ROUGE / ROJO RED / ROUGE / ROJO GREEN / VERT / VERDE 100% / RED / ROUGE / ROJO ORANGE / ORANGE / NARANJA DO NOT REMOVE THIS DECAL / NE PAS RETIRER CET AUTOCOLLANT / NO GUITAR ESTA PEGATINA

131-0369

TORO 51496A - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 8

text_image TORO LI-ION BATTERY / BATTERIE AU LITHIUM-ION / BATERÍA DE IONES DE LITIO 24 V == MAX* 43.2Wh

131-0371

TORO 51496A - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 9

text_image STOP 1 2 3 4 5

125-8329

  1. Labatterien'estpas chargéeaudépart.
  2. Placezlabatteriedansle chargeurdebatterie.
  3. Attendezquelabatterie soit complètement chargée avant lapremière utilisation.

  4. Stop-suivezces instructionsavantla premièreutilisation.

  5. LisezleManuelde l'utilisateur.

CORDLESS HEDGE TRIMMER

24 Vcc Máx.

(Use Li-Ion battery: 24 Vcc Máx. 1.5 A)

Imported by: BRISAGOODS DE MONTERREY, S. A. DE C. V. Versalles No. 27, Colonia Juárez, Delegación Cuauhtemoc, México, D. F. C. P. 06600

131-0386

SymboleNomDésignation/Explication
CCCourantcontinuTypedecourant
AAmpèresCourant
HzHertzFréquence(cyclesparseconde)
CPMCoursesparminuteVitessedelalame
VVoltsTension

Miseenservice

Coupezl'attacheautobloquanteenl'éloignantdevouset enlevez-ladelapoignéed'actionnement(Figure 1).

TORO 51496A - Miseenservice - 1

text_image G023833 1

Figure1

Important: Labatterien'estpascomplètementchargée lorsdel'achatdel'outil. Avantd'utiliserletaille-haie pourlapremièrefois, voir Chargedelabatterie(page 6). Lisezattentivement toutes les consignes des sécurité. Retirezlabatteriesivous rangezl'outil pendant une période prolongée. Chargezle blocdebatterie avant de remettrel'outilenservice; voir Chargedelabatterie (pag6).

Démarragedutaille-haie

  1. Enlevezlecouvercledeprotectionquirecouvreleslames (Figure2).

ATTENTION

Lesamesdutaille-haïpeuventausedes coupuresoudesmutilations.

Manipuleztoujoursletaille-haieavecprudence quandlecouvercledeprotectionestretiré.

TORO 51496A - ATTENTION - 1

  1. Poignéte bandjaette
  2. Commutateurde verrouillage
  3. Poignéed'actionnement

5.Verrou

  1. Saisissezlapoignéed'actionnement (Figure 3).
  2. Poussezlabatteriedanslapoignéejusqu'àcequeleverrou s'enclencheenposition.
  3. Placezunemainsurlapoignéed'actionnement. Placez l'autremainsurlapoignéeauxiliaire (Figure3).
  4. Poussezlecommutateurdeverrouillageenarrière, vers vous, etserrezlapoignéed'actionnementpourmettrele taille-haieenmarche (Figure3). Letaille-haiefonctionne tantquevousserrezlapoignéed'actionnement. Vous pouvezrelâcherlecommutateurdeverrouillagelorsquele taille-haieadémarré (Figure3).

Rotationdelapoignéedu taille-haie

  1. Appuyezdemanièreprolongéesurleboutondeverrouillage delarotation.

TORO 51496A - Rotationdelapoignéedu taille-haie - 1

text_image G016188

Figure4

  1. Poignéeauxiliaire 3. Poignée

  2. Boutondeverrouillagede larotation

  3. Tournezlapoignéeversladroiteoulagaucheselonlesens decouperecherché, puisrelâchezleboutondeverrouillage delarotationpourbloquerlapoignéeàlapositionvoulue.

Arrêtdutaille-haie

  1. Relâchezlapoignéed'actionnement (Figure3).

  2. Patientezaumoins5secondesjusqu'àl'arrêtcompletdela lame.

Chargedelabatterie

ATTENTION

CALIFORNIE

Proposition65-Avertissement

ATTENTION:Lecordond'alimentation decettemachinecontientduplomb,une substancechimiqueconsidéréeparl'étatde Californiecommesusceptibledeprovoquer desmalformationscongénitalesetautres troublesdelareproduction.Lavez-vousles mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.

Important: Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, rechargezlabatteriedansunendroitoûlatempérature estsupérieure à 5°C (41°F) mais inférieure à 40°C (104°F). Pourréduireles risques de blessures graves, nelerangezpas à l'extérieuroudansunvéhicule. Le temps de chargeseraplus longsilestempérature sont hors delaplages spécifiée.

  1. Retournezlabatterieetplacezlaborneenfacedelafente duchargeur(Figure 6 Figure 6).

TORO 51496A - CALIFORNIE - 1

text_image g017407

Figure5

  1. InsérezlabattDiodeis

TORO 51496A - CALIFORNIE - 2

text_image G016223

Figure6

  1. Diodes(niveaudecharge)

3.Bornedebatterie

  1. Boutondedéblocage

  2. Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àcequ'elle s'enclencheenplace.

  3. Pourretirerlabatterie, appuyezsurleboutondedéblocage ettirezlabatterieenarrièrehorsduchargeur.

  4. Reportez-vous autableauci-dessous pour interpréter les indications des diodes sur le chargeurdebatterie.

COULEURDEDIODE
CôtégaucheCôtédroitIndique:
RougeRougeBatterieencharge
RougeVerteChargecomplète
RougeOrangeLabatterieest tropchaude:Retirez-ladu chargeurpendant environ30minutes

Conseilsd'utilisation

• L'appareilpermetdecouperdansunsensoudansl'autreen exécutantunmouvementdeva-et-vienttransversal.
•Tenez-vousbienenappuisurlesdeuxpiedsdemanièreâne pasperdrel'équilibre. Netravaillezpastroploindevantvous.
- Recherchezetéliminezdelazonedetravailtouslesobjets cachés.
• N'utilisezjamaisletaille-haieprèsdelignesélectriques, clôtures, poteaux, bâtimentsouautresobjetsnepouvantêtre déplacés.
•Silalameheurteunobjetdur, vérifieztoujourssonétatavant devousenservirànouveau. Nel'utilisezpassielleest endommagée.
- Netouchezjamaisleslamesetnefaitesjamaisl'entretiende l'appareils'ilestencorebranchéàlabatterie.
•Neforcezpasletaille-haiedansdesbuissonsépais.Les lamespourraientsecoinceretpeiner.Sileslamespeinent, ralentissezlerythmedecoupe.
• N'essayezpasdecouperdesbranchagesdeplusde18mm (0,71po)dediamètreouquisontmanifestementtropgros pourêtrecoupésparlalamedutaille-haie.Utilisezunescie àmainouunescieàélaguerpourcouperlesplusgros branchages.
•Sileslamessecoincent, arrêtezlemoteur, attendezque leslamess'arrêtentetenlevezlabatterieavantd'essayer deremédieràl'obstruction.
•Vous pouvezutiliseruncordeaupourvousaideràtaillerla haiebiendroite. Décidezàquellehauteurvoussouhaitez couperlahaie. Tendezuncordeaulelongdelahaieàla hauteurvoulue. Taillezlahaiejusteau-dessusducordeau.
•Taillezlescôtésdelahaiedesortequelehautsoitlégèrement moinslargequelebas.Uneplusgrandepartiedelahaie seraainsiexposéeetl'aspectseraplusuniforme.
- Portezdesgantspourtaillerlesbuissonsépineuxou piquants. Lorsquevoustaillezdenouvellespousses, utilisez unmouvementtransversalplusamplepourqu'ellespassent directementdanslalame.

Entretien

Graissagedelalamedu taille-haie

Remarque: Lalamedutaille-haiedoitêtrehuiléeavantet aprèschaqueutilisation.

  1. Arrêtezlemoteuretretirezlabatterie.
  2. Débarrassezlecorpsdutaille-haiedessaletésetdébris éventuellementprésentsavecunchiffonhumideetun détergentdoux.

Remarque: N'utilisezpasdedétergentstroppuissants surlecorpsenplastiqueoulapoignée. Ilspourraient êtreendommagésparcertaineshuilesaromatiques, telles lepinetlecitron, etpardessolvantscommelekérosène.

  1. Posezletaille-haiesurunesurfaceplane. Appliquez del'huilepourmachinelégèresurleborddelalame supérieure. Sivousprévoyezd'utiliserletaille-haiependant unepériodeprolongée, ilestconseillé d'huilerlalameen coursd'utilisation.

Remarque: N'huilezjamaisletaille-haiependantqu'il estenmarche.

Préparationdelabatteriepour lerecyclage

ATTENTION

Avantderecyclerlabatterie, recouvrezlesbornesde rubanadhésifépais. N'essayezpasdedétruireou dedémonterlabatterienidedéposeraucundeses composants. Lesbatteriesion-lithiumdoiventêtre recycléesoumisesaurebutselonlaréglementationen vigueur dans le centrederecyclagele plus proche 0

Entretien

Lorsqu'unentretienestrequis, confiezl'appareilàunréparateur Toroagréé. Celui-cipossèdelescompétencesnécessairespour réparerlesproduits Toroetilsauramaintenirl'intégritédevotre appareilToro.

Remisage

•Débarrassezl'appareildetoutcorpsétranger.
- Rangez-ledansunendroitbienaéréethorsdeportéedes enfants.
• Gardez-leéloignédesagentscorrosifscommelesproduits chimiquesdejardinetlesselsdedégivrage.

Dépistagedesdéfauts

L'utilisationdelabatterielorsquecelle-ciestchaudepeutréduire laduréedeservice. Labatteriecesseautomatiquement de fonctionnerencasdesurchauffepourprévenirtoutdommage. Retirezlabatterieduchargeuretattendezqu'ellerefroidisse avantdelaremettreenplacedansletaille-haie

L'utilisationdelabatteriealorsquelescâblessonthumidespeut entraînerundysfonctionnementdutaille-haie. Laissezsecher labatterieouessuyez-lasoigneusementavantdelaremettre dansletaille-haie.

Remarques:

Remarques:

Remarques:

LapromessedeToro-Produitsélectriques

Unegarantie intégralede deux anespourusagedomestique valableaux États-Unisetau Canada.

The Tord Companysefailiale, Tord Warranty Companyenvert d'un accord mutuels' engagement conjointement réparel reproduit utilisées des fins résidentielles normales s'il présenteund défaut defabrication, pendant unépériodedeux ans à d'aterdel'achat.*

SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,sivousavezbesoinsdeconseilsouderenseignements,et avantderenvoyerceproduit,appelezgratuitementlenumérosuivant:

Taille-haies/débroussailleuses: Souffleurs: Souffleusesàneige:

1-800-237-2654(États-Unis)

1-800-248-3258(Canada)

1-888-367-6631(États-Unis)

1-888-430-1687(Canada)

1-800-808-2963(États-Unis)

1-800-808-3072(Canada)

Pourecevoirappareiderechangeuréparésuivanhotrechoixrenvoyez'appareibcompletauvendeurAuxÉtats-UniséuCanadale produipeutetrenvoyéaccompagnéd'unpréuve d'achatàn'importquedépositaire-réparateunagrédLes clients américainspeuvenaussi renvoyeteuproduitaccompagnéd'unpréuve d'achatporpayédTorServiceCenter5500SEDelawareAnkeny(A50021États-Unis.

Cettegarantie couvrées défautsdeproduit uniquement The Ford Company Ford Warranty Company déclinent outresponsabilité casdedommagessecondairesouindirects liés à l'utilisation des produits Torocouverts par cettegarantie, notamment quantaux coûts et dépensesencouruspourse procurer un équipement ou unservicedes substitution durantuné periodal issonnable pour causée défaillance d'indisponibilité attendant préparation sous garantie L'exclusion de garantie des dommages secondaires ou indirects n'espas autorisé dans certain états ou pays seption en pass appliquer dans vortas Cettegarantie vous accordées droits spécifiques, aux quelspeuents' ajouter d'autres droits equivarients selon les états.

AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada

Cettegarantien'espasvalidae MexiqueClients mexicainsyoiir pagesuivante Pouresproduits Tor exportés des États-Unisou Canada, demandez votredistributeur dépositaire Tordopolicedgarantieapplicable dans votre pays région ou état Spour une raison quelconque, vous n'est pas a satisfailes services de votredistributeur pouv youvez l'mau vou procuretes informations de garantie adressez-vous à l'importateur Toro. Endernierrecours, adressez-vous à Toro Warranty Company.

Droitsdesconsommateursaustraliens

Les clients australiens trouverontes détails relatifs aux droits des consommateurs australiens d'intérieuducarton auprès deurépositaire Torolocal.

*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.Réf.374-0298Rév.A

BRISAGOODSDEMONTERREYS.A.DEC.V.

DISTRIBUIDORMASTERENMEXICODEMARCATOROLÍNEARESIDENCIAL

GARANTIE

Produit:

Marque:

Modèle:

Conditions

BRISAGOODSDEMONTERREYS.ADEC.Vgarantipendantunpériode dansque produitpièces et main-d'œuvre comprisesesexempté défauts défabrication d'emain-d'œuvre compted datat d'achabul'd installation du produit dans second conditions suivantes

Conditions

Pour qu'cette garantis so effective consommateudoi présentecette policedûment visé par magasin ou produité acheté ainsi queleproduit, au-ditmagasin.

BRISAGOODSDEMONTERREYS.ADEC. Vacceptederemplacegratuitementproduite découvritescoûtsrésultand d'application de cettegarantie.

OÙFAIREAPPLIQUERLAGARANTIE:

Dans centresréparation voîrâste des Centresréparation annexécette policed garantie pus vous souhaitez you pouvez téléphones ans fraisa 01-800-450-935 pour localise centresréparation agréé plus proche vous pouvez auss vous procure les pièces, composants, fournitureset accessoires dont vous savez besoin.

Lagarantien'estpasvalidedanslescassuivants:

  1. Lorsqueleproduitaétéutilisédansdesconditionsautresquecellesconsidéréescommenormales.

  2. Lorsqueleproduitn'apasétéutiliséconformémentauxinstructionsdumanueld'utilisationfourni.

Borsque produitié modifié préparé par des personnes autorisées par fabrican nationall'importateur ou distribute responsable respectif.

Importépar: BRISAGOODSDEMONTERREY, S.ADEC.V

VERSALLES#27

COL.JUÁREZ

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 51496A

Catégorie : Coupe-herbe