51494T - Coupe-herbe TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51494T TORO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe thermique, moteur 2 temps, cylindrée 25,4 cm³, puissance 1,2 kW, largeur de coupe 43 cm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe, des mauvaises herbes et des broussailles |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à air, changer l'huile moteur, affûter les lames, nettoyer le carter |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, des gants et des chaussures robustes, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Poids 5,5 kg, garantie 2 ans, niveau de bruit 95 dB, vibrations 5,5 m/s² |
FOIRE AUX QUESTIONS - 51494T TORO
Questions des utilisateurs sur 51494T TORO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51494T - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51494T de la marque TORO.
MODE D'EMPLOI 51494T TORO
Lemodèle51494Tnecomprendpasdebatterienidechargeur.

Pourtoutconseilourenseignement,contactez-nousàwww.Toro.com ouappeleznotrenumérovert1-800-237-2654(États-Unis)ou 1-800-248-3258(Canada)avantderenvoyerceproduit.
Misesengarde généralesconcernant lasécuritédesoutils électriques
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes contiennentduplombetdescomposésde plomH. l'étatdeCalifornieconsidèreces substanceschimiquescommesusceptibles deprovoquerdescancersetdestroubles delareproduction Lavez-vouslesmains aprèsavoirmanipulélabatterie.

ATTENTIONLiseztouteslesmisesengardeet
consignesdesécurité. Lenonrespectdesavertissementset consignespeutentraînerdeschocsélectriques, unincendieet/ou desblessuresgraves.
Conservezprécieusementtouteslesmisesengardeet consignesdesécuritécommeréférenceultérieure.
Leterme «outilélectrique» utilisédanstouteslesmisesengarde ci-dessousrenvoie à toutoutilélectrique branchésurlesecteur (câblé) oualimentéparbatterie (sansfil).
Sécuritésurlazonedetravail
Azonéravaidoiêtréproprebien
éclairée. Lesendroitssombresetencombréssont propicesauxaccidents.
N'utilise jamais d'outilélectriques dans des atmosphères explosives, enprésencedeliquides, gazoupoussière inflammablesparexemple. Les outilsélectriques produisent desétincelles qui peuvent enflammer lapoussière roules vapeurs/émanations.
Tenezenfantsetspectateursàdistancependant l'utilisationd'unoutilélectrique. Les distractions peuvent entraîner lapertede contrôledel outil.
Sécuritéélectrique
Lafichedesoutilsélectriquesdoitcorrespondre autypedeprise.Nemodifiezamaislafiche électrique.N'utilisezpasd'adaptateuravecles outilsélectriquesreliésàlaterreLesfichesetprises correspondantesnonmodifiéesréduisentlerisque de chocélectrique.
Évitez tout contact ducorps avec dessurfaces reliées la terre/masse parex emplet uaux, radiateurs, cuisinières retré frigérateurs. L erisquede chocélectrique augmentes ivous êtes relié à latre.
Nemaltraitezpasécordord'alimentationNévous servezjamaisducordonpourtransporter,tirerou débranchel'outiélectriqueÉloignezécordondes surfaceschaudes,delagraisse,desarêtesvives oudespiècesmobilesLescordonsendommagésou emmélésaugmententlerisquedechocélectrique.
N'exposezpaslesoutilsélectriques à lapluieou à humidité Toutén filtration d'eaudans routil électrique augmenteleris quedechocélectrique.
Sil'utilisation d'un outilélectriqued ansunendroit humidene peut être évitée, utilisezune alimentation protégée par undispositif différentiel à courant résiduel (RCD) en Australie ou und isjoncteur de fuite à laterre (GFI) aux États-Unis. L'utilisation d'und dispositif RCDou GFI réduitleris quedechoc électrique.
Sécuritépersonnelle
Restezvigilant, regardezouvousallezetfaites preuvedebonsenslorsquevousutilisezunoutil électrique. N'utilisezjamaisunoutilélectriquesi vousêtesfatiguéousousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments. Unseulmoment d'inattentionpendantl'utilisationpourraitentraînerdes dommagescorporelsgraves.
B. Utilisezdeséquipementsdeprotectionindividuelle. Porteztoujoursuneprotectionoculaire. Les équipementsdeprotectioncommelesmasques antipoussières, leschaussuresdesécuritéasemelle antidérapante, lescasquesetlesprotectionsantibruit utilisésdemanièrepertinenteréduisentlesdommages corporels.
C. Éviteztoutdémarrageaccidentel. Assurez-vous quel'interrupteurmarche/arrêtestenposition arrêtavantdeconnecterl'outilàunesource d'alimentationet/ouàlabatterie, deleprendreen mainoudeletransporter. Desaccidentspeuvent seproduiresivoustransportezunoutilélectrique engardantledoigtsurl'interrupteurd'alimentation ousivouslemettezsoustensionsansavoirplacé l'interrupteurenpositionhorstension.
D. Retireztoutecléderéglageouautreavantdemettre l'outilenmarche. Unecléoubliéesurunepièce rotativedel'outilélectriquepourraitvousblesser.
E. Netravaillezpastroploindevantvous. Gardez toujourslespiedsbienposés à terreet faitesen sorteden epas perdrel' équilibre. Vous pourrez ainsigarder le contrôledel outilencas d'événement in attendu.
F. Portezdesvêtementsadéquats. Neportezpas devêtementsamplesoudebijouxpendants. N'approchezpaslescheveux, lesvêtementsetles gantsdespiècesenmouvement. Lesvêtements amplesoulescheveuxlongspeuventseprendredans lespiècesmobiles.
- Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
A. Nefaitespasforcerl'outilélectrique.Utilisezl'outil électriquecorrectpourlatâcheàaccomplir.Unoutil électriqueadaptédonnerademeilleursrésultatsetsera moinsdangereux'silestutilisédansleslimitesprévues.
B. Nevousservezpasdel'outilélectriquesile commutateurnepermetpasdelemettreenmarche etdel'arrêtercorrectement. Unoutilélectrique qui nepeutpasêtrecommandéparlecommutateurest dangereuxetdoitêtreréparé.
C. Débranchezlabatteriedel'outilélectrique avant d'effectuerdesréglages, dechangerd'accessoire ouderangerl'outilélectrique. Cesmesures de sécurité préventives réduisentlerisquededémarrage accidenteldel'outil.
D. Rangezlesoutilsélectriquesnonutiliséshorsde laportéedesenfantsetneconfiezleurutilisation qu'àdespersonnesconnaissantleurmaniementet ayantlucesinstructions. Lesoutilsélectriquessont dangereux'slssontmisentrelesmainsd'utilisateurs novices.
E. Maintenezlesoutilsélectriquesenétatdemarche. Vérifiezsidespiècessontmalalignées, grippées, casséesouprésententtoutautredéfautsusceptible d'affecterlebonfonctionnementdel'outil électrique. S'ilestendommagé, faitesréparerl'outil électriqueavantdel'utiliser. Denombreux accidents sont causéspardesoutilsélectriquesenmauvaisétat.
F. Gardezlesoutilsdecoupepropresetbienaffûtés. Desoutilsdecoupeentretenuscorrectementetbien affûtéssontmoinssusceptiblesdecoinceretsontplus facilesàcontrôler.
G. Utilisezl'outilélectrique, les accessoires, les outils rapportés, etc. en conformité avecces instructions,
entenantcomptedesconditionsdetravailetde latâcheàréaliser. L'utilisation del outilélectrique pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer unesituation dangereuse.
- Utilisationetentretiendesoutilsàbatterie
A. Nelesrechargezqu'aveclechargeurspécifiéparle fabricant. Unchargeurconvenantauntypedebatterie peutcréerunrisqued'incendies'ilestutiliséavecune autrebatterie.
B.Utilisezlesoutilsélectriquesuniquementavec lesbatteriesspécifiquementprévues.L'utilisation d'autresbatteriespeutcréerunrisquedeblessureet d'incendie.
C. Lorsquelabatterienesertpas, rangez-laàdistance d'objetsmétalliquestelsquetrombones, pièces demonnaie, clés, clous, visouautrepetitobjet métalliquequipourraitrelierlesbornesentreelles. Uncourt-circuitauxbornesdelabatteriepeutcauser desbrûluresouunincendie.
D. Uneutilisationabusivepeutcauserlaprojectionde liquidehorsdelabatterie;éviteztoutcontact.En casdecontactaccidentel,rincezàl'eau.Encas decontactduliquideaveclesyeux,consultezen plusunmédecin.Leliquideéjectédelabatteriepeut causerdesirritationsoudesbrûlures.
E. Letempsdechargeserapluslongsilabatterieest chargée à destempératures noncomprisesentre 0 et 40°C (32 et 104°F).
6.Entretien
Confiezl'entretiendevotreoutilélectriqueàun réparateurqualifiéutilisantexclusivementdespiècesde rechangeidentiques.Lasécuritédevotreoutilélectrique seraainsimaintenue.
Avertissementsdesécurité
•Servez-vousdevosdeuxmainspourutiliserletaille-haie. Sivousutilisezl'appareild'uneseulemain,vousrisquez d'enperdrelecontrôleetdevousblessergravement.
• N'approchezaucunepartieducorpsdelalame. Ne retirezpaslematériaucoupéetnetenezpaslematériau àcouperpendantlefonctionnementdeslames. Vérifiez toujoursquelecommutateurestenpositionhorstension avantd'enleverlesobstructions. Leslamescontinuentde fonctionnerquelquesinstantsaprès l'arrêtdel'outil. Un seulmomentd'inattentionpendantl'utilisationdutaille-haie pourraitentraînerdesdommagescorporelsgraves.
- Porteztoujoursletaille-haieparlapoignéeaprèsavoir attendul'arrêtdelalame. Les risquesdedommages corporelsinfligésparleslamesserontréduitssiletaille-haie estmanipulécorrectement.
•Tenezl'outiliquementparlessurfacesdemaintien isolées, carlalamepeuttoucherdescâblesmasquésou sonproprecordond'alimentation. Sileslamesentrenten contactavecuncâble«soustension», lespiècesmétalliques exposéespeuventégalementtremises«soustension»et causerunchocélectriquepourl'utilisateur.
•DANGER-N'approchezpaslesmainsdelalame. Tout contactaveclalamecauseradegravesblessures.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblelessontplacésprèsdetouslesendroitspotentiellement dangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
| Symbole | Nom | Désignation/Explication |
| CCCourantcontinu | Typedecourant | |
| AAmpères | Courant | |
| HzHertz | Fréquence(cyclesparseconde) | |
| CPMCoursesparminute | Vitessedelalame | |
| VVoltsTension |

text_image
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. Do not expose to rain. Use only Toro battery model 88502. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. Ne l'exposez pas à la plute. Utilisez uniquement avec batterie TORO 88502. 20V MAX® DC ≈ 22" / 560mm Dual Action / Double Action Cutting Capacity: 9/16" / Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 18V. Capacité de coupe : 14.3mm "Tension initiale maximale sans charge, telle qu'indiquée par le fabrice de la batterie. Mesurée sous charge, la tension nominale est de 18 V. Model: Serial Number: Numéro de série : Date Code: Code de date : 51494 Country of Origin: China /Pays d'origine : Chine THE TORO COMPANY 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA125-3277
Modèle51494
- Attention-lisezleManueldel'utilisateur, n'utilisezpasla machineàl'humidité; portezuneprotectionoculaire.

text_image
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. Do not expose to rain. Use only Toro battery model 88502. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. Ne l'exposez pas à la pluie. Utilisez uniquement avec batterie TORO 88502. 20V MAX* DC =: 22" / 560mm Dual Action / Double Action *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 18V. *Tension Initiale maximale sans charge, telle qu'indiquée par le fabricant de la batterie. Mesurée sous charge, la tension nominale est de 18 V. Cutting Capacity: 9/16" / Capacité de coupe : 14.3mm Model: Modele : Serial Number: Numéro de série : Date Code: Code de date : 51494T Country of Origin: China / Pays d'origine : Chine THE TORO COMPANY 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA121-7659
Modèle51494T
- Attention-lisezleManueldel'utilisateur, n'utilisezpasla machineàl'humidité; portezuneprotectionoculaire.

text_image
TORO 20V MAX* LI-ION BATTERY CHARGING PROCEDURE (LED INDICATOR) PROCEDURE DE CHARGEMENT (VOYANT DEL) RED / ROUGE RED / ROUGE RED / ROUGE GREEN / VERT BATTERY IS CHARGING FULLY CHARGED PLEINE CHARGE RED / ROUGE ORANGE / ORANGE BATTERY IS TOO WARM: REMOVE FOR APPROX. 30 MINUTES TO ALLOW TO COOL LA BATTERIE EST TROP CHAUDE : L'ENLEVER PENDANT ENVIRON 30 MINUTES POUR LA LAISSER REFROIDIR RED / ROUGE GREEN / VERT NO BATTERY PRESENT AUCUNE BATTERIE PRÉSENTE RED BLINKING / ROUGE CLIGNOTANT DEFECTIVE BATTERY: REMOVE AND REPLACE WITH NEW BATTERY IF THIS OCCURS BATTERIE DÉFECTUEUSE : SI CELA SE PRODUIT, LA RETIRER ET LA REMPLACER PAR UNE NOUVELLE BATTERIE DO NOT REMOVE THIS DECAL / NE PAS RETIRER CET AUTOCOLLANT125-3293

text_image
TORO. LITHIUM-ION BATTERY CHARGER CHARGEUR BATTERIE LITHIUM-ION Input: 100-120V AC, 50-60Hz, 70W Output: 18V MAX* DC ≈ 2.6A *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 18V DC ≈ 3.0V. *Tension initiale maximale sans charge, telle qu'indiquée par le fabricant de la batterie. Mesurée sous charge, la tension nominale est de 18 V DC ≈ 4.0V. WARNING To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual. Use only with 88502 Lithium-ion Battery Pack. FOR INDOOR USE ONLY. AVERTISSEMENT Pour réduire les risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. Utiliser uniquement avec 88502 Lithium-ion Battery Pack. POUR UN USAGE INTÉRIEUR. Backfeed Protection / Protection contre le retour d'énergie THE TORO COMPANY 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA Country of Origin: China / Pays d'origine : China Manufactured by CHANGZHOU GLOBE CO.,LTD Fabriqué par CHANGZHOU GLOBE CO.,LTD Model: 88500 SL Listed E199657 Class 2 Battery Charger 4DHL6 Chargeur de latte Clause 2 Serial Number: Numéro de série : Date Code: Code de date : BC125-3279

text_image
TORO. 20V MAX* DC ... 36Wh Li-Ion Battery / Batterie au lithium-ion *Maximum initial voltage without workload, as rated by battery manufacturer. Under workload, nominal voltage is 18V DC ... *Tension initiale maximale sans charge, telle qu'indiquée par le fabricant de la batterie. Mesurée sous charge, la tension nominale est de 18 V DC ... WARNING To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual. Wear eye protection. Do not short terminals. Do not throw into fire. Use only with Toro battery charger 88500. When charging make sure temperature is between 0° to 40°C (32° to 104°F), -15° to 50°C (5° to 122°F) for discharge. Risk of fire, explosion and burns. Do not disassemble, crush, expose to heat above 100°C (212°F), or incinerate. Keep battery out of reach of children. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de biessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. Portez des bunettes de protection. Ne pas court-circuit. Ne jetez pas au feu. Utilisez uniquement avec chargeur de batterie Toro 88500. Lorsque vous chargez la batterie, assurez-vous que la température est de 0 à 40 °C (32 à 104 °F), -15 à 50 °C (5 à 122°F) pour la décharge. Risque d'incendie, d'explosion et des brûlures. Ne pas démonter, écraser, exposer à une température au-dessus de 100 °C (212 °F) où incinerer. Conservez la batterie hors de portée des enfants. M#46446 Country of Origin: China / Pays d'origine : China Model: 88502 Modèle: Serial Number: Numéro de série : Date Code: Code de date : 88502 LECYCLE LW125-3295
Utilisation
Important: Labatterien'estpascomplètementchargée lorsdel'achatdel'outil. Avantd'utiliserletaille-haiepour lapremièrefois, placezlabatteriedanslechargeuret chargez-lajusqu'àcequelesdiodesdeviennentvertes. Lisez attentivement toutes les consignes des sécurité. Plusl'outil est utilisérégulièrement, plusladuréedelachargesera réduite. Retirezlabatteriesivousrangez l'outilpendantune période prolongée. Avantderéutiliserl'outil, rechargezla batteriejusqu'àcequelesdiodesdeviennentvertes.
Démarragedutaille-haie
- Enlevezlecouvercledeprotectionquirecouvreleslames (Figure 1).
ATTENTION
Leslamesdutaille-haiepeuventcauserdes coupuresoudesmutilations.
Manipuleztoujoursletaille-haieavecprudence quandlecouvercledeprotectionestretiré.

- Poignéeauxiliaire4. Languette
- Commutateur de verrouillage
- Verrou
-
Poignéed'actionnement
-
Saisissezlapoignéed'actionnement (Figure2).
-
Poussezlabatteriedanslapoignéejusqu'àcequeleverrou s'enclencheenposition.
Important: Labatterien'estpascomplètementchargée lorsdel'achatdel'outil. Avantd'utiliserletaille-haie pourlapremièrefois, placezlabatteriedanslechargeur etchargez-lajusqu'àcequelesdiodesdeviennent vertes. Lisezattentivementtouteslesconsignesde sécurité. Plusl'outilestutilisérégulièrement, plusla duréedelachargeseraréduite. Retirezlabatteriesi vousrangezl'outilpendantunepériodeprolongée. Avantderéutiliserl'outil, rechargezlabatteriejusqu'à cequelesdiodesdeviennentvertes.
- Placezunemainsurlapoignéed'actionnement. Placez l'autremainsurlapoignéeauxiliaire (Figure2).
- Poussezlecommutateurdeverrouillageenarrière, vers vous, etserrezlapoignéed'actionnementpourmettrele taille-haieenmarche (Figure2). Letaille-haiefonctionne tantquevousserrezlapoignéed'actionnement. Vous pouvezrelâcherlecommutateurdeverrouillagelorsquele taille-haieadémarré (Figure2).
Rotationdelapoignéedu taille-haie
- Appuyezdemanièreprolongéesurleboutondeverrouillage delarotation.

text_image
G016188Figure3
-
Poignéeauxiliaire
-
Guidon
-
Boutondeverrouillagede larotation
-
Tournezlapoignéeversladroiteoulagaucheselonlesens decouperecherché, puisrelâchezleboutondeverrouillage delarotationpourbloquerlapoignée à lapositionvoulue.
Arrêtdutaille-haie
- Relâchezlapoignéed'actionnement (Figure2).
- Patientezaumoins5secondesjusqu'àl'arrêtcompletde la lame.
Chargedelabatterie
Important: Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, rechargezla batteriedansunendroitoûlatempératureestsupérieure à 0°C(32°F) mais inférieure à 40°C(104°F). Pourréduireles risquesdeblessures graves, nelerangezpas à l'extérieur ou dans unvéhicule. Letempsdechargeserapluslongsiles températuressonthorsdelaplages spécifiée.
- Retournezlabatterieetplacezlaborneenfacedelafente duchargeur( Figure4etFigure5).

text_image
1 2 G019895Figure4
- Diodes2. Insérezlabatterieici

text_image
G016223Figure5
- Diodes(niveaudecharge)
3.Bornedebatterie - Boutondedéblocage
- Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àcequ'elle s'enclencheenplace.
-
Pourretirerlabatterie, appuyezsurleboutondedéblocage ettirezlabatterieenarrièrehorsduchargeur.
-
Reportez-vous autableauci-dessous pour interpréter les indications des diodes sur le chargeurdebatterie.
| COULEURDEDIODE | ||
| SupérieureInférieure | Indique: | |
| RougeRougeBatterie | encharge | |
| RougeVerte | Chargecomplète | |
| Rouge | Orange | Labatterieesttrop chaude:Retirez-la duchargeur pendantenviron 30minutes |
| RougeVertePasdebatterie | présente | |
| Rouge(clignotante)Rouge(clignotante) | Batterie défectueuse | |
Conseilsd'utilisation
• L'appareil permetdecouper dans unsensoudans l'autreen exécutant un mouvement deva-et-vient transversal.
•Tenez-vousbienenappuisurlesdeuxpiedsdemanièreâne pasperdrel'équilibre. Netravaillezpastroploindevantvous.
- Recherchezetéliminezdelazonedetravailtouslesobjets cachés.
• N'utilisezjamaisletaille-haieprèsdelignesélectriques, clôtures, poteaux, bâtiments ou autres objets nepouvantêtre déplacés.
•Silalameheurteunobjetdur, vérifieztoujourssonétatavant devousenservirànouveau. Nel'utilisezpassielleest endommagée.
- Netouchezjamaisleslamesetnefaitesjamaisl'entretiende l'appareils'ilestencorereliéàl'alimentation.
•Neforcezpasletaille-haiedansdesbuissonsépais.Les lamespourraientsecoinceretpeiner.Sileslamespeinent, ralentissezlerythmedecoupe.
• N'essayezpasdecouperdesbranchagesdeplusde14mm (9/16po)dediamètreouquisontmanifestementtropgros pourêtrecoupésparlalamedutaille-haie.Utilisezunescie àmainnonélectriqueouunescieàélaguerpourcouperles plusgrosbranchages.
• Sileslamessecoincent, arrêtezlemoteur, attendezqueles lamess'arrêtentetenlevezlabatteriehaieavantd'essayer deremédieràl'obstruction.
•Vous pouvezutiliseruncordeaupourvousaideràtaillerla haiebiendroite. Décidezàquellehauteurvoussouhaitez couperlahaie. Tendezuncordeaulelongdelahaieàla hauteurvoulue. Taillezlahaiejusteau-dessusducordeau.
•Taillezlescôtésdelahaiedesortequelehautsoitlégèrement moinslargequelebas. Uneplusgrandepartiedelahaie seraainsiexposéeetl'aspectseraplusuniforme.
- Portezdesgantspourtaillerlesbuissonsépineuxou piquants. Lorsquevoustaillezdenouvellespousses, utilisez unmouvementtransversalplusamplepourqu'ellespassent directementdanslalame.
Entretien
Graissagedelalamedu taille-haie
Remarque: Lalamedutaille-haiedoitêtrehuiléeavantetaprès chaqueutilisation.
- Arrêtezlemoteuretretirezlabatterie.
- Débarrassezlecorpsdutaille-haiedessaletésetdébris éventuellementprésentsavecunchiffonhumideetun détergentdoux.
Remarque N'utilisezpasdedétergentstroppuissants surlecorpsenplastiqueoulapoignéelspourraientêtre endommagésparcertaineshuilesaromatiques,telleslepin etlecitron,etpardessolvantscommelekérosène.
- Posezletaille-haiesurunesurfaceplane Appliquez del'huilepourmachinelégèresurleborddelalame supérieure. Sivousprévoyezd'utiliserletaille-haiependant unepériodeprolongée, ilestconseillé d'huilerlalameen coursd'utilisation.
Remarque: N'huilezjamaisletaille-haiependantqu'ilest enmarche.
Préparationdelabatteri pour l'ecyclage
ATTENTION
Avantderecyclerlabatterie, recouvrezlesbornesde rubanadhésifépais. N'essayezpasdedétruireou dedémonterlabatterienidedéposeraucundeses composants Lesbatteriesion-lithiumdoiventêtre recycléesoumisesaurebutselonlaréglementationen vigueur dans le centrederecyclagele plus proche0
Entretien
Lorsqu'unentretienestrequis, confiezl'appareilàunréparateur Toroagréé. Celui-cipossèdelescompétencesnécessairespour réparerlesproduits Toroetilsauramaintenirl'intégritédevotre appareilToro.
Remisage
•Débarrassezl'appareildetoutcorpsétranger.
- Rangez-ledansunendroitbienaéréethorsdelaportée desenfants.
• Gardez-leéloignédesagentscorrosifscommelesproduits chimiquesdejardinetlesselsdedégivrage.
Dépistagedesdéfauts
L'utilisationdelabatterielorsquecelle-ciestchaudepeutréduire laduréedeservice. Labatteriecesseautomatiquement de fonctionnerencasdesurchauffepourprévenirtoutdommage. Retirezlabatterieduchargeuretattendezqu'ellerefroidisse avantdelaremettreenplacedansladébroussailleuse.
L'utilisationdelabatteriesilescâblessonthumidespeutcauser unmauvaisfonctionnementdeladébroussailleuse. Laissez sécherlabatterieouessuyez-lasoigneusementavantdela remettredansladébroussailleuse.
LapromessedeToro-Produitsélectriques
Unegarantie intégralede deux anespourusagedomestique valableaux États-Unisetau Canada.
The Tord Company sa filiale, Tord Warranty Company en vertu un accord mutuels' engagement jointement réparel produit utilisées des fins résidentielles normales s'il présenteundéfaut defabrication, pendant un épériodedeux ans à dater del'achat.*
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,sivousavezbesoinsdeconseilsouderenseignements,et avantderenvoyerceproduit,appelezgratuitementlenumérosuivant:
Débroussailleuses: Souffleurs: Déneigeuses:
| 1-800-237-2654(États-Unis) | 1-888-367-6631(États-Unis) | 1-800-808-2963(États-Unis) |
| 1-800-248-3258(Canada) | 1-888-430-1687(Canada) | 1-800-808-3072(Canada) |
| 1-800-574-3312(Mexique) |
Pourecevoirappareiderechangeuréparésuivanhotrechoixrenvoyez'appareibcompletauvendeurAuxÉtats-UnisetuCanadale produipeutetrenvoyéaccompagnéd'unpreuve d'achat,importquetdépositaire-réparateuagréeLes clients américainspeuvenaussi renvoyerleurproduit,accompagnéd'unpreuve d'achat,portpayé,à:ToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021.
Cettegarantiécouvrésdéfautsdeproduïtiquement. The Ford Company Ford Warranty Company déclinent outresponsabilité en cas dedommagessecondairesouindirectsliés à l'utilisation des produits Torocouverts par cettegarantie, notamment quantaux coût set dépensesencouruspourse procurerunéquipement ou unservicedesubstitution durant unéperioderais onnable pour causée d'effaillance ou d'indisponibilité attendant réparation ou garantiel L'exclusion de garantie des dommages secondairesouindirects n'espas autorisé dans certain s'états supayse peution n'epas appliqued dans v'otreas Cettegarantie vous accordées droits spécifiques, auxquelspeuvents'ajouter d'autres droitsquivarients selon les états.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
Pouresproduits for exportés des États-Unisou Canadademandez votredistributeur (dépositaire) T ordpolicedgarantie applicable dans votre pays région ou état Sipour une raison quelconque youn'estepas satisfaites services devotredistributeur vous avez maximalous procuretes informations de garantie adressez-vous d'importateur t ord Erdernierecoursadressez-vous t ord Warranty Company.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Les consommateurs australiens trouverons des détails relatifs aux droits des consommateurs australiens soit l'intérieude d'emballageso it chez leur concessionnaire Torolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.Réf.374-0262Rév.D