JANA 2.0 - Non catégorisé Sonnenkönig - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JANA 2.0 Sonnenkönig au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chauffage d'appoint |
| Puissance | 2000 W |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Léger pour une manipulation aisée |
| Fonctionnalités | Thermostat réglable, protection contre la surchauffe |
| Utilisation | Idéal pour les petites pièces, usage domestique |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, vérifier les filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
| Informations supplémentaires | Consommation énergétique optimisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - JANA 2.0 Sonnenkönig
Questions des utilisateurs sur JANA 2.0 Sonnenkönig
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JANA 2.0 - Sonnenkönig et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JANA 2.0 de la marque Sonnenkönig.
MODE D'EMPLOI JANA 2.0 Sonnenkönig
1 Consignes de sécurité Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement. Assurez-vous de placer l‘appareil sur une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquide déversé ne peut pas causer de dommages. Après avoir retiré l‘emballage, contrôler que l‘appareil ne présente aucun dommage. Si vous Soupçonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un spécialiste. L‘emballage recyclable doit être tenu hors de portée des petits enfants ou être jeté aux ordures, mais doit être jeté de manière appropriée. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a été expressément mis au point. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et par conséquent comme dangereuse. Le fournisseur décline toute responsabilité concernant d‘éventuels dommages corporels et/ou matériels, pouvant être imputés à une utilisation inappropriée ou incorrecte. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et sans les connaissances nécessaires, à condition qu‘ils soient assistés ou qu‘ils aient reçu des instructions concernant l‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil et qu‘ils comprennent quels sont les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les opérations de nettoyage et d‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. Assurez-vous de placer l‘appareil sur une surface appro
priée et étanche, de sorte que le liquide déversé ne peut pas causer de dommages. Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des spécia
listes. Des Réparations et de modifications des appareils effectuées de manière inap- propriée peuvent avoir des conséquences dangereuses pour l‘utilisateur, pour lesquelles les prétentions en garantie seront rejetées. Strictement réservé à un usage personnel à l‘intérieur. Veuillez bien conserver la présente notice d‘utilisation pour toute consultation ultérieure. Lisez toutes les instructions avant d‘utiliser l‘appareil.
- Cet appareil n‘est par conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes sans expé
rience ou ne disposant pas des connaissances nécessaires, à moins que l‘utilisation de l‘appareil ne se déroule sous une surveillance adaptée ou qu‘une explication complète concernant l‘utilisation de l‘appareil n‘ait été fournie par la personne responsable de la sécurité. Surveillez les enfants afin de vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.15
- Le moyen de déconnexion doit être inséré dans le câblage fixe en conformité avec les règles de câblage.
- Si le câble d‘alimentation est endommagé, celui-ci devra être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou tout autre personne qualifiée afin d‘éviter tout danger.
- Cet appareil a été conçu pour être installé à domicile et pour un usage exclusivement intérieur. Veuillez ne pas utiliser cet appareil à d‘autres fins.
- L‘installation électrique ne doit être effectuée que par un électricien professionnel en conformité avec les dispositions du lieu où vous vous trouvez.
- Le chauffage doit être installé de telle sorte que l‘interrupteur et d‘autres éléments ne puissent pas être touchés par une personne se trouvant dans la baignoire ou sous la douche.
- Pour votre sécurité, ce chauffage est équipé d‘un dispositif de protection thermique. En cas de surchauffe de l‘appareil, l‘alimentation en énergie du dispositif de chauffage est stoppée.16 3 Installation de l‘appareil
- Le chauffage n‘est conçu que pour une utilisa- tion à l‘intérieur et ne peut être installé qu‘à l‘intérieur.
- N‘installez pas le chauffage sous une prise de courant fixe ou sous un boîtier de raccordement.
- Veillez à respecter un espacement minimal (voir photo) : en haut : 30 cm ; sur le côté : 25 cm ; en bas : 60 cm.
- Dans des endroits humides, tels que les salles de bains ou les cuisines, le boîtier de raccordement doit être installé à au moins 25 cm au-dessus du sol.
- Le chauffage ne doit pas être installé dans les endroits suivants : - Dans le courant d‘air. - Sous une prise de courant fixe ou sous un boî
tier de raccordement. - Dans la salle de bains indiqué que le volume 1 (image 1) - Le chauffage ne doit pas être installé de telle sorte que l‘interrupteur et d‘autres éléments d‘utilisation puissent être touchés par une per
sonne se trouvant dans la baignoire ou sous la douche, avec désignation Volume 2 (dans l’image 1). 30 cm 60 cm 25 cm
Voltage : 220-240 Volt Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 600 watts 2 Données techniques17
1. Douilles de fixation : 3 pièces
*5. Vis, 9 x 30 mm ; 3 pièces
6. Vis, M4 x 10 mm ; 3 pièces
*7. Vis ø 10 x 40 mm ; 3 pièces
8. Douilles de fixation au mur : 3 pièces
Image 2 Image 1 *Ces vis ne sont pas adaptées aux murs suivants : bois, brique et crépi. Veuillez utiliser les vis adaptées à votre mur.18
5 Installation Pas 1 Fixez les douilles de fixation (1) sur l‘appareil Pas 2 Fixez au mur les douilles de montage au mur incluses (8) avec les vis (5) et (7) en suivant les indications d‘écart Pas 3 Insérez les douilles de fixation (1) dans les douilles de montage au mur (8) dans le mur. Pas 4 Utilisez les vis (6) pour fixer les douilles de fixation aux douilles de montage au mur (8). Image 3 760mm 466.6mm 197.5mm19
6 Panneau de contrôle
1. FP (connexion des fils)
9. Réglage des heures
10. Temps et température
11. Jours hebdomadaires
App REMOTE KING SMARTE Connecte-toi en WIFI à l‘appli REMOTE KING SMARTE. Connecte WIFI à l‘app Appuyez longuement sur le bouton Mode du radiateur jusqu‘à ce que le signe Wifi clignote lentement. Connectez-vous à l‘application et connectez un nouvel appareil. Suivez les ins- tructions sur le smartphone. Commandez maintenant l‘appareil via le smartphone.20
P1 De 0 à 6 : mode éco De 6 à 9 : mode confort De 9 à 17 : Mode Eco De 17 à 23 : mode confort De 23 à 6 : Mode Eco P2 De 0 à 6 : Mode Eco De 6 à 9 : mode confort De 9 à 12 : Mode Eco De 12 à 13:30 : mode confort De 13:30 à 17 : Mode Eco De 17 à 23 : Mode Confort De 23 à 6 : Mode Eco P3 De 0 à 8 : mode éco De 8 à 23 : mode confort De 23 à 8 : mode éco P4 De 0 à 8 : Mode Confort -2 De 8 à 23 : mode confort De 23 à 8 : mode confort -2 Activer l‘écran Appuyez sur le bouton ON/OFF du panneau de commande. L‘appareil de chauffage passe en mode antigel, l‘écran LCD affiche 7.0°C et . Choisir le mode Lorsque l‘appareil de chauffage est en mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton „MODE“ pour sélectionner différents modes de fonctionnement. Il existe 6 modes de fonctionnement : Mode confort: l‘utilisateur peut régler la température de confort en appuyant sur „+“ et „-“ sur le clavier ; après avoir sélectionné la température de votre mode confort, arrêtez d‘appuyer et attendez 5 secon- des, le „°C „ sur l‘écran clignote 5 fois, la température est réglée. Appuyez sur „+“ ou „-“ pendant plus d‘une seconde pour régler rapidement la température. La plage de température est de 5°C ~ 35°C. Mode confort moins 1°C: L‘utilisateur ne peut pas régler la température. Le chauffage abaisse la température de 1°C par rapport à la température de confort réglée en mode Confort. Par exemple, si vous réglez 19°C comme température de confort, la température en mode confort moins 1°C est de 18°C. Mode Confort moins 2°C: L‘utilisateur ne peut pas régler la température. Le chauffage abaisse la température de 2°C par rapport à la température de confort réglée en mode confort. Par exemple, si vous avez réglé 19°C comme température de confort, la température en mode confort est de moins 2°C, 17°C. Mode ECO: l‘utilisateur ne peut pas régler la température. Le chauffage abaisse la température de 3,5°C par rapport à la température de confort réglée en mode Confort. Par exemple, si vous avez réglé 19 °C comme température de confort, la température en mode ECO est de - 3,5 °C, soit 15,5 °C. Mode antigel: la température est de 7 °C, l‘utilisateur ne peut pas régler la température. Mode programme: l‘utilisateur peut régler le mode de travail à l‘heure actuelle et dans le futur pour une semaine. Fenêtre ouverte: si le chauffage constate que la température ambiante baisse de 4°C dans les 30 minutes, le chauffage fonctionne en mode antigel. Fonction de verrouillage du clavier: Le clavier peut être verrouillé pour éviter toute manipulation en appuyant sur les touches „+“ et „–“ et en les maintenant enfoncées pendant 3 secondes. Cette fonction peut être inversée en répétant le processus ci-dessus.21
P3 De 0 à 8 : mode éco De 8 à 23 : mode confort De 23 à 8 : mode éco P4 De 0 à 8 : Mode Confort -2 De 8 à 23 : mode confort De 23 à 8 : mode confort -2 Mode de programme Sélection de la semaine Après avoir sélectionné le mode Programme, vous pouvez appuyer sur la touche „P“ de la commande pour régler la semaine du lundi au dimanche. Appuyez sur „+“ ou „-“ pour sélectionner un autre jour. Un apparaît le jour que vous avez choisi. Appuyez à nouveau sur „P“ pour confirmer votre choix.Réglage de l‘heureSi vous appuyez à nouveau sur „P“ pour confirmer la sélection du jour, l‘heure se règle automatiquement. La posi tion „Hour“ clignote, vous pouvez régler l‘heure en appuyant sur „+“ et „-“. Chaque heure est ajustée d‘une heure. Appuyez à nouveau sur „P“ pour confirmer l‘heure, le réglage automatique des minutes est simultanément activé. La position „Minute“ clignote, vous pouvez enfoncer et régler les minutes avec „+“ et „-“. Chaque heure est ajustée d‘une minute. Réglage du mode de travail pour chaque heureUne fois le réglage de l‘heure terminé, appuyez à nouveau sur la touche „P“ pour régler un programme hebdo madaire ou sur 24 heures. Appuyez sur le bouton „Mode“ pour sélectionner différents modes, appuyez sur les boutons „+“ et „-“ pour sélecti onner différentes heures. Appuyez sur le bouton „Mode“ pendant trois secondes pour afficher les modes „P1“, „P2“, „P3“ et „P4“, puis appuyez sur les boutons „+“ et „-“ pour les sélectionner. Chaque icône correspond au mode de travail correspondant, comme indiqué ci-dessous :Lorsque vous avez terminé de sélectionner le mode de travail, appuyez sur „P“ pour confirmer, et le mode horaire suivant sera réglé simultanément. Après avoir réglé le mode de travail de chaque heure pour un jour, vous pouvez appuyer à nouveau sur „P“ pour con firmer et régler le mode de travail pour le deuxième et le troisième jour.... Lorsque vous avez terminé de régler le mode de travail pour une semaine, appuyez à nouveau sur „P“ pour revenir au mode de travail actuel et le chauffage commencera à fonctionner selon le programme que vous avez défini. Fenêtre ouverte - Détection En appuyant simultanément sur les touches „+“ et „-“ pendant 3 secondes, la fonction de fenêtre ouverte sera activée. Si le radiateur détecte que la température de la pièce baisse de 4°C dans les 30 minutes, le radiateur fonctionnera en mode anti-gel. Le radiateur reprendra automatiquement le programme de travail précédent si la température remonte de 2°C, ou en appuyant simultanément sur les touches „+“ „-“ pendant 3 secondes.22 Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice de- vait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat. Elimination L‘appareil doit être jeté de manière appropriée. L‘appareil peut dans tous les cas être remis gratuitement à tout revendeur spécialisé. Modifications techniques Sous réserve de modifications de la technique et du design. S‘il vous plaît conserver les matériaux d‘emballage de l‘appareil. CE-Déclaration de conformité L‘appareil est conforme aux normes suivantes EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020+A2:2022+A13:2022
- Avant de nettoyer l‘appareil, éteignez-le et attendez qu‘il soit froid.
- Nettoyez le boîtier à l‘aide d‘un chiffon humide.
Notice Facile