Si-RD3 - Détecteur Sauermann - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Si-RD3 Sauermann au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sauermann Si-RD3 - page 1
Caractéristiques techniques Détecteur de fuite de liquide, technologie de détection avancée, plage de détection précise.
Utilisation Conçu pour détecter les fuites dans les systèmes de climatisation et de réfrigération.
Maintenance et réparation Vérification régulière des capteurs recommandée, remplacement des piles selon les indications du fabricant.
Sécurité Utiliser uniquement dans des environnements appropriés, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Appareil léger, facile à transporter, garantie de 2 ans, support technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - Si-RD3 Sauermann

Comment installer le détecteur Sauermann Si-RD3 ?
Pour installer le détecteur Sauermann Si-RD3, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en vous assurant de le monter à une hauteur appropriée, généralement entre 1,5 m et 2,5 m du sol.
Comment puis-je savoir si le détecteur fonctionne correctement ?
Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement du détecteur en testant sa réponse à une source de chaleur ou d'humidité, selon le modèle. Consultez le manuel pour les procédures de test.
Que faire si le détecteur émet un bip constant ?
Un bip constant peut indiquer une défaillance ou un problème d'alimentation. Vérifiez les connexions et remplacez les piles si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment remplacer les piles du Sauermann Si-RD3 ?
Pour remplacer les piles, ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière du détecteur, retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles en respectant la polarité indiquée.
Le détecteur peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Le Sauermann Si-RD3 est conçu pour un usage intérieur. Une utilisation à l'extérieur peut entraîner des dommages et annuler la garantie.
Comment nettoyer le détecteur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du détecteur. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Que faire si le détecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord les piles et remplacez-les si elles sont déchargées. Si le problème persiste après le remplacement, il pourrait s'agir d'un problème de circuit interne. Contactez le service client pour assistance.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de Sauermann ou dans l'emballage du produit. Vous pouvez également demander une copie au service client.
Quelle est la durée de vie des piles du détecteur ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer jusqu'à 12 mois. Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état des piles.
Le détecteur est-il garantie ?
Oui, le Sauermann Si-RD3 est généralement couvert par une garantie d'un an. Veuillez consulter les conditions de garantie dans le manuel ou sur le site internet de Sauermann.

Questions des utilisateurs sur Si-RD3 Sauermann

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Si-RD3 - Sauermann et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Si-RD3 de la marque Sauermann.

MODE D'EMPLOI Si-RD3 Sauermann

Si-RD3 DÉTECTEUR DE GAZ RÉFRIGÉRANTSLe détecteur de gaz réfrigérants Si-RD3 repère avec une très forte sensibilité les fuites de la majorité des gaz frigorigènes du marché, notamment tous les HCFC et HFC réfrigérants, R1234yf, R1234ze, R290, R600a, et mélanges 5 % hydrogène - 95 % azote (Nidron 5, Trace-A-Gas). Sonde de détection

Leds de visualisation graphique des seuils

Touche Sensibilité/Autozéro manuel

Veuillez lire ce document et vous familiariser avec le produit avant de l’utiliser. Conservez ce document à portée de main afin de pouvoir vous y référer au besoin. Transmettez cette documentation à toute autre personne qui utilisera ce produit. . Éviter les blessures corporelles et les dommages à l’équipement

  • Cet appareil a été développé pour la détection des CFC, HCFC et Nidron 5/ Trace-A-gas et pour une utilisation en intérieur. Veuillez toujours utiliser l’appareil conformément à son utilisation prévue et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques afin de ne pas compromettre la protection assurée par l’appareil.
  • Seuls les accessoires fournis avec l’appareil ou disponibles en option doivent être utilisés.
  • Ne jamais stocker le produit avec des solvants, des acides ou d’autres substances agressives.
  • N’effectuer que les travaux d’entretien et de réparation décrits dans la documentation. Suivre les étapes détaillées décrites dans ce manuel. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Sauermann.
  • Si l’appareil tombe ou en cas de désagréments similaires, ou si un dysfonctionnement irrégulier apparaît, veuillez ne pas utiliser l’appareil et le rapporter à votre distributeur pour assurer votre propre sécurité.
  • L’appareil n’est pas adapté pour les zones ATEX suivant les normes en vigueur.
  • L’appareil ne contient aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Ne pas ouvrir l’appareil.
  • Cet appareil peut présenter un risque pour les porteurs de stimulateurs cardiaques. Respectez une distance d’au moins 10 cm (4’’) entre l’appareil et le porteur.
  • Respectez les distances de sécurité par rapport aux produits qui peuvent être endommagés par le champ magnétique (par ex. moniteurs, ordinateurs, cartes de crédit). Exclusions et limitations de responsabilité Le fonctionnement de l’application est placé sous la responsabilité exclusive du client ou de l’entité utilisatrice, qui reconnaît utiliser ce système à ses propres risques. Le client ou entité utilisatrice décharge explicitement Sauermann, ainsi que toute société par laquelle aurait été commercialisée l’application de toute forme de responsabilité ou de garantie vis-à-vis de tous dommages, directs, indirects, accidentels, consécutifs ou non-consécutifs qui pourraient avoir été occasionnés, pour tout ou partie, par la non-observance partielle ou totale, volontaire ou involontaire, des recommandations, conditions et prérequis indiqués dans cette notice d’utilisation. Led autozéro

2 - Sécurité et environnementSymboles utilisés

Pour votre sécurité et an d’éviter tout endommagement de l’appareil, veuillez suivre la procédure décrite dans cette notice d’utilisation et lire attentivement les notes précédées du symbole suivant : Le symbole suivant sera également utilisé dans cette notice d’utilisation. Veuillez lire attentivement les notes d’informations indiquées après ce symbole. Attention : possibilité de choc électrique © 2022 Sauermann. Tous droits réservés. Sauermann est la propriété exclusive de Sauermann. Document non contractuel. Les fonctionnalités et visuels des produits sont sujets à changements sans préavis.

Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B dénies par la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’équipement crée des interférences nocives pour la réception radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant et l’éteignant, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre le récepteur et l’équipement.
  • Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Tout changement ou modication non expressément approuvé par Sauermann peut annuler le droit de l‘utilisateur à l‘emploi de l‘équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:

1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage ;

2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le

brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement..*Autonomie donnée à 20 °C (68°F) avec des piles alcalines. ** Si l’appareil est stocké en dehors de sa plage de température d’utilisation (par exemple dans un van, un entrepôt,...), veuillez attendre 10 minutes dans sa plage de température d’utilisation avant de le démarrer et de l’utiliser. Mode Plage de mesure indicative (g/an) Alarme visuelle Sensibilité basse (“L” sur l’appareil) De 0 à 300 g/an Toutes les LEDs (8) pour 300 g/an Sensibilité normale (“M” sur l’appareil) De 0 à 30 g/an Toutes les LEDs (8) pour 30 g/an Sensibilité haute (“H” sur l’appareil) De 0 à 3 g/an Toutes les LEDs (8) pour 3 g/an Principaux gaz détectés HFC: R134a, R404a, R407c, R410a, R32, R422a/b/c/d, R425a, R507a, R125

HCFC: R22 / CFC: R12, R502

Others: 5% hydrogène - 95% nitrogène (Nidron 5, Trace-A-Gas), R290, R600a, R1234yf, R1234ze Élément de mesure Capteur semi-conducteur Écran 13 LEDs : 8 pour la visualisation graphique des seuils 3 pour la sensibilité de détection 2 pour le niveau de batterie et l’autozéro manuel Indication LED : allumage progressif quand la concentration de gaz augmente Sonore : augmentation de la fréquence du bip quand la concentration de gaz augmente Sonde Flexible, 300 mm Autonomie* > 12 heures Boîtier Anti-choc ABS, protection IP54 Keypad 3 touches Directives européennes 2014/30/EU EMC ; 2014/35/EU Basse tension ; RoHS 2011/65/EU (EU)2015/863 ; 2012/19/EU DEEE Alimentation 4 piles AAA LR03 1.5 V Ambiance Air et gaz non corrosifs Conditions d’utilisation (°C, %HR, m) De 0 à +50 °C. En condition de non-condensation. De 0 à 2000 m. Température de stock- age** De -20 à +80 °C Auto-extinction 15 min Poids 295 g (10.4 oz)

4 - Spécifications techniques

5 - Caractéristiques générales6 - Dimensions

Nom Référence Coque de protection magnétique CQ15

  • Enlever la trappe à piles à l’arrière de l’appareil.
  • Insérer les 4 piles alcalines AAA LR03 1.5V fournies avec l’appareil.
  • Respecter la polarité.
  • Remettre la trappe à piles. Réaliser une mesure
  • Placer l’appareil à l’endroit requis pour détecter une éventuelle fuite.
  • Appuyer sur la touche ON/OFF.
  • Lorsqu’il se met en marche, la phase de préchauffage du capteur commence. Cette phase dure 60 secondes. Pendant cette phase, toutes les leds de visualisation des seuils s’allument les une après les autres. Quelques secondes avant la fin du préchauffage, toutes les leds clignotent en même temps.
  • Placer la sonde au plus près de l’endroit suspecté d’être à l’origine de la fuite. .
  • Bouger lentement la sonde (environ 2 cm/seconde) vers la source probable de la fuite. Il est important de dépasser la fuite puis de revenir vers elle. L’appareil réagit au changement de concentration de gaz dans l’air. Bouger la sonde permet donc à l’appareil de réagir correctement à ces changements.
  • S’il détecte la présence de gaz, la fréquence de répétition du bip augmentera au fur et à mesure qu’augmente la concentration du gaz détecté et les leds de visualisation graphique s’allument du bas (faible concentration de gaz) vers le haut (haute concentration de gaz). Fonctionnement de l’autozéro automatique et manuel L’appareil effectue un autozero automatique toutes les 2 s pour régler son seuil minimum de détection. Cet autozéro permet d’assurer une détection optimum de gaz quelques soient les conditions d’utilisations (ambiance polluée, variation de température…). En cas de détection, suivant l’amplitude de la mesure de gaz, l’autozéro automatique se désactive pour assurer une meilleure localisation de la fuite. Il se réactive automatiquement après le retour à la normal. En cas de forte concentration de gaz avec une zone de pollution très large, l’autozéro automatique peut ne pas suffire pour détecter précisément la localisation de la fuite, on aura donc une saturation de la mesure. Dans ce cas, il est possible de réaliser un autozéro manuel dans le milieu pollué pour ramener à 0 la détection et retrouver une sensibilité progressive en se rapprochant de l’origine de la fuite. Voir page suivante pour réaliser un autozéro manuel.

8 - Instructions d’utilisationChanger les piles

  • L’appareil est éteint.
  • Enlever la trappe à piles à l’arrière de l’appareil.
  • Retirer les piles usagées et insérer des piles neuves (4 piles alcalines AAA LR03 1.5V) en respectant la polarité.
  • Remettre la trappe à piles. Nettoyer l’appareil
  • Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide (mousse de savon) s’il est sale.
  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solvants agressifs. Remplacer le filtre
  • Dévisser l’embout de la sonde.
  • Enlever le filtre situé à l’intérieur.
  • Mettre un filtre neuf.
  • Revisser l’embout sur la sonde.

Réaliser un autozéro

  • L’appareil est allumé.
  • Faire un appui long sur la touche pour faire un autozéro manuel.
  • La led “Autozéro” s’allume. Régler la sensibilité Si la concentration de gaz est élevée, appuyer sur la touche “Sens” pour régler la sensibilité et ainsi identifier encore plus précisément l’origine de la fuite. Voir ci-dessous le détail des trois sensibilité différentes : Mode Gamme de mesure indi- cative (g/an) Alarme visuelle Sensibilité basse (“L” sur l’appareil) De 0 à 300 g/an Toutes les leds (8) pour 300 g/an Sensibilité normale (“M” sur l’appareil) De 0 à 30 g/an Toutes les leds (8) pour 30 g/an Sensibilité haute (“H” sur l’appareil) De 0 à 3 g/an Toutes les leds (8) pour 3 g/an Activer/désactiver le signal sonore
  • Par défaut, lors du démarrage de l’appareil, le signal sonore est toujours actif.
  • L’appareil est allumé.
  • Appuyer sur la touche pour désactiver le signal sonore.
  • Appuyer sur cette même touche pour le réactiver.Avec l’appareil éteint :
  • Dévisser la sonde de détection flexible.
  • Retirer délicatement le capteur existant.
  • Placer le nouveau capteur à 3 broches (cellule C-DFC 24457). Placer la partie noire du capteur alignée avec le côté peint en noir sur la carte électronique. Voir les photos ci-contre.
  • Visser la sonde de détection flexible. Tester l’instrument
  • Pour vérifier le bon fonctionnement de l’instrument ou du capteur, il est possible d’utiliser une source de fuite de référence, telle que la FFT-CFC (22131). Partie noire du capteur Face peinte en noir de la carte électronique Remplacer le capteur Le capteur de détection du réfrigérant est facile à remplacer lorsqu’il est cassé.sauermanngroup.com UM – Si-RD3 – FR – 05/06/25 – Document non contractuel – Nous nous réservons la possibilité de faire évoluer les caractéristiques de nos produits sans préavis. ATTENTION ! Des dommages matériels peuvent survenir, appliquez les mesures de précautions indiquées. Sauermann NA 140 Fell Court, Ste. 302 Hauppauge, New York 11788 T. (+1) 631-234-7600 F. (+1) 631-234-7605 Sauermann GmbH Leibnizstraße 6 D – 74211 Leingarten T. +49 (0)7131/399990 F. +49 (0)7131/399992 Sauermann UK Units 7-9, Trident Business Park Amy Johnson Way Blackpool - FY4 2RP T. +44 (0) 870 950 6378 F. +44 (0) 870 950 6379 Sauermann Italia srl S.U Via Golini 61/10 40024 Castel S.Pietro Terme (BO) T. (+39)-051-6951033 F. (+39)-051-942254 Sauermann Ibérica C/Albert Einstein 33. Planta 3. P. I. Santa Margarida II- 08223 Terrassa (Spain) T. +34 931 016 975 Sauermann Industrie ZA Bernard Moulinet 24700 Montpon France T. +33 (0)5 53 80 85 00 Sauermann Australia Unit 4/14 Rodborough Road, Frenchs Forest, NSW 2086 T. (+612) 8880 4631 services@sauermanngroup.com
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sauermann

Modèle : Si-RD3

Catégorie : Détecteur