DC7784HP.W - Seche linge ASKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC7784HP.W ASKO au format PDF.
| Type de produit | Cabine de séchage à pompe à chaleur |
| Marque | ASKO |
| Modèle | DC7784HP.W |
| Capacité de séchage | 4.0 kg (coton) |
| Dimensions (H x L x P) | 1930 x 595 x 665 mm (693 mm avec poignée) |
| Poids net | 95 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, monophasé, 50 Hz, 10 A |
| Puissance nominale | 900 W |
| Consommation d'énergie (Normal Dry) | 0,3 kWh/kg |
| Consommation d'énergie (Extra Dry) | 0,4 kWh/kg |
| Temps de séchage (Normal Dry) | Environ 90 min |
| Temps de séchage (Extra Dry) | Environ 120 min |
| Température maximale | 55 °C |
| Niveau sonore | < 70 dB(A) |
| Réfrigérant | R407C, 0,3 kg (GWP 1774, CO2 eq. 0,532 t) |
| Programmes de séchage | Normal Dry, Extra Dry |
| Évacuation de l'eau | Réservoir détachable ou connexion à canalisation |
| Fixation murale | Obligatoire (kit fourni) |
| Filtre | Filtre de nettoyage sous le porte-chaussures |
| Sécurité | Arrêt automatique porte ouverte, protection surcharge, sécurité enfant |
| Pièces détachées | Cordon d'alimentation, pièces authentiques disponibles |
| Accessoires inclus | Kit d'installation, brosse pour filtre, tuyau de vidange |
FOIRE AUX QUESTIONS - DC7784HP.W ASKO
Questions des utilisateurs sur DC7784HP.W ASKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC7784HP.W - ASKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC7784HP.W de la marque ASKO.
MODE D'EMPLOI DC7784HP.W ASKO
Cabine de séchage DC7794HP,
DC7784HP
Cher client ASKO,
Félicitations d'avoir fait un excellent choix, et bienvenue dans la famille ASKO, une famille mondiale avec ses racines en Suède.
Chez ASKO nous vous remercions de votre confiance et nous espérons que vous apprécierez votre nouvelle cabine de séchage.
Une bonne cabine de séchage doit être bien conçue, bien sécher les vêtements, avoir un faible impact sur l'environnement, être convivial, faire gagner du temps et de l'énergie, avoir une longue durée de vie et être fiable. ASKO vous offre toutes ces caractéristiques.
Lorsque vous achetez un produit ASKO vous pouvez être sûr que l'intérieur est tout aussi bon que l'extérieur et que l'éthique et la morale qui font partis de la construction de ce produit sont tout aussi hautes que la qualité et la fonction que vous en obtenez. C'est ce qui définit la qualité.
Avant d'utiliser le produit pour la première fois, lisez les instructions d'utilisation et les conseils sur prendre soin du produit. Cela vous aidera à obtenir les meilleurs résultats possibles de votre produit et de toutes ses fonctions.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous appeler ou à nous contacter via notre site Web.
Meilleurs vœux de la Suède et de l'équipe ASKO.
SOMMAIRE
CE MANUEL D'UTILISATION 5
FONCTIONNEMENT SÛR 6
Usage 6
Sécurité technique 6
POUR UN ENVIRONNEMENT SAIN 8
Matériel d'emballage 8
Gestion de la cabine de séchage en fin de vie 8
DESCRIPTION DE LA CABINE DE SECHAGE 9
FLUX D'AIR DANS LA CABINE 10
PANNEAU DE CONTROLE 11
Paramètres de langue 12
POSITIONNEMENT DE LA CABINE DE SECHAGE 13
EAU DE CONDENSATION 14
Réservoir d'eau détachable 14
Connection to floor drainConnexion à la canalisation 15
Reconnexion au réservoir d'eau 16
INSTALLATION 17
Déballage 17
Kit d'installation 17
Connexions électriques 19
DEMARRAGE 20
FONCTIONNEMENT 21
Conseils pour l'utilisateur 22
Programmes de séchage 23
Choisir un programme de séchage 23
Démarrer le programme de séchage 24
Arrêter le programme de séchage 25
La porte est ouverte 25
CONFIGURER LE PROGRAMME DE SÉCHAGE 26
Introduction 26
Procédure 27
Restauration des réglages d'usine 27
SOINS 28
Nettoyage 28
Pièces de remplacement 28
Entretien 29
DEPANNAGE 30
LISTE DES CODES D'ERREUR 35
DONNEES TECHNIQUES 36
APPENDICE DE L'ENTRETIEN 38
Schéma électrique 38
Enlever le déshumidificateur 39
CE MANUEL D'UTILISATION
Le contenu de ce manuel d'utilisation décrit les fonctions de la cabine de séchage et comment l'utiliser. Il contient également des instructions pour l'installation, l'inversion de la porte et la maintenance.
Il contient également un appendice de l'entretien.
FONCTIONNEMENT SÛR
Ce conseil et les avertissements sur le fonctionnement en toute sécurité ont été compilés afin que vous puissiez éviter une utilisation incorrecte et des risques d'accidents inutiles, et devraient être lus avant l'installation et l'utilisation de la cabine de séchage.
Cette cabine de séchage répond aux exigences de sécurité pertinentes. Cependant, une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels..
ATTENTION!
Attention: Cet équipement est uniquement destiné à sécher des textiles lavés dans de l'eau..
Usage
L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale altérée ou qui manquent d'expérience ou de connaissance, à condition qu'ils aient reçu un encadrement ou des informations sur l'utilisation de manière sûre de la cabine de séchage et comprennent les risques qui peuvent survenir.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Gardez un œil sur les enfants lorsqu'ils se trouvent proche de l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
Sécurité technique
- Vérifiez que la cabine de séchage n'a subi aucun dommage visible avant de l'installer. Une cabine de séchage endommagée ne doit pas être utilisée car elle peut constituer un danger.
La cabine de séchage ne peut être connectée qu'à une prise mise à la terre qui a été installée conformément aux consignes de sécurité en vigueur. Après l'installation, la prise murale doit être accessible afin que l'alimentation de la cabine de séchage puisse être désactivée à tout moment.
FONCTIONNEMENT SÛR
■ Vérifiez que les informations sur la plaque signalétique de la cabine de séchage (fusible, tension et fréquence) sont conformes au réseau électrique.
N'utilisez pas de câble d'extension pour configurer la connexion électrique pour la cabine de séchage, car la sécurité nécessaire ne peut être garantie (risque de surchauffe).
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement et seulement par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger.
POUR UN ENVIRONNEMENT SAIN
Matériel d'emballage
L'emballage protégeant la cabine de séchage contre les dommages en transit a été choisi en tenant compte de l'environnement et est donc recyclable. Le retour de l'emballage au cycle des matériaux signifie une consommation réduite de matières premières et une baisse du niveau de déchets.
Gestion de la cabine de séchage en fin de vie
Lorsque la cabine de séchage a atteint la fin de sa vie, elle doit être traité dans une station de recyclage.
De nombreuses pièces peuvent être réutilisées, mais la cabine contient également d'autres matériaux qui doivent être traités correctement.
La cabine de séchage, ou des parties de la cabine, ne doivent donc jamais être éliminées avec les ordures ménagères, car cela peut entraîner des risques pour la santé et nuire à l'environnement.

La cabine de séchage en fin de vie doit plutôt être placée dans une station de recyclage. Vérifiez avec votre revendeur si nécessaire.
Toutes les pièces en plastique de la cabine de séchage sont marquées par des symboles internationalement standardisés.
Les pièces peuvent donc être recyclées de manière écologique en les séparant comme il faut.
DESCRIPTION DE LA CABINE DE SECHAGE
La cabine de séchage ASKO DC7794HP, DC7784HP fonctionne selon le même principe qu'une pompe à chaleur, avec un déshumidificateur au lieu d'une unité à air chaud conventionnel. En conséquence, le linge est séché à une température inférieure et avec une consommation d'énergie nettement inférieure.
La cabine est un système entièrement fermé. Aucune connexion d'air d'échappement n'est requise. L'humidité se condense pendant le processus, et l'eau qui est formée est transportée vers un réservoir d'eau détachable ou par un tuyau vers la canalisation.
En outre, le ventilateur est tellement puissant qu'il fait flotter les vêtements, ce qui rend le processus de séchage encore plus efficace.
Fixation murale
Structures suspendues extensibles (x3)
Affichettes de porte Porte-chaussures détachable
Réservoir pour l'eau de condensation
Unité de déshumidificateur
Pieds réglables (x4)

text_image
Arrivée d'air dans 6 rangées de trous Filtre de nettoyage sous le porte- chaussures Retour de l'air après déshumidification Entre dans un conduit à l'arrière de la cabine de séchage.Unité de déshumidificateur

NB!
Assurez-vous que les chaussures et objets similaires placés dans la cabine ne bloquent pas le flux d'air!
PANNEAU DE CONTROLE
La cabine de séchage est équipée de deux programmes pour différents types de vêtements. Ces programmes sont configurés par des menus de programmation à l'aide de quatre boutons sur la barre de menu. Plusieurs langues peuvent être traitées.
ARROW UP, augmente la valeur ou avance dans une direction à travers les programmes.

text_image
ASKO ON/OFF Ecran START/STOP, débute et arrête le programme. OK, confirme la sélection et avance au prochain niveau du menu.ARROW DOWN, réduit la valeur ou avance dans une direction à travers les programmes.
ECRAN
L'affichage comporte deux lignes avec 6 symboles sur chaque ligne. L'écran montre le paramètre actuel et la valeur de ce paramètre pendant le réglage du processus de séchage.
Un texte d'instruction s'affiche pendant le processus de séchage.
PANNEAU DE CONTROLE
Paramètres de langue
Les langues suivantes peuvent être traitées: anglais, suédois, norvégien, danois et finnois.
1 Assurez-vous que l'interrupteur principal ON/OFF de la cabine de séchage est éteint. L'affichage est éteint.
2 Maintenez appuyé les boutons
ARROW UP et ARROW DOWN
et appuyez sur l'interrupteur
principal ON/ OFF sur la position
"ON". L'affichage s'allume et
"P105", le paramètre pour le
réglage de la langue, clignote
sur la rangée supérieure. Si
une autre valeur est affichée,
utilisez les boutons ARROW
UP ou DOWN pour accéder au
paramètre correct.
3 Appuyez sur START/STOP pour confirmer. La ligne pour la langue actuelle clignote maintenant. Les langues ont un système de numérotation tel qu'indiqué dans la liste ci-dessous.
4 Choisissez la langue désirée grâce aux boutons ARROW UP et DOWN.
5 Pour enregistre la valeur choisie, appuyez sur START/STOP.
6 Pour revenir à la valeur de fonctionnement, appuyez sur ARROW DOWN et START/STOP.
| Symbole de langue Langue d'affichage | |
| 0 Anglais | |
| 1 Suédois | |
| 2 Norvégien | |
| 3 Danois | |
| 4 Finnois | |
| 5 Anglais | |
| 6 Français | |
| 7 Allemand | |
POSITIONNEMENT DE LA CABINE DE SECHAGE
Une prise électrique mise à la terre doit se trouver à une distance de 2 m du fond de la cabine de séchage. La cabine de séchage dispose d'un câble de raccordement de 2 m de long avec une prise attachée en bas. La prise électrique doit être située de sorte qu'aucune rallonge ne soit utilisée.
La prise électrique doit être facilement accessible une fois que la cabine est installée. Gardez cela à l'esprit si la cabine de séchage a été intégrée dans une cabine en bois.
Le sol où la cabine doit être placée doit pouvoir contenir un poids d'environ 95 kg.
Le sol doit être plat, avec une hauteur de maximum 2,5 cm sous la cabine.
La cabine de séchage ne doit être utilisée qu'à l'intérieur à une température supérieure à 0 °C.
La cabine de séchage ne doit pas être installée dans un endroit où de l'eau à haute pression est utilisée pour le nettoyage.

text_image
595 1930 665EAU DE CONDENSATION
L'eau de condensation peut être évacuée de deux façons, soit en étant collectée dans un réservoir d'eau détachable, soit en étant transportée par un tuyau vers la canalisation du sol..
Réservoir d'eau détachable

Le réservoir d'eau est dimensionné pour être facilement adapté pour un lavage complet. Un bon principe est toujours de vider le réservoir d'eau avant chaque séchage de linge.
EAU DE CONDENSATION
Connection to floor drainConnexion à la canalisation
La cabine de séchage est équipée en usine avec un tuyau vers le réservoir d'eau détachable. Pour passer à l'évacuation de l'eau de condensation vers une canalisation, procédez comme suivant:
1 Retirez avec précaution la partie supérieure du tuyau d'environ 2-3 cm.
2 Coupez le tuyau au milieu de l'ouverture.
3 Assemblez le nouveau tuyau de vidange avec le raccord fourni dans le kit d'assemblage, comme illustré. Tirez le tuyau dessus sans colliers de serrage.
4 Placez le tuyau de vidange dans l'une des encoches dans le tableau afin qu'il n'y ait aucun risque d'écrasement.
5 Faites passer le tuyau de vidange jusqu'à la canalisation.
6 Si la canalisation est plus haute que la sortie de la cabine, assurez-vous que le tuyau soit en forme d'un arc vers le sol et forme un piège à eau. Il existe par ailleurs un risque que l'eau de condensation retourne vers le tableau lorsque la pompe ne fonctionne pas. Cela peut provoquer le remplissage du bac d'eau et la cabine peut s'arrêter de fonctionner.

text_image
Placez le tuyau de vidange dans l'une des encoches du panneau Revue arrière de la cabine avec un tuyau attaché à la canalisation Nouveau tuyau vers la canalisation Embout fileté Tuyau découpé venant de la pompe d'eau de condensationReconnexion au réservoir d'eau
Si vous souhaitez reconnecter l'eau de condensation au réservoir d'eau, il vous suffit de raccorder les deux tuyaux à nouveau avec l'embout fileté.

NB!
Vérifiez que le produit n'ai pas été endommagé lors du transit. Tout dommage en transit doit être signalé au concessionnaire dans les 7 jours.
Vérifiez que tous les dispositifs de fixation pour le transport aient été enlevés avant de connecter la cabine de séchage..
UNE LIVRAISON COMPLETE DOIT INCLUDE:
■ Une cabine avec un déshumidificateur
Un kit d'installation
■ Un manuel d'utilisateur
Après le déballage, vérifiez que le produit soit exempt de défauts. Les dégâts, les défauts et les pièces manquantes doivent être immédiatement signalés au concessionnaire.
Les matériaux d'emballage tels que le plastique et le polystyrène doivent être tenus hors de la portée des enfants.
Kit d'installation

2 vis TRX 5x45 fzk pour fixer au mur

4 vis MRT 5x20 pour l'équerre de maintien

2 chevilles en nylon

2 supports pour fixer au mur

Tuyau en plastique de 1,5 m 10 x 13

1 embout fileté pour le tuyau d'eau

Brosse à main pour le filtre
INSTALLATION
La cabine de séchage est uniquement destinée à être utilisé à l'intérieur dans une zone sèche..
Ne placez pas la cabine de séchage dans une zone où de l'eau à haute pression est utilisée pour le nettoyage.
NIVELLEMENT
La cabine de séchage doit être positionnée sur une surface plate, reposant sur les quatre pieds..
Corrigez la position des quatre pieds réglables de l'extérieur.
FIXATION AU MUR
La cabine doit être fixée sur un mur afin de l'empêcher de basculer.
Le kit d'assemblage contient deux équerres de fixation installées sur le dessus de la cabine de séchage comme illustré. Utilisez les vis fournies. Les équerres ont des fentes pour une adaptation au mur.
Fixez la cabine au mur. Des vis pour la fixation, des rondelles et des bouchons en plastique sont fournis dans le kit d'assemblage.

text_image
Support de fixation Dessus de la cabine de séchageATTENTION!
La cabine de séchage ne doit pas être utilisé sans être vissée dans un mur en raison du risque de basculement.
INSTALLATION
Connexions électriques
La cabine de séchage doit être connectée à une prise 230 V monophasée à 50-60 Hz.
La cabine de séchage est fournie prête à être connectée avec un câble avec une prise murale.
La cabine de séchage doit être connectée à l'aide du câble de raccordement alimenté par une prise murale et ne doit pas être connectée en permanence !
La prise doit être positionnée de sorte que la prise puisse être facilement retirée si nécessaire.
Vérifiez que le courant d'alimentation corresponde aux données de la plaque signalétique et que le câble électrique soit correctement mis à la terre conformément aux normes actuelles. Nous recommandons d'installer le câble électrique avec un interrupteur à courant différentiel résiduel.
La sécheuse doit être connectée à un circuit dédié.
Le fabricant décline toute responsabilité si la connexion électrique n'a pas été effectuée de la manière décrite dans ce manuel d'utilisation et d'entretien.

Lisez ce manuel d'utilisation avant de commencer à utiliser la cabine de séchage pour la première fois..
1 Vérifiez à ce que la cabine soit solidement fixée au mur. Voir page 19.
2 Vérifiez qu'aucun matériel d'emballage n'a été oublié.
3 Utilisez un détergent doux avec de l'eau chaude et lavez l'intérieur et l'extérieur de la cabine de séchage. Voir aussi la section 'Soins' plus tard dans le manuel.
ATTENTION!
Lisez les consignes de sécurité page 5 avant d'utiliser la cabine.
FONCTIONNEMENT
Il y a trois sets de cintres à l'intérieur de la cabine. Chaque set a un certain nombre de rails pour suspendre le linge.
Accrochez les articles dans la cabine de séchage en fonction de l'espace dont ils ont besoin, et non selon leur poids.
Pliez les deux sets de cintre inférieur si des vêtements longs doivent être séchés.
Accrochez les gants, les bonnets, les écharpes et les articles similaires sur les bandes de cintre à l'intérieur de la porte.
Tirez les crochets de suspension dans le set de cintres du haut pour que le linge puisse être accroché plus facilement. Poussez-les quand ils ne sont pas utilisés.
- Ne surchargez pas la cabine de séchage. Si vous le faites, le linge deviendra froissé et séchera irrégulièrement. Au lieu de cela, laissez un espace entre les vêtements si possible.
S'il y a un risque que des articles particuliers perdent de la couleur, il faut laisser de la place autour d'eux.
- Ne placez pas de chaussures ou d'objets similaires sur le porte-chaussures de façon à bloquer le flux d'air.
Évitez de sécher des vêtements lourds avec des articles plus légers car ils ont des temps de séchage très différents.
Assurez-vous de ne pas accrocher les articles tricotés. Ceux-ci s'allongeront inutilement car ils sont lourds quand ils sont humides.
Évitez de suspendre les textiles qui gouttent ou qui sont trempés dans l'armoire de séchage, car la cabine de séchage n'est pas destinée à recueillir de gros volumes d'eau. Cela entraîne également des temps de séchage anormalement longs.
FONCTIONNEMENT
Conseils pour l'utilisateur
Suivez toujours les instructions de lavage sur les vêtements si cela est indiqué.
Si un assouplissant ou un produit antistatique est utilisé, les instructions du fabricant pour l'utilisation de ce produit doivent être suivies.
Enlevez le linge déjà sec. Cela réduira le temps de séchage pour le linge restant.

ATTENTION!
Ne séchez pas des vêtements ou des articles similaires qui ont été traités avec de l'essence ou d'autres substances inflammables et volatiles. Cela peut conduire à la formation d'un mélange gazeux explosif.

NB!
Si la bande d'étanchéité ne ferme pas complètement, ou si la porte a tendance à s'ouvrir, cela peut être dû au fait que le filtre de nettoyage n'ai pas été correctement installé.
Assurez-vous que le filtre de nettoyage et le porte-filtre soient enfoncés afin d'éviter toute fuite d'air..

NB!
Lorsque la cabine est froide, il se peut que la bande d'étanchéité de la porte ne se ferme pas complètement. Cependant, ceci est totalement compensé lorsque la cabine fonctionne à mesure que la bande d'étanchéité se dilate.
FONCTIONNEMENT
Programmes de séchage
La cabine de séchage est équipée de deux programmes automatiques:
NORMAL DRY
EXTRA DRY
LES PROGRAMMES INTERRUPTENT LE PROCESSUS DE SÉCHAGE AUTOMATIQUEMENT QUAND LES ARTICLES DE VÊTEMENTS SONT SECS
Choisir un programme de séchage
■ NORMAL DRY – Utilisé pour sécher des vêtements d'épaisseur normale.
- EXTRA DRY – Utilisé pour sécher des vêtements plus épais, séchage profond.
CONFIGURER LE PROGRAMME DE SÉCHAGE
Démarrer le programme de séchage
■ DERNIER PROGRAMME UTILISÉ
Appuyez sur le bouton ON / OFF jusqu'à voir la position "ON", indiqué par l'affichage qui s'allume et affiche le dernier programme exécuté.
Si c'est le programme souhaité, appuyez sur START/STOP.
Sinon, choisissez un autre programme de séchage en appuyant sur UP ou DOWN avec les touches fléchées.
Ensuite, lancez le programme de séchage avec le bouton START/STOP.
PORTE OUVERTE
Si la porte est ouverte lorsque le programme de séchage est activé et que le bouton START/STOP est activé, l'affichage montre "CLOSE DOOR".
Fermez la porte et le programme de séchage sélectionné commencera.
■ EN FONCTIONNEMENT
Le symbole animé (barre) sur le côté gauche de l'écran indique que le processus de séchage est en cours.
■ RÉSERVOIR D'EAU DE CONDENSATION
Si le réservoir d'eau de condensation devient plein, le processus de séchage est immédiatement interrompu et l'affichage indique "CHECK WATER TRANK". Videz le réservoir d'eau et recommencez le processus de séchage.
■ REFROIDISSEMENT
Pendant la période de refroidissement, l'écran affiche le texte "COOL" et décompte 5 minutes.
CONFIGURER LE PROGRAMME DE SÉCHAGE
■ FIN DU PROGRAMME
Lorsque la période de refroidissement est finie, le processus de séchage est terminé et l'écran affiche le texte “END” (clignotant).
Lorsque le bouton START / STOP est enfoncé après l'ouverture de la porte, le programme actuel est arrêté et l'écran affiche le programme utilisé le plus récemment.

NB!
En mode d'attente, l'affichage s'éteint après 15 minutes et s'allume lorsque n'importe quel bouton du panneau de commande est activé ou que la porte est ouverte..

NB!
Videz le réservoir d'eau de condensation après chaque séchage.
Arrêter le programme de séchage
Pour interrompre un processus de séchage en cours, appuyez sur START / STOP.
La porte est ouverte
Si la porte est ouverte lorsque le processus de séchage est en cours, le processus de séchage se poursuivra pendant encore 5 minutes. L'affichage affichera "CLOSE DOOR" et une durée de pause de 5 minutes sera comptée.
Si la porte est fermée dans cette période de 5 minutes, le processus de séchage se poursuivra.
Si la porte est ouverte, le processus de séchage est interrompu après 5 minutes et doit être redémarré manuellement.
Si vous souhaitez interrompre immédiatement le processus de séchage sans une période de 5 minutes, appuyez sur START / STOP.
CONFIGURER LE PROGRAMME DE SÉCHAGE
Il existe des options pour optimiser les deux programmes de séchage de la cabine de séchage pour obtenir les meilleurs résultats.
Le réglage est réglé via le panneau de commande pour le programme concerné. Ceci est seulement à faire si vous trouvez que:
■ Le linge n'est pas assez sec.
■ Le linge est sur-séchée - long temps de séchage
Introduction
La cabine de séchage est équipée de deux programmes de séchage, NORMAL DRY et EXTRA DRY.
Les programmes se terminent automatiquement lorsque le lavage est sec.
Pour décider quand le lavage est sec, une valeur mesurée est comparée avec un paramètre configuré en usine:
Le paramètre P 2072 pour le programme NORMAL DRY et le paramètre P 2071 pour le programme EXTRA DRY.
Ce sont principalement ces deux paramètres qui sont ajustés pour optimiser le processus de séchage.
Si vous trouvez que le linge n'est pas assez sec avec le programme de séchage;
NORMAL DRY réduisez la valeur du paramètre pour P 2072.
EXTRA DRY augmentez la valeur du paramètre pour P 2071.
Si vous trouvez que le linge est sur-séché, long temps de séchage:
Le programme de séchage NORMAL DRY, augmentez la valeur du paramètre pour P 2072.
Le programme de séchage EXTRA DRY, réduisez la valeur du paramètre pour P 2071.
L'optimisation du processus de séchage doit toujours avoir lieu en petites étapes; Commencez par ajuster le paramètre concerné de 1-2 unités vers le haut ou vers le bas, puis vérifiez le résultat après le prochain processus de séchage et, le cas échéant, effectuez un autre réglage
CONFIGURER LE PROGRAMME DE SÉCHAGE
Procédure
La liste des paramètres de la cabine de séchage est accessible à travers le panneau de contrôle. La liste des paramètres est affichée ainsi : le paramètre actuel est affiché sur la rangée supérieure de l'affichage, par ex. P 2014, la valeur définie du paramètre est affichée sur la ligne inférieure.
1 Assurez-vous que l'interrupteur principal ON / OFF de la cabine de séchage est éteint. L'affichage n'est pas allumé.
2 Maintenez les boutons ARROW UP et ARROW DOWN et appuyez sur le bouton ON/OFF sur la position "ON". L'écran s'allume et affiche le paramètre "P 105" et la valeur réglée en usine pour P 105. La ligne avec le paramètre concerné clignote sur l'affichage.
3 Passez au paramètre correspondant en appuyant plusieurs fois sur les touches ARROW UP ou DOWN Si vous allez trop loin, continuez jusqu'à ce que l'affichage indique le bon paramètre.
4 Lorsque l'affichage indique le paramètre correct, par ex. "P2072", appuyez sur START / STOP pour confirmer la sélection des paramètres. La ligne clignote maintenant avec la valeur définie du paramètre.
5 Augmentez ou diminuez la valeur du paramètre en appuyant sur les boutons ARROW UP ou DOWN
6 Pour enregistrer la valeur définie, appuyez sur START/ STOP.
7 Pour revenir au mode de fonctionnement, appuyez sur ARROW DOWN puis sur START/STOP
Restauration des réglages d'usine
1 Passez au mode d'affichage des paramètres comme décrit dans 1 -2 ci-dessus.
2 Maintenez enfoncées simultanément les touches ARROW UP et ARROW DOWN et appuyez sur OK. Les réglages d'usine seront enregistrés et l'affichage affichera le dernier programme exécuté.
SOINS
Nettoyage

NB!
Le nettoyage à haute pression ne doit pas être utilisé!

NB!
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
Les parois de la cabine doivent être nettoyées avec une solution de savon doux et un chiffon humide.
Le porte-chaussures doit être retiré pour chaque séchage et le filtre de nettoyage au-dessous de la grille doit être nettoyé. Voir fig.
Nettoyez le filtre de nettoyage avec la brosse fournie.
Pièces de remplacement
Si le cordon électrique est endommagé pour une raison quelconque, il doit être remplacé. Une pièce authentique peut être obtenue auprès du concessionnaire de cabinets.

NB!
Un cordon électrique de remplacement ne peut être installé que par le fabricant, l'agent de maintenance du fabricant ou un autre électricien autorisé.

text_image
Porte-chaussure Filtre de nettoyageSOINS
Entretien
Avant de contacter le service après-vente, vous devez connaître le nom, le numéro d'article et le numéro de série de la cabine de séchage.
Cette information se trouve sur la plaque d'identification située à l'intérieur de la cabine

Plaque signalétique (à l'intérieur)

text_image
ASKO DC 7794HP Astr 800851 Sera 2760101 BANKRD TOMATO 3000C Visit Hs Wait Amp 220-28 5048 1500 10Nom de la cabine de séchage
Numéro d'article
Numéro de série (12 chiffres)
DEPANNAGE
| Problème Action | |
| La cabine de séchage ne marche pas | 1. Vérifiez que la corde électrique soit connectée2. Vérifiez qu’aucun fusible ne s’est déclenché3. Avez-vous appuyé sur le bouton start?4. Est-ce que la porte est fermée?5. Le réservoir d’eau est-il en position et vide? |
| L’écran afficheCHECK WATER TANKVoir les photos | 1. Videz le réservoir d’eau2. Vérifiez que le couvercle soit monté de sorte que le flotteur dépasse de l’ouverture du couvercle et que le bras soit libre.3. Vérifiez que le réservoir d’eau est tourné de sorte que le flotteur soit à l’intérieur du plateau4. Si aucun des éléments ci-dessus ne fonctionne, l’interrupteur de sécurité pour une pompe défectueuse peut avoir été activé. Si c’est le cas, continuer selon les points ci-dessousDEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN INGÉNIEUR DE SERVICE5. Éteignez le courant.6. Enlevez le porte-chaussure7. Retirez le filtre à peluches.8. Vérifiez s’il y a de l’eau dans le bac. Si il y en a, passez aux points ci-dessous.9. Vérifiez si le tuyau de vidange est écrasé ou plié, ou si le tuyau est trop tendu pour s’écouler, ce qui provoque la formation d’un «piège à eau».10. Desserrez la grille sur le plateau qui est maintenue en place par deux vis, torx 40.11. Desserrez le panneau qui maintient le couvercle sur la pompe. Il est maintenu en place avec une vis Torx 40.12. Retirez le cache en mousse sur la pompe.13. Dévissez le panneau qui maintient le micro-interrupteur et le capteur d’humidité.Il est maintenu en place avec une vis Torx 40. Retirez le flotteur.14. Absorbez l’eau avec une éponge ou un chiffon.15. Remontez le panneau et vérifiez qu’il y ai un écart de 1 à 3 mm entre le micro-interrupteur et le flotteur.16. Remontez les autres parties.17. Connectez l’électricité et testez la cabine. La pompe commencera à pomper immédiatement.18. Si le problème persiste, l’unité entière doit être remplacée. |
| L’écran indiqueCLOSE THE DOORVoir les photos | DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN INGÉNIEUR DE SERVICE1. Vérifiez que la porte se ferme correctement afin que le commutateur de porte soit activé. (Le commutateur est situé au bas de la cabine sur le panneau protecteur devant l’unité de pompe à chaleur).2. Si nécessaire, scotchez l’interrupteur en place et vérifiez si l’avertissement disparaît de l’affichage.3. Si aucun des éléments ci-dessus ne fonctionne, coupez l’électricité. Retirez le panneau avant (voir description dans la section 4 Enlever le déshumidificateur).4. Vérifiez que les câbles qui vont à l’interrupteur de la porte sont intacts et correctement connectés. Il est équipé de 2 prises de câble contre le commutateur de la porte avec un contact dans le bac.5. Si le problème persiste, le commutateur de la porte est probablement défectueux et doit être remplacé.6. Dévissez la plaque de verrouillage et appuyez sur le commutateur de porte du panneau avant.7. Remontez dans l’ordre inverse. |
| L’écran affiche un code d’alarme / d’erreur | Cela ne devrait normalement pas se produire, mais si un code d’alarme ou d’erreur apparaît sur l’écran, essayez d’abord de réinitialiser l’alarme en maintenant la touche START / STOP enfoncée pendant 5 secondes.Si le problème persiste, utilisez la liste des codes d’erreur page 22 pour essayer de localiser le défaut. Essayez de corriger le défaut indiqué, mais si le défaut persiste, toute l’unité (bac de la pompe à chaleur) devra être remplacé. |
| Le séchage prend trop de temps | 1. Nettoyez le filtre de nettoyage (de préférence après chaque séchage).2. Vérifiez que le réservoir d’eau est vide.3. Vérifiez que le programme correct a été sélectionné pour le type de linge.4. Vérifiez que le linge ne soit pas très humide (mal tourné)5. Vérifiez qu’il n’y a pas trop de linge accroché |
| Le linge ne sèche pas | 1. Vérifiez que le programme correct a été sélectionné pour le type de linge2. Vérifiez qu’il n’y a pas trop de linge accroché3. Réglez les paramètres 2072 et 2071 selon la section sur le réglage des paramètres. |
DEPANNAGE
| Problème Action | |
| La bande d’étanchéité ne ferme pas hermétiquement / la porte est entrebâillée | 1. Vérifiez que la cabine soit plate. Vérifiez avec un niveau à bulle, si nécessaire, ajustez-la avec les pieds réglables.2. Vérifiez que le filtre de nettoyage et son support soient correctement installés. Le support doit être enfoncé vers la pompe à chaleur en dessous et verrouillé à l’aide des angles de verrouillage tournants pour bien sceller.3. Vérifiez qu’aucun débris, grain ou matériau similaire ne se trouve en dessous du support pour le filtre de nettoyage, car ce ne sera pas scellé de façon satisfaisante. |

text_image
Flotteur dans un réservoir d'eau Ce côté en avantRéservoir d'eau avec couvercle enlevé
DEPANNAGE
Grille sur le plateau et ensuite le porte-chaussure et le filtre à peluche retiré

text_image
Vis de montage pour la grilleCouvercle en mousse et plaque de montage

text_image
Plaque de montage Couvercle en mousse sur la pompeDEPANNAGE
Ici, le couvercle en mousse et la plaque de montage ont été retirés

text_image
Support pour micro-interrupteur et capteur d'humidité FlotteurPanneau avant avec commutateur de porte

text_image
Plaque de verrouillage Commutateur de porteLISTE DES CODES D'ERREUR
Décrit les codes d'erreur pertinents pour ce produit.
| Nr. Nom Description | ||
| FAULT 03 Défaut dans le capteur d’humidité | Le capteur est en dehors de sa portée | |
| FAULT 04 | Processus maxtid | Temps maximum pour le processus de séchage dépassé (la valeur préréglée 180 min peut être modifiée à l’aide du paramètre P 2073). |
| FAULT 06 Vérifiez la pompe à eau Le niveau d’eau élevé dans le bac a activé le commutateur pour le flotteur. | ||
| FAULT 12 Communication temporelle | La communication entre l’interface utilisateur et l’électronique a été temporairement interrompue. | |
Pour réinitialiser l'alarme, maintenez la touche START/STOP enfoncée pendant 5 secondes.
DONNEES TECHNIQUES
Capacité: Environ 4.0 kg de lessive (coton)
Capacité de drainage: 22 g/min
Alimentation électrique: 220 - 240 V monophasé, 50 Hz, 10A
Puissance: 900 W
Capacité du ventilateur principal: 945 m3/h (free blow)
Capacité du ventilateur secondaire: 160 m3/h (free blow)
Longueur de la tenture: 16 mètres
Dimensions: Hauteur 1930 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 665 mm
Profondeur (compris la poignée de 693 mm porte)
Poids: 95 kg
Niveau sonore: Le niveau de pression acoustique
pondéré en A est inférieur à 70 dB(A)
Réfrigérant: R 407C, 0.3 kg
Test d'étanchéité: 28 bar
DONNEES TECHNIQUES
CONSOMMATION D'ÉNERGIE ET TEMPS DE SECHAGE PENDANT LE LAVAGE DE SECHAGE A ESSORAGE *
| Programme Consommation d’énergie kWh/kg du lavage | Temps de séchage | Temp. max |
| NORMAL DRY 0,3 90 min 55 °C | ||
| EXTRA DRY 0,4 120 min 55 °C |
* Les valeurs peuvent varier en fonction de:
■ La vitesse d'essorage
■ La température et l'humidité de l'air dans la pièce
La circulation d'air dans la pièce (alimentation de l'air, air d'échappement)
NORMES DE FABRICATION
Voir la plaque signalétique de la cabine.
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.
Type de réfrigérant: R407C
Quantité de réfrigérant: 0,30 kg
Total GWP: 1774
Équivalent CO2: 0,532 t
Fermé hermétiquement.
Schéma électrique

flowchart
graph TD
A["PE"] --> B["Jordskruv skåp"]
C["N"] --> B
D["L"] --> B
B --> E["PE 30"]
E --> F["-X1.1"]
F --> G["-X1.2"]
G --> H["Outlet RHx"]
H --> I["A1"]
I --> J["+5V"]
J --> K["Door"]
K --> L["Userpanel"]
L --> M["+5V"]
M --> N["Pot Free 1"]
N --> O["+5V"]
O --> P["Pot Free 2"]
P --> Q["KOMPRESSOR"]
Q --> R["KOMPRESSOR -M1"]
R --> S["KOMPRESSOR -M2-M3-M4"]
S --> T["KOMPRESSOR -M1-XM1-XM2-XM3-XM4-XM5-XM6-XM7-XM8-XM9-XM10-XM11-XM12-XM13-XM14-XM15-XM16-XM17-XM18-XM19-XM20-XM21-XM22-XM23-XM24-XM25-XM26-XM27-XM28-XM29-XM30-XM31-XM32-XM33-XM34-XM35-XM36-XM37-XM38-XM39-XM40-XM41-XM42-XM43-XM44-XM45-XM46-XM47-XM48-XM49-XM50-XM51-XM52-XM53-XM54-XM55-XM56-XM57-XM58-XM59-XM60-XM61-XM62-XM63-XM64-XM65-XM66-XM67-XM68-XM69-XM70-XM71-XM72-XM73-XM74-XM75-XM76-XM77-XM78-XM79-XM80-XM81-XM82-XM83-XM84-XM85-XM86-XM87-XM88-XM89-XM90-XM91-XM92-XM93-XM94-XM95-XM96-XM97-XM98-XM99-XM100[X-A1.N1"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#cfc,stroke:#333
style M fill:#cfc,stroke:#333
style N fill:#cfc,stroke:#333
style O fill:#cfc,stroke:#333
style P fill:#cfc,stroke:#333
style Q fill:#cfc,stroke:#333
style R fill:#cfc,stroke:#333
style S fill:#cfc,stroke:#333
style T fill:#cfc,stroke:#333
style U fill:#cfc,stroke:#333
style V fill:#cfc,stroke:#333
style W fill:#cfc,stroke:#333
style X fill:#cfc,stroke:#333
style Y fill:#cfc,stroke:#333
style Z fill:#cfc,stroke:#333
style AA fill:#cfc,stroke:#333
style AB fill:#cfc,stroke:#333
style AC fill:#cfc,stroke:#333
style AD fill:#cfc,stroke:#333
style AE fill:#cfc,stroke:#333
style AF fill:#cfc,stroke:#333
style AG fill:#cfc,stroke:#333
style AH fill:#cfc,stroke:#333
style AI fill:#cfc,stroke:#333
style AJ fill:#cfc,stroke:#333
style AK fill:#cfc,stroke:#333
style AL fill:#cfc,stroke:#333
style AM fill:#cfc,stroke:#333
style AN fill:#cfc,stroke:#333
style AO fill:#cfc,stroke:#333
style AP fill:#cfc,stroke:#333
style AQ fill:#cfc,stroke:#333
style AR fill:#cfc,stroke:#333
style AS fill:#cfc,stroke:#333
style AT fill:#cfc,stroke:#333
style AU fill:#cfc,stroke:#333
style AV fill:#cfc,stroke:#333
style AW fill:#cfc,stroke:#333
APPENDICE DE L'ENTRETIEN
Enlever le déshumidificateur
Le déshumidificateur est composé d'une unité fermée en bas de la cabine.
Toute l'unité doit être retirée pour l'entretien.

text_image
DéshumidificateurDE L'ARRIERE
1 Dévissez la cabine du mur et tournez-la pour que vous puissiez accéder à l'arrière.
2 Dévissez 3 vis (1). Les vis ont des têtes de vis torx T40. .

text_image
1 0
Après avoir terminé l'entretien, montez l'unité à l'intérieur de la cabine de séchage dans l'ordre inverse..
Une fois la cabine en place, il est très important que la cabine soit fixée au mur.
Le commutateur de porte (3) est monté sur le panneau avant (4). Voir l'image page 33.

3 Retirez le porte-chaussures et démontez le porte-filtre.
4 Retirez les bouchons et détachez le panneau avant maintenu en place avec 2 vis (2) (torx T20). Détachez le câble de l'interrupteur de porte (3).
5 Détachez le câble réseau et le câble de communication.
6 Retirez le réservoir d'eau.
7 Dévissez la glissière (5) pour le réservoir d'eau. Une vis tient la glissière en place..
8 Retirez le déshumidificateur
ASKO
www.asko.com
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications..